www.katabiblon.com

Παροιμίαι - משלי

Proverbs - Mishlei [Proverbs]

   CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible1Prv 16:111
Prv 16:1
The plans of the heart belong to man,
but the answer of the tongue is from Yahweh.
Prv 16:1Prv 16:1לְאָדָ֥ם מַֽעַרְכֵי־לֵ֑ב וּ֝מֵיְהוָ֗ה מַעֲנֵ֥ה לָשֽׁוֹן׃Prv 16:1
The plans of the heart belong to man,
but the answer of the tongue is from Yahweh.
2Prv 16:22πάντα τὰ ἔργα τοῦ ταπεινοῦ φανερὰ παρὰ τῷ θεῷ οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἐν ἡμέρᾳ κακῇ ὀλοῦνταιPrv 16:2
All the works of the humble man are manifest with God; but the ungodly shall perish in an evil day.
Prv 16:2
All the ways of a man are clean in his own eyes;
but Yahweh weighs the motives.All the works of the humble are manifest in God but the ungodly will perish in an evil day.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2018-05-23 Editors: 1
Prv 16:2Prv 16:2כָּֽל־דַּרְכֵי־אִ֭ישׁ זַ֣ךְ בְּעֵינָ֑יו וְתֹכֵ֖ן רוּח֣וֹת יְהוָֽה׃Prv 16:2
All the ways of a man are clean in his own eyes;
but Yahweh weighs the motives.
3Prv 16:333
Prv 16:3
Commit your deeds to Yahweh,
and your plans shall succeed.
Prv 16:3Prv 16:3גֹּ֣ל אֶל־יְהוָ֣ה מַעֲשֶׂ֑יךָ וְ֝יִכֹּ֗נוּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃Prv 16:3
Commit your deeds to Yahweh,
and your plans shall succeed.
4Prv 16:444
Prv 16:4
Yahweh has made everything for its own end—
yes, even the wicked for the day of evil.
Prv 16:4Prv 16:4כֹּ֤ל פָּעַ֣ל יְ֭הוָה לַֽמַּעֲנֵ֑הוּ וְגַם־רָ֝שָׁ֗ע לְי֣וֹם רָעָֽה׃Prv 16:4
Yahweh has made everything for its own end—
yes, even the wicked for the day of evil.
5Prv 16:55ἀκάθαρτος παρὰ θεῷ πᾶς ὑψηλοκάρδιος χειρὶ δὲ χεῖρας ἐμβαλὼν ἀδίκως οὐκ ἀθῳωθήσεταιPrv 16:5
Every one that is proud in heart is unclean before God, and he that unjustly strikes hands with hand shall not be held guiltless. The beginning of a good way is to do justly; and it is more acceptable with God than to offer sacrifices. He that seeks the Lord shall find knowledge with righteousness: and they that rightly seek him shall find peace. All of the works of the Lord are done with righteousness; and the ungodly man is kept for the evil day.
Prv 16:5
Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh:
they shall certainly not be unpunished.
Prv 16:5Prv 16:5תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה כָּל־גְּבַהּ־לֵ֑ב יָ֥ד לְ֝יָ֗ד לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃Prv 16:5
Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh:
they shall certainly not be unpunished.
6Prv 16:666
Prv 16:6
By mercy and truth iniquity is atoned for.
By the fear of Yahweh men depart from evil.
Prv 16:6Prv 16:6בְּחֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יְכֻפַּ֣ר עָוֹ֑ן וּבְיִרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה ס֣וּר מֵרָֽע׃Prv 16:6
By mercy and truth iniquity is atoned for.
By the fear of Yahweh men depart from evil.
7Prv 16:77ἀρχὴ ὁδοῦ ἀγαθῆς τὸ ποιεῖν τὰ δίκαια δεκτὰ δὲ παρὰ θεῷ μᾶλλον ἢ θύειν θυσίας7
Prv 16:7
When a man’s ways please Yahweh,
he makes even his enemies to be at peace with him.
