Σοφία ΣαλωμῶνοςWisdom of Solomon* | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | εὐόδωσεν [lexicon][inflect][close] Verb εὐ·οδόω (ευ+οδ(ο)-/ευοδ(ο)-, ευ+οδω·σ-, ευ+οδω·σ-/ευοδω·σ-, ευοδω·κ-, -, ευ+οδω·θ-/ευοδω·θ-) ε·ευοδω·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-PROSPER-ed literally: to have a good journey; metaphorically: to prosper, to succeed τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἔργα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἔργον, -ου, τό εργ·α (neu) nom|acc|voc pl works deed, action αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among χειρὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν χειρ·ι (fem) dat sg hand προφήτου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) προφήτης, -ου, ὁ προφητ·ου (mas) gen sg prophet minister, and interpreter, one who expounds the will of God ἁγίου [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἅγιος -α -ον (cf. ὅσιος and ἱερός) αγι·ου neu gen sg or mas gen sg holy [dedicated, divine, pure] | 1 | |
2 | διώδευσαν [lexicon][inflect][close] Verb δι·οδεύω (δι+οδευ-, -, δι+οδευ·σ-, -, -, δι+οδευ·θ-) δι·ε·οδευ·σαν 1aor act ind 3rd pl they-TRAVEL-ed-THROUGH ἔρημον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἔρημος -ον ερημ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg deserted ,unpopulated/uncultivated hence solitary, wilderness ἀοίκητον καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἀβάτοις ἔπηξαν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb ἐπ·άγω (επ+αγ-, επ+αξ-, επ+αξ- or 2nd επ+αγαγ-, -, επ+ηγ-, επ+αχ·θ-); πήγνυμι (-, πηξ-, πηξ-, πεπηγ·[κ]-, -, παγ·[θ]-) επ·ε·αγ·σαν; ε·πηγ·σαν 1aor act ind 3rd pl; 1aor act ind 3rd pl they-BRING-ed; they-PITCH-ed Lit:"lead/place/set-upon", hence bring; fasten σκηνάς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος) σκην·ας (fem) acc pl tents tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature) | 2 | |
3 | ἀντέστησαν [lexicon][inflect][close] Verb ἀνθ·ίστημι (ath. ανθ+ιστ(α)-/ath. ανθ+ιστ(η)-, αντι+στη·σ-, 2nd ath. αντι+στ(η)-/ath. αντι+στ(α)-, ανθ+εστη·κ-, -, -) αντι·ε·στ(η)·σαν 2aor act ind 3rd pl they-OPPOSE-ed lit Lit;"stand-against",hence oppose. πολεμίοις καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐχθροὺς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἐχθρός -ά -όν εχθρ·ους mas acc pl hostile ἠμύναντο [lexicon][inflect][close] Verb ἀμύνομαι (-, -, αμυν·[σ]-, -, -, -) ε·αμυν·[σ]αντο 1aor mp ind 3rd pl they-were-AID-ed | 3 | |
4 | ἐδίψησαν [lexicon][inflect][close] Verb διψάω (διψ(α)-, διψη·σ-, διψη·σ-, δεδιψη·κ-, -, -) ε·διψη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-THIRST-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπεκαλέσαντό [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·καλέω (επι+καλ(ε)-, επι+καλε·σ-, επι+καλε·σ-, -, επι+κεκλη-, επι+κλη·θ-) επι·ε·καλε·σαντο 1aor mp ind 3rd pl they-were-CALL-UPON-ed Lit:"call-upon", hence call-upon(+gen), appeal-to(+acc, dat), surnamed (passive + specific name) σε [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σε; σ·ε acc sg; mas voc sg you(sg); your/yours(sg) ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐδόθη [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) ε·δο·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). αὐτοῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οις mas dat pl or neu dat pl them/same ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels πέτρας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πέτρα, -ας, ἡ πετρ·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl rock, rocks ἀκροτόμου ὕδωρ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.) ὕδωρ, ὕδατος, τό υδα[τ]·ρ > irreg. υδωρ (neu) nom|acc|voc sg water καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἴαμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἴαμα[τ], -ατος, τό ιαμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg healing δίψης ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels λίθου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λίθος, -ου, ὁ λιθ·ου (mas) gen sg stone σκληροῦ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) σκληρός -ά -όν σκληρ·ου neu gen sg or mas gen sg hard [rigid, stiff, unyealding, difficult] | 4 | |
5 | δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) ὧν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl who/whom/which γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἐκολάσθησαν [lexicon][inflect][close] Verb κολάζω (κολαζ-, κολα·σ-, κολα·σ-, -, -, κολασ·θ-) ε·κολασ·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-CURTAIL/CHASTISE-ed the main idea is to curtail. It can mean correction, punishment, or harsh pruning or weeding. οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the ἐχθροὶ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἐχθρός -ά -όν εχθρ·οι mas nom|voc pl hostile αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τούτων [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ων neu gen pl or mas gen pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). αὐτοὶ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οι mas nom pl they/same ἀποροῦντες [lexicon][inflect][close] Verb ἀ·πορέω (απορ(ε)-, απορη·σ-, -, -, -, απορη·θ-) απορ(ε)·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while PERPLEX/CONFUSE-ing [rise of difficulty, be in doubt, without means] εὐεργετήθησαν [lexicon][inflect][close] Verb εὐ·εργετέω (ευ+εργετ(ε)-/ευεργετ(ε)-, ευ+εργετη·σ-, ευ+εργετη·σ-/ευεργετη·σ-, -, ευεργετη-, ευ+εργετη·θ-/ευεργετη·θ-) ε·ευεργετη·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-BENEFIT-ed | 5 | |
