www.katabiblon.com

Σοφια Σαλωμωνος

Wisdom of Solomon

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11ματαιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

ματαιος -αια -ον; ματαιοω (μαται(ο)-, -, -, -, μεματαιω-, ματαιω·θ-)
μαται·οι; μαται(ο)·ει, μαται(ο)·η(ι), μαται(ο)·οι
mas nom|voc pl; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, pres act opt 3rd sg
foolish/vain; he/she/it-is-MAKE-ing-VAIN, you(sg)-are-being-MAKE-ed-VAIN, you(sg)-are-being-MAKE-ed-VAIN, he/she/it-should-be-MAKE-ing-VAIN, you(sg)-should-be-being-MAKE-ed-VAIN, he/she/it-happens-to-be-MAKE-ing-VAIN
see Exodus 20:7 & Deut 5:11[worthless, useless, achieving/profiting nothing]; from "μάταιος" (futile, unproductive, useless, aimless)
foolish/vain (nom|voc); he/she/it-is-MAKE-ing-VAIN, you(sg)-are-being-MAKE-ed-VAIN, you(sg)-are-being-MAKE-ed-VAIN (classical), he/she/it-should-be-MAKE-ing-VAIN, you(sg)-should-be-being-MAKE-ed-VAIN, he/she/it-happens-to-be-MAKE-ing-VAIN (opt)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
παντες [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ες
mas nom|voc pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|voc)
ανθρωποι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·οι
(mas) nom|voc pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (nom|voc)
φυσει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

φυσις, -εως, η
φυσ(ι)·ι
(fem) dat sg
nature
nature (dat)
οις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
οις
neu dat pl or mas dat pl
who/whom/which
who/whom/which (dat)
παρην [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·ειμι[1] fr. ειμι[1] (ath. παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -)
παρ·ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-BE-ing-PRESENT/NEAR
Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance).
he/she/it-was-BE-ing-PRESENT/NEAR
θεου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ου
(mas) gen sg
god
[see theology]
god (gen)
αγνωσια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·γνωσια, -ας, η
αγνωσι·α
(fem) nom|voc sg
ignorance
ignorance (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
ορωμενων [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ορ(α)·ομεν·ων
pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl
while being-SEE/BEHOLD-ed
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
while being-SEE/BEHOLD-ed (gen)
αγαθων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγαθος -η -ον (cf. καλος)
αγαθ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
good
good, fit, capable, useful
good (gen)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
ισχυσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ισχυω (ισχυ-, ισχυ·σ-, ισχυ·σ-, ισχυ·κ-, -, -)
ε·ισχυ·σαν, ισχυ·σαν[τ]
1aor act ind 3rd pl, 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
they-STRENGTHEN-ed, upon STRENGTHEN-ing
Lit:"make-strong/give-strength", hence strengthen, have/give-vigor/might/overcoming-ability
they-STRENGTHEN-ed, upon STRENGTHEN-ing (nom|acc|voc)
ειδεναι [lexicon][inflect][close]
Verb

οιδα (ath. ιδ-/ath. ειδ(ε)-/ath. ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -)
ειδ(ε)·ναι, ειδ·[κ]εναι
pres act inf, perf act inf
to-be-BEHOLD/PERCEIVE-ing, to-have-BEHOLD/PERCEIVE-ed
/perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by beholding/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing), or " horao", to "know" by seeing.
to-be-BEHOLD/PERCEIVE-ing, to-have-BEHOLD/PERCEIVE-ed
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
οντα [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while being
while being (acc, nom|acc|voc)
ουτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτε (ου τε)
ουτε
indecl
nor
Lit:"not-also", hence neither/nor. not
nor
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
εργοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

εργον, -ου, το
εργ·οις
(neu) dat pl
works
deed, action
works (dat)
προσεχοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·εχω (προσ+εχ-, προσ+εξ-, 2nd προσ+σχ-/ath. προσ+σχε-, προσ+εσχη·κ-, -, -)
προσ·εχ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while PAY/TAKE-HEED-ing
Lit:"have/hold-toward". hence attend/pay-attention/heed/give-value(+dative); consider-important; reck [with negative or questions]; it recks (it is important). Cf. εισ·ακουω
while PAY/TAKE-HEED-ing (nom|voc)
επεγνωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·γινωσκω (επι+γινωσκ-, επι+γνω·σ-, 2nd ath. επι+γν(ω)-/ath. επι+γν(ο)-, επ+εγνω·κ-, -, επι+γνωσ·θ-)
επι·ε·γν(ω)·σαν
2aor act ind 3rd pl
they-RECOGNIZE-ed
[To fully/intimately-know/understand, come to knowledge of, ackowledge]
they-RECOGNIZE-ed
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
τεχνιτην [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

τεχνιτης, -ου, ο
τεχνιτ·ην
(mas) acc sg
designer
designer (acc)
Wsd 13:1Surely vain are all men by nature, who are ignorant of God, and could not out of the good things that are seen know him that is: neither by considering the works did they acknowledge the workmaster;Wsd 13:1
For truly all men who had no perception of God were foolish by nature, and didn’t gain power to know him who exists from the good things that are seen. They didn’t recognize the architect from his works.
22αλλ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

αλλα
αλλ’
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δε"
but-rather
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
πυρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πυρ, -ρος, το
πυρ
(neu) nom|acc|voc sg
fire
fire (nom|acc|voc)
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
πνευμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πνευμα[τ], -ατος, το
πνευμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
spirit
spirit; also wind, breath
spirit (nom|acc|voc)
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
ταχινον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ταχινος -η -ον
ταχιν·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
speedily
rapidly, fast; swiftly,
speedily (acc, nom|acc|voc)
αερα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αηρ, -ερος, ο, dat. pl. αέρσιν
αερ·α
(mas) acc sg
air
wind
air (acc)
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
κυκλον αστρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

αστρον, -ου, το (See also αστηρ)
αστρ·ων
(neu) gen pl
stars
stars (gen)
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
βιαιον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

βιαιος -α -ον
βιαι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
fierce
(mighty)
fierce (acc, nom|acc|voc)
υδωρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.)

