www.katabiblon.com

Σοφια Σαλωμωνος

Wisdom of Solomon

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
οσιοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

οσιος -ια -ον (cf. αγιος and ιερος)
οσι·οις
neu dat pl or mas dat pl
holy
holy (dat)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
μεγιστον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μεγιστος -η -ον (Superl. of μεγας)
μεγιστ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
greatest
greatest (acc, nom|acc|voc)
ην [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was
he/she/it-was
φως [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

φω[τ]ς, -ωτος, το
φω[τ]·ς
(neu) nom|acc|voc sg
light
light (nom|acc|voc)
ων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
who/whom/which
who/whom/which (gen)
φωνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φωνη, -ης, η
φων·ην
(fem) acc sg
sound/voice
cries
sound/voice (acc)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
ακουοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

ακουω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-)
ακου·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while HEAR-ing
to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard
while HEAR-ing (nom|voc)
μορφην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

μορφη, -ης, η
μορφ·ην
(fem) acc sg
form
form (acc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ουχ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουχ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
ορωντες [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ορ(α)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while SEE/BEHOLD-ing
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
while SEE/BEHOLD-ing (nom|voc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
κακεινοι [lexicon][inflect][close]
Crasis (Demonstrative Determiner)

κακεινος -η -ο (και εκεινος)
και εκειν·οι
mas nom pl
and/also those
and/also those (nom)
επεπονθεισαν [lexicon][inflect][close]
Verb

πασχω (πασχ-, -, 2nd παθ-, πεπονθ·[κ]-, -, -)
ε·πεπονθ·[κ]εισαν
plup act ind 3rd pl
they-had-SUFFER-ed
, experience-heavy-emotion/suffering
they-had-SUFFER-ed
εμακαριζον [lexicon][inflect][close]
Verb

μακαριζω (μακαριζ-, μακαρι(ε)·[σ]-, μακαρι·σ-, -, -, μακαρισ·θ-)
ε·μακαριζ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-BLESS-ing, they-were-BLESS-ing
[regard, deem happy/fortunate]. More about a condition than "ευλογεω"
I-was-BLESS-ing, they-were-BLESS-ing
Wsd 18:1Nevertheless thy saints had a very great light, whose voice they hearing, and not seeing their shape, because they also had not suffered the same things, they counted them happy.Wsd 18:1
But for your holy ones there was great light. Their enemies, hearing their voice but not seeing their form, counted it a happy thing that they too had suffered,
22οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
δ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δ’
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
βλαπτουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

βλαπτω (βλαπτ-, -, βλαψ-, -, -, βλαβ·[θ]-)
βλαπτ·ουσι(ν), βλαπτ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-DO-ing-HARM, while DO-ing-HARM
they-are-DO-ing-HARM, while DO-ing-HARM (dat)
προηδικημενοι ηυχαριστουν [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·χαριστεω (ευχαριστ(ε)-, -, ευχαριστη·σ-, -, -, ευχαριστη·θ-)
ε·ευχαριστ(ε)·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-GIVE-THANKS-ing, they-were-GIVE-THANKS-ing
Lit:"good-grace", hence give-thanks-for-grace.
I-was-GIVE-THANKS-ing, they-were-GIVE-THANKS-ing
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
διενεχθηναι [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·φερω (δια+φερ-, δι+οι·σ-, δι+ενεγκ·[σ]-, -, δια+ενηνεγκ-, δια+ενεχ·θ-)
δια·ενεγκ·θηναι
aor θη inf
to-be-SURPASS/CARRY-ed-THROUGH
(exceeding, different, valuable (excess, surpass, excel))
to-be-SURPASS/CARRY-ed-THROUGH
χαριν [lexicon][inflect][close]
Adverb; Noun (Fem. 3rd Decl.)

χαριν; χαρι[τ]ς, -ιτος, η, acc. χαρι[τ]ν and χαριτα
χαριν; χαρι[τ]·ν
indecl; (fem) acc sg
for the sake of; favor/grace
[acc. of χαρις used adverbially] prep. for; [see charity]
for the sake of; favor/grace (acc)
εδεοντο [lexicon][inflect][close]
Verb

δεομαι (δε-/δ(ε)-, -, -, -, δεδεη-, δεη·θ-)
ε·δε·οντο
impf mp ind 3rd pl
they-were-being-NEED/REQUIRE-ed
deeply need/require, by extension, beg/beseech/supplicate/urgently appeal.
they-were-being-NEED/REQUIRE-ed
Wsd 18:2But for that they did not hurt them now, of whom they had been wronged before, they thanked them, and besought them pardon for that they had been enemies.Wsd 18:2
yet for that they do not hurt them, though wronged by them before, they are thankful; and because they had been at variance with them, they begged for pardon.
33ανθ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

αντι
ανθ’
indecl
against/instead (+gen)
as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38),
against/instead (+gen)
ων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
who/whom/which
who/whom/which (gen)
πυριφλεγη στυλον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ον
(mas) acc sg
pillar
pillar (acc)
οδηγον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οδ·ηγος, -ου, ο, voc. pl. οδηγοι
οδηγ·ον
(mas) acc sg
guide
guide (acc)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
αγνωστου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·γνωστος -ον
αγνωστ·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
unknown
unknown (gen)
οδοιποριας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οδοι·πορια, -ας, η
οδοιπορι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
journey, journeys
journey (gen), journeys (acc)
ηλιον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ηλιος, -ου, ο
ηλι·ον
(mas) acc sg
sun
In mythology Apollo, ancient Greek god of light, healing and poetry
sun (acc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αβλαβη φιλοτιμου [lexicon][inflect][close]
Verb

φιλο·τιμεομαι (φιλοτιμ(ε)-, -, -, -, -, -)
φιλοτιμ(ε)·ου
pres mp imp 2nd sg
be-you(sg)-being-ASPIRE-ed!
Literally, love or seek after honor; to be ambitious. From this develops the meaning "strive, endeavor, aspire, aim to".
be-you(sg)-being-ASPIRE-ed!
ξενιτειας παρεσχες [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·εχω (παρ+εχ-, παρ+εξ-, 2nd παρα+σχ-, -, -, -)
παρα·ε·σχ·ες
2aor act ind 2nd sg
you(sg)-PROVIDE-ed
you(sg)-PROVIDE-ed
Wsd 18:3Instead whereof thou gavest them a burning pillar of fire, both to be a guide of the unknown journey, and an harmless sun to entertain them honourably.Wsd 18:3
Therefore you provided a burning pillar of fire, to be a guide for your people’s unknown journey, and a harmless sun for their glorious exile.
44αξιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

αξιος -ια -ον; αξιοω (αξι(ο)-, αξιω·σ-, αξιω·σ-, -, ηξιω-, αξιω·θ-)
αξι·οι; αξι(ο)·ει, αξι(ο)·η(ι), αξι(ο)·οι
mas nom|voc pl; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, pres act opt 3rd sg
worthy; he/she/it-is-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY, he/she/it-should-be-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-should-be-being-DEEM-ed-WORTHY, he/she/it-happens-to-be-DEEM-ing-WORTHY
From "αγω" (bring/lead/carry somet5hing valuable), hence worthy/worthwhile/valuable;
worthy (nom|voc); he/she/it-is-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY (classical), he/she/it-should-be-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-should-be-being-DEEM-ed-WORTHY, he/she/it-happens-to-be-DEEM-ing-WORTHY (opt)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
εκεινοι [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

εκεινος -η -ο
εκειν·οι
mas nom pl
those
those (nom)
στερηθηναι φωτος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