6 | ἀντὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀντί αντι indecl against/instead (+gen) as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38), μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. πηγῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πηγή, -ῆς, ἡ πηγ·ης (fem) gen sg spring ἀενάου ποταμοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ποταμός, -οῦ, ὁ ποταμ·ου (mas) gen sg river [mnemonic: hippopotamus (river-horse)] αἵματι [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) αἷμα[τ], -ατος, τό αιματ·ι (neu) dat sg blood σημερον λυθρώδει ταραχθέντος [lexicon][inflect][close] Verb ταράσσω (ταρασσ-, ταραξ-, ταραξ-, -, τεταρασσ-, ταραχ·θ-) ταρασσ·θε[ι]ντ·ος aor θη ptcp mas gen sg or aor θη ptcp neu gen sg upon being-TROUBLE-ed [cause to feel anxious, confusion, disorder] | 6 | |
7 | εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) ἔλεγχον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb ἔλεγχος, -ου, ὁ; ἐλέγχω (ελεγχ-, ελεγξ-, ελεγξ-, -, -, ελεγχ·θ-) ελεγχ·ον; ελεγχ·ο[υ]ν[τ] (mas) acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg proof/evidence; while REPROVE-ing From "ἐλέγχω" (expose/convuct/reprove), hence evidence/proof-for (or process-of) correction/reproof/rebuke/censure/conviction LXX: rebuke/correction/reproof; reprove, rebuke, discipline, convict, expose, show to be guilty νηπιοκτόνου διατάγματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) διά·ταγμα[τ], -ατος, τό διαταγματ·ος (neu) gen sg edict (mandate, order, directive) ἔδωκας [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) ε·δω·κας 1aor act ind 2nd sg you(sg)-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). αὐτοῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οις mas dat pl or neu dat pl them/same δαψιλὲς ὕδωρ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.) ὕδωρ, ὕδατος, τό υδα[τ]·ρ > irreg. υδωρ (neu) nom|acc|voc sg water ἀνελπίστως | 7 | |
8 | δείξας [lexicon][inflect][close] Verb δείκνυμι a.k.a. δεικνύω (ath. δεικνυ-, δειξ-, δειξ-, -, -, δειχ·θ-) δεικ·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon SHOW-ing prove διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the τότε [lexicon][inflect][close] Adverb τότε τοτε indecl then δίψους [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) δίψο·ς, -ους, τό διψ(ε)·ος (neu) gen sg thirst πῶς [lexicon][inflect][close] Particle πῶς[1] πως indecl how τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ὑπεναντίους [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὑπ·εν·αντίος -α -ον υπεναντι·ους mas acc pl adversarial (set against, contrary, hostile) ἐκόλασας [lexicon][inflect][close] Verb κολάζω (κολαζ-, κολα·σ-, κολα·σ-, -, -, κολασ·θ-) ε·κολα·σας 1aor act ind 2nd sg you(sg)-CURTAIL/CHASTISE-ed the main idea is to curtail. It can mean correction, punishment, or harsh pruning or weeding. | 8 | |
9 | ὅτε [lexicon][inflect][close] Particle ὅτε οτε indecl when γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἐπειράσθησαν [lexicon][inflect][close] Verb πειράζω (πειραζ-, πειρα·σ-, πειρα·σ-, -, πεπειρασ-, πειρασ·θ-) ε·πειρασ·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-PROVE/TEST/TEMPT-ed [From "peíra" (3984, test/trial) to put to the test, make trial of] καίπερ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί·περ καιπερ indecl although ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἐλέει [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl. and Mas. 2nd Decl.); Verb ἔλεο·ς, -ους, τό v.l. ἔλεος, -ου, ὁ; ἐλεέω (cf. ἐλεάω) (ελε(ε)-, ελεη·σ-, ελεη·σ-, -, ηλεη-, ελεη·θ-) ελε(ε)·ι; ελε(ε)·ει, ελε(ε)·ε (neu) dat sg; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg mercy; he/she/it-is-MERCY-ing, you(sg)-are-being-MERCY-ed, be-you(sg)-MERCY-ing! [pity, mercy, compassion]; παιδευόμενοι [lexicon][inflect][close] Verb παιδεύω (παιδευ-, παιδευ·σ-, παιδευ·σ-, -, πεπαιδευ-, παιδευ·θ-) παιδευ·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-CHASTEN/CORRECT/TRAIN-ed [discipline/teach/educate] ἔγνωσαν [lexicon][inflect][close] Verb γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-) ε·γν(ω)·σαν 2aor act ind 3rd pl they-KNOW-ed καί έν τούτω γινώσκομεν πῶς [lexicon][inflect][close] Particle πῶς[1] πως indecl how μετ’ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετ’ indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). ὀργῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὀργή, -ῆς, ἡ (cf. θυμός) οργ·ης (fem) gen sg wrath/anger natural impulse, always of anger κρινόμενοι [lexicon][inflect][close] Verb κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-) κριν·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-JUDGE-ed /decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree. ἀσεβεῖς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3); Verb ἀ·σεβής -ές; ἀ·σεβέω (ασεβ(ε)-, ασεβη·σ-, ασεβη·σ-, ησεβη·κ-, -, -) ασεβ(ε)·ες, ασεβ(ε)·ας; ασεβ(ε)·εις mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl; pres act ind 2nd sg ungodly; you(sg)-are-BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing /irreverent.; /commit-sacrilege. / "intumescat superbia" [Lat.] = "swell with pride"/ presumptuous, arrogant, bold, without fear or reverence (shame, honor). See Jude 1:15-16; Deut. 17:13; 18:20, 22; Ps. 10:2; Prov. 21:4, 29/ܪܫܥ = τολμη (Ag. Smith) ἐβασανίζοντο [lexicon][inflect][close] Verb βασανίζω (βασανιζ-, βασανι(ε)·[σ]-/βασανι·σ-, βασανι·σ-, -, -, βασανισ·θ-) ε·βασανιζ·οντο impf mp ind 3rd pl they-were-being-TORMENT-ed examine closely, cross-question | 9 | |
10 | τούτους [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ους mas acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like πατὴρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) πατήρ, -τ[ε]ρός, ὁ, voc. pl. πατέρες πατερ·^ (mas) nom sg father νουθετῶν [lexicon][inflect][close] Verb νου·θετέω (νουθετ(ε)-, νουθετη·σ-, νουθετη·σ-, -, νενουθετη-, νουθετη·θ-) νουθετ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while ADMONISH-ing rebuke ἐδοκίμασας [lexicon][inflect][close] Verb δοκιμάζω (δοκιμαζ-, δοκιμ(α)·[σ]-/δοκιμα·σ-, δοκιμα·σ-, δεδοκιμα·κ-, δεδοκιμασ-, δοκιμασ·θ-) ε·δοκιμα·σας 1aor act ind 2nd sg you(sg)-VET/SCRUTINIZE-ed [test by trial/close examination to see if acceptable] ἐκείνους [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·ους mas acc pl those δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ἀπότομος βασιλεὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ς (mas) nom sg king καταδικάζων [lexicon][inflect][close] Verb κατα·δικάζω (κατα+δικαζ-, κατα+δικα·σ-, κατα+δικα·σ-, -, κατα+δεδικασ-, κατα+δικασ·θ-) κατα·δικαζ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while CONDEMN-ing Lit: "judge-down", hence to condemn in a specific manner. ἐξήτασας [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·ετάζω (εξ+εταζ-, εξ+ετα·σ-, εξ+ετα·σ-, -, -, -) εξ·ε·ετα·σας 1aor act ind 2nd sg you(sg)-INVESTIGATE-ed | 10 | |
11 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀπόντες [lexicon][inflect][close] Verb ἄπ·ειμι[1] fr. εἰμί[1] (ath. απ+(εσ)-/απ+(εσ)-, -, -, -, -, -) απ·(εσ)·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while BE-ing-ABSENT δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely παρόντες [lexicon][inflect][close] Verb πάρ·ειμι[1] fr. εἰμί[1] (ath. παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -) παρ·(εσ)·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while BE-PRESENT/NEAR-ing Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance). ὁμοίως [lexicon][inflect][close] Adverb ὁμοίως (cf. ὡσαύτως) ομοιως indecl similarly ἐτρύχοντο | 11 | |
12 | διπλῆ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Multiplicative Numeral) δι·πλοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. δι·πλόος διπλ(ε)·η fem nom|voc sg double/twofold γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same ἔλαβεν [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) ε·λαβ·[σ]ε(ν), ε·λαβ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-TAKE/RECEIVE-ed grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand λύπη [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) λύπη, -ῆς, ἡ λυπ·η (fem) nom|voc sg pain pain of body/mind, hence pain, sorrow, grief, distress καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely στεναγμὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) στεναγμός, -οῦ, ὁ στεναγμ·ος (mas) nom sg groan moan, sigh, sough; (v. i.) a cant especially in praying. μνημῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) μνήμη, -ης, ἡ μνημ·ων (fem) gen pl recollections remembrance, memory. τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the παρελθόντων [lexicon][inflect][close] Verb παρ·έρχομαι (παρ+ερχ-, παρ+ελευ·σ-, παρ+ελθ·[σ]- or 2nd παρ+ελθ-, παρ+εληλυθ·[κ]-, -, -) παρ·ελθ·οντων, παρ·ελθ·ο[υ]ντ·ων 2aor act imp 3rd pl classical, 2aor act ptcp mas gen pl or 2aor act ptcp neu gen pl let-them-COME/PASS-BESIDE!, upon COME/PASS-BESIDE-ing Lit:"come-close-beside", hence, (depending upon context) approach/arrive/pass-beside/away, | 12 | |
