Σοφία ΣαλωμῶνοςWisdom of Solomon* | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | αὕτη [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]αυτ·η fem nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) πρωτόπλαστον πατέρα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) πατήρ, -τ[ε]ρός, ὁ, voc. pl. πατέρες πατερ·α (mas) acc sg father father (acc) κόσμου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb κόσμος, -ου, ὁ; κοσμέω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-) κοσμ·ου; κοσμ(ε)·ου (mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg world; be-you(sg)-being-SET-IN-ORDER-ed! [present order; material realm; decoration/adornment]; to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments) world (gen); be-you(sg)-being-SET-IN-ORDER-ed! μόνον [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) μόνον (Adv. of μόνος); μόνος -η -ον μονον; μον·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg only; sole ; apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone) only; sole (acc, nom|acc|voc) κτισθέντα [lexicon][inflect][close] Verb κτίζω (κτιζ-, -, κτι·σ-, -, εκτισ-, κτισ·θ-) κτισ·θε[ι]ντ·α aor θη ptcp mas acc sg or aor θη ptcp neu nom|acc|voc pl upon being-CREATE-ed /build/form/shape/make (always used of God?). upon being-CREATE-ed (acc, nom|acc|voc) διεφύλαξεν [lexicon][inflect][close] Verb δια·φυλάσσω/-φυλάττω (δια+φυλασσ-/δια+φυλαττ-, δια+φυλαξ-, δια+φυλαξ-, -, δια+πεφυλασσ-, δια+φυλαχ·θ-) δια·ε·φυλασσ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-GUARD-ed preserver, to conserve he/she/it-GUARD-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐξείλατο [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·αιρέω (εξ+αιρ(ε)-, εξ+ελ(ε)·[σ]-, εξ+ελ·[σ]- or 2nd εξ+ελ-, -, εξ+ῃρη-, εξ+αιρε·θ-) εξ·ε·ελ·[σ]ατο 1aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-RESCUE/TAKE-ed-OUT [Lit:"choose/lift-from-out-of" deliver; remove] he/she/it-was-RESCUE/TAKE-ed-OUT αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) παραπτώματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) παράπτωμα[τ], -ατος, τό παραπτωματ·ος (neu) gen sg transgression/trespass Lit: "fall-from-close-beside", by extension: a slip/false-step, blunder/error/mistake/failure, infraction/transgression/trespass of/against laws/norms/boundaries/expectations), hence, crime/fault/iniquity. transgression/trespass (gen) ἰδίου [lexicon][inflect][close] Determiner (Possessive) ἴδιος -ία -ον ιδι·ου neu gen sg or mas gen sg own privately own (gen) | 1 | |
2 | ἔδωκέν [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) ε·δω·κε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). he/she/it-GIVE-ed τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] and [postpositive coordinate] αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same him/it/same (dat) ἰσχὺν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἰσχύς, -ύος, ἡ ισχυ·ν (fem) acc sg strength strength (acc) κρατῆσαι [lexicon][inflect][close] Verb κρατέω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-) κρατη·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-SEIZE/TAKE-HOLD, be-you(sg)-SEIZE/TAKE-HOLD-ed!, he/she/it-happens-to-SEIZE/TAKE-HOLD , from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry, to-SEIZE/TAKE-HOLD, be-you(sg)-SEIZE/TAKE-HOLD-ed!, he/she/it-happens-to-SEIZE/TAKE-HOLD (opt) ἁπάντων [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral); Verb ἅπα[ντ]ς ἅπασα ἅπαν[τ], gen. sg. ἅπαντος ἁπάσης ἅπαντος; ἀπ·αντάω (απ+αντ(α)-, απ+αντη·σ-, απ+αντη·σ-, απ+ηντη·κ-, -, -) απαντ·ων; απ·αντ(α)·ο[υ]ν[τ], απ·αντ(α)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg all; while ENCOUNTER-ing ; all (gen); while ENCOUNTER-ing (nom, nom|acc|voc, voc) | 2 | |