Prv 16:7Prv 16:7בִּרְצ֣וֹת יְ֭הוָה דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ גַּם־א֝וֹיְבָ֗יו יַשְׁלִ֥ם אִתּֽוֹ׃Prv 16:7
When a man’s ways please Yahweh,
he makes even his enemies to be at peace with him.
8Prv 16:88ὁ ζητῶν τὸν κύριον εὑρήσει γνῶσιν μετὰ δικαιοσύνης οἱ δὲ ὀρθῶς ζητοῦντες αὐτὸν εὑρήσουσιν εἰρήνην8
Prv 16:8
Better is a little with righteousness,
than great revenues with injustice.The one seeking The Lord will find knowledge with righteousness yet the one rightly seeking Him will find peace.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2018-05-18 Editors: 1
Prv 16:8Prv 16:8טוֹב־מְ֭עַט בִּצְדָקָ֑ה מֵרֹ֥ב תְּ֝בוּא֗וֹת בְּלֹ֣א מִשְׁפָּֽט׃Prv 16:8
Better is a little with righteousness,
than great revenues with injustice.
9Prv 16:99πάντα τὰ ἔργα τοῦ κυρίου μετὰ δικαιοσύνης φυλάσσεται δὲ ὁ ἀσεβὴς εἰς ἡμέραν κακήν9
Prv 16:9
A man’s heart plans his course,
but Yahweh directs his steps.All the works of the Lord are with righteousness but the ungodly is being guarded into a wicked day.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2018-05-19 Editors: 1
Prv 16:9Prv 16:9לֵ֣ב אָ֭דָם יְחַשֵּׁ֣ב דַּרְכּ֑וֹ וַֽ֝יהוָ֗ה יָכִ֥ין צַעֲדֽוֹ׃Prv 16:9
A man’s heart plans his course,
but Yahweh directs his steps.
10Prv 16:1010μαντεῖον ἐπὶ χείλεσιν βασιλέως ἐν δὲ κρίσει οὐ μὴ πλανηθῇ τὸ στόμα αὐτοῦPrv 16:10
There is an oracle upon the lips of a king; and his mouth shall not err in judgment.
Prv 16:10
Inspired judgments are on the lips of the king.
He shall not betray his mouth.
Prv 16:10Prv 16:10קֶ֤סֶם ׀ עַֽל־שִׂפְתֵי־מֶ֑לֶךְ בְּ֝מִשְׁפָּ֗ט לֹ֣א יִמְעַל־פִּֽיו׃Prv 16:10
Inspired judgments are on the lips of the king.
He shall not betray his mouth.
11Prv 16:1111ῥοπὴ ζυγοῦ δικαιοσύνη παρὰ κυρίῳ τὰ δὲ ἔργα αὐτοῦ στάθμια δίκαιαPrv 16:11
The poise of the balance is righteousness with the Lord; and his works are righteous measures.
Prv 16:11
Honest balances and scales are Yahweh’s;
all the weights in the bag are his work.
Prv 16:11Prv 16:11פֶּ֤לֶס ׀ וּמֹאזְנֵ֣י מִ֭שְׁפָּט לַֽיהוָ֑ה מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ כָּל־אַבְנֵי־כִֽיס׃Prv 16:11
Honest balances and scales are Yahweh’s;
all the weights in the bag are his work.
12Prv 16:1212βδέλυγμα βασιλεῖ ὁ ποιῶν κακά μετὰ γὰρ δικαιοσύνης ἑτοιμάζεται θρόνος ἀρχῆςPrv 16:12
An evil-doer is an abomination to a king; for the throne of rule is established by righteousness.
Prv 16:12
It is an abomination for kings to do wrong,
for the throne is established by righteousness.
Prv 16:12Prv 16:12תּוֹעֲבַ֣ת מְ֭לָכִים עֲשׂ֣וֹת רֶ֑שַׁע כִּ֥י בִ֝צְדָקָ֗ה יִכּ֥וֹן כִּסֵּֽא׃Prv 16:12
It is an abomination for kings to do wrong,
for the throne is established by righteousness.
