www.katabiblon.com

Ψαλμοὶ - תהילים

Psalms - Tehilim [Psalms]

   CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible1Ps 147:11Gr. Psalm 146 (Heb. 147A)
αλληλουια Αγγαιου καὶ Ζαχαριου αἰνεῖτε τὸν κύριον ὅτι ἀγαθὸν ψαλμός τῷ θεῷ ἡμῶν ἡδυνθείη αἴνεσις
Ps 147:1
Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise ye the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
Ps 147:1
Praise YahThe Lord,
for it is good to sing praises to our God;
for it is pleasant and fitting to praise him.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2016-12-09 Editors: 1
Ps 147:1Ps 147:1הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ כִּי־ט֭וֹב זַמְּרָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ כִּֽי־נָ֝עִים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃Ps 147:1
Praise Yah,
for it is good to sing praises to our God;
for it is pleasant and fitting to praise him.
2Ps 147:22οἰκοδομῶν Ιερουσαλημ ὁ κύριος καὶ τὰς διασπορὰς τοῦ Ισραηλ ἐπισυνάξειPs 147:2
The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
Ps 147:2
YahwehThe Lord builds up Jerusalem.
He gathers together the outcastsdiaspora of Israel.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2016-12-09 Editors: 1
Ps 147:2Ps 147:2בּוֹנֵ֣ה יְרוּשָׁלִַ֣ם יְהוָ֑ה נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל יְכַנֵּֽס׃Ps 147:2
Yahweh builds up Jerusalem.
He gathers together the outcasts of Israel.
3Ps 147:33ὁ ἰώμενος τοὺς συντετριμμένους τὴν καρδίαν καὶ δεσμεύων τὰ συντρίμματα αὐτῶνPs 147:3
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Ps 147:3
He heals the broken in heart,
and binds up their wounds.
Ps 147:3Ps 147:3הָ֭רֹפֵא לִשְׁב֣וּרֵי לֵ֑ב וּ֝מְחַבֵּ֗שׁ לְעַצְּבוֹתָֽם׃Ps 147:3
He heals the broken in heart,
and binds up their wounds.
4Ps 147:44ὁ ἀριθμῶν πλήθη ἄστρων καὶ πᾶσιν αὐτοῖς ὀνόματα καλῶνPs 147:4
He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
Ps 147:4
He counts the number of the stars.
He calls them all by their names.
Ps 147:4Ps 147:4מוֹנֶ֣ה מִ֭סְפָּר לַכּוֹכָבִ֑ים לְ֝כֻלָּ֗ם שֵׁמ֥וֹת יִקְרָֽא׃Ps 147:4
He counts the number of the stars.
He calls them all by their names.
5Ps 147:55μέγας ὁ κύριος ἡμῶν καὶ μεγάλη ἡ ἰσχὺς αὐτοῦ καὶ τῆς συνέσεως αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἀριθμόςPs 147:5
Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
Ps 147:5
Great is our Lord, and mighty in power.
His understanding is infinite.
Ps 147:5Ps 147:5גָּד֣וֹל אֲדוֹנֵ֣ינוּ וְרַב־כֹּ֑חַ לִ֝תְבוּנָת֗וֹ אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃Ps 147:5
Great is our Lord, and mighty in power.
His understanding is infinite.
6Ps 147:66ἀναλαμβάνων πραεῖς ὁ κύριος ταπεινῶν δὲ ἁμαρτωλοὺς ἕως τῆς γῆςPs 147:6
The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
Ps 147:6
Yahweh upholds the humble.The Lord is the one taking up the meek but humbling
He brings thethe sinfulwicked down to the ground.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2021-01-01 Editors: 1
Ps 147:6Ps 147:6מְעוֹדֵ֣ד עֲנָוִ֣ים יְהוָ֑ה מַשְׁפִּ֖יל רְשָׁעִ֣ים עֲדֵי־אָֽרֶץ׃Ps 147:6
Yahweh upholds the humble.
He brings the wicked down to the ground.
7Ps 147:77ἐξάρξατε τῷ κυρίῳ ἐν ἐξομολογήσει ψάλατε τῷ θεῷ ἡμῶν ἐν κιθάρᾳPs 147:7
Begin the song with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
Ps 147:7
Sing to Yahweh The Lord with thanksgivingone consentª.
Sing praises on the harp to our God,
———
a εξομολογήσει: confess or praise lit out of one logos
[translations][edit][history]
Last Edited: 2021-01-01 Editors: 1
Ps 147:7Ps 147:7עֱנ֣וּ לַיהוָ֣ה בְּתוֹדָ֑ה זַמְּר֖וּ לֵאלֹהֵ֣ינוּ בְכִנּֽוֹר׃Ps 147:7
Sing to Yahweh with thanksgiving.
Sing praises on the harp to our God,
8Ps 147:88τῷ περιβάλλοντι τὸν οὐρανὸν ἐν νεφέλαις τῷ ἑτοιμάζοντι τῇ γῇ ὑετόν τῷ ἐξανατέλλοντι ἐν ὄρεσι χόρτον καὶ χλόην τῇ δουλείᾳ τῶν ἀνθρώπωνPs 147:8
who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, and green herb for the service of men;
Ps 147:8
who covers the sky with clouds,
who prepares rain for the earth,
who makes grass grow on the mountains.
Ps 147:8Ps 147:8הַֽמְכַסֶּ֬ה שָׁמַ֨יִם ׀ בְּעָבִ֗ים הַמֵּכִ֣ין לָאָ֣רֶץ מָטָ֑ר הַמַּצְמִ֖יחַ הָרִ֣ים חָצִֽיר׃Ps 147:8
who covers the sky with clouds,
who prepares rain for the earth,
who makes grass grow on the mountains.
9Ps 147:99διδόντι τοῖς κτήνεσι τροφὴν αὐτῶν καὶ τοῖς νεοσσοῖς τῶν κοράκων τοῖς ἐπικαλουμένοις αὐτόνPs 147:9
and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
Ps 147:9
He provides food for the livestockgiving to the animals their food,
and for theto the youngchicks of the ravens when they call.calling upon Him.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2021-01-01 Editors: 1
Ps 147:9Ps 147:9נוֹתֵ֣ן לִבְהֵמָ֣ה לַחְמָ֑הּ לִבְנֵ֥י עֹ֝רֵ֗ב אֲשֶׁ֣ר יִקְרָֽאוּ׃Ps 147:9
He provides food for the livestock,
and for the young ravens when they call.
10Ps 147:1010οὐκ ἐν τῇ δυναστείᾳ τοῦ ἵππου θελήσει οὐδὲ ἐν ταῖς κνήμαις τοῦ ἀνδρὸς εὐδοκεῖPs 147:10
He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
Ps 147:10
He doesn’t delight in the strength of the horse.
He takes no pleasure in the legsª of a man.
———
a κνήμαις:fem noun 1st declension plural dative the part between the ankle and the knee (per Liddell Scott)
[translations][edit][history]
Last Edited: 2021-01-01 Editors: 1
Ps 147:10Ps 147:10לֹ֤א בִגְבוּרַ֣ת הַסּ֣וּס יֶחְפָּ֑ץ לֹֽא־בְשׁוֹקֵ֖י הָאִ֣ישׁ יִרְצֶֽה׃Ps 147:10
He doesn’t delight in the strength of the horse.
He takes no pleasure in the legs of a man.
11Ps 147:1111εὐδοκεῖ κύριος ἐν τοῖς φοβουμένοις αὐτὸν καὶ ἐν τοῖς ἐλπίζουσιν ἐπὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦPs 147:11
The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy. Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias.
Ps 147:11
YahwehThe Lord takes pleasureis pleased in those who fear him,
in those who are hopinge in his loving kindnessmercy.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2021-01-01 Editors: 1
Ps 147:11Ps 147:11רוֹצֶ֣ה יְ֭הוָה אֶת־יְרֵאָ֑יו אֶת־הַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ׃Ps 147:11
Yahweh takes pleasure in those who fear him,
in those who hope in his loving kindness.
« Ch 145» Ch 147

