Σοφία ΣαλωμῶνοςWisdom of Solomon* | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | πλοῦν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) πλοῦς, πλοός, ὁ (Originally 2nd decl. πλόος, πλόου, ὁ) πλ(ου)·ν (mas) acc sg voyage τις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). πάλιν [lexicon][inflect][close] Adverb πάλιν παλιν indecl again afresh, again, anon, once more, back, backwards, restore στελλόμενος [lexicon][inflect][close] Verb στέλλω (στελλ-, -, στειλ·[σ]-, -, εσταλ-, -) στελλ·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-WITHDRAW/SEND-ed repress, hush, bind. the form "send" not used in NT but doutfully in LXX. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἄγρια [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἄγριος -ία -ον αγρι·α neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg wild μέλλων [lexicon][inflect][close] Verb μέλλω (μελλ-, μελλη·σ-, -, -, -, -) μελλ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while BE-ABOUT/CERTAIN-ing intended/certain. Often used before an infinitive. διοδεύειν [lexicon][inflect][close] Verb δι·οδεύω (δι+οδευ-, -, δι+οδευ·σ-, -, -, δι+οδευ·θ-) δι·οδευ·ειν pres act inf to-be-TRAVEL-ing-THROUGH κύματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) κῦμα[τ], -ατος, τό κυματ·α (neu) nom|acc|voc pl waves swell, waft τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the φέροντος [lexicon][inflect][close] Verb φέρω (φερ-, οι·σ-, ενεγκ·[σ]- or 2nd ενεγκ-, ενηνοχ·[κ]-, -, ενεχ·θ-) φερ·ο[υ]ντ·ος pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg while CARRY-ing , tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same πλοίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) πλοῖον, -ου, τό πλοι·ου (neu) gen sg ship σαθρότερον ξύλον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ξύλον, -ου, τό ξυλ·ον (neu) nom|acc|voc sg tree , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross. ἐπιβοᾶται [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·βοάω (επι+βο(α)-, -, -, -, -, -) επι·βο(α)·εται, επι·βο(α)·ηται pres mp ind 3rd sg, pres mp sub 3rd sg he/she/it-is-being-CRY-ed-OUT-LOUDLY, he/she/it-should-be-being-CRY-ed-OUT-LOUDLY | 1 | |
2 | ἐκεῖνο [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·ο neu nom|acc sg that μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ὄρεξις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ὄρεξις, -εως, ἡ ορεξ(ι)·ς (fem) nom sg desire longing, yearning after πορισμῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) πορισμός, -οῦ, ὁ πορισμ·ων (mas) gen pl means of gains ἐπενόησεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·νοέω [LXX] (επι+νο(ε)-, -, επι+νοη·σ-, -, -, επι+νοη·θ-) επι·ε·νοη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-THINK ABOUT-ed have on one's mind τεχνῖτις δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] σοφία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·α (fem) nom|voc sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. κατεσκεύασεν [lexicon][inflect][close] Verb κατα·σκευάζω (κατα+σκευαζ-, κατα+σκευα·σ-, κατα+σκευα·σ-, -, κατ+εσκευασ-, κατα+σκευασ·θ-) κατα·ε·σκευα·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-BUILD-ed [generaly: prepare, but also establish, construct] | 2 | For the hunger for profit planned it, and wisdom was the craftsman who built it. |
3 | ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] σή [lexicon][inflect][close] Determiner (Possessive) σός -ή -όν σ·η fem nom|voc sg your/yours(sg) πάτερ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) πατήρ, -τ[ε]ρός, ὁ, voc. pl. πατέρες πατερ (mas) voc sg father διακυβερνᾷ πρόνοια [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πρό·νοια, -ας, ἡ προνοι·α (fem) nom|voc sg provision [forethought, caution, providence, care for] ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ἔδωκας [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) ε·δω·κας 1aor act ind 2nd sg you(sg)-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among θαλάσσῃ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θάλασσα, -ης, ἡ θαλασσ·ῃ (fem) dat sg sea ὁδὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ὁδός, -οῦ, ἡ οδ·ον (fem) acc sg way/road καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among κύμασι [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) κῦμα[τ], -ατος, τό κυμα[τ]·σι(ν) (neu) dat pl waves swell, waft τρίβον [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.); Verb τρίβος, -ου, ἡ; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -) τριβ·ον; τριβ·ο[υ]ν[τ] (fem) acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg path; while RUB-ing ; worn, rub ἀσφαλῆ [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἀ·σφαλής -ές ασφαλ(ε)·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg certain | 3 | |
4 | δεικνὺς [lexicon][inflect][close] Verb δείκνυμι a.k.a. δεικνύω (ath. δεικνυ-, δειξ-, δειξ-, -, -, δειχ·θ-) δεικνυ·^ς, δεικνυ·ς, δεικνυ·[ντ]·ς pres act ind 2nd sg, pres act imp 2nd sg, pres act ptcp mas nom|voc sg you(sg)-are-SHOW-ing, be-you(sg)-SHOW-ing!, while SHOW-ing prove ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that δύνασαι [lexicon][inflect][close] Verb δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-) δυν(α)·σαι pres mp ind 2nd sg you(sg)-are-being-ABLE-ed ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels παντὸς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ος neu gen sg or mas gen sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". σῴζειν [lexicon][inflect][close] Verb σῴζω (σῳζ-, σω·σ-, σω·σ-, σεσω·κ-, σεσω-/σεσωσ-/σεσῳσ-, σω·θ-) σῳζ·ειν pres act inf to-be-DELIVER/SAVE-ing /rescue/escape, as from ruin/death/destruction/harm/sickness. Also salve, heal, make well, as from sickness. Rendered "save" 50 of 108 instances in NASB of GNT. ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 κἂν [lexicon][inflect][close] Crasis (Conjunction) κἄν (καὶ ἄν or καὶ ἐάν) και (ε)αν indecl and/also (if) ever ἄνευ [lexicon][inflect][close] Preposition ἄνευ ανευ indecl without takes a genitive object τέχνης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) τέχνη, -ης, ἡ τεχν·ης (fem) gen sg trade (craft) τις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). ἐπιβῇ [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·βαίνω (επι+βαιν-, επι+βη·σ-, 2nd ath. επι+β(η)-/ath. επι+β(α)-, επι+βεβη·κ-, -, -) επι·β(η)·ῃ 2aor act sub 3rd sg he/she/it-should-RIDE set upon, ride, mount, set foot upon | 4 | |