13 | ὅτε [lexicon][inflect][close] Particle ὅτε οτε indecl when γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἤκουσαν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb ἥκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -); ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-) ηκ·ουσ·αν; ε·ακου·σαν pres act ptcp fem acc sg; 1aor act ind 3rd pl while ARRIVE-ing; they-HEAR-ed [be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey]; to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἰδίων [lexicon][inflect][close] Determiner (Possessive) ἴδιος -ία -ον ιδι·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl own privately κολάσεων [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) κόλασις, -εως, ἡ κολασ(ι)·ων (fem) gen pl curtailments chastisement, correction, Hp.Praec.5, Pl.Ap.26a, al., Th.1.41; opp. τιμωρία, Arist.Rh.1369b13; of divine retribution, Ev.Matt.25.46 chastisement, discipline, penalize, fine εὐεργετημένους [lexicon][inflect][close] Verb εὐ·εργετέω (ευ+εργετ(ε)-/ευεργετ(ε)-, ευ+εργετη·σ-, ευ+εργετη·σ-/ευεργετη·σ-, -, ευεργετη-, ευ+εργετη·θ-/ευεργετη·θ-) ευεργετη·μεν·ους perf mp ptcp mas acc pl having-been-BENEFIT-ed αὐτούς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same ᾔσθοντο [lexicon][inflect][close] Verb αἰσθάνομαι (αισθαν-, αισθη·σ-, αισθη·σ- or 2nd αισθ-, -, -, αισθαν·θ-/αισθη·θ-) ε·αισθ·οντο 2aor mp ind 3rd pl they-were-PERCEIVE/APPREHEND-ed τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the κυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ου; κυρι·ου (mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; | 13 | |
14 | ὃν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative); Verb ὅς ἥ ὅ; εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ον; (εσ)·ο[υ]ν[τ] mas acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg who/whom/which; while being ; γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἐκθέσει πάλαι [lexicon][inflect][close] Adverb; Noun (Fem. 1st Decl.) πάλαι; πάλη, -ης, ἡ παλαι; παλ·αι indecl; (fem) nom|voc pl of old; struggles ; ῥιφέντα [lexicon][inflect][close] Verb ῥίπτω, ῥιπτέω (ριπτ(ε)-/ριπτ-, ριψ-, ριψ-, -, ερριπτ-/ρεριπτ-, ριφ·[θ]-) ριφ·[θ]ε[ι]ντ·α aor θη ptcp mas acc sg or aor θη ptcp neu nom|acc|voc pl upon being-TOSS/FLING/DUMP-ed ἀπεῖπον [lexicon][inflect][close] Verb ἀπ·εῖπον (-, -, απ+ειπ·[σ]-, -, απ+ειρη-, -) απ·ειπ·[σ]ον 1aor act imp 2nd sg do-REFUSE-you(sg)! [renounce, deny, disown] χλευάζοντες [lexicon][inflect][close] Verb χλευάζω (χλευαζ-, -, χλευα·σ-, -, -, -) χλευαζ·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while TREAT-ing-SCORNFULLY ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τέλει [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Verb τέλο·ς, -ους, τό; τελέω (τελ(ε)-, τελε·σ-, τελε·σ-, τετελε·κ-, τετελεσ-, τελεσ·θ-) τελ(ε)·ι; τελ(ε)·ει, τελ(ε)·ε (neu) dat sg; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg end; he/she/it-is-END-ing, you(sg)-are-being-END-ed, be-you(sg)-END-ing! /consummation/completion; /finish/complete τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἐκβάσεων [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἔκ·βασις, -εως, ἡ εκβασ(ι)·ων (fem) gen pl way out; outcome, end, results ἐθαύμασαν [lexicon][inflect][close] Verb θαυμάζω (θαυμαζ-, θαυμα·σ-, θαυμα·σ-, τεθαυμα·κ-, τεθαυμασ-, θαυμασ·θ-) ε·θαυμα·σαν 1aor act ind 3rd pl they-MARVEL-ed /wonder-at/cause-amazement/surprise/shock/awe, be-impressed οὐχ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουχ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ὅμοια [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὅμοιος -α -ον ομοι·α neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg similar (+Dat). δικαίοις [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb δίκαιος -αία -ον; δικαιόω (δικαι(ο)-, δικαιω·σ-, δικαιω·σ-, -, δεδικαιω-, δικαιω·θ-) δικαι·οις; δικαι(ο)·εις, δικαι(ο)·ῃς, δικαι(ο)·οις neu dat pl or mas dat pl; pres act ind 2nd sg, pres act sub 2nd sg, pres act opt 2nd sg righteous; you(sg)-are-JUSTIFY-ing, you(sg)-should-be-JUSTIFY-ing, you(sg)-happen-to-be-JUSTIFY-ing /just/right, (by judicial implication) innocent.; vindicate; rectify: to do justice to; to declare or regard as just/righteous; to make free or pure of (sin, etc.) διψήσαντες [lexicon][inflect][close] Verb διψάω (διψ(α)-, διψη·σ-, διψη·σ-, δεδιψη·κ-, -, -) διψη·σαντ·ες 1aor act ptcp mas nom|voc pl upon THIRST-ing | 14 | |
15 | ἀντὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀντί αντι indecl against/instead (+gen) as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38), δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] λογισμῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λογισμός, -οῦ, ὁ λογισμ·ων (mas) gen pl logics reasoning, calculation ἀσυνέτων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀ·σύν·ετος -ον ασυνετ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl clueless ἀδικίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·δικία, -ας, ἡ αδικι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl wrongdoing, wrongdoings Lit:"unrighteousness/injustice". αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among οἷς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ οις neu dat pl or mas dat pl who/whom/which πλανηθέντες [lexicon][inflect][close] Verb πλανάω (πλαν(α)-, πλανη·σ-, πλανη·σ-, πεπλανη·κ-, πεπλανη-, πλανη·θ-) πλανη·θε[ι]ντ·ες aor θη ptcp mas nom|voc pl upon being-WANDER/STRAY-ed