φω[τ]ς, -ωτος, το
φωτ·ος
(neu) gen sg
light
light (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
φυλακισθηναι [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλακιζω (φυλακιζ-, -, -, -, -, φυλακισ·θ-)
φυλακισ·θηναι
aor θη inf
to-be-PUT IN PRISON-ed
(‘laying hold of’ from prehendere)
to-be-PUT IN PRISON-ed
σκοτει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σκοτο·ς, -ους, το
σκοτ(ε)·ι
(neu) dat sg
darkness
gloom, darkness
darkness (dat)
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
κατακλειστους φυλαξαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλασσω/φυλαττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
φυλασσ·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon GUARD-ing
From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve.
upon GUARD-ing (nom|voc)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
υιους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ους
(mas) acc pl
sons
sons (acc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
δι’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δι’
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
ων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
who/whom/which
who/whom/which (gen)
ημελλεν [lexicon][inflect][close]
Verb

μελλω (μελλ-, μελλη·σ-, -, -, -, -)
ε·μελλ·ε(ν)
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-IMPEND/INTEND-ing
impend, intend, about to be; denotes imminence. Often used before an infinitive.
he/she/it-was-IMPEND/INTEND-ing
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
αφθαρτον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·φθαρτος -ον
αφθαρτ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
immortal
[incorruptible, non-degenerative]
immortal (acc, nom|acc|voc)
νομου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νομος, -ου, ο
νομ·ου
(mas) gen sg
custom/law
ordinance custom practice
custom/law (gen)
φως [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

φω[τ]ς, -ωτος, το
φω[τ]·ς
(neu) nom|acc|voc sg
light
light (nom|acc|voc)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
αιωνι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αιων, -ωνος, ο
αιων·ι
(mas) dat sg
eon
/age, "εις τους αιωνα/αιωνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever".
eon (dat)
διδοσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
διδ(ο)·σθαι
pres mp inf
to-be-being-GIVE-ed
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
to-be-being-GIVE-ed
Wsd 18:4For they were worthy to be deprived of light and imprisoned in darkness, who had kept thy sons shut up, by whom the uncorrupt light of the law was to be given unto the world.Wsd 18:4
For the Egyptians well deserved to be deprived of light and imprisoned by darkness, they who had imprisoned your children, through whom the incorruptible light of the law was to be given to the race of men.
55βουλευσαμενους [lexicon][inflect][close]
Verb

βουλευω (βουλευ-, βουλευ·σ-, βουλευ·σ-, -, βεβουλευ-, -)
βουλευ·σαμεν·ους
1aor mp ptcp mas acc pl
upon being-DECIDE-ed
deliberate, determine
upon being-DECIDE-ed (acc)
δ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δ’
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
οσιων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

οσιος -ια -ον (cf. αγιος and ιερος)
οσι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
holy
holy (gen)
αποκτειναι [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·κτεινω, απο·κτεννω/απο·κτενω (απο+κτειν-/απο+κτενν-/απο+κτεν-, απο+κτεν(ε)·[σ]-, απο+κτειν·[σ]-, απ+εκταγ·κ-/απ+εκτονη·κ-, απ+εκταν-/απ+εκτονη-, απο+κταν·θ-)
απο·κτειν·[σ]αι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-KILL, be-you(sg)-KILL-ed!, he/she/it-happens-to-KILL
Lit:"kill-from", hence kill (and remove), put-to-death;
to-KILL, be-you(sg)-KILL-ed!, he/she/it-happens-to-KILL (opt)
νηπια [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

νηπιος -ια -ον
νηπι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
infant
infant (nom|acc|voc, nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ενος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ος
neu gen sg or mas gen sg
one
one (gen)
εκτεθεντος [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·τιθημι (ath. εκ+τιθ(ε)-, εκ+θη·σ-, εκ+θη·κ- or 2nd ath. εκ+θ(ε)-, -, -, εκ+τε·θ-)
εκ·τε·θε[ι]ντ·ος
aor θη ptcp mas gen sg or aor θη ptcp neu gen sg
upon being-PLACE-ed-OUT/EXPOUND
upon being-PLACE-ed-OUT/EXPOUND (gen)
τεκνου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τεκνον, -ου, το, voc. sg. τεκνον, voc. pl. τεκνα
τεκν·ου
(neu) gen sg
child
child (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
σωθεντος [lexicon][inflect][close]
Verb

σω(ι)ζω (σω(ι)ζ-, σω·σ-, σω·σ-, σεσω·κ-, σεσω-/σεσωσ-/σεσω(ι)σ-, σω·θ-)
σω·θε[ι]ντ·ος
aor θη ptcp mas gen sg or aor θη ptcp neu gen sg
upon being-DELIVER/SAVE-ed
/rescue/escape, as from ruin/death/destruction/harm/sickness. Also salve, heal, make well, as from sickness. Rendered "save" 50 of 108 instances in NASB of GNT.
upon being-DELIVER/SAVE-ed (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ελεγχον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

ελεγχος, -ου, ο; ελεγχω (ελεγχ-, ελεγξ-, ελεγξ-, -, -, ελεγχ·θ-)
ελεγχ·ον; ελεγχ·ο[υ]ν[τ]
(mas) acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
proof/evidence; while REPROVE-ing
From "ελέγχω" (expose/convuct/reprove), hence evidence/proof-for (or process-of) correction/reproof/rebuke/censure/conviction LXX: rebuke/correction/reproof; reprove, rebuke, discipline, convict, expose, show to be guilty
proof/evidence (acc); while REPROVE-ing (nom|acc|voc, voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
αφειλω [lexicon][inflect][close]
Verb

αφ·αιρεω (αφ+αιρ(ε)-, αφ+ελ(ε)·[σ]-, αφ+ελ·[σ]- or 2nd αφ+ελ-, αφ+η(ι)ρη·κ-, αφ+η(ι)ρη-, αφ+αιρε·θ-)
αφ·ε·ελ·[σ]ω
1aor mp ind 2nd sg
you(sg)-were-TAKE-AWAY-ed
[Lit:"lift/take-from" deprive]
you(sg)-were-TAKE-AWAY-ed
πληθος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πληθο·ς, -ους, το
πληθ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
multitude
a large number, the main body, an assembly
multitude (nom|acc|voc)
τεκνων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τεκνον, -ου, το, voc. sg. τεκνον, voc. pl. τεκνα
τεκν·ων
(neu) gen pl
children
children (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ομοθυμαδον [lexicon][inflect][close]
Adverb

ομοθυμαδον
ομοθυμαδον
indecl
in-one-accord/conguently
[Lit:"same-passion", hence in-one-accord θυμία εν φρεσί not διαλογισμοί εν νοί.]
in-one-accord/conguently
απωλεσας [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ολλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ε·ολε·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-DESTROY-ed
stronger form of ολλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
you(sg)-DESTROY-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
υδατι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.)

υδωρ, υδατος, το
υδατ·ι
(neu) dat sg
water
water (dat)
σφοδρω(ι)
Wsd 18:5And when they had determined to slay the babes of the saints, one child being cast forth, and saved, to reprove them, thou tookest away the multitude of their children, and destroyedst them altogether in a mighty water.Wsd 18:5
After they had taken counsel to kill the babes of the holy ones, and when a single child had been abandoned and saved to convict them of their sin, you took away from them their multitude of children, and destroyed all their army together in a mighty flood.
66εκεινη [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

εκεινος -η -ο
εκειν·η
fem nom sg
that
that (nom)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
νυξ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

νυξ, -υκτος, η
νυκ[τ]·ς
(fem) nom|voc sg
night
night (nom|voc)
προεγνωσθη [lexicon][inflect][close]
Verb

προ·γινωσκω (προ+γινωσκ-, προ+γνω·σ-, 2nd ath. προ+γν(ω)-/ath. προ+γν(ο)-, -, προ+εγνωσ-, προ+γνωσ·θ-)
προ·ε·γνωσ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-KNOW-ed-BEFOREHAND
[perceive, learn, or understand in advance]
he/she/it-was-KNOW-ed-BEFOREHAND
πατρασιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατ[ε]ρ·σι(ν) > πατρασιν
(mas) dat pl
fathers
fathers (dat)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
ινα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ινα
ινα
indecl
in-order-that
/so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ινα αναγνω ετιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
in-order-that
ασφαλως [lexicon][inflect][close]
Adverb

