www.katabiblon.com

Παροιμίαι - משלי

Proverbs - Mishlei [Proverbs]

   CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible1Prv 18:11προφάσεις ζητεῖ ἀνὴρ βουλόμενος χωρίζεσθαι ἀπὸ φίλων ἐν παντὶ δὲ καιρῷ ἐπονείδιστος ἔσταιPrv 18:1
A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.
Prv 18:1
An unfriendly man pursues selfishness,
and defies all sound judgment.
Prv 18:1Prv 18:1לְֽ֭תַאֲוָה יְבַקֵּ֣שׁ נִפְרָ֑ד בְּכָל־תּ֝וּשִׁיָּ֗ה יִתְגַּלָּֽע׃Prv 18:1
An unfriendly man pursues selfishness,
and defies all sound judgment.
2Prv 18:22οὐ χρείαν ἔχει σοφίας ἐνδεὴς φρενῶν μᾶλλον γὰρ ἄγεται ἀφροσύνῃPrv 18:2
A senseless man feels no need of wisdom, for he is rather led by folly.
Prv 18:2
A fool has no delight in understanding,
but only in revealing his own opinion.
Prv 18:2Prv 18:2לֹֽא־יַחְפֹּ֣ץ כְּ֭סִיל בִּתְבוּנָ֑ה כִּ֝֗י אִֽם־בְּהִתְגַּלּ֥וֹת לִבּֽוֹ׃Prv 18:2
A fool has no delight in understanding,
but only in revealing his own opinion.
3Prv 18:33ὅταν ἔλθῃ ἀσεβὴς εἰς βάθος κακῶν καταφρονεῖ ἐπέρχεται δὲ αὐτῷ ἀτιμία καὶ ὄνειδοςPrv 18:3
When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises them; but dishonour and reproach come upon him.
Prv 18:3
When wickedness comes, contempt also comes,
and with shame comes disgrace.
Prv 18:3Prv 18:3בְּֽבוֹא־רָ֭שָׁע בָּ֣א גַם־בּ֑וּז וְֽעִם־קָל֥וֹן חֶרְפָּֽה׃Prv 18:3
When wickedness comes, contempt also comes,
and with shame comes disgrace.
4Prv 18:44ὕδωρ βαθὺ λόγος ἐν καρδίᾳ ἀνδρός ποταμὸς δὲ ἀναπηδύει καὶ πηγὴ ζωῆςPrv 18:4
A word in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth.
Prv 18:4
The words of a man’s mouth are like deep waters.
The fountain of wisdom is like a flowing brook.
Prv 18:4Prv 18:4מַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים דִּבְרֵ֣י פִי־אִ֑ישׁ נַ֥חַל נֹ֝בֵ֗עַ מְק֣וֹר חָכְמָֽה׃Prv 18:4
The words of a man’s mouth are like deep waters.
The fountain of wisdom is like a flowing brook.
5Prv 18:55θαυμάσαι πρόσωπον ἀσεβοῦς οὐ καλόν οὐδὲ ὅσιον ἐκκλίνειν τὸ δίκαιον ἐν κρίσειPrv 18:5
It is not good to accept the person of the ungodly, nor is it holy to pervert justice in judgment.
Prv 18:5
To be partial to the faces of the wicked is not good,
nor to deprive the innocent of justice.
Prv 18:5Prv 18:5שְׂאֵ֣ת פְּנֵי־רָשָׁ֣ע לֹא־ט֑וֹב לְהַטּ֥וֹת צַ֝דִּ֗יק בַּמִּשְׁפָּֽט׃Prv 18:5
To be partial to the faces of the wicked is not good,
nor to deprive the innocent of justice.
6Prv 18:66χείλη ἄφρονος ἄγουσιν αὐτὸν εἰς κακά τὸ δὲ στόμα αὐτοῦ τὸ θρασὺ θάνατον ἐπικαλεῖταιPrv 18:6
The lips of a fool bring him into troubles, and his bold mouth calls for death.
Prv 18:6
A fool’s lips come into strife,
and his mouth invites beatings.