υδωρ, υδατος, το
υδα[τ]·ρ > irreg. υδωρ
(neu) nom|acc|voc sg
water
water (nom|acc|voc)
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
φωστηρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

φωστηρ, -ηρος, ο
φωστηρ·ας
(mas) acc pl
lights
That which gives light, or the resulting radiance; stars; sun and moon
lights (acc)
ουρανου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ουρανος, -ου, ο, voc. pl. ουρανοι
ουραν·ου
(mas) gen sg
sky/heaven
sky/heaven (gen)
πρυτανεις κοσμου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

κοσμος, -ου, ο; κοσμεω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-)
κοσμ·ου; κοσμ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
world; be-you(sg)-being-SET-IN-ORDER-ed!
[present order; material realm; decoration/adornment]; to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments)
world (gen); be-you(sg)-being-SET-IN-ORDER-ed!
θεους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ους
(mas) acc pl
gods
[see theology]
gods (acc)
ενομισαν [lexicon][inflect][close]
Verb

νομιζω (νομιζ-, -, νομι·σ-, -, -, -)
ε·νομι·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-THINK-ed--SUPPOSE
they-THINK-ed--SUPPOSE
Wsd 13:2But deemed either fire, or wind, or the swift air, or the circle of the stars, or the violent water, or the lights of heaven, to be the gods which govern the world.Wsd 13:2
But they thought that either fire, or wind, or swift air, or circling stars, or raging water, or luminaries of heaven were gods that rule the world.
33ων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
who/whom/which
who/whom/which (gen)
ει [lexicon][inflect][close]
Particle

ει
ει
indecl
if
if
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
καλλονη(ι) τερπομενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

τερπω [LXX] (τερπ-, -, -, -, -, -)
τερπ·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-DELIGHT-ed
while being-DELIGHT-ed (nom|voc)
ταυτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (nom|acc)
θεους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ους
(mas) acc pl
gods
[see theology]
gods (acc)
υπελαμβανον [lexicon][inflect][close]
Verb

υπο·λαμβανω (υπο+λαμβαν-, -, 2nd υπο+λαβ-, υπο+ειληφ·[κ]-, -, -)
υπο·ε·λαμβαν·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-TAKE UP-ing--SUPPOSE, they-were-TAKE UP-ing--SUPPOSE
Literally, take up. Figuratively, "take up what is said", that is, interpret or understand in a certain way; suppose.
I-was-TAKE UP-ing--SUPPOSE, they-were-TAKE UP-ing--SUPPOSE
γνωτωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

γινωσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-)
γν(ω)·τωσαν
2aor act imp 3rd pl
let-them-KNOW!
καί έν τούτω γινώσκομεν
let-them-KNOW!
ποσω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

ποσος -η -ον
ποσ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
how much
how much (dat)
τουτων [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ων
neu gen pl or mas gen pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (gen)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
δεσποτης [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

δεσποτης, -ου, ο
δεσποτ·ης
(mas) nom sg
master
/despot/authoritarian-one.
master (nom)
εστι [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
βελτιων [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

βελτιων -ον, gen. sg. -ονος (Comp. of αγαθος)
βελτιον·^
mas nom sg or fem nom sg
better
better (nom)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
καλλους γενεσιαρχης εκτισεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κτιζω (κτιζ-, -, κτι·σ-, -, εκτισ-, κτισ·θ-)
ε·κτι·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-CREATE-ed
/build/form/shape/make (always used of God?).
he/she/it-CREATE-ed
αυτα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·α
neu nom|acc pl
they/them/same
they/them/same (nom|acc)
Wsd 13:3With whose beauty if they being delighted took them to be gods; let them know how much better the Lord of them is: for the first author of beauty hath created them.Wsd 13:3
If it was through delight in their beauty that they took them to be gods, let them know how much better their Sovereign Lord is than these, for the first author of beauty created them.
44ει [lexicon][inflect][close]
Particle

ει
ει
indecl
if
if
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
δυναμιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ν
(fem) acc sg
ability
/power
ability (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ενεργειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εν·εργεια, -ας, η
ενεργει·αν
(fem) acc sg
working
(operation)
working (acc)
εκπλαγεντες [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·πλησσω v.l. -πληττω (εκ+πλησσ-/εκ+πληττ-, -, -, -, -, εκ+πλαγ·[θ]-)
εκ·πλαγ·[θ]ε[ι]ντ·ες
aor θη ptcp mas nom|voc pl
upon being-STUN-ed
astonish, surprise, amazed
upon being-STUN-ed (nom|voc)
νοησατωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

νοεω (νο(ε)-, νοη·σ-, νοη·σ-, -, -, -)
νοη·σατωσαν
1aor act imp 3rd pl
let-them-PERCEIVE!
perceive, understand by the mind. cf. συνιημι, to understand. From 3563 "noús" (mind), hence think, know/perceive/understand/discern (by thinking). Distinct from insight, synthesizing/connecting-together f
let-them-PERCEIVE!
απ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απ’
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
ποσω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

ποσος -η -ον
ποσ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
how much
how much (dat)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
κατασκευασας [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·σκευαζω (κατα+σκευαζ-, κατα+σκευα·σ-, κατα+σκευα·σ-, -, κατ+εσκευασ-, κατα+σκευασ·θ-)
κατα·σκευα·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon BUILD-ing
[generaly: prepare, but also establish, construct]
upon BUILD-ing (nom|voc)
αυτα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·α
neu nom|acc pl
they/them/same
they/them/same (nom|acc)
δυνατωτερος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δυνατω·τερος -α -ον [LXX] (Comp. of ελευθερος)
δυνατωτερ·ος
mas nom sg
more powerful
more powerful (nom)
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
Wsd 13:4But if they were astonished at their power and virtue, let them understand by them, how much mightier he is that made them.Wsd 13:4

But if it was through astonishment at their power and influence, then let them understand from them how much more powerful he who formed them is.But if it was through astonishment at their power and influence, then let them understand from them how much more powerful he who formed them is.