α·σφαλως
ασφαλως
indecl
assuredly
[without incident/mishap]
assuredly
ειδοτες [lexicon][inflect][close]
Verb

οιδα (ath. ιδ-/ath. ειδ(ε)-/ath. ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -)
ειδ·[κ]οτ·ες
perf act ptcp mas nom|voc pl
having BEHOLD/PERCEIVE-ed
/perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by beholding/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing), or " horao", to "know" by seeing.
having BEHOLD/PERCEIVE-ed (nom|voc)
οις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
οις
neu dat pl or mas dat pl
who/whom/which
who/whom/which (dat)
επιστευσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

πιστευω (πιστευ-, πιστευ·σ-, πιστευ·σ-, πεπιστευ·κ-, πεπιστευ-, πιστευ·θ-)
ε·πιστευ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-BELIEVE-ed
be-persuaded/accept [toward] (heed [to], believe); give management (entrust). PASS. to be entrusted with
they-BELIEVE-ed
ορκοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ορκος, -ου, ο
ορκ·οις
(mas) dat pl
oaths
oaths (dat)
επευθυμησωσιν
Wsd 18:6Of that night were our fathers certified afore, that assuredly knowing unto what oaths they had given credence, they might afterwards be of good cheer.Wsd 18:6
Our fathers were made aware of that night beforehand, that, having sure knowledge, they might be cheered by the oaths which they had trusted.
77προσεδεχθη [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·δεχομαι (προσ+δεχ-, προσ+δεξ-, προσ+δεξ-, -, -, προσ+δεχ·θ-)
προσ·ε·δεχ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-EXPECT-ed
wait. looking for, receive favourably, accept
he/she/it-was-EXPECT-ed
υπο [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπο
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen)
υπ’ before smooth breathing, υφ’ before rough breathing
under (+acc), by (+gen)
λαου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ου
(mas) gen sg
people
people (gen)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
σωτηρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-2-2)

σωτηρια, -ας, η; σωτηριος -ον
σωτηρι·α; σωτηρι·α
(fem) nom|voc sg; neu nom|acc|voc pl
salvation/deliverance; saving
;
salvation/deliverance (nom|voc); saving (nom|acc|voc)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
δικαιων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

δικαιος -αια -ον; δικαιοω (δικαι(ο)-, δικαιω·σ-, δικαιω·σ-, -, δεδικαιω-, δικαιω·θ-)
δικαι·ων; δικαι(ο)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
righteous; while JUSTIFY-ing
/just/right, (by judicial implication) innocent.; vindicate; rectify: to do justice to; to declare or regard as just/righteous; to make free or pure of (sin, etc.)
righteous (gen); while JUSTIFY-ing (nom)
εχθρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

εχθρα, -ας, η; εχθρος -α -ον
εχθρ·ων; εχθρ·ων
(fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
enmities; hostile
καταργησας;
enmities (gen); hostile (gen)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
απωλεια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

απ·ωλεια, -ας, η
απωλει·α
(fem) nom|voc sg
destruction/expulsion
Lit:"cut-off-from", by extn, severing/expulsion/destruction/ruination. Often "perdition".
destruction/expulsion (nom|voc)
Wsd 18:7So of thy people was accepted both the salvation of the righteous, and destruction of the enemies.Wsd 18:7
Salvation of the righteous and destruction of the enemies was expected by your people.
88ω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
who/whom/which
who/whom/which (dat)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ετιμωρησω [lexicon][inflect][close]
Verb

τιμωρεω (τιμωρ(ε)-, τιμωρη·σ-, τιμωρη·σ-, -, τετιμωρη-, τιμωρη·θ-)
ε·τιμωρη·σω
1aor mp ind 2nd sg
you(sg)-were-PUNISH-ed
you(sg)-were-PUNISH-ed
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
υπεναντιους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υπ·εν·αντιος -α -ον
υπεναντι·ους
mas acc pl
adversarial
(set against, contrary, hostile)
adversarial (acc)
τουτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (dat)
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
προσκαλεσαμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·καλεω (προσ+καλ(ε)-, προσ+καλε·σ-, προσ+καλε·σ-, -, προσ+κεκλη-, προσ+κλη·θ-)
προσ·καλε·σαμεν·ος
1aor mp ptcp mas nom sg
upon being-SUMMON-ed
Lit: "call-toward", hence summon
upon being-SUMMON-ed (nom)
εδοξασας [lexicon][inflect][close]
Verb

δοξαζω (δοξαζ-, δοξα·σ-, δοξα·σ-, -, δεδοξασ-, δοξασ·θ-)
ε·δοξα·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed
you(sg)-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed
Wsd 18:8For wherewith thou didst punish our adversaries, by the same thou didst glorify us, whom thou hadst called.Wsd 18:8
For as you took vengeance on the adversaries, by the same means, calling us to yourself, you glorified us.
99κρυφη(ι) [lexicon][inflect][close]
Adverb

κρυφη(ι)
κρυφη(ι)
indecl
in secret
in secret
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
εθυσιαζον οσιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

οσιος -ια -ον (cf. αγιος and ιερος)
οσι·οι
mas nom|voc pl
holy
holy (nom|voc)
παιδες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl. and Fem. 3rd Decl.)

παι[δ]ς, -αιδος, ο and η
παιδ·ες
(mas) nom|voc pl or (fem) nom|voc pl
children/servants
children/servants (nom|voc)
αγαθων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγαθος -η -ον (cf. καλος)
αγαθ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
good
good, fit, capable, useful
good (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
θειοτητος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

θειοτη[τ]ς, -ητος, η
θειοτητ·ος
(fem) gen sg
divinity
deity, godhood; theology; ΜΕ: from Fr. theologie, from L. theologia, from Gk, from theos ‘god’ plus logia (words) ( see-logy); from Fr. logie οr med. L. logia, from Gk; characteristic of speech
divinity (gen)
νομον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νομος, -ου, ο
νομ·ον
(mas) acc sg
custom/law
ordinance custom practice
custom/law (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ομονοια(ι) διεθεντο [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·τιθημι (ath. δια+τιθ(ε)-, δια+θη·σ-, δια+θη·κ- or 2nd ath. δια+θ(ε)-, -, -, -)
δια·ε·θ(ε)·ντο
2aor mp ind 3rd pl
they-were-COVENANT-ed
they-were-COVENANT-ed
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
ομοιως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ομοιως (cf. ωσαυτως)
ομοιως
indecl
similarly
similarly
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αγαθων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγαθος -η -ον (cf. καλος)
αγαθ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
good
good, fit, capable, useful
good (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κινδυνων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κινδυνος, -ου, ο
κινδυν·ων
(mas) gen pl
dangers
dangers (gen)
μεταλημψεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

μετα·λαμβανω (μετα+λαμβαν-, μετα+λημψ-, 2nd μετα+λαβ-, -, -, -)
μετα·λημβ·σεσθαι
fut mp inf
to-will-be-SHARE-ed
to-will-be-SHARE-ed
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
αγιους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·ους
mas acc pl
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (acc)
πατερων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατερ·ων
(mas) gen pl
fathers
fathers (gen)
ηδη [lexicon][inflect][close]
Adverb

ηδη
ηδη
indecl
already
by now, by then
already
προαναμελποντες αινους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

αινος, -ου, ο
αιν·ους
(mas) acc pl
praises
also a tale, story
praises (acc)
Wsd 18:9For the righteous children of good men did sacrifice secretly, and with one consent made a holy law, that the saints should be like partakers of the same good and evil, the fathers now singing out the songs of praise.Wsd 18:9
For holy children of good men offered sacrifice in secret, and with one consent they agreed to the covenant of the divine law, that they would partake alike in the same good things and the same perils, the fathers already leading the sacred songs of praise.
1010αντηχει δ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δ’
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ασυμφωνος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·συμ·φωνος -ον
ασυμφων·ος
mas nom sg or fem nom sg
in disagreement with
in disagreement with (nom)
εχθρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