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 17:20:09 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 (9-10) 10 (11) 11 (12) 12 (13) 13 (14) 14 (15) 15 (16) 16 (17) 17 (18) 18 (19) 19 (20) 20 (21) 21 (22) 22 (23) 23 (24) 24 (25) 25 (26) 26 (27) 27 (28) 28 (29) 29 (30) 30 (31) 31 (32) 32 (33) 33 (34) 34 (35) 35 (36) 36 (37) 37 (38) 38 (39) 39 (40) 40 (41) 41 (42) 42 (43) 43 (44) 44 (45) 45 (46) 46 (47) 47 (48) 48 (49) 49 (50) 50 (51) 51 (52) 52 (53) 53 (54) 54 (55) 55 (56) 56 (57) 57 (58) 58 (59) 59 (60) 60 (61) 61 (62) 62 (63) 63 (64) 64 (65) 65 (66) 66 (67) 67 (68) 68 (69) 69 (70) 70 (71) 71 (72) 72 (73) 73 (74) 74 (75) 75 (76) 76 (77) 77 (78) 78 (79) 79 (80) 80 (81) 81 (82) 82 (83) 83 (84) 84 (85) 85 (86) 86 (87) 87 (88) 88 (89) 89 (90) 90 (91) 91 (92) 92 (93) 93 (94) 94 (95) 95 (96) 96 (97) 97 (98) 98 (99) 99 (100) 100 (101) 101 (102) 102 (103) 103 (104) 104 (105) 105 (106) 106 (107) 107 (108) 108 (109) 109 (110) 110 (111) 111 (112) 112 (113) 113 (114-5) 114 (116A) 115 (116B) 116 (117) 117 (118) 118 (119) 119 (120) 120 (121) 121 (122) 122 (123) 123 (124) 124 (125) 125 (126) 126 (127) 127 (128) 128 (129) 129 (130) 130 (131) 131 (132) 132 (133) 133 (134) 134 (135) 135 (136) 136 (137) 137 (138) 138 (139) 139 (140) 140 (141) 141 (142) 142 (143) 143 (144) 144 (145) 145 (146) 146 (147A) 147 (147B) 148 149 150 151

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top