[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-01-21 Editors: 2
55εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
μεγεθους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μεγεθο·ς, -ους, το
μεγεθ(ε)·ος
(neu) gen sg
stature
height
stature (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
καλλονης κτισματων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κτισμα[τ], -ατος, το
κτισματ·ων
(neu) gen pl
creatures
creature, i.e., created thing. Sometimes "creation".
creatures (gen)
αναλογως ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
γενεσιουργος αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
θεωρειται [lexicon][inflect][close]
Verb

θεωρεω (θεωρ(ε)-, θεωρη·σ-, θεωρη·σ-, -, -, θεωρη·θ-)
θεωρ(ε)·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-LOOKED AT-ed
behold, gaze, gape, contemplate, consider, judge, observe, speculate, perceive
he/she/it-is-being-LOOKED AT-ed
Wsd 13:5For by the greatness and beauty of the creatures proportionably the maker of them is seen.Wsd 13:5
For from the greatness of the beauty of created things, mankind forms the corresponding perception of their Maker.*
66αλλ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

αλλα
αλλ’
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δε"
but-rather
ομως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ομως
ομως
indecl
likewise
likewise
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τουτοις [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·οις
neu dat pl or mas dat pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (dat)
μεμψις εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
ολιγη [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

ολιγος -η -ον
ολιγ·η
fem nom|voc sg
little
[see oligarchy]
little (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
αυτοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οι
mas nom pl
they/same
they/same (nom)
ταχα [lexicon][inflect][close]
Adverb

ταχα (Adv. of ταχυς)
ταχα
indecl
perhaps/possibly
perhaps/possibly
πλανωνται [lexicon][inflect][close]
Verb

πλαναω (πλαν(α)-, πλανη·σ-, πλανη·σ-, πεπλανη·κ-, πεπλανη-, πλανη·θ-)
πλαν(α)·ονται, πλαν(α)·ωνται
pres mp ind 3rd pl, pres mp sub 3rd pl
they-are-being-WANDER/STRAY-ed, they-should-be-being-WANDER/STRAY-ed
deceive [root for "planet" wanderer]
they-are-being-WANDER/STRAY-ed, they-should-be-being-WANDER/STRAY-ed
θεον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ον
(mas) acc sg
god
[see theology]
god (acc)
ζητουντες [lexicon][inflect][close]
Verb

ζητεω (ζητ(ε)-, ζητη·σ-, ζητη·σ-, -, -, ζητη·θ-)
ζητ(ε)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while SEEK-ing
seek
while SEEK-ing (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
θελοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

θελω (θελ-, θελη·σ-, θελη·σ-, τεθελη·κ-, -, -)
θελ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while WANT-ing
/wish/desire
while WANT-ing (nom|voc)
ευρειν [lexicon][inflect][close]
Verb

ευρισκω (ευρισκ-, ευρη·σ-, ευρ·[σ]- or 2nd ευρ-, ευρη·κ-, ευρη-, ευρε·θ-)
ευρ·ειν
2aor act inf
to-FIND
/learn/discover (after searching)
to-FIND
Wsd 13:6But yet for this they are the less to be blamed: for they peradventure err, seeking God, and desirous to find him.Wsd 13:6
But yet for these men there is but small blame, for they too perhaps go astray while they are seeking God and desiring to find him.
77εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
εργοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

εργον, -ου, το
εργ·οις
(neu) dat pl
works
deed, action
works (dat)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
αναστρεφομενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·στρεφω (ανα+στρεφ-, ανα+στρεψ-, ανα+στρεψ-, -, αν+εστραφ-, ανα+στραφ·[θ]-)
ανα·στρεφ·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-GO-ed-ABOUT/RETURN
[conduct oneself; turn over]
while being-GO-ed-ABOUT/RETURN (nom|voc)
διερευνωσιν και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πειθονται [lexicon][inflect][close]
Verb

πειθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-)
πειθ·ονται
pres mp ind 3rd pl
they-are-being-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed
[determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in]
they-are-being-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
οψει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

οψις, -εως, η; οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
οψ(ι)·ι; οφ·σει
(fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
sight; he/she/it-will-SEE/BEHOLD, you(sg)-will-be-SEE/BEHOLD-ed
; Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
sight (dat); he/she/it-will-SEE/BEHOLD, you(sg)-will-be-SEE/BEHOLD-ed (classical)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
καλα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καλος -η -ον (cf. αγαθος)
καλ·α
neu nom|acc|voc pl
good
good, useful, of quality, morally good, physically beautiful
good (nom|acc|voc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
βλεπομενα [lexicon][inflect][close]
Verb

βλεπω (βλεπ-, βλεψ-, βλεψ-, -, -, -)
βλεπ·ομεν·α
pres mp ptcp neu nom|acc|voc pl
while being-SEE/LOOK/OBSERVE-ed
(physically), hence/look-at, view/examine/observe; Fig: beware, take-care/heed.
while being-SEE/LOOK/OBSERVE-ed (nom|acc|voc)
Wsd 13:7For being conversant in his works they search him diligently, and believe their sight: because the things are beautiful that are seen.Wsd 13:7
For they diligently search while living among his works, and they trust their sight that the things that they look at are beautiful.
88παλιν [lexicon][inflect][close]
Adverb