13Prv 16:1313δεκτὰ βασιλεῖ χείλη δίκαια λόγους δὲ ὀρθοὺς ἀγαπᾷPrv 16:13
Righteous lips are acceptable to a king; and he loves right words.
Prv 16:13
Righteous lips are the delight of kings.
They value one who speaks the truth.
Prv 16:13Prv 16:13רְצ֣וֹן מְ֭לָכִים שִׂפְתֵי־צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֖ר יְשָׁרִ֣ים יֶאֱהָֽב׃Prv 16:13
Righteous lips are the delight of kings.
They value one who speaks the truth.
14Prv 16:1414θυμὸς βασιλέως ἄγγελος θανάτου ἀνὴρ δὲ σοφὸς ἐξιλάσεται αὐτόνPrv 16:14
The anger of a king is a messenger of death; but a wise man will pacify him.
Prv 16:14
The king’s wrath is a messenger of death,
but a wise man will pacify it.
Prv 16:14Prv 16:14חֲמַת־מֶ֥לֶךְ מַלְאֲכֵי־מָ֑וֶת וְאִ֖ישׁ חָכָ֣ם יְכַפְּרֶֽנָּה׃Prv 16:14
The king’s wrath is a messenger of death,
but a wise man will pacify it.
15Prv 16:1515ἐν φωτὶ ζωῆς υἱὸς βασιλέως οἱ δὲ προσδεκτοὶ αὐτῷ ὥσπερ νέφος ὄψιμονPrv 16:15
The son of a king is in the light of life; and they that are in favour with him are as a cloud of latter rain.
Prv 16:15
In the light of the king’s face is life.
His favor is like a cloud of the spring rain.
Prv 16:15Prv 16:15בְּאוֹר־פְּנֵי־מֶ֥לֶךְ חַיִּ֑ים וּ֝רְצוֹנ֗וֹ כְּעָ֣ב מַלְקֽוֹשׁ׃Prv 16:15
In the light of the king’s face is life.
His favor is like a cloud of the spring rain.
16Prv 16:1616νοσσιαὶ σοφίας αἱρετώτεραι χρυσίου νοσσιαὶ δὲ φρονήσεως αἱρετώτεραι ὑπὲρ ἀργύριονPrv 16:16
The brood of wisdom is more to be chosen than gold, and the brood of prudence more to be chosen than silver.
Prv 16:16
How much better it is to get wisdom than gold!
Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
Prv 16:16Prv 16:16קְֽנֹה־חָכְמָ֗ה מַה־טּ֥וֹב מֵחָר֑וּץ וּקְנ֥וֹת בִּ֝ינָ֗ה נִבְחָ֥ר מִכָּֽסֶף׃Prv 16:16
How much better it is to get wisdom than gold!
Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
17Prv 16:1717τρίβοι ζωῆς ἐκκλίνουσιν ἀπὸ κακῶν μῆκος δὲ βίου ὁδοὶ δικαιοσύνης ὁ δεχόμενος παιδείαν ἐν ἀγαθοῖς ἔσται ὁ δὲ φυλάσσων ἐλέγχους σοφισθήσεται ὃς φυλάσσει τὰς ἑαυτοῦ ὁδούς τηρεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν ἀγαπῶν δὲ ζωὴν αὐτοῦ φείσεται στόματος αὐτοῦPrv 16:17
The paths of life turn aside from evil; and the ways of righteousness are length of life. He that receives instruction shall be in prosperity; and he that regards reproofs shall be made wise. He that keeps his ways, preserves his own soul; and he that loves his life will spare his mouth.
Prv 16:17
The highway of the upright is to depart from evil.
He who keeps his way preserves his soul.