εχθρα, -ας, η; εχθρος -α -ον
εχθρ·ων; εχθρ·ων
(fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
enmities; hostile
καταργησας;
enmities (gen); hostile (gen)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
βοη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βοη, -ης, η
βο·η
(fem) nom|voc sg
outcry
outcry (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οικτρα διεφερετο [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·φερω (δια+φερ-, δι+οι·σ-, δι+ενεγκ·[σ]-, -, δια+ενηνεγκ-, δια+ενεχ·θ-)
δια·ε·φερ·ετο
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-SURPASS/CARRY-ed-THROUGH
(exceeding, different, valuable (excess, surpass, excel))
he/she/it-was-being-SURPASS/CARRY-ed-THROUGH
φωνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φωνη, -ης, η
φων·η
(fem) nom|voc sg
sound/voice
cries
sound/voice (nom|voc)
θρηνουμενων [lexicon][inflect][close]
Verb

θρηνεω (θρην(ε)-, θρηνη·σ-, θρηνη·σ-, -, -, θρηνη·θ-)
θρην(ε)·ομεν·ων
pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl
while being-LAMENT-ed
while being-LAMENT-ed (gen)
παιδων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl. and Fem. 3rd Decl.)

παι[δ]ς, -αιδος, ο and η
παιδ·ων
(mas) gen pl or (fem) gen pl
children/servants
children/servants (gen)
Wsd 18:10But on the other side there sounded an ill according cry of the enemies, and a lamentable noise was carried abroad for children that were bewailed.Wsd 18:10
But the discordant cry of the enemies echoed back, and a pitiful voice of lamentation for children was spread abroad.
1111ομοια(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ομοιος -α -ον
ομοι·α(ι)
fem dat sg
similar
(+Dat).
similar (dat)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
δικη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δικη, -ης, η
δικ·η(ι)
(fem) dat sg
justice/rightness, penalty
trial, lawsuit, court hearing, penalty/punishment(acc)
justice/rightness, penalty (dat)
δουλος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

δουλος[2], -ου, ο; δουλος[1] -η -ον
δουλ·ος; δουλ·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
slave; servile
;
slave (nom); servile (nom)
αμα [lexicon][inflect][close]
Adverb

αμα
αμα
indecl
simultaneously
[in concert with, at the same time as]
simultaneously
δεσποτη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

δεσποτης, -ου, ο
δεσποτ·η(ι)
(mas) dat sg
master
/despot/authoritarian-one.
master (dat)
κολασθεις [lexicon][inflect][close]
Verb

κολαζω (κολαζ-, κολα·σ-, κολα·σ-, -, -, κολασ·θ-)
κολασ·θει[ντ]·ς
aor θη ptcp mas nom|voc sg
upon being-CURTAIL/CHASTISE-ed
the main idea is to curtail. It can mean correction, punishment, or harsh pruning or weeding.
upon being-CURTAIL/CHASTISE-ed (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δημοτης βασιλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ι
(mas) dat sg
king
king (dat)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
αυτα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·α
neu nom|acc pl
they/them/same
they/them/same (nom|acc)
πασχων [lexicon][inflect][close]
Verb

πασχω (πασχ-, -, 2nd παθ-, πεπονθ·[κ]-, -, -)
πασχ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while SUFFER-ing
, experience-heavy-emotion/suffering
while SUFFER-ing (nom)
Wsd 18:11The master and the servant were punished after one manner; and like as the king, so suffered the common person.Wsd 18:11
Both servant and master were punished with the same just doom, and the commoner suffering the same as king;
1212ομοθυμαδον [lexicon][inflect][close]
Adverb

ομοθυμαδον
ομοθυμαδον
indecl
in-one-accord/conguently
[Lit:"same-passion", hence in-one-accord θυμία εν φρεσί not διαλογισμοί εν νοί.]
in-one-accord/conguently
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
παντες [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ες
mas nom|voc pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ενι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ι
neu dat sg or mas dat sg
one
one (dat)
ονοματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ονομα[τ], -ατος, το
ονοματ·ι
(neu) dat sg
name
(with regard to)
name (dat)
θανατου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

θανατος, -ου, ο; θανατοω (θανατ(ο)-, θανατω·σ-, θανατω·σ-, -, τεθανατω-, θανατω·θ-)
θανατ·ου; θανατ(ο)·ε, θανατ(ο)·ου
(mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
death; be-you(sg)-PUT-TO-DEATH-ing!, be-you(sg)-being-PUT-TO-DEATH-ed!
; from "θάνατος"(death) and "θνη(ι)σκω"(I-am-dying).
death (gen); be-you(sg)-PUT-TO-DEATH-ing!, be-you(sg)-being-PUT-TO-DEATH-ed!
νεκρους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

νεκρος -α -ον
νεκρ·ους
mas acc pl
dead
dead (acc)
ειχον [lexicon][inflect][close]
Verb

εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
ε·εχ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-HAVE-ing, they-were-HAVE-ing
/hold.
I-was-HAVE-ing, they-were-HAVE-ing
αναριθμητους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

αν·αριθμητος -ον
αναριθμητ·ους
mas acc pl or fem acc pl
innumerable
innumerable (acc)
ουδε [lexicon][inflect][close]
Particle

ουδε (ου δε)
ουδε
indecl
neither/nor
Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
ουδ’ sometimes before vowels.
neither/nor
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
θαψαι [lexicon][inflect][close]
Verb

θαπτω (θαπτ-, θαψ-, θαψ-, -, τεθαπτ-, ταφ·[θ]-)
θαπτ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-BURY, be-you(sg)-BURY-ed!, he/she/it-happens-to-BURY
to-BURY, be-you(sg)-BURY-ed!, he/she/it-happens-to-BURY (opt)
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
ζωντες [lexicon][inflect][close]
Verb

ζαω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -)
ζ(η)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while LIVE-ing
Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit
while LIVE-ing (nom|voc)
ησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·σαν
impf act ind 3rd pl
they-were
they-were
ικανοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

ικανος -η -ον; ικανοω (ικαν(ο)-, -, ικανω·σ-, -, -, ικανω·θ-)
ικαν·οι; ικαν(ο)·ει, ικαν(ο)·η(ι), ικαν(ο)·οι
mas nom|voc pl; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, pres act opt 3rd sg
ample/enough; he/she/it-is-SUFFICE-ing, you(sg)-are-being-SUFFICE-ed, you(sg)-are-being-SUFFICE-ed, he/she/it-should-be-SUFFICE-ing, you(sg)-should-be-being-SUFFICE-ed, he/she/it-happens-to-be-SUFFICE-ing
[sizeable, considerable, significant, worthy, important];
ample/enough (nom|voc); he/she/it-is-SUFFICE-ing, you(sg)-are-being-SUFFICE-ed, you(sg)-are-being-SUFFICE-ed (classical), he/she/it-should-be-SUFFICE-ing, you(sg)-should-be-being-SUFFICE-ed, he/she/it-happens-to-be-SUFFICE-ing (opt)
επει [lexicon][inflect][close]
Conjunction

επει
επει
indecl
since/otherwise
Lit:"upon-if", a logical conjunction: since (Lk 1:34), otherwise (Rom 11:6), because
since/otherwise
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
μιαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
μι·αν
fem acc sg
one
one (acc)
ροπην η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
εντιμοτερα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

εν·τιμο·τερος -α -ον (Comp. of εν·τιμος)
εντιμοτερ·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
more respected
more respected (nom|acc|voc, nom|voc)
γενεσις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