5 | θέλεις [lexicon][inflect][close] Verb θέλω (θελ-, θελη·σ-, θελη·σ-, τεθελη·κ-, -, -) θελ·εις pres act ind 2nd sg you(sg)-are-WANT-ing /wish/desire δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not ἀργὰ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀργός -ή -όν αργ·α neu nom|acc|voc pl idle idle, useless εἶναι [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·εναι pres act inf to-be τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the σοφίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·ας (fem) gen sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; ἔργα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἔργον, -ου, τό εργ·α (neu) nom|acc|voc pl works deed, action διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τοῦτο [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ο neu nom|acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐλαχίστῳ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἐλάχιστος -ίστη -ον (Superl. of ἐλαχύς) ελαχιστ·ῳ neu dat sg or mas dat sg least ξύλῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ξύλον, -ου, τό ξυλ·ῳ (neu) dat sg tree , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross. πιστεύουσιν [lexicon][inflect][close] Verb πιστεύω (πιστευ-, πιστευ·σ-, πιστευ·σ-, πεπιστευ·κ-, πεπιστευ-, πιστευ·θ-) πιστευ·ουσι(ν), πιστευ·ου[ντ]·σι(ν) pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl they-are-BELIEVE/TRUST-ing, while BELIEVE/TRUST-ing be-persuaded/accept [toward] (heed [to], believe); give management (entrust). PASS. to be entrusted with ἄνθρωποι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·οι (mas) nom|voc pl mans ψυχὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή ψυχ·ας (fem) acc pl soul-lifes self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely διελθόντες [lexicon][inflect][close] Verb δι·έρχομαι (δι+ερχ-, δι+ελευ·σ-, διελθ·[σ]- or 2nd δι+ελθ-, δι+εληλυθ·[κ]-, -, -) δι·ελθ·ο[υ]ντ·ες 2aor act ptcp mas nom|voc pl upon PASS-THROUGH-ing Lit:"come-through",hence go/pass-through κλύδωνα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) κλύδων, -ωνος, ὁ κλυδων·α (mas) acc sg turbulence /buffeting (as at the top of a rigging or on rough water). σχεδίᾳ διεσώθησαν [lexicon][inflect][close] Verb δια·σῴζω (δια+σῳζ-, δια+σω·σ-, δια+σω·σ-, -, δια+σεσω-/δια+σεσῳσ-, δια+σω·θ-) δια·ε·σω·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-PRESERVED-ed | 5 | |
6 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀρχῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀρχή, -ῆς, ἡ αρχ·ης (fem) gen sg chief/head/ruler/beginning chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἀπολλυμένων [lexicon][inflect][close] Verb ἀπ·όλλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -) απ·ολλυ·μεν·ων pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl while being-DESTROY-ed Lit:"destroy-from", hence fully/utterly-destroy/ruin/annihilate (active), perish, be lost (middle/passive). ὑπερηφάνων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ὑπερή·φανος -ον υπερηφαν·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl proud/arrogant [Lit: over- appearing] γιγάντων ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the ἐλπὶς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἐλπί[δ]ς, -ίδος, ἡ ελπι[δ]·ς (fem) nom sg hope/expectation [object of hope.. where you place your trust] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the κόσμου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb κόσμος, -ου, ὁ; κοσμέω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-) κοσμ·ου; κοσμ(ε)·ου (mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg world; be-you(sg)-being-SET-IN-ORDER-ed! [present order; material realm; decoration/adornment]; to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing σχεδίας καταφυγοῦσα [lexicon][inflect][close] Verb κατα·φεύγω (-, κατα+φευξ-, 2nd κατα+φυγ-, -, -, -) κατα·φυγ·ουσ·α 2aor act ptcp fem nom|voc sg upon TAKE-ing-REFUGE ἀπέλιπεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·λείπω (απο+λειπ-, απο+λειψ-, απο+λειψ- or 2nd απο+λιπ-, -, απο+λελειπ-, απο+λειφ·θ-) απο·ε·λιπ·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-LEAVE/REMAIN-ed Lit:"leave-behind-from", hence leave/leave-behind/desert/forsake (act/passive), remain(middle) αἰῶνι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) αἰών, -ῶνος, ὁ αιων·ι (mas) dat sg eon /age, "εἰς τοὺς αἰῶνα/αἰῶνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever". σπέρμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σπέρμα[τ], -ατος, τό σπερμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg seed sperm, seed, germ (sprout, bud) γενέσεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) γένεσις, -εως, ἡ (cf. γέννησις) γενεσ(ι)·ος (fem) gen sg begetting τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the σῇ [lexicon][inflect][close] Determiner (Possessive); Verb σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -) σ·ῃ; ·σῃ fem dat sg; fut mp ind 2nd sg your/yours(sg); you(sg)-will-be-RUB-ed ; worn, rub κυβερνηθεῖσα χειρί [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν χειρ·ι (fem) dat sg hand | 6 | |
7 | εὐλόγηται [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb εὐ·λογητός -ή -όν; εὐ·λογέω (ευλογ(ε)-, ευλογη·σ-, ευλογη·σ-, ευλογη·κ-/ηυλογη·κ-, ευλογη-/ηυλογη-, ευλογη·θ-) ευλογητ·αι; ευλογ(ε)·ηται, ευλογη·ται fem nom|voc pl; pres mp sub 3rd sg, perf mp ind 3rd sg blessed; he/she/it-should-be-being-SPEAK-ed-WELL-OF, he/she/it-has-been-SPEAK-ed-WELL-OF Lit:"good-messaged", hence eulogized/well-spoken-of, praised; Lit:"good-word/message", hence speak-good/well-of, eulogize. Usually rendered "bless", but quite distinct from "makarios" (blessed/fortunate) γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ξύλον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ξύλον, -ου, τό ξυλ·ον (neu) nom|acc|voc sg tree , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross. δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) οὗ [lexicon][inflect][close] Particle; Pronoun (Relative) οὗ[1]; ὅς ἥ ὅ ου; ου indecl; neu gen sg or mas gen sg where; who/whom/which ἕως οὗ means "until where (in time)", that is, "until when", "until such time as", or "until the point that"; γίνεται [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γιν·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) δικαιοσύνη [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δικαιο·σύνη, -ης, ἡ δικαιοσυν·η (fem) nom|voc sg righteousness /justice, fulfillment of the law | 7 | |
