www.katabiblon.com

Σοφία Σιρὰχ

Wisdom of Sirach

   CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible1Sir 45:11καὶ ἐξήγαγεν ἐξ αὐτοῦ ἄνδρα ἐλέους εὑρίσκοντα χάριν ἐν ὀφθαλμοῖς πάσης σαρκὸς ἠγαπημένον ὑπὸ θεοῦ καὶ ἀνθρώπων Μωυσῆν οὗ τὸ μνημόσυνον ἐν εὐλογίαιςSir 44:24
And he brought out of him a merciful man, which found favour in the sight of all flesh, even Moses, beloved of God and men, whose memorial is blessed.
Sir 45:1
He brought out of him a man of mercy, who found favor in the sight of all people, a man loved by God and men, even Moses, whose memory is blessed.
---
2Sir 45:22ὡμοίωσεν αὐτὸν δόξῃ ἁγίων καὶ ἐμεγάλυνεν αὐτὸν ἐν φόβοις ἐχθρῶνSir 45:2
He made him like to the glorious saints, and magnified him, so that his enemies stood in fear of him.
Sir 45:2
He made him equal to the glory of the saints, and magnified him in the fears of his enemies.
---
3Sir 45:33ἐν λόγοις αὐτοῦ σημεῖα κατέπαυσεν ἐδόξασεν αὐτὸν κατὰ πρόσωπον βασιλέων ἐνετείλατο αὐτῷ πρὸς λαὸν αὐτοῦ καὶ ἔδειξεν αὐτῷ τῆς δόξης αὐτοῦSir 45:3
By his words he caused the wonders to cease, and he made him glorious in the sight of kings, and gave him a commandment for his people, and shewed him part of his glory.
Sir 45:3
By his words he caused the wonders to cease. God glorified him in the sight of kings. He gave him commandments for his people and showed him part of his glory.
---
4Sir 45:44ἐν πίστει καὶ πραΰτητι αὐτὸν ἡγίασεν ἐξελέξατο αὐτὸν ἐκ πάσης σαρκόςSir 45:4
He sanctified him in his faithfulness and meekness, and chose him out of all men.
Sir 45:4
He sanctified him in his faithfulness and meekness. He chose him out of all people.
---
5Sir 45:55ἠκούτισεν αὐτὸν τῆς φωνῆς αὐτοῦ καὶ εἰσήγαγεν αὐτὸν εἰς τὸν γνόφον καὶ ἔδωκεν αὐτῷ κατὰ πρόσωπον ἐντολάς νόμον ζωῆς καὶ ἐπιστήμης διδάξαι τὸν Ιακωβ διαθήκην καὶ κρίματα αὐτοῦ τὸν ΙσραηλSir 45:5
He made him to hear his voice, and brought him into the dark cloud, and gave him commandments before his face, even the law of life and knowledge, that he might teach Jacob his covenants, and Israel his judgments.
Sir 45:5
He made him to hear his voice, led him into the thick darkness, and gave him commandments face to face, even the law of life and knowledge, that he might teach Jacob the covenant, and Israel his judgments.
---
6Sir 45:66Ααρων ὕψωσεν ἅγιον ὅμοιον αὐτῷ ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐκ φυλῆς ΛευιSir 45:6
He exalted Aaron, an holy man like unto him, even his brother, of the tribe of Levi.
Sir 45:6
He exalted Aaron, a holy man like Moses, even his brother, of the tribe of Levi.
---
7Sir 45:77ἔστησεν αὐτὸν διαθήκην αἰῶνος καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ἱερατείαν λαοῦ ἐμακάρισεν αὐτὸν ἐν εὐκοσμίᾳ καὶ περιέζωσεν αὐτὸν περιστολὴν δόξηςSir 45:7
An everlasting covenant he made with him and gave him the priesthood among the people; he beautified him with comely ornaments, and clothed him with a robe of glory.
Sir 45:7
He established an everlasting covenant with him, and gave him the priesthood of the people. He blessed him with stateliness, and dressed him in a glorious robe.