γενεσις, -εως, η (cf. γεννησις)
γενεσ(ι)·ς
(fem) nom sg
γενεται
Beginning, origin, birth, descent; in Mt. 1:1 perhaps="genealogy", but may also="history"
γενεται (nom)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
διεφθαρτο [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·φθειρω (δια+φθειρ-, δια+φθερ(ε)·[σ]-, δια+φθειρ·[σ]-, -, δι+εφθαρ-, δια+φθαρ·[θ]-)
δι·ε·εφθαρ·το
plup mp ind 3rd sg
he/she/it-had-been-RUIN-ed!
he/she/it-had-been-RUIN-ed!
Wsd 18:12So they all together had innumerable dead with one kind of death; neither were the living sufficient to bury them: for in one moment the noblest offspring of them was destroyed.Wsd 18:12
Yes, they all together, under one form of death, had corpses without number. For the living were not sufficient even to bury them, Since at a single stroke, their most cherished offspring was consumed.
1313παντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|acc|voc), each, every (acc)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
απιστουντες [lexicon][inflect][close]
Verb

α·πιστεω (απιστ(ε)-, -, απιστη·σ-, -, -, -)
απιστ(ε)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while DISBELIEVE/BE-ing-UNFAITHFUL
while DISBELIEVE/BE-ing-UNFAITHFUL (nom|voc)
δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
φαρμακειας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φαρμακεια, -ας, η
φαρμακει·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
potion usage, potion usages
[see pharmacy]
potion usage (gen), potion usages (acc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
πρωτοτοκων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

πρωτο·τοκος -ον
πρωτοτοκ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
first-brought-forth
Lit:"first/preeminent-brought-forth". Depending upon context: "Firstborn" (birth-sequence) is misleading or senseless for non-birth usage (Rom 8:29; Col 1:15,18; Heb 1:6; 12:23; Rev 1:5), where "preeminent" better conveys ran
first-brought-forth (gen)
ολεθρω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ολεθρος, -ου, ο
ολεθρ·ω(ι)
(mas) dat sg
ruination
destruction, ruin, desolation, short of annihilation
ruination (dat)
ωμολογησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ομο·λογεω (ομολογ(ε)-, ομολογη·σ-, ομολογη·σ-, -, -, -)
ε·ομολογη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-AVOW-ed
Lit:"say-same", hence confess/profess/avow-similarly. Also agree/concede/admit, come-clean (slang). Usually confess/profess, although neither expresses the adverbial prefix, "homo"(same), as well as "admit".
they-AVOW-ed
θεου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ου
(mas) gen sg
god
[see theology]
god (gen)
υιον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ον
(mas) acc sg
son
son (acc)
λαον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ον
(mas) acc sg
people
people (acc)
ειναι [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·εναι
pres act inf
to-be
to-be
Wsd 18:13For whereas they would not believe any thing by reason of the enchantments; upon the destruction of the firstborn, they acknowledged this people to be the sons of God.Wsd 18:13
For while they were disbelieving all things by reason of the enchantments, upon the destruction of the firstborn they confessed the people to be God’s children.
1414ησυχου γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
σιγης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σιγη, -ης, η
σιγ·ης
(fem) gen sg
silence
silence (gen)
περιεχουσης [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·εχω (περι+εχ-, -, 2nd περι+σχ-, -, -, -)
περι·εχ·ουσ·ης
pres act ptcp fem gen sg
while CONTAINED-ing
[metaph: to be hard pressed; encompass, embrace, surround]
while CONTAINED-ing (gen)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
παντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|acc|voc), each, every (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
νυκτος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

νυξ, -υκτος, η
νυκτ·ος
(fem) gen sg
night
night (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ιδιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

ιδιος -ια -ον
ιδι·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
own
privately
own (dat)
ταχει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Adjective (3-1-3)

ταχο·ς, -ους, το; ταχυς -εια -υ, gen. -εος and -εως
ταχ(ε)·ι; ταχ(υ)·ι
(neu) dat sg; neu dat sg or mas dat sg
speed; quick
; speedy, swift, ‘throw headlong’ fast, επίθ. precipitate
speed (dat); quick (dat)
μεσαζουσης
Wsd 18:14For while all things were in quiet silence, and that night was in the midst of her swift course,Wsd 18:14
For while peaceful silence wrapped all things, and night in her own swiftness was half spent,
1515ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
παντοδυναμος σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
λογος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·ος
(mas) nom sg
word
word
word (nom)
απ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απ’
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
ουρανων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ουρανος, -ου, ο, voc. pl. ουρανοι
ουραν·ων
(mas) gen pl
skies/heavens
skies/heavens (gen)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
θρονων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θρονος, -ου, ο
θρον·ων
(mas) gen pl
thrones
thrones (gen)
βασιλειων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-2-2)

βασιλεια, -ας, η; βασιλειος -ον
βασιλει·ων; βασιλει·ων
(fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
kingdoms; royal
;
kingdoms (gen); royal (gen)
αποτομος πολεμιστης εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
μεσον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μεσος -η -ον
μεσ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
middle
middle (acc, nom|acc|voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
ολεθριας ηλατο [lexicon][inflect][close]
Verb

αλλομαι (αλλ-, αλ(ε)·[σ]-, αλ·[σ]-, -, -, -)
ε·αλ·[σ]ατο
1aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-LEAP-ed
he/she/it-was-LEAP-ed
γης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
earth/land (gen)
ξιφος οξυ [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-1-3)

οξυς -εια -υ, gen. sg. -εος and -εως
οξυ
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg
sharp/swift
sharp, keen, point, piercing, pungent, acid, quick,
sharp/swift (nom|acc|voc, voc)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
ανυποκριτον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

αν·υπο·κριτος -ον
ανυποκριτ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
unhypocritical/without affectation
without (pretense, dissembling, deceit, dishonesty, duplicity, lying, guile, subterfuge, feigning, shamming, faking, bluff, bluffing, posturing hypocrisy)
unhypocritical/without affectation (acc, nom|acc|voc)
επιταγην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·ταγη, -ης, η
επιταγ·ην
(fem) acc sg
command
command (acc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
φερων [lexicon][inflect][close]
Verb

φερω (φερ-, οι·σ-, ενεγκ·[σ]- or 2nd ενεγκ-, ενηνοχ·[κ]-, -, ενεχ·θ-)
φερ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while CARRY-ing
, tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth
while CARRY-ing (nom)
Wsd 18:15Thine Almighty word leaped down from heaven out of thy royal throne, as a fierce man of war into the midst of a land of destruction,Wsd 18:15
your all-powerful word leaped from heaven, from the royal throne, a stern warrior, into the midst of the doomed land,
1616και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
στας [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
στ(α)·[ντ]·ς
2aor act ptcp mas nom|voc sg
upon STAND-ing
/cause-to-stand
upon STAND-ing (nom|voc)
επληρωσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πληροω (πληρ(ο)-, πληρω·σ-, πληρω·σ-, πεπληρω·κ-, πεπληρω-, πληρω·θ-)
ε·πληρω·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-FILL-ed
fill, make full or complete (hence, "fulfill").
he/she/it-FILL-ed
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
παντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|acc|voc), each, every (acc)
θανατου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

θανατος, -ου, ο; θανατοω (θανατ(ο)-, θανατω·σ-, θανατω·σ-, -, τεθανατω-, θανατω·θ-)
θανατ·ου; θανατ(ο)·ε, θανατ(ο)·ου
(mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
death; be-you(sg)-PUT-TO-DEATH-ing!, be-you(sg)-being-PUT-TO-DEATH-ed!
; from "θάνατος"(death) and "θνη(ι)σκω"(I-am-dying).
death (gen); be-you(sg)-PUT-TO-DEATH-ing!, be-you(sg)-being-PUT-TO-DEATH-ed!
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ουρανου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ουρανος, -ου, ο, voc. pl. ουρανοι
ουραν·ου
(mas) gen sg
sky/heaven
sky/heaven (gen)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
ηπτετο [lexicon][inflect][close]
Verb