3 | ἀποστὰς [lexicon][inflect][close] Verb ἀφ·ίστημι (ath. αφ+ιστ(α)-/ath. αφ+ιστ(η)-, απο+στη·σ-, απο+στη·σ- or 2nd ath. απο+στ(η)-/ath. απο+στ(α)-, αφ+εστη·κ-/αφ+εστα·κ-, -, απο+στα·θ-) απο·στ(α)·[ντ]·ς 2aor act ptcp mas nom|voc sg upon DISENGAGE-ing Lit: "stand-from", hence by extn, depart, disengage-from, meta:renounce.. Often passively rendered "fall away"( during tribulation, but more properly renounce (due to tribulation). upon DISENGAGE-ing (nom|voc) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet ἀπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απ’ indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing from αὐτῆς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ης fem gen sg her/it/same her/it/same (gen) ἄδικος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·δικος -ον αδικ·ος mas nom sg or fem nom sg unjust [unrighteous, someone who is guilty against another in the law] unjust (nom) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by ὀργῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὀργή, -ῆς, ἡ (cf. θυμός) οργ·ῃ (fem) dat sg wrath/anger natural impulse, always of anger wrath/anger (dat) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) ἀδελφοκτόνοις συναπώλετο [lexicon][inflect][close] Verb συν·απ·όλλυμι (-, συναπ+ολ(ε)·[σ]-/συναπ+ολε·σ-, συναπ+ολε·σ- or 2nd συναπ+ολ-, -, -, -) συναπ·ε·ολ·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-ANNIHILATE-ed-WITH he/she/it-was-ANNIHILATE-ed-WITH θυμοῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb θυμός, -οῦ, ὁ (cf. ὀργή); θυμόω (θυμ(ο)-, -, θυμω·σ-, -, -, θυμω·θ-) θυμ·οις; θυμ(ο)·εις, θυμ(ο)·ῃς, θυμ(ο)·οις (mas) dat pl; pres act ind 2nd sg, pres act sub 2nd sg, pres act opt 2nd sg inclination/passions; you(sg)-are-ANGER-ing, you(sg)-should-be-ANGER-ing, you(sg)-happen-to-be-ANGER-ing [any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger]; inclination/passions (dat); you(sg)-are-ANGER-ing, you(sg)-should-be-ANGER-ing, you(sg)-happen-to-be-ANGER-ing (opt) | 3 | |
4 | δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) because of (+acc), through (+gen) ὃν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative); Verb ὅς ἥ ὅ; εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ον; (εσ)·ο[υ]ν[τ] mas acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg who/whom/which; while being ; who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) κατακλυζομένην [lexicon][inflect][close] Verb κατα·κλύζω (κατα+κλυζ-, κατα+κλυ·σ-, κατα+κλυ·σ-, -, -, κατα+κλυσ·θ-) κατα·κλυζ·ομεν·ην pres mp ptcp fem acc sg while being-DELUGE-ed while being-DELUGE-ed (acc) γῆν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ην (fem) acc sg earth/land earth/land (acc) πάλιν [lexicon][inflect][close] Adverb πάλιν παλιν indecl again afresh, again, anon, once more, back, backwards, restore again ἔσωσεν [lexicon][inflect][close] Verb σῴζω (σῳζ-, σω·σ-, σω·σ-, σεσω·κ-, σεσω-/σεσωσ-/σεσῳσ-, σω·θ-) ε·σω·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DELIVER/SAVE-ed /rescue/escape, as from ruin/death/destruction/harm/sickness. Also salve, heal, make well, as from sickness. Rendered "save" 50 of 108 instances in NASB of GNT. he/she/it-DELIVER/SAVE-ed σοφία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·α (fem) nom|voc sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. wisdom (nom|voc) δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) because of (+acc), through (+gen) εὐτελοῦς ξύλου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ξύλον, -ου, τό ξυλ·ου (neu) gen sg tree , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross. tree (gen) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the the (acc) δίκαιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. righteous (acc, nom|acc|voc) κυβερνήσασα | 4 | |