Prv 18:6Prv 18:6שִׂפְתֵ֣י כְ֭סִיל יָבֹ֣אֽוּ בְרִ֑יב וּ֝פִ֗יו לְֽמַהֲלֻמ֥וֹת יִקְרָֽא׃Prv 18:6
A fool’s lips come into strife,
and his mouth invites beatings.
7Prv 18:77στόμα ἄφρονος συντριβὴ αὐτῷ τὰ δὲ χείλη αὐτοῦ παγὶς τῇ ψυχῇ αὐτοῦPrv 18:7
A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
Prv 18:7
A fool’s mouth is his destruction,
and his lips are a snare to his soul.
Prv 18:7Prv 18:7פִּֽי־כְ֭סִיל מְחִתָּה־ל֑וֹ וּ֝שְׂפָתָ֗יו מוֹקֵ֥שׁ נַפְשֽׁוֹ׃Prv 18:7
A fool’s mouth is his destruction,
and his lips are a snare to his soul.
8Prv 18:88ὀκνηροὺς καταβάλλει φόβος ψυχαὶ δὲ ἀνδρογύνων πεινάσουσινPrv 18:8
Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger.
Prv 18:8
The words of a gossip are like dainty morsels:
they go down into a person’s innermost parts.
Prv 18:8Prv 18:8דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־בָֽטֶן׃Prv 18:8
The words of a gossip are like dainty morsels:
they go down into a person’s innermost parts.
9Prv 18:99ὁ μὴ ἰώμενος ἑαυτὸν ἐν τοῖς ἔργοις αὐτοῦ ἀδελφός ἐστιν τοῦ λυμαινομένου ἑαυτόνPrv 18:9
A man who helps not himself by his labour is brother of him that ruins himself.
Prv 18:9
One who is slack in his work
is brother to him who is a master of destruction.
Prv 18:9Prv 18:9גַּ֭ם מִתְרַפֶּ֣ה בִמְלַאכְתּ֑וֹ אָ֥ח ה֝֗וּא לְבַ֣עַל מַשְׁחִֽית׃Prv 18:9
One who is slack in his work
is brother to him who is a master of destruction.
10Prv 18:1010ἐκ μεγαλωσύνης ἰσχύος ὄνομα κυρίου αὐτῷ δὲ προσδραμόντες δίκαιοι ὑψοῦνταιPrv 18:10
The name of the Lord is of great strength; and the righteous running to it are exalted.
Prv 18:10
The name of Yahweh is a strong tower:
the righteous run to him, and are safe.
Prv 18:10Prv 18:10מִגְדַּל־עֹ֭ז שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בּֽוֹ־יָר֖וּץ צַדִּ֣יק וְנִשְׂגָּֽב׃Prv 18:10
The name of Yahweh is a strong tower:
the righteous run to him, and are safe.
11Prv 18:1111ὕπαρξις πλουσίου ἀνδρὸς πόλις ὀχυρά ἡ δὲ δόξα αὐτῆς μέγα ἐπισκιάζειPrv 18:11
The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow.
Prv 18:11
The rich man’s wealth is his strong city,
like an unscalable wall in his own imagination.
Prv 18:11Prv 18:11ה֣וֹן עָ֭שִׁיר קִרְיַ֣ת עֻזּ֑וֹ וּכְחוֹמָ֥ה נִ֝שְׂגָּבָ֗ה בְּמַשְׂכִּיתֽוֹ׃Prv 18:11
The rich man’s wealth is his strong city,
like an unscalable wall in his own imagination.
12Prv 18:1212πρὸ συντριβῆς ὑψοῦται καρδία ἀνδρός καὶ πρὸ δόξης ταπεινοῦταιPrv 18:12
Before ruin a man's heart is exalted, and before honour it is humble.
Prv 18:12
Before destruction the heart of man is proud,
but before honor is humility.
Prv 18:12Prv 18:12לִפְנֵי־שֶׁ֭בֶר יִגְבַּ֣הּ לֵב־אִ֑ישׁ וְלִפְנֵ֖י כָב֣וֹד עֲנָוָֽה׃Prv 18:12
Before destruction the heart of man is proud,
but before honor is humility.
