www.katabiblon.com

Σοφία Σαλωμῶνος

Wisdom of Solomon

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible1919ὧν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
who/whom/which
οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
μόνον [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

μόνον (Adv. of μόνος); μόνος -η -ον
μονον; μον·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
only; sole
; apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone)
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
βλάβη ἠδύνατο [lexicon][inflect][close]
Verb

δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-)
ε·δυν(α)·το
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-ABLE-ed
συνεκτρῖψαι [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·εκ·τρίβω [LXX] (-, -, συνεκ+τριψ-, -, -, -)
συνεκ·τριβ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-DESTROY UTTERLY TOGETHER, be-you(sg)-DESTROY UTTERLY TOGETHER-ed!, he/she/it-happens-to-DESTROY UTTERLY TOGETHER
αὐτούς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
ἀλλὰ [lexicon][inflect][close]
Particle

ἀλλά
αλλα
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ"
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
ὄψις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ὄψις, -εως, ἡ
οψ(ι)·ς
(fem) nom sg
sight
ἐκφοβήσασα [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·φοβέω (εκ+φοβ(ε)-, -, εκ+φοβη·σ-, -, -, -)
εκ·φοβη·σασ·α
1aor act ptcp fem nom|voc sg
upon TERRIFY-ing
διολέσαι [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·όλλυμι [LXX] (ath. δι+ολλυ-, -, δι+ολε·σ- or 2nd δι+ολ-, -, -, -)
δι·ολε·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-DESTROY UTTERLY--BRING-TO-NAUGHT;, be-you(sg)-DESTROY UTTERLY-ed--BRING-TO-NAUGHT;!, he/she/it-happens-to-DESTROY UTTERLY--BRING-TO-NAUGHT;
blot out of one's mind, forget
Wsd 11:19Whereof not only the harm might dispatch them at once, but also the terrible sight utterly destroy them.Wsd 11:19
which had power not only to consume them by their violence, but to destroy them even by the terror of their sight.
« Ch 10» Ch 12

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 17:12:39 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top