παλιν
παλιν
indecl
again
afresh, again, anon, once more, back, backwards, restore
again
δ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δ’
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ουδ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

ουδε (ου δε)
ουδ’
indecl
neither/nor
Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
ουδ’ sometimes before vowels.
neither/nor
αυτοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οι
mas nom pl
they/same
they/same (nom)
συγγνωστοι
Wsd 13:8Howbeit neither are they to be pardoned.Wsd 13:8
But again even they are not to be excused.
99ει [lexicon][inflect][close]
Particle

ει
ει
indecl
if
if
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
τοσουτον [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

τοσ·ουτος -αυτη -ουτο(ν)
τοσουτ·ο(ν), τοσουτ·ον
neu nom|acc sg, mas acc sg
this-much
[Lit:"this-so-much"]
this-much (acc, nom|acc)
ισχυσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ισχυω (ισχυ-, ισχυ·σ-, ισχυ·σ-, ισχυ·κ-, -, -)
ε·ισχυ·σαν, ισχυ·σαν[τ]
1aor act ind 3rd pl, 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
they-STRENGTHEN-ed, upon STRENGTHEN-ing
Lit:"make-strong/give-strength", hence strengthen, have/give-vigor/might/overcoming-ability
they-STRENGTHEN-ed, upon STRENGTHEN-ing (nom|acc|voc)
ειδεναι [lexicon][inflect][close]
Verb

οιδα (ath. ιδ-/ath. ειδ(ε)-/ath. ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -)
ειδ(ε)·ναι, ειδ·[κ]εναι
pres act inf, perf act inf
to-be-BEHOLD/PERCEIVE-ing, to-have-BEHOLD/PERCEIVE-ed
/perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by beholding/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing), or " horao", to "know" by seeing.
to-be-BEHOLD/PERCEIVE-ing, to-have-BEHOLD/PERCEIVE-ed
ινα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ινα
ινα
indecl
in-order-that
/so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ινα αναγνω ετιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
in-order-that
δυνωνται [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

δυνω/δυω (δυ-/δυν-, δυ·σ-, 2nd ath. δυ-, δεδυ·κ-, -, -); δυνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-)
δυν·ωνται; δυν(η)·ωνται
pres mp sub 3rd pl; pres mp sub 3rd pl
they-should-be-being-SINK-ed; they-should-be-being-ABLE-ed
to sink, plunge, make one's way, put on (as clothes) Eκουσα;
they-should-be-being-SINK-ed; they-should-be-being-ABLE-ed
στοχασασθαι τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
αιωνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αιων, -ωνος, ο
αιων·α
(mas) acc sg
eon
/age, "εις τους αιωνα/αιωνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever".
eon (acc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
τουτων [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ων
neu gen pl or mas gen pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (gen)
δεσποτην [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

δεσποτης, -ου, ο
δεσποτ·ην
(mas) acc sg
master
/despot/authoritarian-one.
master (acc)
πως [lexicon][inflect][close]
Particle

πως[1]
πως
indecl
how
how
ταχιον [lexicon][inflect][close]
Adverb

ταχιον/θαττον (Comp. Adv. of ταχυς)
ταχιον
indecl
quicklier
quicklier
ουχ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουχ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
ευρον [lexicon][inflect][close]
Verb

ευρισκω (ευρισκ-, ευρη·σ-, ευρ·[σ]- or 2nd ευρ-, ευρη·κ-, ευρη-, ευρε·θ-)
ευρ·[σ]ον, ε·ευρ·ον, ευρ·ο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl, 2aor act ptcp mas voc sg or 2aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
do-FIND-you(sg)!, I-FIND-ed, they-FIND-ed, upon FIND-ing
/learn/discover (after searching)
do-FIND-you(sg)!, I-FIND-ed, they-FIND-ed, upon FIND-ing (nom|acc|voc, voc)
Wsd 13:9For if they were able to know so much, that they could aim at the world; how did they not sooner find out the Lord thereof?Wsd 13:9
For if they had power to know so much, that they should be able to explore the world, how is it that they didn’t find the Sovereign Lord sooner?
1010ταλαιπωροι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2); Verb

ταλαιπωρος -ον; ταλαιπωρεω (ταλαιπωρ(ε)-, ταλαιπωρη·σ-, ταλαιπωρη·σ-, τεταλαιπωρη·κ-, -, -)
ταλαιπωρ·οι; ταλαιπωρ(ε)·οι
mas nom|voc pl or fem nom|voc pl; pres act opt 3rd sg
miserable; he/she/it-happens-to-be-SUFFER-ing
; distress
miserable (nom|voc); he/she/it-happens-to-be-SUFFER-ing (opt)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
νεκροις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

νεκρος -α -ον
νεκρ·οις
neu dat pl or mas dat pl
dead
dead (dat)
αι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
the (nom)
ελπιδες [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ελπι[δ]ς, -ιδος, η
ελπιδ·ες
(fem) nom|voc pl
hope/expectations
[object of hope.. where you place your trust]
hope/expectations (nom|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
οιτινες [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

οσ·τις η·τις ο τι
οι·τιν·ες
mas nom pl
who
Relative pronoun: generalizing ("whoever"); qualitative (indicating the object belongs to a certain class or has a characteristic quality); or simply taking the place of the relative ος.
who (nom)
εκαλεσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

καλεω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-)
ε·καλε·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-CALL-ed
call, summon/invite, or to name
they-CALL-ed
θεους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ους
(mas) acc pl
gods
[see theology]
gods (acc)
εργα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