deceive [root for "planet" wanderer] ἐθρήσκευον ἄλογα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·λογος -ον αλογ·α neu nom|acc|voc pl unreasoning/speechless [without reckoning/understanding, illogical] ἑρπετὰ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἑρπετόν, -οῦ, τό ερπετ·α (neu) nom|acc|voc pl reptile, creatures καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κνώδαλα εὐτελῆ ἐπαπέστειλας αὐτοῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οις mas dat pl or neu dat pl them/same πλῆθος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πλῆθο·ς, -ους, τό πληθ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg multitude a large number, the main body ἀλόγων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·λογος -ον αλογ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl unreasoning/speechless [without reckoning/understanding, illogical] ζῴων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ζῷον, -ου, τό ζῳ·ων (neu) gen pl living beings εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) ἐκδίκησιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἐκδίκησις, -εως, ἡ εκδικησ(ι)·ν (fem) acc sg vengeance | 15 | |
16 | ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 γνῶσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb γνῶσις, -εως, ἡ; γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-) γνωσ(ι)·ν; γν(ω)·ωσι(ν) (fem) acc sg; 2aor act sub 3rd pl knowledge; they-should-KNOW seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something; καί έν τούτω γινώσκομεν ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) ὧν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl who/whom/which τις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). ἁμαρτάνει [lexicon][inflect][close] Verb ἁ·μαρτάνω (αμαρταν-, αμαρτη·σ-, αμαρτη·σ- or 2nd αμαρτ-, ημαρτη·κ-, -, -) αμαρταν·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SIN-ing, you(sg)-are-being-SIN-ed διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τούτων [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ων neu gen pl or mas gen pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). κολάζεται [lexicon][inflect][close] Verb κολάζω (κολαζ-, κολα·σ-, κολα·σ-, -, -, κολασ·θ-) κολαζ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-CURTAIL/CHASTISE-ed the main idea is to curtail. It can mean correction, punishment, or harsh pruning or weeding. | 16 | |
17 | οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἠπόρει [lexicon][inflect][close] Verb ἀ·πορέω (απορ(ε)-, απορη·σ-, -, -, -, απορη·θ-) ε·απορ(ε)·ε impf act ind 3rd sg he/she/it-was-PERPLEX/CONFUSE-ing [rise of difficulty, be in doubt, without means] ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the παντοδύναμός σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; χεὶρ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν χειρ (fem) nom|voc sg hand καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κτίσασα [lexicon][inflect][close] Verb κτίζω (κτιζ-, -, κτι·σ-, -, εκτισ-, κτισ·θ-) κτι·σασ·α 1aor act ptcp fem nom|voc sg upon CREATE-ing /build/form/shape/make (always used of God?). τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the κόσμον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) κόσμος, -ου, ὁ κοσμ·ον (mas) acc sg world [present order; material realm; decoration/adornment] ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels ἀμόρφου ὕλης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὕλη, -ης, ἡ υλ·ης (fem) gen sg material, forest ἐπιπέμψαι αὐτοῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οις mas dat pl or neu dat pl them/same πλῆθος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πλῆθο·ς, -ους, τό πληθ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg multitude a large number, the main body ἄρκων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.); Verb ἄρκος v.l. ἄρκτος, -ου, ὁ and ἡ; ἀρκέω (αρκ(ε)-, αρκε·σ-, αρκε·σ-, -, -, αρκεσ·θ-) αρκ·ων; αρκ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ (mas) gen pl or (fem) gen pl; pres act ptcp mas nom sg bears; while BE-ing-ENOUGH ; [suffice] ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than θρασεῖς λέοντας [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) λέων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. λέουσιν λεο[υ]ντ·ας (mas) acc pl lions | 17 | |