Prv 16:17Prv 16:17מְסִלַּ֣ת יְ֭שָׁרִים ס֣וּר מֵרָ֑ע שֹׁמֵ֥ר נַ֝פְשׁ֗וֹ נֹצֵ֥ר דַּרְכּֽוֹ׃Prv 16:17
The highway of the upright is to depart from evil.
He who keeps his way preserves his soul.
18Prv 16:1818πρὸ συντριβῆς ἡγεῖται ὕβρις πρὸ δὲ πτώματος κακοφροσύνηPrv 16:18
Pride goes before destruction, and folly before a fall.
Prv 16:18
Pride goes before destruction,
and a haughty spirit before a fall.
Prv 16:18Prv 16:18לִפְנֵי־שֶׁ֥בֶר גָּא֑וֹן וְלִפְנֵ֥י כִ֝שָּׁל֗וֹן גֹּ֣בַהּ רֽוּחַ׃Prv 16:18
Pride goes before destruction,
and a haughty spirit before a fall.
19Prv 16:1919κρείσσων πραΰθυμος μετὰ ταπεινώσεως ἢ ὃς διαιρεῖται σκῦλα μετὰ ὑβριστῶνPrv 16:19
Better is a meek-spirited man with lowliness, than one who divides spoils with the proud.
Prv 16:19
It is better to be of a lowly spirit with the poor,
than to divide the plunder with the proud.
Prv 16:19Prv 16:19ט֣וֹב שְׁפַל־ר֭וּחַ אֶת־‏{ עניים עֲנָוִ֑ים }‏ מֵֽחַלֵּ֥ק שָׁ֝לָ֗ל אֶת־גֵּאִֽים׃
———
Ketib: עניים ⬪ Qere: עֲנָוִ֑ים
Prv 16:19
It is better to be of a lowly spirit with the poor,
than to divide the plunder with the proud.
20Prv 16:2020συνετὸς ἐν πράγμασιν εὑρετὴς ἀγαθῶν πεποιθὼς δὲ ἐπὶ θεῷ μακαριστόςPrv 16:20
He who is skillful in business finds good: but he that trusts in God is most blessed.
Prv 16:20
He who heeds the Word finds prosperity.
Whoever trusts in Yahweh is blessed.
Prv 16:20Prv 16:20מַשְׂכִּ֣יל עַל־דָּ֭בָר יִמְצָא־ט֑וֹב וּבוֹטֵ֖חַ בַּיהוָ֣ה אַשְׁרָֽיו׃Prv 16:20
He who heeds the Word finds prosperity.
Whoever trusts in Yahweh is blessed.
21Prv 16:2121τοὺς σοφοὺς καὶ συνετοὺς φαύλους καλοῦσιν οἱ δὲ γλυκεῖς ἐν λόγῳ πλείονα ἀκούσονταιPrv 16:21
Men call the wise and understanding evil: but they that are pleasing in speech shall hear more.
Prv 16:21
The wise in heart shall be called prudent.
Pleasantness of the lips promotes instruction.
Prv 16:21Prv 16:21לַחֲכַם־לֵ֭ב יִקָּרֵ֣א נָב֑וֹן וּמֶ֥תֶק שְׂ֝פָתַ֗יִם יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃Prv 16:21
The wise in heart shall be called prudent.
Pleasantness of the lips promotes instruction.
22Prv 16:2222πηγὴ ζωῆς ἔννοια τοῖς κεκτημένοις παιδεία δὲ ἀφρόνων κακήPrv 16:22
Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
Prv 16:22
Understanding is a fountain of life to one who has it,
but the punishment of fools is their folly.
Prv 16:22Prv 16:22מְק֣וֹר חַ֭יִּים שֵׂ֣כֶל בְּעָלָ֑יו וּמוּסַ֖ר אֱוִלִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃Prv 16:22
Understanding is a fountain of life to one who has it,
but the punishment of fools is their folly.