εργον, -ου, το
εργ·α
(neu) nom|acc|voc pl
works
deed, action
works (nom|acc|voc)
χειρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.); Adjective (3-3-3)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν; χειρων -ον, gen. sg. -ονος Comp. of κακος
χειρ·ων; χειρον·^
(fem) gen pl; mas nom sg or fem nom sg
hands; worse
;
hands (gen); worse (nom)
ανθρωπων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ων
(mas) gen pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (gen)
χρυσον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χρυσος, -ου, ο
χρυσ·ον
(mas) acc sg
gold
gold (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αργυρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

αργυρος, -ου, ο
αργυρ·ον
(mas) acc sg
silver
silver (acc)
τεχνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

τεχνη, -ης, η
τεχν·ης
(fem) gen sg
trade
(craft)
trade (gen)
εμμελετημα και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απεικασματα ζω(ι)ων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ζω(ι)ον, -ου, το
ζω(ι)·ων
(neu) gen pl
living beings
living beings (gen)
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
λιθον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λιθος, -ου, ο
λιθ·ον
(mas) acc sg
stone
stone (acc)
αχρηστον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·χρηστος -ον
αχρηστ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
useless
useless (acc, nom|acc|voc)
χειρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ος
(fem) gen sg
hand
hand (gen)
εργον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

εργον, -ου, το
εργ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
work
deed, action
work (nom|acc|voc)
αρχαιας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αρχαιος -αια -ον
αρχαι·ας
fem gen sg or fem acc pl
ancient
ancient (acc, gen)
Wsd 13:10But miserable are they, and in dead things is their hope, who call them gods, which are the works of men's hands, gold and silver, to shew art in, and resemblances of beasts, or a stone good for nothing, the work of an ancient hand.Wsd 13:10
But they were miserable, and their hopes were in dead things, who called them gods which are works of men’s hands, gold and silver, skillfully made, and likenesses of animals, or a useless stone, the work of an ancient hand.
1111ει [lexicon][inflect][close]
Particle

ει
ει
indecl
if
if
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τις [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

τι[ν]ς[2] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
someone/anyone
indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
someone/anyone (nom)
υλοτομος τεκτων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

τεκτων, -ονος, ο
τεκτον·^
(mas) nom sg
carpenter
worker with wood, craftsman, mason [Rth Ph '48 4 BAGD]
carpenter (nom)
ευκινητον φυτον εκπρισας περιεξυσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·ξυω [LXX] (-, -, περι+ξυ·σ-, -, -, -)
περι·ε·ξυ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-???-ed
he/she/it-???-ed
ευμαθως παντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|acc|voc), each, every (acc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
φλοιον αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τεχνησαμενος ευπρεπως κατεσκευασεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·σκευαζω (κατα+σκευαζ-, κατα+σκευα·σ-, κατα+σκευα·σ-, -, κατ+εσκευασ-, κατα+σκευασ·θ-)
κατα·ε·σκευα·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-BUILD-ed
[generaly: prepare, but also establish, construct]
he/she/it-BUILD-ed
χρησιμον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χρησιμος -η -ον
χρησιμ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
able to be availed
able to be availed (acc, nom|acc|voc)
σκευος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σκευο·ς, -ους, το
σκευ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
vessel
vessel or implement of any kind
vessel (nom|acc|voc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
υπηρεσιαν ζωης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

ζωη, -ης, η; ζωος -η -ον [EXTRA]
ζω·ης; ζω·ης
(fem) gen sg; fem gen sg
life; alive
life, whether physical or supernatural;
life (gen); alive (gen)
Wsd 13:11Now a carpenter that felleth timber, after he hath sawn down a tree meet for the purpose, and taken off all the bark skilfully round about, and hath wrought it handsomely, and made a vessel thereof fit for the service of man's life;Wsd 13:11

Yes and some* woodcutter might saw down a tree that is easily moved, skillfully strip away all its bark, and fashion it in attractive form, make a useful vessel to serve his life’s needs.Yes and some† woodcutter might saw down a tree that is easily moved, skillfully strip away all its bark, and fashion it in attractive form, make a useful vessel to serve his life’s needs.

¶† Gr. carpenter who is a woodcutter.

[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-01-21 Editors: 2
1212τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αποβληματα της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
εργασιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εργασια, -ας, η
εργασι·ας
(fem) gen sg
business/pursuits
business/pursuits (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ετοιμασιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ετοιμασια, -ας, η
ετοιμασι·αν
(fem) acc sg
readiness
readiness (acc)
τροφης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

τροφη, -ης, η
τροφ·ης
(fem) gen sg
food
food (gen)
αναλωσας [lexicon][inflect][close]
Verb

αν·αλισκω/-αλοω (αν+αλισκ-/αν+αλ(ο)-, αν+αλω·σ-, αν+αλω·σ-, -, αν+ηλω-, αν+αλω·θ-)
αν·αλω·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon CONSUME-ing
upon CONSUME-ing (nom|voc)
ενεπλησθη [lexicon][inflect][close]
Verb

εμ·πιμπλημι/-πιπ- (ath. εν+πιμπλ(α)-/ath. εν+πιπλ(α)-, εν+πλη·σ-, εν+πλη·σ-, -, εν+πεπλησ-, εν+πλησ·θ-)
εν·ε·πλησ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-FILL UP-ed
to fill, satiate
he/she/it-was-FILL UP-ed
Wsd 13:12And after spending the refuse of his work to dress his meat, hath filled himself;Wsd 13:12
Burning the scraps from his handiwork to cook his food, he eats his fill.
1313το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
εξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
αποβλημα εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ουθεν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