8 | τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the χειροποίητον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) χειρο·ποίητος -όν χειροποιητ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg handmade δέ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἐπικατάρατον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἐπι·κατ·άρατος -ον επικαταρατ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg cursed αὐτὸ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ο neu nom|acc sg it/same καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ποιήσας [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon DO/MAKE-ing αὐτό [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ο neu nom|acc sg it/same ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. ἠργάζετο [lexicon][inflect][close] Verb ἐργάζομαι (εργαζ-, εργ(α)·[σ]-, εργα·σ-, -, ειργασ-, εργασ·θ-) ε·εργαζ·ετο impf mp ind 3rd sg he/she/it-was-being-WORK/STRIVE-ed τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] φθαρτὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) φθαρτός -ή -όν φθαρτ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg degenerative [perishable] θεὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ος (mas) nom sg god [see theology] ὠνομάσθη [lexicon][inflect][close] Verb ὀνομάζω (ονομαζ-, ονομα·σ-, ονομα·σ-, -, -, ονομασ·θ-) ε·ονομασ·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-NAME-ed | 8 | |
9 | ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἴσῳ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἴσος -η -ον ισ·ῳ neu dat sg or mas dat sg found straight, equal, able, capable, match, correspond; be similar to, same, identical γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as μισητὰ θεῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ῳ (mas) dat sg god [see theology] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ἀσεβῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3); Verb ἀ·σεβής -ές; ἀ·σεβέω (ασεβ(ε)-, ασεβη·σ-, ασεβη·σ-, ησεβη·κ-, -, -) ασεβ(ε)·ων; ασεβ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg ungodly; while BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing /irreverent.; /commit-sacrilege. / "intumescat superbia" [Lat.] = "swell with pride"/ presumptuous, arrogant, bold, without fear or reverence (shame, honor). See Jude 1:15-16; Deut. 17:13; 18:20, 22; Ps. 10:2; Prov. 21:29/ ܪܫܥ = τολμη (Agnes Smith) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the ἀσέβεια [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·σέβεια, -ας, ἡ ασεβει·α (fem) nom|voc sg ungodliness lack of deference/effrontery αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; | 9 | |
10 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πραχθὲν [lexicon][inflect][close] Verb πράσσω/πράττω (πρασσ-/πραττ-, πραξ-, πραξ-, πεπραχ·[κ]-, πεπρασσ-, πραχ·θ-) πρασσ·θε[ι]ν[τ] aor θη ptcp neu nom|acc|voc sg upon being-DO-ed [practice, perform, accomplish] σὺν [lexicon][inflect][close] Preposition σύν συν indecl together with/including (+dat) τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the δράσαντι κολασθήσεται [lexicon][inflect][close] Verb κολάζω (κολαζ-, κολα·σ-, κολα·σ-, -, -, κολασ·θ-) κολασ·θησεται fut θη ind 3rd sg he/she/it-will-be-CURTAIL/CHASTISE-ed the main idea is to curtail. It can mean correction, punishment, or harsh pruning or weeding. | 10 | |
11 | διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τοῦτο [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ο neu nom|acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among εἰδώλοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) εἴδωλον, -ου, τό ειδωλ·οις (neu) dat pl idols ἐθνῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·ων (neu) gen pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). ἐπισκοπὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐπι·σκοπή, -ῆς, ἡ επισκοπ·η (fem) nom|voc sg oversight visitation ἔσται [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται) fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among κτίσματι [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) κτίσμα[τ], -ατος, τό κτισματ·ι (neu) dat sg creature creature, i.e., created thing. Sometimes "creation". θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) βδέλυγμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) βδέλυγμα[τ], -ατος, τό βδελυγμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg abomination ( from "bdēō", "to reek with stench"), hence something detestable. ἐγενήθησαν [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γενη·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) σκάνδαλα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) σκάνδαλον, -ου, τό σκανδαλ·α (neu) nom|acc|voc pl snares (Originally a trap or snare laid for an enemy) Used in NT metaphorically: a temptation to sin/false belief/falling away; or, that which gives offence or arouses opposition, anger, disapproval ψυχαῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή ψυχ·αις (fem) dat pl soul-lifes self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind ἀνθρώπων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ων (mas) gen pl mans καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) παγίδα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) παγί[δ]ς, -ίδος, ἡ παγιδ·α (fem) acc sg snare /trap ποσὶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.) πόσις, -εως, ἡ; πούς, ποδός, ὁ (cf. βάσις) ποσ(ι)·ν; πο[δ]·σι(ν) (fem) acc sg; (mas) dat pl drink; feet ; ἀφρόνων [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρον·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl unthinking senseless | 11 | |
12 | ἀρχὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀρχή, -ῆς, ἡ αρχ·η (fem) nom|voc sg chief/head/ruler/beginning chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as πορνείας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πορνεία, -ας, ἡ πορνει·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl promiscuity, promiscuities fornication, idolatry ἐπίνοια [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐπί·νοια, -ας, ἡ επινοι·α (fem) nom|voc sg thought εἰδώλων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) εἴδωλον, -ου, τό ειδωλ·ων (neu) gen pl idols εὕρεσις δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same φθορὰ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φθορά, -ᾶς, ἡ φθορ·α (fem) nom|voc sg destruction destruction; deterioration; corruption ζωῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) ζωή, -ῆς, ἡ; ζωός -ή -όν [EXTRA] ζω·ης; ζω·ης (fem) gen sg; fem gen sg life; alive life, whether physical or supernatural; | 12 | |
13 | οὔτε [lexicon][inflect][close] Adverb οὔτε (οὐ τέ) ουτε indecl nor Lit:"not-also", hence neither/nor. not γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἦν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ε·(ε[σ])·^ impf act ind 3rd sg he/she/it-was ἀπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απ’ indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing ἀρχῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀρχή, -ῆς, ἡ αρχ·ης (fem) gen sg chief/head/ruler/beginning chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc οὔτε [lexicon][inflect][close] Adverb οὔτε (οὐ τέ) ουτε indecl nor Lit:"not-also", hence neither/nor. not εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the αἰῶνα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) αἰών, -ῶνος, ὁ αιων·α (mas) acc sg eon /age, "εἰς τοὺς αἰῶνα/αἰῶνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever". ἔσται [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται) fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be | 13 | |