13Prv 18:1313ὃς ἀποκρίνεται λόγον πρὶν ἀκοῦσαι ἀφροσύνη αὐτῷ ἐστιν καὶ ὄνειδοςPrv 18:13
Whoso answers a word before he hears a cause, it is folly and reproach to him.
Prv 18:13
He who gives answer before he hears,
that is folly and shame to him.
Prv 18:13Prv 18:13מֵשִׁ֣יב דָּ֭בָר בְּטֶ֣רֶם יִשְׁמָ֑ע אִוֶּ֥לֶת הִיא־ל֝֗וֹ וּכְלִמָּֽה׃Prv 18:13
He who gives answer before he hears,
that is folly and shame to him.
14Prv 18:1414θυμὸν ἀνδρὸς πραΰνει θεράπων φρόνιμος ὀλιγόψυχον δὲ ἄνδρα τίς ὑποίσειPrv 18:14
A wise servant calms a man's anger; but who can endure a faint-hearted man?
Prv 18:14
A man’s spirit will sustain him in sickness,
but a crushed spirit, who can bear?
Prv 18:14Prv 18:14רֽוּחַ־אִ֭ישׁ יְכַלְכֵּ֣ל מַחֲלֵ֑הוּ וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה מִ֣י יִשָּׂאֶֽנָּה׃Prv 18:14
A man’s spirit will sustain him in sickness,
but a crushed spirit, who can bear?
15Prv 18:1515καρδία φρονίμου κτᾶται αἴσθησιν ὦτα δὲ σοφῶν ζητεῖ ἔννοιανPrv 18:15
The heart of the sensible man purchases discretion; and the ears of the wise seek understanding.
Prv 18:15
The heart of the discerning gets knowledge.
The ear of the wise seeks knowledge.
Prv 18:15Prv 18:15לֵ֣ב נָ֭בוֹן יִקְנֶה־דָּ֑עַת וְאֹ֥זֶן חֲ֝כָמִ֗ים תְּבַקֶּשׁ־דָּֽעַת׃Prv 18:15
The heart of the discerning gets knowledge.
The ear of the wise seeks knowledge.
16Prv 18:1616δόμα ἀνθρώπου ἐμπλατύνει αὐτὸν καὶ παρὰ δυνάσταις καθιζάνει αὐτόνPrv 18:16
A man's gift enlarges him, and seats him among princes.
Prv 18:16
A man’s gift makes room for him,
and brings him before great men.
Prv 18:16Prv 18:16מַתָּ֣ן אָ֭דָם יַרְחִ֣יב ל֑וֹ וְלִפְנֵ֖י גְדֹלִ֣ים יַנְחֶֽנּוּ׃Prv 18:16
A man’s gift makes room for him,
and brings him before great men.
17Prv 18:1717δίκαιος ἑαυτοῦ κατήγορος ἐν πρωτολογίᾳ ὡς δ’ ἂν ἐπιβάλῃ ὁ ἀντίδικος ἐλέγχεταιPrv 18:17
A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but when he has entered upon the attack, the adversary is reproved.
Prv 18:17
He who pleads his cause first seems right;
until another comes and questions him.
Prv 18:17Prv 18:17צַדִּ֣יק הָרִאשׁ֣וֹן בְּרִיב֑וֹ ‏{ יבא־ וּבָֽא־ }‏ רֵ֝עֵ֗הוּ וַחֲקָרֽוֹ׃
———
Ketib: יבא־ ⬪ Qere: וּבָֽא־
Prv 18:17
He who pleads his cause first seems right;
until another comes and questions him.
18Prv 18:1818ἀντιλογίας παύει κλῆρος ἐν δὲ δυνάσταις ὁρίζειPrv 18:18
A silent man quells strifes, and determines between great powers.
Prv 18:18
The lot settles disputes,
and keeps strong ones apart.
Prv 18:18Prv 18:18מִ֭דְיָנִים יַשְׁבִּ֣ית הַגּוֹרָ֑ל וּבֵ֖ין עֲצוּמִ֣ים יַפְרִֽיד׃Prv 18:18
The lot settles disputes,
and keeps strong ones apart.