---
8Sir 45:88ἐνέδυσεν αὐτὸν συντέλειαν καυχήματος καὶ ἐστερέωσεν αὐτὸν σκεύεσιν ἰσχύος περισκελῆ καὶ ποδήρη καὶ ἐπωμίδαSir 45:8
He put upon him perfect glory; and strengthened him with rich garments, with breeches, with a long robe, and the ephod.
Sir 45:8
He clothed him in perfect splendor, and strengthened him with symbols of authority: the linen trousers, the long robe, and the ephod.
---
9Sir 45:99καὶ ἐκύκλωσεν αὐτὸν ῥοΐσκοις χρυσοῖς κώδωσιν πλείστοις κυκλόθεν ἠχῆσαι φωνὴν ἐν βήμασιν αὐτοῦ ἀκουστὸν ποιῆσαι ἦχον ἐν ναῷ εἰς μνημόσυνον υἱοῖς λαοῦ αὐτοῦSir 45:9
And he compassed him with pomegranates, and with many golden bells round about, that as he went there might be a sound, and a noise made that might be heard in the temple, for a memorial to the children of his people;
Sir 45:9
He encircled him with pomegranates; with many golden bells around him, to make a sound as he went, to make a sound that might be heard in the temple, for a reminder for the children of his people;
---
10Sir 45:1010στολῇ ἁγίᾳ χρυσῷ καὶ ὑακίνθῳ καὶ πορφύρᾳ ἔργῳ ποικιλτοῦ λογείῳ κρίσεως δήλοις ἀληθείας κεκλωσμένῃ κόκκῳ ἔργῳ τεχνίτουSir 45:10
With an holy garment, with gold, and blue silk, and purple, the work of the embroiderer, with a breastplate of judgment, and with Urim and Thummim;
Sir 45:10
with a holy garment, with gold, blue, and purple, the work of the embroiderer; with an oracle of judgment—Urim and Thummim;
---
11Sir 45:1111λίθοις πολυτελέσιν γλύμματος σφραγῖδος ἐν δέσει χρυσίου ἔργῳ λιθουργοῦ εἰς μνημόσυνον ἐν γραφῇ κεκολαμμένῃ κατ’ ἀριθμὸν φυλῶν ΙσραηλSir 45:11
With twisted scarlet, the work of the cunning workman, with precious stones graven like seals, and set in gold, the work of the jeweller, with a writing engraved for a memorial, after the number of the tribes of Israel.
Sir 45:11
with twisted scarlet, the work of the craftsman; with precious stones engraved like a signet, in a setting of gold, the work of the jeweller, for a reminder engraved in writing, after the number of the tribes of Israel;
---
12Sir 45:1212στέφανον χρυσοῦν ἐπάνω κιδάρεως ἐκτύπωμα σφραγῖδος ἁγιάσματος καύχημα τιμῆς ἔργον ἰσχύος ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν κοσμούμεναSir 45:12
He set a crown of gold upon the mitre, wherein was engraved Holiness, an ornament of honour, a costly work, the desires of the eyes, goodly and beautiful.
Sir 45:12
with a crown of gold upon the mitre, having engraved on it, as on a signet, “HOLINESS”, an ornament of honor, the work of an expert, the desires of the eyes, goodly and beautiful.
---
13Sir 45:1313ὡραῖα πρὸ αὐτοῦ οὐ γέγονεν τοιαῦτα ἕως αἰῶνος οὐκ ἐνεδύσατο ἀλλογενὴς πλὴν τῶν υἱῶν αὐτοῦ μόνον καὶ τὰ ἔκγονα αὐτοῦ διὰ παντόςSir 45:13
Before him there were none such, neither did ever any stranger put them on, but only his children and his children's children perpetually.
Sir 45:13
Before him there never have been anything like it. No stranger put them on, but only his sons and his offspring perpertually.
---
14Sir 45:1414θυσίαι αὐτοῦ ὁλοκαρπωθήσονται καθ’ ἡμέραν ἐνδελεχῶς δίςSir 45:14
Their sacrifices shall be wholly consumed every day twice continually.