14 | κενοδοξίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κενο·δοξία, -ας, ἡ κενοδοξι·ᾳ (fem) dat sg vainglory ὑπερέχοντας γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἀνθρώπων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ων (mas) gen pl mans εἰσῆλθεν [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·έρχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εισ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εισ·ε·ελθ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-COME IN/ ENTER-ed εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the κόσμον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) κόσμος, -ου, ὁ κοσμ·ον (mas) acc sg world [present order; material realm; decoration/adornment] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τοῦτο [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ο neu nom|acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). σύντομον αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the τέλος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) τέλο·ς, -ους, τό τελ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg end /consummation/completion ἐπενοήθη [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·νοέω [LXX] (επι+νο(ε)-, -, επι+νοη·σ-, -, -, επι+νοη·θ-) επι·ε·νοη·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-THINK ABOUT-ed have on one's mind | 14 | |
15 | ἀώρῳ γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as πένθει [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Verb πένθο·ς, -ους, τό; πενθέω (πενθ(ε)-, πενθη·σ-, πενθη·σ-, -, -, πενθη·θ-) πενθ(ε)·ι; πενθ(ε)·ει, πενθ(ε)·ε (neu) dat sg; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg grief; he/she/it-is-GRIEVE-ing, you(sg)-are-being-GRIEVE-ed, be-you(sg)-GRIEVE-ing! ; τρυχόμενος πατὴρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) πατήρ, -τ[ε]ρός, ὁ, voc. pl. πατέρες πατερ·^ (mas) nom sg father τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ταχέως [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (3-1-3) ταχέως (Adv. of ταχύς); ταχύς -εῖα -ύ, gen. -έος and -έως ταχεως; ταχ(υ)·ος indecl; neu gen sg or mas gen sg quickly; quick cursory, expeditious, express, fast, speedy, swift; speedy, swift, ‘throw headlong’ fast, επίθ. precipitate ἀφαιρεθέντος [lexicon][inflect][close] Verb ἀφ·αιρέω (αφ+αιρ(ε)-, αφ+ελ(ε)·[σ]-, αφ+ελ·[σ]- or 2nd αφ+ελ-, αφ+ῃρη·κ-, αφ+ῃρη-, αφ+αιρε·θ-) αφ·αιρε·θε[ι]ντ·ος aor θη ptcp mas gen sg or aor θη ptcp neu gen sg upon being-TAKE-AWAY-ed [Lit:"lift/take-from" deprive] τέκνου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) τέκνον, -ου, τό, voc. sg. τέκνον, voc. pl. τέκνα τεκν·ου (neu) gen sg child εἰκόνα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) εἰκών, -όνος, ἡ εικον·α (fem) acc sg icon [image, likeness] ποιήσας [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon DO/MAKE-ing τόν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the ποτε [lexicon][inflect][close] Particle ποτέ[2] ποτε indecl once/when [an indefinite point in either the past, i.e., once, or the future, i.e., when] νεκρὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) νεκρός -ά -όν νεκρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg dead ἄνθρωπον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ον (mas) acc sg man νῦν [lexicon][inflect][close] Adverb νῦν νυν indecl now ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like θεὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ον (mas) acc sg god [see theology] ἐτίμησεν [lexicon][inflect][close] Verb τιμάω (τιμ(α)-, τιμη·σ-, τιμη·σ-, -, τετιμη-, τιμη·θ-) ε·τιμη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-HONOR-ed /assign-value-to, pay-respect/worth-to καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely παρέδωκεν [lexicon][inflect][close] Verb παρα·δίδωμι (ath. παρα+διδ(ο)-/ath. παρα+διδ(ω)-, παρα+δω·σ-, παρα+δω·κ- or 2nd ath. παρα+δ(ο)-/ath. παρα+δ(ω)-, παρα+δεδω·κ-, παρα+δεδο-, παρα+δο·θ-) παρα·ε·δω·κε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DELIVER-OVER-ed Lit:"give-close-beside", hence deliver/surrender/hand-over, betray, commit, give-in/over/up, turn-in, consign, grant, bestow, teach-doctrine τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ὑποχειρίοις μυστήρια [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) μυστήριον, -ου, τὁ μυστηρι·α (neu) nom|acc|voc pl mysteries καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τελετάς | 15 | |
16 | εἶτα [lexicon][inflect][close] Adverb εἶτα/εἶτεν ειτα indecl then ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among χρόνῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) χρόνος, -ου, ὁ (cf. καιρός) χρον·ῳ (mas) dat sg time , a specific (clock) time, period-of-time (a while). Distinct from kairos (season) κρατυνθὲν τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ἀσεβὲς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἀ·σεβής -ές ασεβ(ε)·ς neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg ungodly /irreverent. ἔθος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθο·ς, -ους, τό εθ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg custom/habit [see ethos] ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like νόμος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) νόμος, -ου, ὁ νομ·ος (mas) nom sg custom/law ordinance custom practice ἐφυλάχθη [lexicon][inflect][close] Verb φυλάσσω/φυλάττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-) ε·φυλασσ·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-GUARD-ed From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve. | 16 | |