23Prv 16:2323καρδία σοφοῦ νοήσει τὰ ἀπὸ τοῦ ἰδίου στόματος ἐπὶ δὲ χείλεσιν φορέσει ἐπιγνωμοσύνηνPrv 16:23
The heart of the wise will discern the things which proceed from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
Prv 16:23
The heart of the wise instructs his mouth,
and adds learning to his lips.
Prv 16:23Prv 16:23לֵ֣ב חָ֭כָם יַשְׂכִּ֣יל פִּ֑יהוּ וְעַל־שְׂ֝פָתָ֗יו יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃Prv 16:23
The heart of the wise instructs his mouth,
and adds learning to his lips.
24Prv 16:2424κηρία μέλιτος λόγοι καλοί γλύκασμα δὲ αὐτῶν ἴασις ψυχῆςPrv 16:24
Good words are honeycombs, and the sweetness thereof is a healing of the soul.
Prv 16:24
Pleasant words are a honeycomb,
sweet to the soul, and health to the bones.
Prv 16:24Prv 16:24צוּף־דְּ֭בַשׁ אִמְרֵי־נֹ֑עַם מָת֥וֹק לַ֝נֶּפֶשׁ וּמַרְפֵּ֥א לָעָֽצֶם׃Prv 16:24
Pleasant words are a honeycomb,
sweet to the soul, and health to the bones.
25Prv 16:2525εἰσὶν ὁδοὶ δοκοῦσαι εἶναι ὀρθαὶ ἀνδρί τὰ μέντοι τελευταῖα αὐτῶν βλέπει εἰς πυθμένα ᾅδουPrv 16:25
There are ways that seem to be right to a man, but the end of them looks to the depth of hell.
Prv 16:25
There is a way which seems right to a man,
but in the end it leads to death.
Prv 16:25Prv 16:25יֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵי־אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי־מָֽוֶת׃Prv 16:25
There is a way which seems right to a man,
but in the end it leads to death.
26Prv 16:2626ἀνὴρ ἐν πόνοις πονεῖ ἑαυτῷ καὶ ἐκβιάζεται ἑαυτοῦ τὴν ἀπώλειαν ὁ μέντοι σκολιὸς ἐπὶ τῷ ἑαυτοῦ στόματι φορεῖ τὴν ἀπώλειανPrv 16:26
A man who labours, labours for himself, and drives from him his own ruin.
Prv 16:26
The appetite of the laboring man labors for him;
for his mouth urges him on.
Prv 16:26Prv 16:26נֶ֣פֶשׁ עָ֭מֵל עָ֣מְלָה לּ֑וֹ כִּֽי־אָכַ֖ף עָלָ֣יו פִּֽיהוּ׃Prv 16:26
The appetite of the laboring man labors for him;
for his mouth urges him on.
27Prv 16:2727ἀνὴρ ἄφρων ὀρύσσει ἑαυτῷ κακά ἐπὶ δὲ τῶν ἑαυτοῦ χειλέων θησαυρίζει πῦρPrv 16:27
But the perverse bears destruction upon his own mouth: a foolish man digs up evil for himself, and treasures fire on his own lips.
Prv 16:27
A worthless man devises mischief.
His speech is like a scorching fire.
Prv 16:27Prv 16:27אִ֣ישׁ בְּ֭לִיַּעַל כֹּרֶ֣ה רָעָ֑ה וְעַל־‏{ שפתיו שְׂ֝פָת֗וֹ }‏ כְּאֵ֣שׁ צָרָֽבֶת׃
———
Ketib: שפתיו ⬪ Qere: שְׂ֝פָת֗וֹ
Prv 16:27
A worthless man devises mischief.
His speech is like a scorching fire.
28Prv 16:2828ἀνὴρ σκολιὸς διαπέμπεται κακὰ καὶ λαμπτῆρα δόλου πυρσεύει κακοῖς καὶ διαχωρίζει φίλουςPrv 16:28
A perverse man spreads mischief, and will kindle a torch of deceit with mischiefs; and he separates friends.
Prv 16:28
A perverse man stirs up strife.
A whisperer separates close friends.