18 | ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than νεοκτίστους θυμοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb θυμός, -οῦ, ὁ (cf. ὀργή); θυμόω (θυμ(ο)-, -, θυμω·σ-, -, -, θυμω·θ-) θυμ·ου; θυμ(ο)·ε, θυμ(ο)·ου (mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg inclination/passion; be-you(sg)-ANGER-ing!, be-you(sg)-being-ANGER-ed! [any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger]; πλήρεις [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) πλήρης -ες πληρ(ε)·ες, πληρ(ε)·ας mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl full θῆρας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl.) θήρα, -ας, ἡ; θήρ, -ερός, ὁ [LXX], dat. pl. θηρσίν θηρ·ας; θηρ·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl; (mas) acc pl net, trap, nets, traps; wild beasts a net or trap; something used to catch something else; ἀγνώστους [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·γνωστος -ον αγνωστ·ους mas acc pl or fem acc pl unknown ἤτοι [lexicon][inflect][close] Particle ἤτοι ητοι indecl whether πυρπνόον φυσῶντας [lexicon][inflect][close] Verb φυσάω [LXX] (φυσ(α)-, -, φυση·σ-, -, -, -) φυσ(α)·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while DISTEND-ing ἄσθμα ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than βρόμον λικμωμένους [lexicon][inflect][close] Verb λικμάω (λικμ(α)-, λικμη·σ-, λικμη·σ-, -, λελικμη-, λικμη·θ-) λικμ(α)·ομεν·ους pres mp ptcp mas acc pl while being-WINNOW/SWEEP-ed-AWAY [scatter like chaff] καπνοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) καπνός, -οῦ, ὁ καπν·ου (mas) gen sg smoke , fume (ME: from OFr. fumer and L. fumare 'to smoke'. All NT & OT usages are singular. ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than δεινοὺς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δεινός -ή -όν [LXX] δειν·ους mas acc pl dreadful ἀπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απ’ indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing ὀμμάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄμμα[τ], -ατος, τό ομματ·ων (neu) gen pl eyes σπινθῆρας [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) σπινθήρ, -ῆρος, ὁ [LXX] σπινθηρ·ας (mas) acc pl sparks ἀστράπτοντας [lexicon][inflect][close] Verb ἀστράπτω (αστραπτ-, -, αστραψ-, -, -, -) αστραπτ·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while FLASH-ing flash or sparkle like lightning | 18 | |
19 | ὧν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl who/whom/which οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. μόνον [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) μόνον (Adv. of μόνος); μόνος -η -ον μονον; μον·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg only; sole ; apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone) ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the βλάβη ἠδύνατο [lexicon][inflect][close] Verb δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-) ε·δυν(α)·το impf mp ind 3rd sg he/she/it-was-being-ABLE-ed συνεκτρῖψαι [lexicon][inflect][close] Verb συν·εκ·τρίβω [LXX] (-, -, συνεκ+τριψ-, -, -, -) συνεκ·τριβ·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-DESTROY UTTERLY TOGETHER, be-you(sg)-DESTROY UTTERLY TOGETHER-ed!, he/she/it-happens-to-DESTROY UTTERLY TOGETHER αὐτούς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the ὄψις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ὄψις, -εως, ἡ οψ(ι)·ς (fem) nom sg sight ἐκφοβήσασα [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·φοβέω (εκ+φοβ(ε)-, -, εκ+φοβη·σ-, -, -, -) εκ·φοβη·σασ·α 1aor act ptcp fem nom|voc sg upon TERRIFY-ing διολέσαι [lexicon][inflect][close] Verb δι·όλλυμι [LXX] (ath. δι+ολλυ-, -, δι+ολε·σ- or 2nd δι+ολ-, -, -, -) δι·ολε·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-DESTROY UTTERLY--BRING-TO-NAUGHT;, be-you(sg)-DESTROY UTTERLY-ed--BRING-TO-NAUGHT;!, he/she/it-happens-to-DESTROY UTTERLY--BRING-TO-NAUGHT; blot out of one's mind, forget | 19 | |
20 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely χωρὶς [lexicon][inflect][close] Adverb χωρίς χωρις indecl apart from without, asunder, apart, separately δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τούτων [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ων neu gen pl or mas gen pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). ἑνὶ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός ε[ι]ν·ι neu dat sg or mas dat sg one πνεύματι [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πνεῦμα[τ], -ατος, τό πνευματ·ι (neu) dat sg spirit spirit; also wind, breath πεσεῖν [lexicon][inflect][close] Verb πίπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -) πεσ(ε)·[σ]ειν, πεσ·ειν fut act inf, 2aor act inf to-will-FALL, to-FALL To fall, or throw oneself down. Numerous figurative uses, including to fail or be ruined. ἐδύναντο [lexicon][inflect][close] Verb δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-) ε·δυν(α)·ντο impf mp ind 3rd pl they-were-being-ABLE-ed ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the δίκης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δίκη, -ης, ἡ δικ·ης (fem) gen sg justice/rightness, penalty trial, lawsuit, court hearing, penalty/punishment(acc) διωχθέντες [lexicon][inflect][close] Verb διώκω (διωκ-, διωξ-, διωξ-, -, δεδιωκ-, διωχ·θ-) διωκ·θε[ι]ντ·ες aor θη ptcp mas nom|voc pl upon being-PROSECUTE/PURSUE-ed prosecute: put on trial καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely λικμηθέντες [lexicon][inflect][close] Verb λικμάω (λικμ(α)-, λικμη·σ-, λικμη·σ-, -, λελικμη-, λικμη·θ-) λικμη·θε[ι]ντ·ες aor θη ptcp mas nom|voc pl upon being-WINNOW/SWEEP-ed-AWAY [scatter like chaff] ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing πνεύματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πνεῦμα[τ], -ατος, τό πνευματ·ος (neu) gen sg spirit spirit; also wind, breath δυνάμεώς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) δύναμις, -εως, ἡ δυναμ(ι)·ος (fem) gen sg ability /power σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". μέτρῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) μέτρον, -ου, τό μετρ·ῳ (neu) dat sg measure καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀριθμῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἀριθμός, -οῦ, ὁ αριθμ·ῳ (mas) dat sg number [see arithmetic] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely σταθμῷ διέταξας [lexicon][inflect][close] Verb δια·τάσσω (δια+τασσ-, δια+ταξ-, δια+ταξ-, δια+τεταχ·[κ]-, δια+τετασσ-, δια+ταγ·[θ]-/δια+ταχ·θ-) δια·ε·τασσ·σας 1aor act ind 2nd sg you(sg)-PRESCRIBE-ed decree, order, appoint or ordain | 20 | |
21 | τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as μεγάλως [lexicon][inflect][close] Adverb μεγάλως μεγαλως indecl greatly ἰσχύειν [lexicon][inflect][close] Verb ἰσχύω (ισχυ-, ισχυ·σ-, ισχυ·σ-, ισχυ·κ-, -, -) ισχυ·ειν pres act inf to-be-STRENGTHEN-ing Lit:"make-strong/give-strength", hence strengthen, have/give-vigor/might/overcoming-ability σοι [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -) σοι; σ·οι; ·σοι dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg you(sg); your/yours(sg); (fut opt) ; ; worn, rub πάρεστιν [lexicon][inflect][close] Verb πάρ·ειμι[1] fr. εἰμί[1] (ath. παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -) παρ·(εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is-BE-PRESENT/NEAR-ing Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance). πάντοτε [lexicon][inflect][close] Adverb πάν·τοτε παντοτε indecl always καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κράτει [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Adjective (3-1-3); Verb κράτο·ς, -ους, τό; κρατύς (-εῖα) -ύ [EXTRA], gen. sg. -έος and -έως; κρατέω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-) κρατ(ε)·ι; κρατ(υ)·ι; κρατ(ε)·ει, κρατ(ε)·ε (neu) dat sg; neu dat sg or mas dat sg; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg might; mighty; he/she/it-is-SEIZE/TAKE-HOLD-ing, you(sg)-are-being-SEIZE/TAKE-HOLD-ed, be-you(sg)-SEIZE/TAKE-HOLD-ing! might power; ; , from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry, βραχίονός [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βραχίων, -ονος, ὁ βραχιον·ος (mas) gen sg arm σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; τίς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Interrogative) τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg who interrogative pronoun: who? what? why? etc. ἀντιστήσεται [lexicon][inflect][close] Verb ἀνθ·ίστημι (ath. ανθ+ιστ(α)-/ath. ανθ+ιστ(η)-, αντι+στη·σ-, 2nd ath. αντι+στ(η)-/ath. αντι+στ(α)-, ανθ+εστη·κ-, -, -) αντι·στη·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-OPPOSE-ed lit Lit;"stand-against",hence oppose. | 21 | |
22 | ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ῥοπὴ ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels πλαστίγγων [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πλάστιγξ, -γγος, ἡ [LXX] πλαστιγγ·ων (fem) gen pl ???s ὅλος [lexicon][inflect][close] Quantifier (Partitive Numeral) ὅλος -η -ον ολ·ος mas nom sg whole ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the κόσμος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) κόσμος, -ου, ὁ κοσμ·ος (mas) nom sg world [present order; material realm; decoration/adornment] ἐναντίον [lexicon][inflect][close] Preposition; Adjective (2-1-2) ἐν·αντίον; ἐν·αντίος -α -ον εναντιον; εναντι·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg in front of (+gen); contrary ; opposite, adverse, against, σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ῥανὶς δρόσου ὀρθρινὴ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὀρθρινός -ή -όν v.l. -ριος -ία -ιον ορθριν·η fem nom|voc sg early in the morning κατελθοῦσα [lexicon][inflect][close] Verb κατ·έρχομαι (κατ+ερχ-, -, 2nd κατ+ελθ-, -, -, -) κατ·ελθ·ουσ·α 2aor act ptcp fem nom|voc sg upon COME-ing-DOWN ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing γῆν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ην (fem) acc sg earth/land | 22 | |
23 | ἐλεεῖς [lexicon][inflect][close] Verb ἐλεέω (cf. ἐλεάω) (ελε(ε)-, ελεη·σ-, ελεη·σ-, -, ηλεη-, ελεη·θ-) ελε(ε)·εις pres act ind 2nd sg you(sg)-are-MERCY-ing δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πάντας [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ας mas acc pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". δύνασαι [lexicon][inflect][close] Verb δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-) δυν(α)·σαι pres mp ind 2nd sg you(sg)-are-being-ABLE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely παρορᾷς ἁμαρτήματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἁ·μάρτημα[τ], -ατος, τό αμαρτηματ·α (neu) nom|acc|voc pl sins ἀνθρώπων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ων (mas) gen pl mans εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) μετάνοιαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) μετά·νοια, -ας, ἡ μετανοι·αν (fem) acc sg repentance Lit: "with-understanding" or "understanding-after" using the faculty of the logical mind; in contrast "repentance" involves emotional punishment, penitence, regret | 23 | |