17 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τυράννων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τύραννος[1], -ου, ὁ [LXX] τυρανν·ων (mas) gen pl tyrants ἐπιταγαῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐπι·ταγή, -ῆς, ἡ επιταγ·αις (fem) dat pl commands ἐθρησκεύετο τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the γλυπτά οὓς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ους mas acc pl who/whom/which ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ὄψει [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb ὄψις, -εως, ἡ; ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) οψ(ι)·ι; οφ·σει (fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical sight; he/she/it-will-SEE/BEHOLD, you(sg)-will-be-SEE/BEHOLD-ed ; Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not δυνάμενοι [lexicon][inflect][close] Verb δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-) δυν(α)·μεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-ABLE-ed τιμᾶν [lexicon][inflect][close] Verb τιμάω (τιμ(α)-, τιμη·σ-, τιμη·σ-, -, τετιμη-, τιμη·θ-) τιμ(α)·ειν > τιμαν pres act inf to-be-HONOR-ing /assign-value-to, pay-respect/worth-to ἄνθρωποι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·οι (mas) nom|voc pl mans διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the μακρὰν [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) μακράν; μακρός -ά -όν μακραν; μακρ·αν indecl; fem acc sg far; far ; [far, long, large see "macro"] οἰκεῖν [lexicon][inflect][close] Verb οἰκέω (οικ(ε)-, οικη·σ-, οικη·σ-, -, -, οικη·θ-) οικ(ε)·ειν pres act inf to-be-DWELL-ing τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the πόρρωθεν [lexicon][inflect][close] Adverb πόρρω·θεν πορρωθεν indecl from afar ὄψιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ὄψις, -εως, ἡ οψ(ι)·ν (fem) acc sg sight ἀνατυπωσάμενοι ἐμφανῆ [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἐμ·φανής -ές εμφαν(ε)·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg apparent εἰκόνα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) εἰκών, -όνος, ἡ εικον·α (fem) acc sg icon [image, likeness] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the τιμωμένου [lexicon][inflect][close] Verb τιμάω (τιμ(α)-, τιμη·σ-, τιμη·σ-, -, τετιμη-, τιμη·θ-) τιμ(α)·ομεν·ου pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg while being-HONOR-ed /assign-value-to, pay-respect/worth-to βασιλέως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ος (mas) gen sg king ἐποίησαν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-DO/MAKE-ed ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like παρόντα [lexicon][inflect][close] Verb πάρ·ειμι[1] fr. εἰμί[1] (ath. παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -) παρ·(εσ)·ο[υ]ντ·α pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl while BE-PRESENT/NEAR-ing Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance). τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the ἀπόντα [lexicon][inflect][close] Verb ἄπ·ειμι[1] fr. εἰμί[1] (ath. απ+(εσ)-/απ+(εσ)-, -, -, -, -, -) απ·(εσ)·ο[υ]ντ·α pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl while BE-ing-ABSENT κολακεύωσιν διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the σπουδῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σπουδή, -ῆς, ἡ σπουδ·ης (fem) gen sg diligence/haste | 17 | |
18 | εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) ἐπίτασιν δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] θρησκείας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θρησκεία, -ας, ἡ θρησκει·ας (fem) gen sg religion, worship cult Expressed devotion to higher authority. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἀγνοοῦντας [lexicon][inflect][close] Verb ἀ·γνοέω (αγνο(ε)-, αγνοη·σ-, αγνοη·σ-, ηγνοη·κ-, ηγνοη-, -) αγνο(ε)·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while NOT KNOW-ing (ignorant) ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the τεχνίτου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) τεχνίτης, -ου, ὁ τεχνιτ·ου (mas) gen sg designer προετρέψατο [lexicon][inflect][close] Verb προ·τρέπω (προ+τρεπ-, -, προ+τρεψ-, -, -, -) προ·ε·τρεπ·σατο 1aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-ENCOURAGE-ed I encourage, persuade, urge on φιλοτιμία | 18 | |
19 | ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as τάχα [lexicon][inflect][close] Adverb τάχα (Adv. of ταχύς) ταχα indecl perhaps/possibly κρατοῦντι [lexicon][inflect][close] Verb κρατέω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-) κρατ(ε)·ο[υ]ντ·ι pres act ptcp mas dat sg or pres act ptcp neu dat sg while SEIZE/TAKE-HOLD-ing , from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry, βουλόμενος [lexicon][inflect][close] Verb βούλομαι (βουλ-, βουλη·σ-, -, -, -, βουλη·θ-) βουλ·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-INTEND/PLAN-ed Cognate of βουλη (determinate plan/intent/purpose), thus, a harder, less negotiable form of θέλημα (to wish/want/desire). Often softened to "wish/want" regarding the wishes/desires of a sovereign authority (God/king/general/ruling counsel). ἀρέσαι [lexicon][inflect][close] Verb ἀρέσκω (αρεσκ-, αρε·σ-, αρε·σ-, -, -, -) αρε·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-PLEASE, be-you(sg)-PLEASE-ed!, he/she/it-happens-to-PLEASE ἐξεβιάσατο τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the τέχνῃ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) τέχνη, -ης, ἡ τεχν·ῃ (fem) dat sg trade (craft) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ὁμοιότητα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ὁμοιότη[τ]ς, -ητος, ἡ ομοιοτητ·α (fem) acc sg likeness ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the κάλλιον [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (3-3-3) καλλίον (Comp. Adv. of καλός); καλλίων -ον [LXX], gen. sg. -ονος (Comp. of καλός) καλλιον; καλλιον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg rightlier; better ; | 19 | |
20 | τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πλῆθος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πλῆθο·ς, -ους, τό πληθ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg multitude a large number, the main body ἐφελκόμενον διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the εὔχαρι τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἐργασίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐργασία, -ας, ἡ εργασι·ας (fem) gen sg business/pursuits τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the πρὸ [lexicon][inflect][close] Preposition πρό προ indecl before (+gen) ὀλίγου [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) ὀλίγος -η -ον ολιγ·ου neu gen sg or mas gen sg little [see oligarchy] τιμηθέντα [lexicon][inflect][close] Verb τιμάω (τιμ(α)-, τιμη·σ-, τιμη·σ-, -, τετιμη-, τιμη·θ-) τιμη·θε[ι]ντ·α aor θη ptcp mas acc sg or aor θη ptcp neu nom|acc|voc pl upon being-HONOR-ed /assign-value-to, pay-respect/worth-to ἄνθρωπον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ον (mas) acc sg man νῦν [lexicon][inflect][close] Adverb νῦν νυν indecl now σέβασμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σέβασμα[τ], -ατος, τό σεβασμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg devotional object ἐλογίσαντο [lexicon][inflect][close] Verb λογίζομαι (λογιζ-, λογι(ε)·[σ]-, λογι·σ-, -, λελογισ-, λογισ·θ-) ε·λογι·σαντο 1aor mp ind 3rd pl they-were-RECKON-ed /credit/account/regard/consider/impute,number,compute,reason,use-logic, as in devise/plot. | 20 | |