ουδ·εις ουδε·μια ουδ·εν and ουθ·εις (ουθε·μια) ουθ·εν
ουθε[ι]ν
neu nom|acc sg
none
[not one, no one]
none (nom|acc)
ευχρηστον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ευ·χρηστος -ον
ευχρηστ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
(very) useful
(very) useful (acc, nom|acc|voc)
ξυλον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ξυλον, -ου, το
ξυλ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
tree
, by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
tree (nom|acc|voc)
σκολιον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

σκολιος -α -ον
σκολι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
crooked
[see scoliosis]bent; dishonest, tortuous
crooked (acc, nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οζοις [lexicon][inflect][close]
Verb

οζω (οζ-, -, οζε·σ-, -, -, -)
οζ·οις
pres act opt 2nd sg
you(sg)-happen-to-be-SMELL-ing
you(sg)-happen-to-be-SMELL-ing (opt)
συμπεφυκος [lexicon][inflect][close]
Verb

συμ·φυω (-, -, -, συν+πεφυ·κ-, -, συν+φυ·[θ]-)
συν·πεφυ·κο[τ]·ς
perf act ptcp mas voc sg or perf act ptcp neu nom|acc|voc sg
having GROW-ed-TOGETHER
having GROW-ed-TOGETHER (nom|acc|voc, voc)
λαβων [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβανω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
λαβ·ο[υ]ν[τ]·^
2aor act ptcp mas nom sg
upon TAKE/RECEIVE-ing
grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
upon TAKE/RECEIVE-ing (nom)
εγλυψεν εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
επιμελεια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·μελεια, -ας, η
επιμελει·α(ι)
(fem) dat sg
care
care (dat)
αργιας αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εμπειρια(ι) συνεσεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

συν·εσις, -εως, η
συνεσ(ι)·ος
(fem) gen sg
insight/discernment
, from "συνίημι" (put/place-together, connect-the-dots), hence intelligence, synthesized-understanding, prudence.
insight/discernment (gen)
ετυπωσεν αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
απεικασεν αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
εικονι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

εικων, -ονος, η
εικον·ι
(fem) dat sg
icon
[image, likeness]
icon (dat)
ανθρωπου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ου
(mas) gen sg
person
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
person (gen)
Wsd 13:13And taking the very refuse among those which served to no use, being a crooked piece of wood, and full of knots, hath carved it diligently, when he had nothing else to do, and formed it by the skill of his understanding, and fashioned it to the image of a man;Wsd 13:13
Taking a discarded scrap which served no purpose, a crooked piece of wood and full of knots, he carves it with the diligence of his idleness, and shapes it by the skill of his idleness. He shapes it in the image of a man,
1414η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
ζω(ι)ω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ζω(ι)ον, -ου, το
ζω(ι)·ω(ι)
(neu) dat sg
living being
living being (dat)
τινι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

τι[ν]ς[2] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τιν·ι
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
someone/anyone
indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
someone/anyone (dat)
ευτελει ωμοιωσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ομοιοω (-, ομοιω·σ-, ομοιω·σ-, -, ωμοιω-, ομοιω·θ-)
ε·ομοιω·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-LIKEN-ed
he/she/it-LIKEN-ed
αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
καταχρισας [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·χριω [LXX] (-, -, κατα+χρι·σ-, -, -, -)
κατα·χρι·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon ANOINT-ing--COAT
Arist. HA 625b31; τέγη IG ΙΙ(2).203 A 54(Delos, iii B.C.); τα τείχη της σκηνης ib.199 A 102 (ibid.); θίβιν ασφαλτοπίσση(ι) LXX Ex. 2.3; πηλω(ι) πρόσωπον Luc. Anach. 9; θρόνους ασβόλω(ι) Ael. VH 2.15:—Med., -κεχρισθαι το πρόσωπον Artem. 4.41:—Pass., Dsc. 2.70; βολβ
upon ANOINT-ing--COAT (nom|voc)
μιλτω(ι) και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
φυκει ερυθηνας χροαν αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πασαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·αν; πα·σαν[τ]
fem acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
each, every; upon SPRINKLE-ing
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc)
κηλιδα την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
καταχρισας [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·χριω [LXX] (-, -, κατα+χρι·σ-, -, -, -)
κατα·χρι·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon ANOINT-ing--COAT
Arist. HA 625b31; τέγη IG ΙΙ(2).203 A 54(Delos, iii B.C.); τα τείχη της σκηνης ib.199 A 102 (ibid.); θίβιν ασφαλτοπίσση(ι) LXX Ex. 2.3; πηλω(ι) πρόσωπον Luc. Anach. 9; θρόνους ασβόλω(ι) Ael. VH 2.15:—Med., -κεχρισθαι το πρόσωπον Artem. 4.41:—Pass., Dsc. 2.70; βολβ
upon ANOINT-ing--COAT (nom|voc)
Wsd 13:14Or made it like some vile beast, laying it over with vermilion, and with paint colouring it red, and covering every spot therein;Wsd 13:14
or makes it like some worthless animal, smearing it with something red, painting it red, and smearing over every stain in it.
1515και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησας [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon DO/MAKE-ing
upon DO/MAKE-ing (nom|voc)
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
αξιον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αξιος -ια -ον
αξι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
worthy
From "αγω" (bring/lead/carry somet5hing valuable), hence worthy/worthwhile/valuable
worthy (acc, nom|acc|voc)
οικημα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

οικημα[τ], -ατος, το
οικημα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
room
room (nom|acc|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τοιχω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τοιχος, -ου, ο
τοιχ·ω(ι)
(mas) dat sg
wall
wall (dat)
εθηκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
ε·θη·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-PUT-ed
/lay/put/set/situate/arrange/station
he/she/it-PUT-ed
αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
ασφαλισαμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