24 | ἀγαπᾷς [lexicon][inflect][close] Verb ἀγαπάω (αγαπ(α)-, αγαπη·σ-, αγαπη·σ-, ηγαπη·κ-, ηγαπη-, αγαπη·θ-) αγαπ(α)·εις, αγαπ(α)·ῃς pres act ind 2nd sg, pres act sub 2nd sg you(sg)-are-AGAPE-LOVE-ing, you(sg)-should-be-AGAPE-LOVE-ing /Calvary/sacrificial-love. Distinct from "φιλέω" (affection, friendship-love) and "έρος" (romantic/sexual-love). γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ὄντα [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·ο[υ]ντ·α pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl while being πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οὐδὲν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν and οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν ουδε[ι]ν neu nom|acc sg none [not one, no one] βδελύσσῃ [lexicon][inflect][close] Verb βδελύσσομαι/βδελύττ- (βδελυσσ-/βδελυττ-, βδελυξ-, βδελυξ-, -, εβδελυσσ-, βδελυχ·θ-) βδελυσσ·ῃ pres mp ind 2nd sg or pres mp sub 2nd sg you(sg)-are-being-LOATHE-ed, you(sg)-should-be-being-LOATHE-ed (abhor, abominable) ὧν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl who/whom/which ἐποίησας [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σας 1aor act ind 2nd sg you(sg)-DO/MAKE-ed οὐδὲ [lexicon][inflect][close] Particle οὐδέ (οὐ δέ) ουδε indecl neither/nor Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor. οὐδ’ sometimes before vowels. γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἂν [lexicon][inflect][close] Particle ἄν αν indecl ever (calls attention to optional actions) Precedes aorist and present-subjunctives; Follows future-indicatives. μισῶν [lexicon][inflect][close] Verb μισέω (μισ(ε)-, μιση·σ-, μιση·σ-, μεμιση·κ-, μεμιση-, μιση·θ-) μισ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while HATE/DETEST-ing /dislike, abominate τι [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν] neu nom|acc sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). κατεσκεύασας [lexicon][inflect][close] Verb κατα·σκευάζω (κατα+σκευαζ-, κατα+σκευα·σ-, κατα+σκευα·σ-, -, κατ+εσκευασ-, κατα+σκευασ·θ-) κατα·ε·σκευα·σας 1aor act ind 2nd sg you(sg)-BUILD-ed [generaly: prepare, but also establish, construct] | 24 | For you love all things that are, and abhor none of the things which you made; |
25 | πῶς [lexicon][inflect][close] Particle πῶς[1] πως indecl how δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] διέμεινεν [lexicon][inflect][close] Verb δια·μένω (δια+μεν-, -, δια+μειν·[σ]-, δια+μεμενη·κ-, -, -) δια·ε·μειν·[σ]ε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-REMAIN-ed abide, live, lodge, reside, sojourn, stay, live ἄν [lexicon][inflect][close] Particle ἄν αν indecl ever (calls attention to optional actions) Precedes aorist and present-subjunctives; Follows future-indicatives. τι [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν] neu nom|acc sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). εἰ [lexicon][inflect][close] Particle εἰ ει indecl if μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not σὺ [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς συ nom sg you(sg) ἠθέλησας [lexicon][inflect][close] Verb θέλω (θελ-, θελη·σ-, θελη·σ-, τεθελη·κ-, -, -) ε·θελη·σας 1aor act ind 2nd sg you(sg)-WANT-ed /wish/desire ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not κληθὲν [lexicon][inflect][close] Verb καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-) κλη·θε[ι]ν[τ] aor θη ptcp neu nom|acc|voc sg upon being-CALL-ed call, summon/invite, or to name ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing σοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; διετηρήθη [lexicon][inflect][close] Verb δια·τηρέω (δια+τηρ(ε)-, δια+τηρη·σ-, δια+τηρη·σ-, -, δια+τετηρη-, δια+τηρη·θ-) δια·ε·τηρη·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-HOLD ONTO-ed [maintain, watch closely, observe] | 25 | |
26 | φείδῃ [lexicon][inflect][close] Verb φείδομαι (φειδ-, φει[δ]·σ-, φει[δ]·σ-, -, -, -) φειδ·ῃ pres mp ind 2nd sg or pres mp sub 2nd sg you(sg)-are-being-SPARE-ed, you(sg)-should-be-being-SPARE-ed ,be-lenient, forbear, refrain δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πάντων [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ων neu gen pl or mas gen pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that σά [lexicon][inflect][close] Determiner (Possessive) σός -ή -όν σ·α neu nom|acc|voc pl your/yours(sg) ἐστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is δέσποτα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) δεσπότης, -ου, ὁ δεσποτ·α (mas) voc sg master /despot/authoritarian-one. φιλόψυχε | 26 |
« Ch 10 | » Ch 12 |
OPTIONS
CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.