απτω (απτ-, αψ-, αψ-, -, ηπτ-, -)
ε·απτ·ετο
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-TOUCH-ed
enjoin, kindle /set fire απτω in mp means to touch/lay hands on, in active means to kindle, set afire (Lk8:16, 11:33, 15:8, 22:55 Acts 28:2)
he/she/it-was-being-TOUCH-ed
βεβηκει [lexicon][inflect][close]
Verb

βαινω [LXX] (βαιν-, -, 2nd ath. β(η)-/ath. β(α)-, βεβη·κ-, -, -)
[ε]·βεβη·κει
plup act ind 3rd sg
he/she/it-had-STEP-ed
(walk)
he/she/it-had-STEP-ed
δ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δ’
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
γης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
earth/land (gen)
Wsd 18:16And brought thine unfeigned commandment as a sharp sword, and standing up filled all things with death; and it touched the heaven, but it stood upon the earth.Wsd 18:16
bearing as a sharp sword your authentic commandment, and standing, it filled all things with death, and while it touched the heaven it stood upon the earth.
1717τοτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

τοτε
τοτε
indecl
then
then
παραχρημα [lexicon][inflect][close]
Adverb

παρα·χρημα (cf. εξαυτης and ευθεως)
παραχρημα
indecl
immediately
immediately, instantly, right away
immediately
φαντασιαι μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
ονειρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl. and Mas. 2nd Decl.)

ονειρον, -ου, το and -ρος, -ου, ο [LXX]
ονειρ·ων
(neu) gen pl or (mas) gen pl
dreams
dreams (gen)
δεινων [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite); Adjective (2-1-2)

δεινα, ο, η, το; δεινος -η -ον [LXX]
δειν·ων; δειν·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
certain someone; dreadful
(such an one, so and so);
certain someone (gen); dreadful (gen)
εξεταραξαν [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·ταρασσω (εκ+ταρασσ-, εκ+ταραξ-, εκ+ταραξ-, -, -, -)
εκ·ε·ταρασσ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-TO THROW INTO GREAT TROUBLE-ed--TO-AGITATE
they-TO THROW INTO GREAT TROUBLE-ed--TO-AGITATE
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
φοβοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

φοβος, -ου, ο; φοβεω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-)
φοβ·οι; φοβ(ε)·οι
(mas) nom|voc pl; pres act opt 3rd sg
fears; he/she/it-happens-to-be-FEAR-ing
[see phobia];
fears (nom|voc); he/she/it-happens-to-be-FEAR-ing (opt)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
επεστησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

εφ·ιστημι (ath. εφ+ιστ(α)-/ath. εφ+ιστ(η)-, επι+στη·σ-, επι+στη·σ- or 2nd ath. επι+στ(η)-/ath. επι+στ(α)-, εφ+εστη·κ-/εφ+εστ(α)·[κ]-, εφ+εστα-, -)
επι·ε·στη·σαν, επι·ε·στ(η)·σαν
1aor act ind 3rd pl, 2aor act ind 3rd pl
they-STAND-ed
set or place upon or near; intransitive: come up to or arrive at (or stand against)
they-STAND-ed
αδοκητοι
Wsd 18:17Then suddenly visions of horrible dreams troubled them sore, and terrors came upon them unlooked for.Wsd 18:17
Then immediately apparitions in dreams terribly troubled them, and unexpected fears came upon them.
1818και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αλλος [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

αλλος -η -ο (cf. ετερος)
αλλ·ος
mas nom sg
other(of similar kind)
, as distinguished from "ετερος" "other" (of a different/distinct kind)
other(of similar kind) (nom)
αλλαχη(ι) ριφεις [lexicon][inflect][close]
Verb

ριπτω, ριπτεω (ριπτ(ε)-/ριπτ-, ριψ-, ριψ-, -, ερριπτ-/ρεριπτ-, ριφ·[θ]-)
ριφ·[θ]ει[ντ]·ς
aor θη ptcp mas nom|voc sg
upon being-TOSS/FLING/DUMP-ed
upon being-TOSS/FLING/DUMP-ed (nom|voc)
ημιθνητος δι’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δι’
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
ην [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ην
fem acc sg
who/whom/which
who/whom/which (acc)
εθνη(ι)σκον αιτιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

αιτια, -ας, η; αιτιος -ια -ον
αιτι·αν; αιτι·αν
(fem) acc sg; fem acc sg
charge; cause
accusation [responsibility/credit for, basis, blame; cause]; [resposible (for), basis of crime]
charge (acc); cause (acc)
ενεφανιζεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εμ·φανιζω (εν+φανιζ-, εν+φανι·σ-, εν+φανι·σ-, -, -, εν+φανισ·θ-)
εν·ε·φανιζ·ε(ν)
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-REVEAL-ing
he/she/it-was-REVEAL-ing
Wsd 18:18And one thrown here, and another there, half dead, shewed the cause of his death.Wsd 18:18
And each, one thrown here half dead, another there, made known why he was dying;
1919οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ονειροι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl. and Mas. 2nd Decl.)

ονειρον, -ου, το and -ρος, -ου, ο [LXX]
ονειρ·οι
(mas) nom|voc pl
dreams
dreams (nom|voc)
θορυβησαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

θορυβεω (θορυβ(ε)-, -, θορυβη·σ-, -, τεθορυβη-, θορυβη·θ-)
θορυβη·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon MAKE-ing-NOISE
upon MAKE-ing-NOISE (nom|voc)
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
τουτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (nom|acc)
προεμηνυσαν ινα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ινα
ινα
indecl
in-order-that
/so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ινα αναγνω ετιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
in-order-that
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
αγνοουντες [lexicon][inflect][close]
Verb

α·γνοεω (αγνο(ε)-, αγνοη·σ-, αγνοη·σ-, ηγνοη·κ-, ηγνοη-, -)
αγνο(ε)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while NOT KNOW/ NOT RECOGNIZE-ing
(ignorant) to not perceive
while NOT KNOW/ NOT RECOGNIZE-ing (nom|voc)
δι’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δι’
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
ο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ο
neu nom|acc sg
who/whom/which
who/whom/which (nom|acc)
κακως [lexicon][inflect][close]
Adverb

κακως
κακως
indecl
wrongly
wrongly
πασχουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

πασχω (πασχ-, -, 2nd παθ-, πεπονθ·[κ]-, -, -)
πασχ·ουσι(ν), πασχ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-SUFFER-ing, while SUFFER-ing
, experience-heavy-emotion/suffering
they-are-SUFFER-ing, while SUFFER-ing (dat)
απολωνται [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ολλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ολ·ωνται
2aor mp sub 3rd pl
they-should-be-DESTROY-ed
stronger form of ολλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
they-should-be-DESTROY-ed
Wsd 18:19For the dreams that troubled them did foreshew this, lest they should perish, and not know why they were afflicted.Wsd 18:19
for the dreams, disturbing them, forewarned them of this, that they might not perish without knowing why they were afflicted.
2020ηψατο [lexicon][inflect][close]
Verb

απτω (απτ-, αψ-, αψ-, -, ηπτ-, -)
ε·απτ·σατο
1aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-TOUCH-ed
enjoin, kindle /set fire απτω in mp means to touch/lay hands on, in active means to kindle, set afire (Lk8:16, 11:33, 15:8, 22:55 Acts 28:2)
he/she/it-was-TOUCH-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δικαιων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

δικαιος -αια -ον; δικαιοω (δικαι(ο)-, δικαιω·σ-, δικαιω·σ-, -, δεδικαιω-, δικαιω·θ-)
δικαι·ων; δικαι(ο)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
righteous; while JUSTIFY-ing
/just/right, (by judicial implication) innocent.; vindicate; rectify: to do justice to; to declare or regard as just/righteous; to make free or pure of (sin, etc.)
righteous (gen); while JUSTIFY-ing (nom)
πειρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