α·σφαλιζω (-, -, ασφαλι·σ-, -, -, ασφαλισ·θ-)
ασφαλι·σαμεν·ος
1aor mp ptcp mas nom sg
upon being-SECURE-ed
upon being-SECURE-ed (nom)
σιδηρω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

σιδηρος, -ου, ο; σιδηρους -α -ουν a.k.a. σιδηρεος
σιδηρ·ω(ι); σιδηρ(ε)·ω(ι)
(mas) dat sg; neu dat sg or mas dat sg
iron; iron
;
iron (dat); iron (dat)
Wsd 13:15And when he had made a convenient room for it, set it in a wall, and made it fast with iron:Wsd 13:15
Having made a worthy chamber for it, he sets it in a wall, securing it with iron.
1616ινα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ινα
ινα
indecl
in-order-that
/so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ινα αναγνω ετιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
in-order-that
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
ουν [lexicon][inflect][close]
Particle

ουν
ουν
indecl
therefore
/accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "αρα".
therefore
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
καταπεση(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·πιπτω (κατα+πιπτ-, κατα+πεσ(ε)·[σ]-, 2nd κατα+πεσ-, κατα+πεπτω·κ-, -, -)
κατα·πεσ(ε)·[σ]η(ι), κατα·πεσ·η(ι)
fut mp ind 2nd sg, 2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sg
you(sg)-will-be-FALL DOWN-ed, he/she/it-should-FALL DOWN, you(sg)-should-be-FALL DOWN-ed
you(sg)-will-be-FALL DOWN-ed, he/she/it-should-FALL DOWN, you(sg)-should-be-FALL DOWN-ed
προενοησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

προ·νοεω (προ+νο(ε)-, -, προ+νοη·σ-, -, -, προ+νοη·θ-)
προ·ε·νοη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-PROVIDE-ed
[take thought for, foreknowledge]
he/she/it-PROVIDE-ed
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
ειδως [lexicon][inflect][close]
Verb

οιδα (ath. ιδ-/ath. ειδ(ε)-/ath. ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -)
ειδ·[κ]ο[τ]·^ς
perf act ptcp mas nom sg
having BEHOLD/PERCEIVE-ed
/perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by beholding/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing), or " horao", to "know" by seeing.
having BEHOLD/PERCEIVE-ed (nom)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
αδυνατει [lexicon][inflect][close]
Verb

α·δυνατεω (αδυνατ(ε)-, αδυνατη·σ-, αδυνατη·σ-, -, -, -)
αδυνατ(ε)·ει, αδυνατ(ε)·ε
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg
he/she/it-is-BE-INCAPABLE-ing, you(sg)-are-being-BE-INCAPABLE-ed, be-you(sg)-BE-INCAPABLE-ing!
Lit:"be-without-ability/power", hence be-incapable.
he/she/it-is-BE-INCAPABLE-ing, you(sg)-are-being-BE-INCAPABLE-ed (classical), be-you(sg)-BE-INCAPABLE-ing!
εαυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ε·αυτου/αυτου[2] -ης -ου
εαυτ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
self
him/her/it/our/your/them-selves
self (dat)
βοηθησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

βοηθεω (βοηθ(ε)-, βοηθη·σ-, βοηθη·σ-, -, βεβοηθη-, βοηθη·θ-)
βοηθη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-HELP, be-you(sg)-HELP-ed!, he/she/it-happens-to-HELP
Lit:"run-to-urgent-exclamation", hence supply-urgently-needed-help, come-to-the-aid.
to-HELP, be-you(sg)-HELP-ed!, he/she/it-happens-to-HELP (opt)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
εικων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

εικων, -ονος, η
εικον·^
(fem) nom|voc sg
icon
[image, likeness]
icon (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
χρειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χρεια, -ας, η
χρει·αν
(fem) acc sg
need
use, advantage, service; generally, business, employment, function; of persons, familiarity, intimacy; Rhet., pregnant sentence, maxim, freq. illustrated by an anecdote
need (acc)
εχει [lexicon][inflect][close]
Verb

εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-HAVE-ing, you(sg)-are-being-HAVE-ed
/hold.
he/she/it-is-HAVE-ing, you(sg)-are-being-HAVE-ed (classical)
βοηθειας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βοηθεια, -ας, η
βοηθει·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
help, helps
help (gen), helps (acc)
Wsd 13:16For he provided for it that it might not fall, knowing that it was unable to help itself; for it is an image, and hath need of help:Wsd 13:16
He plans for it that it may not fall down, knowing that it is unable to help itself (for truly it is an image, and needs help).
1717περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
κτηματων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κτημα[τ], -ατος, το
κτηματ·ων
(neu) gen pl
possessions
belonging
possessions (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γαμων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

γαμος, -ου, ο; γαμεω (γαμ(ε)-, -, γαμη·σ-/γημ·[σ]-, γεγαμη·κ-, -, γαμη·θ-)
γαμ·ων; γαμ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
(mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
wedding celebrations; while MARRY-ing
;
wedding celebrations (gen); while MARRY-ing (nom)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τεκνων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τεκνον, -ου, το, voc. sg. τεκνον, voc. pl. τεκνα
τεκν·ων
(neu) gen pl
children
children (gen)
προσευχομενος [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·ευχομαι (προσ+ευχ-, προσ+ευξ-, προσ+ευξ-, -, -, -)
προσ·ευχ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
while being-PRAY-ed
while being-PRAY-ed (nom)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
αισχυνεται [lexicon][inflect][close]
Verb