Sir 45:14
His sacrifices shall be wholly burned, twice every day continually.
---
15Sir 45:1515ἐπλήρωσεν Μωυσῆς τὰς χεῖρας καὶ ἔχρισεν αὐτὸν ἐν ἐλαίῳ ἁγίῳ ἐγενήθη αὐτῷ εἰς διαθήκην αἰῶνος καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ ἐν ἡμέραις οὐρανοῦ λειτουργεῖν αὐτῷ ἅμα καὶ ἱερατεύειν καὶ εὐλογεῖν τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν τῷ ὀνόματιSir 45:15
Moses consecrated him, and anointed him with holy oil: this was appointed unto him by an everlasting covenant, and to his seed, so long as the heavens should remain, that they should minister unto him, and execute the office of the priesthood, and bless the people in his name.
Sir 45:15
Moses consecrated him, and anointed him with holy oil. It was an everlasting covenant with him and to his offspring, all the days of heaven, to minister to the Lord, to serve as a priest, and to bless his people in his name.
---
16Sir 45:1616ἐξελέξατο αὐτὸν ἀπὸ παντὸς ζῶντος προσαγαγεῖν κάρπωσιν κυρίῳ θυμίαμα καὶ εὐωδίαν εἰς μνημόσυνον ἐξιλάσκεσθαι περὶ τοῦ λαοῦ σουSir 45:16
He chose him out of all men living to offer sacrifices to the Lord, incense, and a sweet savour, for a memorial, to make reconciliation for his people.
Sir 45:16
He chose him out of all living to offer sacrifice to the Lord— incense, and a sweet fragrance, for a memorial, to make atonement for your people.
---
17Sir 45:1717ἔδωκεν αὐτῷ ἐν ἐντολαῖς αὐτοῦ ἐξουσίαν ἐν διαθήκαις κριμάτων διδάξαι τὸν Ιακωβ τὰ μαρτύρια καὶ ἐν νόμῳ αὐτοῦ φωτίσαι ΙσραηλSir 45:17
He gave unto him his commandments, and authority in the statutes of judgments, that he should teach Jacob the testimonies, and inform Israel in his laws.
Sir 45:17
He gave to him in his commandments, authority in the covenants of judgments, to teach Jacob the testimonies, and to enlighten Israel in his law.
---
18Sir 45:1818ἐπισυνέστησαν αὐτῷ ἀλλότριοι καὶ ἐζήλωσαν αὐτὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ ἄνδρες οἱ περὶ Δαθαν καὶ Αβιρων καὶ ἡ συναγωγὴ Κορε ἐν θυμῷ καὶ ὀργῇSir 45:18
Strangers conspired together against him, and maligned him in the wilderness, even the men that were of Dathan's and Abiron's side, and the congregation of Core, with fury and wrath.
Sir 45:18
Strangers conspired against him and envied him in the wilderness: Dathan and Abiram with their company, and the congregation of Korah, with wrath and anger.
---
19Sir 45:1919εἶδεν κύριος καὶ οὐκ εὐδόκησεν καὶ συνετελέσθησαν ἐν θυμῷ ὀργῆς ἐποίησεν αὐτοῖς τέρατα καταναλῶσαι ἐν πυρὶ φλογὸς αὐτοῦSir 45:19
This the Lord saw, and it displeased him, and in his wrathful indignation were they consumed: he did wonders upon them, to consume them with the fiery flame.
Sir 45:19
The Lord saw it, and it displeased him. In the wrath of his anger, they were destroyed. He did wonders upon them, to consume them with flaming fire.
---
20Sir 45:2020καὶ προσέθηκεν Ααρων δόξαν καὶ ἔδωκεν αὐτῷ κληρονομίαν ἀπαρχὰς πρωτογενημάτων ἐμέρισεν αὐτῷ ἄρτον πρώτοις ἡτοίμασεν πλησμονήνSir 45:20
But he made Aaron more honourable, and gave him an heritage, and divided unto him the firstfruits of the increase; especially he prepared bread in abundance:
Sir 45:20
He added glory to Aaron, and gave him a heritage. He divided to him the first fruits of the increase, and prepared bread of first fruits in abundance.