21 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοῦτο [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ο neu nom|acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). ἐγένετο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the βίῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) βίος, -ου, ὁ βι·ῳ (mas) dat sg life/livelihood can also refer to property (BDAG 177) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) ἔνεδρον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἔν·εδρον, -ου, τό ενεδρ·ον (neu) nom|acc|voc sg ambush ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than συμφορᾷ ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than τυραννίδι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) τυραννί[δ]ς, -ίδος, ἡ [LXX] τυραννιδ·ι (fem) dat sg tyranny δουλεύσαντες [lexicon][inflect][close] Verb δουλεύω (δουλευ-, δουλευ·σ-, δουλευ·σ-, δεδουλευ·κ-, -, -) δουλευ·σαντ·ες 1aor act ptcp mas nom|voc pl upon SERVE(AS SLAVE)-ing /be-bond-slaved, hence serve/do-service, be-enslaved(+Dat). be-in-bondage-to (give over the prerogative of self-governance). ἄνθρωποι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·οι (mas) nom|voc pl mans τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ἀκοινώνητον ὄνομα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄνομα[τ], -ατος, τό ονομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg name (with regard to) λίθοις [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λίθος, -ου, ὁ λιθ·οις (mas) dat pl stones καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ξύλοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ξύλον, -ου, τό ξυλ·οις (neu) dat pl trees , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross. περιέθεσαν [lexicon][inflect][close] Verb περι·τίθημι (ath. περι+τιθ(ε)-, περι+θη·σ-, περι+θη·κ- or 2nd ath. περι+θ(ε)-, -, -, -) περι·ε·θ(ε)·σαν 2aor act ind 3rd pl they-PLACE-ed-AROUND [made a barrier round about it, metaph., bestow, confer upon] | 21 | |
22 | εἶτ’ [lexicon][inflect][close] Adverb; Verb εἶτα/εἶτεν; εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ειτ’; (εσ)·ιτε classical indecl; pres act opt 2nd pl classical then; you(pl)-happen-to-be ; οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ἤρκεσεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀρκέω (αρκ(ε)-, αρκε·σ-, αρκε·σ-, -, -, αρκεσ·θ-) ε·αρκε·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-BE-ed-ENOUGH [suffice] τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πλανᾶσθαι [lexicon][inflect][close] Verb πλανάω (πλαν(α)-, πλανη·σ-, πλανη·σ-, πεπλανη·κ-, πεπλανη-, πλανη·θ-) πλαν(α)·εσθαι pres mp inf to-be-being-WANDER/STRAY-ed deceive [root for "planet" wanderer] περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] γνῶσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb γνῶσις, -εως, ἡ; γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-) γνωσ(ι)·ν; γν(ω)·ωσι(ν) (fem) acc sg; 2aor act sub 3rd pl knowledge; they-should-KNOW seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something; καί έν τούτω γινώσκομεν ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among μεγάλῳ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·ῳ neu dat sg or mas dat sg great ζῶντες [lexicon][inflect][close] Verb ζάω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -) ζ(η)·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while LIVE-ing Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit ἀγνοίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἄ·γνοια, -ας, ἡ αγνοι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl ignorance, ignorances πολέμῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) πόλεμος, -ου, ὁ πολεμ·ῳ (mas) dat sg war [see polemic] τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the τοσαῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) τοσ·οῦτος -αύτη -οῦτο(ν) τοσαυτ·α neu nom|acc pl this-many [Lit:"this-so-much"] κακὰ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) κακός -ή -όν (cf. φαῦλος) κακ·α neu nom|acc|voc pl wicked /evil εἰρήνην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) εἰρήνη, -ης, ἡ ειρην·ην (fem) acc sg peace προσαγορεύουσιν [lexicon][inflect][close] Verb προσ·αγορεύω (προσ+αγορευ-, προσ+αγορευ·σ-, προσ+αγορευ·σ-, -, προσ+ηγορευ-, προσ+αγορευ·θ-) προσ·αγορευ·ουσι(ν), προσ·αγορευ·ου[ντ]·σι(ν) pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl they-are-DESIGNATE-ing, while DESIGNATE-ing (address, greet as so) | 22 | |
23 | ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as τεκνοφόνους τελετὰς ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than κρύφια [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) κρυφία, -ας, ἡ [LXX]; κρύφιος -α -ον [LXX] κρυφι·α; κρυφι·α (fem) nom|voc sg; neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg concealment; surreptitious ; λαθραίος, κρυφός, μυστικός μυστήρια [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) μυστήριον, -ου, τὁ μυστηρι·α (neu) nom|acc|voc pl mysteries ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than ἐμμανεῖς ἐξάλλων θεσμῶν κώμους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) κῶμος, -ου, ὁ κωμ·ους (mas) acc pl revelries merrymaking, riotous-partying, drunken feast ἄγοντες [lexicon][inflect][close] Verb ἄγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-) αγ·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while LEAD-ing | 23 | |
24 | οὔτε [lexicon][inflect][close] Adverb οὔτε (οὐ τέ) ουτε indecl nor Lit:"not-also", hence neither/nor. not βίους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) βίος, -ου, ὁ βι·ους (mas) acc pl life/livelihoods can also refer to property (BDAG 177) οὔτε [lexicon][inflect][close] Adverb οὔτε (οὐ τέ) ουτε indecl nor Lit:"not-also", hence neither/nor. not γάμους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) γάμος, -ου, ὁ γαμ·ους (mas) acc pl wedding celebrations καθαροὺς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) καθαρός -ά -όν καθαρ·ους mas acc pl clean ἔτι [lexicon][inflect][close] Adverb ἔτι ετι indecl yet/still/ while φυλάσσουσιν [lexicon][inflect][close] Verb φυλάσσω/φυλάττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-) φυλασσ·ουσι(ν), φυλασσ·ου[ντ]·σι(ν) pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl they-are-GUARD-ing, while GUARD-ing From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve. ἕτερος [lexicon][inflect][close] Determiner (Indefinite) ἕτερος -α -ον (cf. ἄλλος) ετερ·ος mas nom sg other(different/distinct) , as distinguish from "ἄλλος" "other" (of a similar kind). δ’ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δ’ indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἕτερον [lexicon][inflect][close] Determiner (Indefinite) ἕτερος -α -ον (cf. ἄλλος) ετερ·ον neu nom|acc sg or mas acc sg other(different/distinct) , as distinguish from "ἄλλος" "other" (of a similar kind). ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than λοχῶν ἀναιρεῖ [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·αιρέω (αν+αιρ(ε)-, αν+ελ(ε)·[σ]-, αν+ελ·[σ]- or 2nd αν+ελ-, -, αν+ῃρη-, αν+αιρε·θ-) αν·αιρ(ε)·ει, αν·αιρ(ε)·ε pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg he/she/it-is-PUT AWAY-ing, you(sg)-are-being-PUT AWAY-ed, be-you(sg)-PUT AWAY-ing! put away; of men being killed, put away, of anything, including people, that are not in the right place ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than νοθεύων ὀδυνᾷ [lexicon][inflect][close] Verb ὀδυνάω (οδυν(α)-, -, -, -, -, οδυνη·θ-) οδυν(α)·ει, οδυν(α)·ῃ pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg he/she/it-is-AGONIZE-ing, you(sg)-are-being-AGONIZE-ed, you(sg)-are-being-AGONIZE-ed, he/she/it-should-be-AGONIZE-ing, you(sg)-should-be-being-AGONIZE-ed , suffer(emotionally) | 24 | |
25 | πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". δ’ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δ’ indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἐπιμὶξ ἔχει [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-HAVE-ing, you(sg)-are-being-HAVE-ed /hold. αἷμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) αἷμα[τ], -ατος, τό αιμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg blood σημερον καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely φόνος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) φόνος, -ου, ὁ φον·ος (mas) nom sg murder κλοπὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κλοπή, -ῆς, ἡ κλοπ·η (fem) nom|voc sg theft καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δόλος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) δόλος, -ου, ὁ δολ·ος (mas) nom sg guile Lit:"snare-bait", hence craft, deceit, subtilty, trickery; φθορά [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φθορά, -ᾶς, ἡ φθορ·α (fem) nom|voc sg destruction destruction; deterioration; corruption ἀπιστία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·πιστία, -ας, ἡ απιστι·α (fem) nom|voc sg disbelief/unfaithfulness τάραχος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τάραχος, -ου, ὁ ταραχ·ος (mas) nom sg disturbance ἐπιορκία | 25 | |
26 | θόρυβος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θόρυβος, -ου, ὁ θορυβ·ος (mas) nom sg tumult/clamor [noise of crowded assembly] ἀγαθῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀγαθός -ή -όν (cf. καλός) αγαθ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl good good, fit, capable, useful χάριτος [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) χάρι[τ]ς, -ιτος, ἡ, acc. χάρι[τ]ν and χάριτα χαριτ·ος (fem) gen sg favor/grace [see charity] ἀμνηστία ψυχῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.); Verb ψῦχο·ς, -ους, τό; ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή; ψύχω (ψυχ-, ψυξ-, ψυξ-, -, -, ψυγ·[θ]-) ψυχ(ε)·ων; ψυχ·ων; ψυχ·ο[υ]ν[τ]·^ (neu) gen pl; (fem) gen pl; pres act ptcp mas nom sg cold weathers; soul-lifes; while COOL/CHILL-ing ; self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind; [make cold, dry?] μιασμός [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) μιασμός, -ου, ὁ μιασμ·ος (mas) nom sg defilement γενέσεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) γένεσις, -εως, ἡ (cf. γέννησις) γενεσ(ι)·ος (fem) gen sg begetting ἐναλλαγή γάμων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb γάμος, -ου, ὁ; γαμέω (γαμ(ε)-, -, γαμη·σ-/γημ·[σ]-, γεγαμη·κ-, -, γαμη·θ-) γαμ·ων; γαμ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ (mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg wedding celebrations; while MARRY-ing ; ἀταξία μοιχεία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) μοιχεία, -ας, ἡ μοιχει·α (fem) nom|voc sg adultery καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀσέλγεια [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀσέλγεια, -ας, ἡ ασελγει·α (fem) nom|voc sg unrestraint (from "ἀσέλγς":brutal) hence unrestrained/licentious/unrestrained-desire, lasciviousness/wantonness/perniciousness, without-moral-restraint, moral-abandon. | 26 | |
27 | ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἀνωνύμων εἰδώλων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) εἴδωλον, -ου, τό ειδωλ·ων (neu) gen pl idols θρησκεία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θρησκεία, -ας, ἡ θρησκει·α (fem) nom|voc sg religion, worship cult Expressed devotion to higher authority. παντὸς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ος neu gen sg or mas gen sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". ἀρχὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀρχή, -ῆς, ἡ αρχ·η (fem) nom|voc sg chief/head/ruler/beginning chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc κακοῦ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb κακός -ή -όν (cf. φαῦλος); κακόω (κακ(ο)-, κακω·σ-, κακω·σ-, κεκακω·κ-, κεκακω-, κακω·θ-) κακ·ου; κακ(ο)·ε, κακ(ο)·ου neu gen sg or mas gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg wicked; be-you(sg)-BADLY-AFFECT-ing!, be-you(sg)-being-BADLY-AFFECT-ed! /evil; Lit:"badly-affect", hence mistreat/oppress/harm/afflict/trouble/hurt καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely αἰτία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) αἰτία, -ας, ἡ; αἴτιος -ία -ον αιτι·α; αιτι·α (fem) nom|voc sg; neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg circumstance/reason; cause [responsibility/credit for, basis, blame; cause]; [resposible (for), basis of crime] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πέρας [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πέρα[τ]ς, -ατος, τό περα[τ]·ς (neu) nom|acc|voc sg boundary end, limit, boundary, beyond, end, close, close by (in local sense, “ἐκ περάτων γᾶς) ἐστίν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is | 27 | |