πειρα, -ας, η; πειραω (πειρ(α)-, πειρα·σ-, πειρα·σ-, -, πεπειρα-, πειρα·θ-)
πειρ·α; πειρ(α)·ε
(fem) nom|voc sg; pres act imp 2nd sg
trial/experience/ordeal; be-you(sg)-TRY/ATTEMPT-ing!
;
trial/experience/ordeal (nom|voc); be-you(sg)-TRY/ATTEMPT-ing!
θανατου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

θανατος, -ου, ο; θανατοω (θανατ(ο)-, θανατω·σ-, θανατω·σ-, -, τεθανατω-, θανατω·θ-)
θανατ·ου; θανατ(ο)·ε, θανατ(ο)·ου
(mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
death; be-you(sg)-PUT-TO-DEATH-ing!, be-you(sg)-being-PUT-TO-DEATH-ed!
; from "θάνατος"(death) and "θνη(ι)σκω"(I-am-dying).
death (gen); be-you(sg)-PUT-TO-DEATH-ing!, be-you(sg)-being-PUT-TO-DEATH-ed!
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
θραυσις εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ερημω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ερημος -ον
ερημ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
deserted
,unpopulated/uncultivated hence solitary, wilderness
deserted (dat)
εγενετο [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γεν·ετο
2aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
he/she/it-was-BECOME-ed
πληθους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πληθο·ς, -ους, το
πληθ(ε)·ος
(neu) gen sg
multitude
a large number, the main body, an assembly
multitude (gen)
αλλ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

αλλα
αλλ’
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δε"
but-rather
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
πολυ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)

πολ[λ]υς πολλη πολ[λ]υ
irreg. πολ(υ) ( instead of πολλ·ο)
neu nom|acc sg
much
Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
much (nom|acc)
εμεινεν [lexicon][inflect][close]
Verb

μενω (μεν-, μεν(ε)·[σ]-, μειν·[σ]-, μεμενη·κ-, -, -)
ε·μειν·[σ]ε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-REMAIN-ed
/stay. hence abide/dwell
he/she/it-REMAIN-ed
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
οργη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οργη, -ης, η (cf. θυμος)
οργ·η
(fem) nom|voc sg
wrath/anger
natural impulse, always of anger
wrath/anger (nom|voc)
Wsd 18:20Yea, the tasting of death touched the righteous also, and there was a destruction of the multitude in the wilderness: but the wrath endured not long.Wsd 18:20
The experience of death also touched the righteous, and a multitude were destroyed in the wilderness, but the wrath didn’t last long.
2121σπευσας [lexicon][inflect][close]
Verb

σπευδω (σπευδ-, σπευ[δ]·σ-, σπευ[δ]·σ-, -, -, -)
σπευδ·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon HASTEN-ing
[urge upon]
upon HASTEN-ing (nom|voc)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ανηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
irreg. ανε[δ]ρ·^
(mas) nom sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (nom)
αμεμπτος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·μεμπτος -ον
αμεμπτ·ος
mas nom sg or fem nom sg
blameless
blameless (nom)
προεμαχησεν το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
ιδιας [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

ιδιος -ια -ον
ιδι·ας
fem gen sg or fem acc pl
own, own
privately
own (gen), own (acc)
λειτουργιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

λειτουργια, -ας, η
λειτουργι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
job/office, jobs/offices
[see liturgy]
job/office (gen), jobs/offices (acc)
οπλον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

οπλον, -ου, το
οπλ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
implement
tool, weapon. In plural, sometimes: implements of war (arms and armor), or armor, or heavy weapons.
implement (nom|acc|voc)
προσευχην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

προσ·ευχη, -ης, η
προσευχ·ην
(fem) acc sg
prayer
prayer (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
θυμιαματος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

θυμιαμα[τ], -ατος, το
θυμιαματ·ος
(neu) gen sg
incense
incense (gen)
εξιλασμον κομισας [lexicon][inflect][close]
Verb

κομιζω (κομιζ-, κομι(ε)·[σ]-/κομι·σ-, κομι·σ-, -, κεκομισ-, -)
κομι·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon PROCURE/OBTAIN-ing
[take care of, provide, attend, give heed to]
upon PROCURE/OBTAIN-ing (nom|voc)
αντεστη [lexicon][inflect][close]
Verb

ανθ·ιστημι (ath. ανθ+ιστ(α)-/ath. ανθ+ιστ(η)-, αντι+στη·σ-, 2nd ath. αντι+στ(η)-/ath. αντι+στ(α)-, ανθ+εστη·κ-, -, -)
αντι·ε·στ(η)·^
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-OPPOSE-ed
lit Lit;"stand-against",hence oppose.
he/she/it-OPPOSE-ed
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
θυμω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θυμος, -ου, ο (cf. οργη)
θυμ·ω(ι)
(mas) dat sg
inclination/passion
[any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger]
inclination/passion (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
περας [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

περα[τ]ς, -ατος, το
περα[τ]·ς
(neu) nom|acc|voc sg
boundary
end, limit, boundary, beyond, end, close, close by (in local sense, “εκ περάτων γας)
boundary (nom|acc|voc)
επεθηκε [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·τιθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-)
επι·ε·θη·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-PLACE-UPON-ed
Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
he/she/it-PLACE-UPON-ed
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
συμφορα(ι) δεικνυς [lexicon][inflect][close]
Verb

δεικνυμι a.k.a. δεικνυω (ath. δεικνυ-, δειξ-, δειξ-, -, -, δειχ·θ-)
δεικνυ·^ς, δεικνυ·ς, δεικνυ·[ντ]·ς
pres act ind 2nd sg, pres act imp 2nd sg, pres act ptcp mas nom|voc sg
you(sg)-are-SHOW-ing, be-you(sg)-SHOW-ing!, while SHOW-ing
prove
you(sg)-are-SHOW-ing, be-you(sg)-SHOW-ing!, while SHOW-ing (nom|voc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
σος [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

σος -η -ον
σ·ος
mas nom sg
your/yours(sg)
your/yours(sg) (nom)
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
θεραπων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

θεραπων[τ], -ο[υ]ντος, ο, dat. pl. θεραπουσιν
θεραπο[υ]ν[τ]·^
(mas) nom sg
attendant/servant
[slave, someone that tends to the guests of a host]
attendant/servant (nom)
Wsd 18:21For then the blameless man made haste, and stood forth to defend them; and bringing the shield of his proper ministry, even prayer, and the propitiation of incense, set himself against the wrath, and so brought the calamity to an end, declaring that he was thy servant.Wsd 18:21
For a blameless man hurried to be their champion, bringing the weapon of his own ministry, prayer, and the atoning sacrifice of incense. He withstood the indignation and set an end to the calamity, showing that he was your servant.
2222ενικησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

νικαω (νικ(α)-, νικη·σ-, νικη·σ-, νενικη·κ-, νενικη-, νικη·θ-)
ε·νικη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-VICTOR-ed-OVER
[to prevail; Rom 12:21: to not be defeated; Rv 5:5: to succeed]
he/she/it-VICTOR-ed-OVER
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
χολον ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
ισχυι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ισχυς, -υος, η
ισχυ·ι
(fem) dat sg
strength
strength (dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
σωματος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σωμα[τ], -ατος, το
σωματ·ος
(neu) gen sg
body
body (gen)
ουχ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουχ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
οπλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

οπλον, -ου, το; οπλη, -ης, η [LXX]
οπλ·ων; οπλ·ων
(neu) gen pl; (fem) gen pl
implements; hooves
tool, weapon. In plural, sometimes: implements of war (arms and armor), or armor, or heavy weapons.;
implements (gen); hooves (gen)
ενεργεια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εν·εργεια, -ας, η
ενεργει·α(ι)
(fem) dat sg
working
(operation)
working (dat)
αλλα [lexicon][inflect][close]
Particle

αλλα
αλλα
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δε"
but-rather
λογω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·ω(ι)
(mas) dat sg
word
word
word (dat)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
κολαζοντα [lexicon][inflect][close]
Verb