Prv 16:28Prv 16:28אִ֣ישׁ תַּ֭הְפֻּכוֹת יְשַׁלַּ֣ח מָד֑וֹן וְ֝נִרְגָּ֗ן מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃Prv 16:28
A perverse man stirs up strife.
A whisperer separates close friends.
29Prv 16:2929ἀνὴρ παράνομος ἀποπειρᾶται φίλων καὶ ἀπάγει αὐτοὺς ὁδοὺς οὐκ ἀγαθάςPrv 16:29
A transgressor tries to ensnare friends, and leads them in ways that are not good.
Prv 16:29
A man of violence entices his neighbor,
and leads him in a way that is not good.
Prv 16:29Prv 16:29אִ֣ישׁ חָ֭מָס יְפַתֶּ֣ה רֵעֵ֑הוּ וְ֝הוֹלִיכ֗וֹ בְּדֶ֣רֶךְ לֹא־טֽוֹב׃Prv 16:29
A man of violence entices his neighbor,
and leads him in a way that is not good.
30Prv 16:3030στηρίζων ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ λογίζεται διεστραμμένα ὁρίζει δὲ τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ πάντα τὰ κακά οὗτος κάμινός ἐστιν κακίαςPrv 16:30
And the man that fixes his eyes devises perverse things, and marks out with his lips all evil: he is a furnace of wickedness.
Prv 16:30
One who winks his eyes to plot perversities,
one who compresses his lips, is bent on evil.
Prv 16:30Prv 16:30עֹצֶ֣ה עֵ֭ינָיו לַחְשֹׁ֣ב תַּהְפֻּכ֑וֹת קֹרֵ֥ץ שְׂ֝פָתָ֗יו כִּלָּ֥ה רָעָֽה׃Prv 16:30
One who winks his eyes to plot perversities,
one who compresses his lips, is bent on evil.
31Prv 16:3131στέφανος καυχήσεως γῆρας ἐν δὲ ὁδοῖς δικαιοσύνης εὑρίσκεταιPrv 16:31
Old age is a crown of honour, but it is found in the ways of righteousness.
Prv 16:31
Gray hair is a crown of glory.
It is attained by a life of righteousness.
Prv 16:31Prv 16:31עֲטֶ֣רֶת תִּפְאֶ֣רֶת שֵׂיבָ֑ה בְּדֶ֥רֶךְ צְ֝דָקָ֗ה תִּמָּצֵֽא׃Prv 16:31
Gray hair is a crown of glory.
It is attained by a life of righteousness.
32Prv 16:3232κρείσσων ἀνὴρ μακρόθυμος ἰσχυροῦ ὁ δὲ κρατῶν ὀργῆς κρείσσων καταλαμβανομένου πόλινPrv 16:32
A man slow to anger is better than a strong man; and he that governs his temper better than he that takes a city.
Prv 16:32
One who is slow to anger is better than the mighty;
one who rules his spirit, than he who takes a city.
Prv 16:32Prv 16:32ט֤וֹב אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם מִגִּבּ֑וֹר וּמֹשֵׁ֥ל בְּ֝רוּח֗וֹ מִלֹּכֵ֥ד עִֽיר׃Prv 16:32
One who is slow to anger is better than the mighty;
one who rules his spirit, than he who takes a city.
33Prv 16:3333εἰς κόλπους ἐπέρχεται πάντα τοῖς ἀδίκοις παρὰ δὲ κυρίου πάντα τὰ δίκαιαPrv 16:33
All evils come upon the ungodly into their bosoms; but all righteous things come of the Lord.
Prv 16:33
The lot is cast into the lap,
but its every decision is from Yahweh.
Prv 16:33Prv 16:33בַּ֭חֵיק יוּטַ֣ל אֶת־הַגּוֹרָ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה כָּל־מִשְׁפָּטֽוֹ׃Prv 16:33
The lot is cast into the lap,
but its every decision is from Yahweh.
« Ch 15» Ch 17

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 10:01:16 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top