19Prv 18:1919ἀδελφὸς ὑπὸ ἀδελφοῦ βοηθούμενος ὡς πόλις ὀχυρὰ καὶ ὑψηλή ἰσχύει δὲ ὥσπερ τεθεμελιωμένον βασίλειονPrv 18:19
A brother helped by a brother is as a strong and high city; and is as strong as a well-founded palace.
Prv 18:19
A brother offended is more difficult than a fortified city;
and disputes are like the bars of a castle.
Prv 18:19Prv 18:19אָ֗ח נִפְשָׁ֥ע מִקִּרְיַת־עֹ֑ז ‏{ ומדונים וּ֝מִדְיָנִ֗ים }‏ כִּבְרִ֥יחַ אַרְמֽוֹן׃
———
Ketib: ומדונים ⬪ Qere: וּ֝מִדְיָנִ֗ים
Prv 18:19
A brother offended is more difficult than a fortified city;
and disputes are like the bars of a castle.
20Prv 18:2020ἀπὸ καρπῶν στόματος ἀνὴρ πίμπλησιν κοιλίαν αὐτοῦ ἀπὸ δὲ καρπῶν χειλέων αὐτοῦ ἐμπλησθήσεταιPrv 18:20
A man fills his belly with the fruits of his mouth; and he shall be satisfied with the fruits of his lips.
Prv 18:20
A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth.
With the harvest of his lips he is satisfied.
Prv 18:20Prv 18:20מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ תִּשְׂבַּ֣ע בִּטְנ֑וֹ תְּבוּאַ֖ת שְׂפָתָ֣יו יִשְׂבָּֽע׃Prv 18:20
A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth.
With the harvest of his lips he is satisfied.
21Prv 18:2121θάνατος καὶ ζωὴ ἐν χειρὶ γλώσσης οἱ δὲ κρατοῦντες αὐτῆς ἔδονται τοὺς καρποὺς αὐτῆςPrv 18:21
Life and death are in the power of the tongue; and they that rule it shall eat the fruits thereof.
Prv 18:21
Death and life are in the power of the tongue;
those who love it will eat its fruit.
Prv 18:21Prv 18:21מָ֣וֶת וְ֭חַיִּים בְּיַד־לָשׁ֑וֹן וְ֝אֹהֲבֶ֗יהָ יֹאכַ֥ל פִּרְיָֽהּ׃Prv 18:21
Death and life are in the power of the tongue;
those who love it will eat its fruit.
22Prv 18:2222ὃς εὗρεν γυναῖκα ἀγαθήν εὗρεν χάριτας ἔλαβεν δὲ παρὰ θεοῦ ἱλαρότηταPrv 18:22
He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God. He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.
Prv 18:22
Whoever finds a wife finds a good thing,
and obtains favor of Yahweh.
Prv 18:22Prv 18:22מָצָ֣א אִ֭שָּׁה מָ֣צָא ט֑וֹב וַיָּ֥פֶק רָ֝צ֗וֹן מֵיְהוָֽה׃Prv 18:22
Whoever finds a wife finds a good thing,
and obtains favor of Yahweh.
22a22a22aὃς ἐκβάλλει γυναῖκα ἀγαθήν ἐκβάλλει τὰ ἀγαθά ὁ δὲ κατέχων μοιχαλίδα ἄφρων καὶ ἀσεβήςPrv 18:22(a)
He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.
22a
---
23Prv 18:232323
Prv 18:23
The poor plead for mercy,
but the rich answer harshly.
Prv 18:23Prv 18:23תַּחֲנוּנִ֥ים יְדַבֶּר־רָ֑שׁ וְ֝עָשִׁ֗יר יַעֲנֶ֥ה עַזּֽוֹת׃Prv 18:23
The poor plead for mercy,
but the rich answer harshly.
24Prv 18:242424
Prv 18:24
A man of many companions may be ruined,
but there is a friend who sticks closer than a brother.
Prv 18:24Prv 18:24אִ֣ישׁ רֵ֭עִים לְהִתְרֹעֵ֑עַ וְיֵ֥שׁ אֹ֝הֵ֗ב דָּבֵ֥ק מֵאָֽח׃Prv 18:24
A man of many companions may be ruined,
but there is a friend who sticks closer than a brother.
« Ch 17» Ch 19

Copyright 2007-2022 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 26-May-2022 08:06:22 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top