κολαζω (κολαζ-, κολα·σ-, κολα·σ-, -, -, κολασ·θ-)
κολαζ·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while CURTAIL/CHASTISE-ing
the main idea is to curtail. It can mean correction, punishment, or harsh pruning or weeding.
while CURTAIL/CHASTISE-ing (acc, nom|acc|voc)
υπεταξεν [lexicon][inflect][close]
Verb

υπο·τασσω (υπο+τασσ-, υπο+ταξ-, υπο+ταξ-, -, υπο+τετασσ-, υπο+ταγ·[θ]-/υπο+ταχ·θ-)
υπο·ε·τασσ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SUBORDINATE-ed
[subdue, place under ones obidience]
he/she/it-SUBORDINATE-ed
ορκους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ορκος, -ου, ο
ορκ·ους
(mas) acc pl
oaths
oaths (acc)
πατερων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατερ·ων
(mas) gen pl
fathers
fathers (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
διαθηκας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δια·θηκη, -ης, η
διαθηκ·ας
(fem) acc pl
covenants
covenants (acc)
υπομνησας [lexicon][inflect][close]
Verb

υπο·μιμνη(ι)σκω v.l. -μιμνη- (υπο+μιμνη(ι)σκ-/υπο+μιμνησκ-, υπο+μνη·σ-, υπο+μνη·σ-, -, -, υπο+μνησ·θ-)
υπο·μνη·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon REMIND-ing
upon REMIND-ing (nom|voc)
Wsd 18:22So he overcame the destroyer, not with strength of body, nor force of arms, but with a word subdued him that punished, alleging the oaths and covenants made with the fathers.Wsd 18:22
And he overcame the anger, not by strength of body, not by force of weapons, but by his word, he subdued the avenger by bringing to remembrance oaths and covenants made with the fathers.
2323σωρηδον γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ηδη [lexicon][inflect][close]
Adverb

ηδη
ηδη
indecl
already
by now, by then
already
πεπτωκοτων [lexicon][inflect][close]
Verb

πιπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -)
πεπτω·κοτ·ων
perf act ptcp mas gen pl or perf act ptcp neu gen pl
having FALL-ed
To fall, or throw oneself down. Numerous figurative uses, including to fail or be ruined.
having FALL-ed (gen)
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αλληλων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reciprocal)

αλληλων (gen. pl.)
αλληλ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
one another
one another (gen)
νεκρων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

νεκρος -α -ον
νεκρ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
dead
dead (gen)
μεταξυ [lexicon][inflect][close]
Adverb

μετα·ξυ
μεταξυ
indecl
between
between
στας [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
στ(α)·[ντ]·ς
2aor act ptcp mas nom|voc sg
upon STAND-ing
/cause-to-stand
upon STAND-ing (nom|voc)
ανεκοψε [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·κοπτω [LXX] (ανα+κοπτ-, -, ανα+κοψ-, -, -, -)
ανα·ε·κοπτ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-INTERCEPT-ed
halt something, stop something.
he/she/it-INTERCEPT-ed
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
οργην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οργη, -ης, η (cf. θυμος)
οργ·ην
(fem) acc sg
wrath/anger
natural impulse, always of anger
wrath/anger (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
διεσχισεν την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
ζωντας [lexicon][inflect][close]
Verb

ζαω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -)
ζ(η)·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
while LIVE-ing
Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit
while LIVE-ing (acc)
οδον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

οδος, -ου, η
οδ·ον
(fem) acc sg
way/road
way/road (acc)
Wsd 18:23For when the dead were now fallen down by heaps one upon another, standing between, he stayed the wrath, and parted the way to the living.Wsd 18:23
For when the dead had already fallen in heaps one upon another, he intervened and stopped the wrath, and cut off its way to the living.
2424επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ποδηρους [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

ποδηρης -ες
ποδηρ(ε)·ος
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
reaching to the feet
reaching to the feet (gen)
ενδυματος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εν·δυμα[τ], -ατος, το
ενδυματ·ος
(neu) gen sg
vestment
clerical garment (especially one worn during a religious ceremony) garment, habiliment, habit, raiment
vestment (gen)
ην [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was
he/she/it-was
ολος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ολος -η -ον
ολ·ος
mas nom sg
whole
whole (nom)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
κοσμος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κοσμος, -ου, ο
κοσμ·ος
(mas) nom sg
world
[present order; material realm; decoration/adornment]
world (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πατερων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατερ·ων
(mas) gen pl
fathers
fathers (gen)
δοξαι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

δοξα, -ης, η; δοκεω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -)
δοξ·αι; δοκ·σαι
(fem) nom|voc pl; 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
glories/honors; to-SUPPOSE, be-you(sg)-SUPPOSE-ed!, he/she/it-happens-to-SUPPOSE
praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "ευδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think).
glories/honors (nom|voc); to-SUPPOSE, be-you(sg)-SUPPOSE-ed!, he/she/it-happens-to-SUPPOSE (opt)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τετραστιχου λιθων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λιθος, -ου, ο
λιθ·ων
(mas) gen pl
stones
stones (gen)
γλυφης και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μεγαλωσυνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

μεγαλω·συνη, -ης, η
μεγαλωσυν·η
(fem) nom|voc sg
majesty
literally: greatness
majesty (nom|voc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
διαδηματος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

δια·δημα[τ], -ατος, το
διαδηματ·ος
(neu) gen sg
diadem
diadem (gen)
κεφαλης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κεφαλη, -ης, η
κεφαλ·ης
(fem) gen sg
head
head (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
Wsd 18:24For in the long garment was the whole world, and in the four rows of the stones was the glory of the fathers graven, and thy Majesty upon the diadem of his head.Wsd 18:24
For the whole world was pictured on his long robe, and the glories of the fathers were upon the engraving of the four rows of precious stones, and your majesty was upon the diadem on his head.
2525τουτοις [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·οις
neu dat pl or mas dat pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (dat)
ειξεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εικω[1] (-, -, ειξ-, -, -, -)
ε·εικ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-YIELD-ed
(give place to, give in)
he/she/it-YIELD-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
ολεθρευων [lexicon][inflect][close]
Verb

ολεθρευω [LXX] (ολεθρευ-, ολεθρευ·σ-, ολεθρευ·σ-, -, ωλεθρευ-, ολεθρευ·θ-)
ολεθρευ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while DESTROY-ing
while DESTROY-ing (nom)
ταυτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (nom|acc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
εφοβηθη [lexicon][inflect][close]
Verb

φοβεω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-)
ε·φοβη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-FEAR-ed
he/she/it-was-FEAR-ed
ην [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was
he/she/it-was
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
μονη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

μονη, -ης, η; μονος -η -ον
μον·η; μον·η
(fem) nom|voc sg; fem nom|voc sg
place to stay; sole
; apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone)
place to stay (nom|voc); sole (nom|voc)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
πειρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

πειρα, -ας, η; πειραω (πειρ(α)-, πειρα·σ-, πειρα·σ-, -, πεπειρα-, πειρα·θ-)
πειρ·α; πειρ(α)·ε
(fem) nom|voc sg; pres act imp 2nd sg
trial/experience/ordeal; be-you(sg)-TRY/ATTEMPT-ing!
;
trial/experience/ordeal (nom|voc); be-you(sg)-TRY/ATTEMPT-ing!
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
οργης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οργη, -ης, η (cf. θυμος)
οργ·ης
(fem) gen sg
wrath/anger
natural impulse, always of anger
wrath/anger (gen)
ικανη [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ικανος -η -ον
ικαν·η
fem nom|voc sg
ample/enough
[sizeable, considerable, significant, worthy, important]
ample/enough (nom|voc)
Wsd 18:25Unto these the destroyer gave place, and was afraid of them: for it was enough that they only tasted of the wrath.Wsd 18:25
The destroyer yielded to these, and they feared; for it was enough only to test the wrath.
« Ch 17» Ch 19

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 03:14:39 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top