---
21Sir 45:2121καὶ γὰρ θυσίας κυρίου φάγονται ἃς ἔδωκεν αὐτῷ τε καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦSir 45:21
For they eat of the sacrifices of the Lord, which he gave unto him and his seed.
Sir 45:21
For they eat the sacrifices of the Lord, which he gave to him and to his offspring.
---
22Sir 45:2222πλὴν ἐν γῇ λαοῦ οὐ κληρονομήσει καὶ μερὶς οὐκ ἔστιν αὐτῷ ἐν λαῷ αὐτὸς γὰρ μερίς σου καὶ κληρονομίαSir 45:22
Howbeit in the land of the people he had no inheritance, neither had he any portion among the people: for the Lord himself is his portion and inheritance.
Sir 45:22
However, in the land of the people, he has no inheritance, and he has no portion among the people, for the Lord himself is your portion and inheritance.
---
23Sir 45:2323καὶ Φινεες υἱὸς Ελεαζαρ τρίτος εἰς δόξαν ἐν τῷ ζηλῶσαι αὐτὸν ἐν φόβῳ κυρίου καὶ στῆναι αὐτὸν ἐν τροπῇ λαοῦ ἐν ἀγαθότητι προθυμίας ψυχῆς αὐτοῦ καὶ ἐξιλάσατο περὶ τοῦ ΙσραηλSir 45:23
The third in glory is Phinees the son of Eleazar, because he had zeal in the fear of the Lord, and stood up with good courage of heart: when the people were turned back, and made reconciliation for Israel.
Sir 45:23
Phinehas the son of Eleazar is the third in glory, in that he was zealous in the fear of the Lord, and stood fast when the people turned away, and he made atonement for Israel.
---
24Sir 45:2424διὰ τοῦτο ἐστάθη αὐτῷ διαθήκη εἰρήνης προστατεῖν ἁγίων καὶ λαοῦ αὐτοῦ ἵνα αὐτῷ ᾖ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ ἱερωσύνης μεγαλεῖον εἰς τοὺς αἰῶναςSir 45:24
Therefore was there a covenant of peace made with him, that he should be the chief of the sanctuary and of his people, and that he and his posterity should have the dignity of the priesthood for ever:
Sir 45:24
Therefore, a covenant of peace was established for him, that he should be leader of the sanctuary and of his people, that he and his offspring should have the dignity of the priesthood forever.
---
25Sir 45:2525καὶ διαθήκη τῷ Δαυιδ υἱῷ Ιεσσαι ἐκ φυλῆς Ιουδα κληρονομία βασιλέως υἱοῦ ἐξ υἱοῦ μόνου κληρονομία Ααρων καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦSir 45:25
According to the covenant made with David son of Jesse, of the tribe of Juda, that the inheritance of the king should be to his posterity alone: so the inheritance of Aaron should also be unto his seed.
Sir 45:25
Also he made a covenant with David the son of Jesse, of the tribe of Judah. The inheritance of the king is his alone from son to son. So the inheritance of Aaron is also to his seed.
---
26Sir 45:2626δῴη ὑμῖν σοφίαν ἐν καρδίᾳ ὑμῶν κρίνειν τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν δικαιοσύνῃ ἵνα μὴ ἀφανισθῇ τὰ ἀγαθὰ αὐτῶν καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν εἰς γενεὰς αὐτῶνSir 45:26
God give you wisdom in your heart to judge his people in righteousness, that their good things be not abolished, and that their glory may endure for ever.
Sir 45:26
May God give you wisdom in your heart to judge his people in righteousness, that their good things may not be abolished, and that their glory may endure for all their generations.
---
« Ch 44» Ch 46

Copyright 2007-2022 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 24-May-2022 05:31:02 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top