28 | ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as εὐφραινόμενοι [lexicon][inflect][close] Verb εὐ·φραίνω (ευφραιν-, ευφραν(ε)·[σ]-, ευφραν·[σ]-, -, -, ευφραν·θ-) ευφραιν·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-CELEBRATE/REJOICE-ed , be/make-glad/joyous, make-merry μεμήνασιν [lexicon][inflect][close] Verb μαίνομαι (μαιν-, -, -, μεμην·[κ]-, -, μαν·[θ]-) μεμην·[κ]ασι(ν) perf act ind 3rd pl they-have-RAVE-ed to rage, be insane ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than προφητεύουσιν [lexicon][inflect][close] Verb προ·φητεύω (προφητευ-/προ+φητευ-, προφητευ·σ-, προφητευ·σ-/προ+φητευ·σ-, -, -, -) προφητευ·ουσι(ν), προφητευ·ου[ντ]·σι(ν) pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl they-are-PROPHESY-ing, while PROPHESY-ing You have a really entertaining content and I spend a lot of time reading and rereading some of your articles:) I'm a blogger myself so I understand that at some point, generating newer articles over and over again can be exhausting, so I will share wi ψευδῆ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Adjective (3-3-3) ψεῦδο·ς, -ους, τό; ψευδής -ές ψευδ(ε)·α; ψευδ(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl; neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg lies; false falsehood, untruth, false religion; false, lying ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than ζῶσιν [lexicon][inflect][close] Verb ζάω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -) ζ(η)·ουσι(ν), ζ(η)·ωσι(ν), ζ(η)·ου[ντ]·σι(ν) pres act ind 3rd pl, pres act sub 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl they-are-LIVE-ing, they-should-be-LIVE-ing, while LIVE-ing Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit ἀδίκως [lexicon][inflect][close] Adverb ἀ·δίκως αδικως indecl unjustly ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than ἐπιορκοῦσιν ταχέως [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (3-1-3) ταχέως (Adv. of ταχύς); ταχύς -εῖα -ύ, gen. -έος and -έως ταχεως; ταχ(υ)·ος indecl; neu gen sg or mas gen sg quickly; quick cursory, expeditious, express, fast, speedy, swift; speedy, swift, ‘throw headlong’ fast, επίθ. precipitate | 28 | |
29 | ἀψύχοις [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·ψυχος -ον αψυχ·οις neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl Obedience γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as πεποιθότες [lexicon][inflect][close] Verb πείθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-) πεποιθ·[κ]οτ·ες perf act ptcp mas nom|voc pl having PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed [determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in] εἰδώλοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) εἴδωλον, -ου, τό ειδωλ·οις (neu) dat pl idols κακῶς [lexicon][inflect][close] Adverb κακῶς κακως indecl wrongly ὀμόσαντες [lexicon][inflect][close] Verb ὀμνύω (ομνυ-, ομο·σ-, ομο·σ-, -, -, -) ομο·σαντ·ες 1aor act ptcp mas nom|voc pl upon SWEAR-ing ἀδικηθῆναι [lexicon][inflect][close] Verb ἀ·δικέω (αδικ(ε)-, αδικη·σ-, αδικη·σ-, ηδικη·κ-, ηδικη-, αδικη·θ-) αδικη·θηναι aor θη inf to-be-DO-HARM/WRONG-ed Lit:"do-unright". οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. προσδέχονται [lexicon][inflect][close] Verb προσ·δέχομαι (προσ+δεχ-, προσ+δεξ-, προσ+δεξ-, -, -, προσ+δεχ·θ-) προσ·δεχ·ονται pres mp ind 3rd pl they-are-being-ACCEPT-ed receive favourably, accept | 29 | |
30 | ἀμφότερα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) ἀμφότεροι -αι -α αμφοτερ·α neu nom|acc|voc pl both δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same μετελεύσεται τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the δίκαια [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·α neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that κακῶς [lexicon][inflect][close] Adverb κακῶς κακως indecl wrongly ἐφρόνησαν [lexicon][inflect][close] Verb φρονέω (φρον(ε)-, φρονη·σ-, φρονη·σ-, -, -, -) ε·φρονη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-THINK-ed frame (cf. φρην) an emotional disposition (actively establish a mindset of how you allow yourself to "feel" about something, as opposed to just logical reasoning). περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] προσέχοντες [lexicon][inflect][close] Verb προσ·έχω (προσ+εχ-, προσ+εξ-, 2nd προσ+σχ-/ath. προσ+σχε-, προσ+εσχη·κ-, -, -) προσ·εχ·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while PAY/TAKE-HEED-ing Lit:"have/hold-toward". hence attend/pay-attention/heed/give-value(+dative); consider-important; reck [with negative or questions]; it recks (it is important). Cf. εἰσ·ακούω εἰδώλοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) εἴδωλον, -ου, τό ειδωλ·οις (neu) dat pl idols καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀδίκως [lexicon][inflect][close] Adverb ἀ·δίκως αδικως indecl unjustly ὤμοσαν [lexicon][inflect][close] Verb ὀμνύω (ομνυ-, ομο·σ-, ομο·σ-, -, -, -) ε·ομο·σαν 1aor act ind 3rd pl they-SWEAR-ed ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among δόλῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) δόλος, -ου, ὁ δολ·ῳ (mas) dat sg guile Lit:"snare-bait", hence craft, deceit, subtilty, trickery; καταφρονήσαντες [lexicon][inflect][close] Verb κατα·φρονέω (κατα+φρον(ε)-, κατα+φρονη·σ-, κατα+φρονη·σ-, -, -, κατα+φρονη·θ-) κατα·φρονη·σαντ·ες 1aor act ptcp mas nom|voc pl upon DISREGARD/CONDESCEND-ing [Lit:"down-mind"; to look down on, pay no heed, be dismissive of, think litely/little of, disdain, not be concerned with or worried by. Distinct from "ἐξουθενέω"]/ Contemn, contempt, despise. ὁσιότητος [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ὁσιότη[τ]ς, -ητος, ἡ οσιοτητ·ος (fem) gen sg piety piety, holiness, devoutness | 30 | |
31 | οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ὀμνυμένων δύναμις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) δύναμις, -εως, ἡ δυναμ(ι)·ς (fem) nom sg ability /power ἀλλ’ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλ’ indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἁμαρτανόντων [lexicon][inflect][close] Verb ἁ·μαρτάνω (αμαρταν-, αμαρτη·σ-, αμαρτη·σ- or 2nd αμαρτ-, ημαρτη·κ-, -, -) αμαρταν·οντων, αμαρταν·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-SIN-ing!, while SIN-ing δίκη [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δίκη, -ης, ἡ δικ·η (fem) nom|voc sg justice/rightness, penalty trial, lawsuit, court hearing, penalty/punishment(acc) ἐπεξέρχεται ἀεὶ [lexicon][inflect][close] Adverb ἀεί/αἰεί αει indecl always τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἀδίκων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2); Verb ἄ·δικος -ον; ἀ·δικέω (αδικ(ε)-, αδικη·σ-, αδικη·σ-, ηδικη·κ-, ηδικη-, αδικη·θ-) αδικ·ων; αδικ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg unjust; while DO-HARM/WRONG-ing [unrighteous, someone who is guilty against another in the law]; Lit:"do-unright". παράβασιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb παρά·βασις, -εως, ἡ; παρα·βαίνω (παρα+βαιν-, παρα+βη·σ-, 2nd ath. παρα+β(η)-/ath. παρα+β(α)-, παρα+βεβη·κ-, -, -) παραβασ(ι)·ν; παρα·β(α)·[ντ]·σι(ν) (fem) acc sg; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat pl transgression; upon TRANSGRESS-ing ; Lit:"step-beside", hence overstep/transgress, | 31 |
« Ch 13 | » Ch 15 |
OPTIONS
CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.