αισχυνω (αισχυν-, -, αισχυν·[σ]-, -, η(ι)σχυν-, αισχυν·θ-)
αισχυν·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-SHAME-ed
/feel-shame
he/she/it-is-being-SHAME-ed
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
αψυχω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·ψυχος -ον
αψυχ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
Obedience
Obedience (dat)
προσλαλων [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·λαλεω (προσ+λαλ(ε)-, προσ+λαλη·σ-, προσ+λαλη·σ-, -, -, -)
προσ·λαλ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while ADDRESS-ing
while ADDRESS-ing (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
υγιειας το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ασθενες [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

α·σθενης -ες
ασθεν(ε)·ς
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg
weak/feeble
weak/feeble (nom|acc|voc, voc)
επικαλειται [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·καλεω (επι+καλ(ε)-, επι+καλε·σ-, επι+καλε·σ-, -, επι+κεκλη-, επι+κλη·θ-)
επι·καλ(ε)·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-CALL-UPON-ed
Lit:"call-upon", hence call-upon(+gen), appeal-to(+acc, dat), surnamed (passive + specific name)
he/she/it-is-being-CALL-UPON-ed
Wsd 13:17Then maketh he prayer for his goods, for his wife and children, and is not ashamed to speak to that which hath no life.Wsd 13:17
When he makes his prayer concerning goods and his marriage and children, he is not ashamed to speak to that which has no life.
1818περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ζωης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

ζωη, -ης, η; ζωος -η -ον [EXTRA]
ζω·ης; ζω·ης
(fem) gen sg; fem gen sg
life; alive
life, whether physical or supernatural;
life (gen); alive (gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
νεκρον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

νεκρος -α -ον
νεκρ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
dead
dead (acc, nom|acc|voc)
αξιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

αξιος -ια -ον; αξιοω (αξι(ο)-, αξιω·σ-, αξιω·σ-, -, ηξιω-, αξιω·θ-)
αξι·οι; αξι(ο)·ει, αξι(ο)·η(ι), αξι(ο)·οι
mas nom|voc pl; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, pres act opt 3rd sg
worthy; he/she/it-is-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY, he/she/it-should-be-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-should-be-being-DEEM-ed-WORTHY, he/she/it-happens-to-be-DEEM-ing-WORTHY
From "αγω" (bring/lead/carry somet5hing valuable), hence worthy/worthwhile/valuable;
worthy (nom|voc); he/she/it-is-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY (classical), he/she/it-should-be-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-should-be-being-DEEM-ed-WORTHY, he/she/it-happens-to-be-DEEM-ing-WORTHY (opt)
περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
επικουριας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·κουρια, -ας, η
επικουρι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
help, helps
help (gen), helps (acc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
απειροτατον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

α·πειρο·τατος -η -ον [LXX] (Superl. of α·πειρος[1])
απειροτατ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
least experienced
least experienced (acc, nom|acc|voc)
ικετευει περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
οδοιποριας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οδοι·πορια, -ας, η
οδοιπορι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
journey, journeys
journey (gen), journeys (acc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
μηδε [lexicon][inflect][close]
Particle; Noun (Mas. 2nd Decl.)

μηδε (μη δε); Μηδος, -ου, ο
μηδε; μηδ·ε
indecl; (mas) voc sg
neither/nor; Mede

μηδ’ before ως [one occurrence: 1 Pt 5:3]; [inhabitant of Media]
neither/nor; Mede (voc)
βασει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

βασις, -εως, η (cf. πους)
βασ(ι)·ι
(fem) dat sg
foot
[pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]
foot (dat)
χρησθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

χραομαι (χρ(η)-/χρ(α)-, χρη·σ-, χρη·σ-, -, κεχρη-, χρησ·θ-)
χρ(η)·εσθαι
pres mp inf
to-be-being-USE/TREAT-ed
(profit, advise)
to-be-being-USE/TREAT-ed
δυναμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

δυνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-)
δυν(α)·μεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
while being-ABLE-ed
while being-ABLE-ed (acc, nom|acc|voc)
Wsd 13:18For health he calleth upon that which is weak: for life prayeth to that which is dead; for aid humbly beseecheth that which hath least means to help: and for a good journey he asketh of that which cannot set a foot forward:Wsd 13:18
Yes, for health, he calls upon that which is weak. For life, he implores that which is dead. For aid, he supplicates that which has no experience. For a good journey, he asks that which can’t so much as move a step.
1919περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
πορισμου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

πορισμος, -ου, ο
πορισμ·ου
(mas) gen sg
means of gain
means of gain (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εργασιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εργασια, -ας, η
εργασι·ας
(fem) gen sg
business/pursuits
business/pursuits (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
χειρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.); Adjective (3-3-3)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν; χειρων -ον, gen. sg. -ονος Comp. of κακος
χειρ·ων; χειρον·^
(fem) gen pl; mas nom sg or fem nom sg
hands; worse
;
hands (gen); worse (nom)
επιτυχιας το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
αδρανεστατον ταις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·αις
fem dat pl
the
simple article
the (dat)
χερσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
irreg. χε[ι]ρ·σι(ν) (for χειρσι(ν))
(fem) dat pl
hands
hands (dat)
ευδρανειαν αιτειται [lexicon][inflect][close]
Verb

αιτεω (αιτ(ε)-, αιτη·σ-, αιτη·σ-, η(ι)τη·κ-, η(ι)τη-, αιτη·θ-)
αιτ(ε)·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-ASK-ed
he/she/it-is-being-ASK-ed
Wsd 13:19And for gaining and getting, and for good success of his hands, asketh ability to do of him, that is most unable to do any thing.Wsd 13:19
And for profit in business and good success of his hands, he asks ability from that which has hands with no ability.
« Ch 12» Ch 14

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 23-Apr-2024 05:32:39 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top