5 | αὕτη [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]αυτ·η fem nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by ὁμονοίᾳ πονηρίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πονηρία, -ας, ἡ πονηρι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl cunning, cunnings cunning (gen), cunnings (acc) ἐθνῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·ων (neu) gen pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). nations (gen) συγχυθέντων [lexicon][inflect][close] Verb συγ·χέω/-χύν(ν)ω (συν+χε-/συν+χυνν-/συν+χυν-, συν+χε(ε)·[σ]-, συν+χε·[σ]-, -, συν+κεχυ-, συν+χυ·θ-) συν·χυ·θεντων, συν·χυ·θε[ι]ντ·ων aor θη imp 3rd pl classical, aor θη ptcp mas gen pl or aor θη ptcp neu gen pl let-them-be-CONFUSE/CONFOUND-ed!, upon being-CONFUSE/CONFOUND-ed let-them-be-CONFUSE/CONFOUND-ed! (classical), upon being-CONFUSE/CONFOUND-ed (gen) ἔγνω [lexicon][inflect][close] Verb γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-) ε·γν(ω)·^ 2aor act ind 3rd sg he/she/it-KNOW-ed καί έν τούτω γινώσκομεν he/she/it-KNOW-ed τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the the (acc) δίκαιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. righteous (acc, nom|acc|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐτήρησεν [lexicon][inflect][close] Verb τηρέω (τηρ(ε)-, τηρη·σ-, τηρη·σ-, τετηρη·κ-, τετηρη-, τηρη·θ-) ε·τηρη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-KEEP-ed From "τηρος" (guard/watchman), hence guard/watch-over(something valuable)". Usually rendered "keep", as in maintain/retain/keep-intact/preserve/reserve/heed/observe/abide-by/take-care-for/attend-carefully (not as in hold/possess/o he/she/it-KEEP-ed αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) ἄμεμπτον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·μεμπτος -ον αμεμπτ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg blameless blameless (acc, nom|acc|voc) θεῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ῳ (mas) dat sg god [see theology] god (dat) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τέκνου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) τέκνον, -ου, τό, voc. sg. τέκνον, voc. pl. τέκνα τεκν·ου (neu) gen sg child child (gen) σπλάγχνοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) σπλάγχνον, -ου, τό σπλαγχν·οις (neu) dat pl viscera bowels, innards, guts viscera (dat) ἰσχυρὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἰσχυρός -ά -όν ισχυρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg strong From "ἰσχύω"(have strength/power), hence strong/forceful/powerful/mighty strong (acc, nom|acc|voc) ἐφύλαξεν [lexicon][inflect][close] Verb φυλάσσω/φυλάττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-) ε·φυλασσ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-GUARD-ed From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve. he/she/it-GUARD-ed | 5 | |
6 | αὕτη [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]αυτ·η fem nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) δίκαιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. righteous (acc, nom|acc|voc) ἐξαπολλυμένων ἀσεβῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3); Verb ἀ·σεβής -ές; ἀ·σεβέω (ασεβ(ε)-, ασεβη·σ-, ασεβη·σ-, ησεβη·κ-, -, -) ασεβ(ε)·ων; ασεβ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg ungodly; while BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing /irreverent.; /commit-sacrilege. / "intumescat superbia" [Lat.] = "swell with pride"/ presumptuous, arrogant, bold, without fear or reverence (shame, honor). See Jude 1:15-16; Deut. 17:13; 18:20, 22; Ps. 10:2; Prov. 21:4, 29/ܪܫܥ = τολμη (Ag. Smith) ungodly (gen); while BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing (nom) ἐρρύσατο [lexicon][inflect][close] Verb ῥύομαι (ρυ-, ρυ·σ-, ρυ·σ-, -, -, ρυσ·θ-) ε·ρυ·σατο 1aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-DELIVER-ed /draw/pull/deliver/rescue (from harm/danger/evil). he/she/it-was-DELIVER-ed φυγόντα [lexicon][inflect][close] Verb φεύγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -) φυγ·ο[υ]ντ·α 2aor act ptcp mas acc sg or 2aor act ptcp neu nom|acc|voc pl upon FLEE-ing upon FLEE-ing (acc, nom|acc|voc) καταβάσιον πῦρ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πῦρ, -ρός, τό πυρ (neu) nom|acc|voc sg fire fire (nom|acc|voc) Πενταπόλεως | 6 | |
7 | ἧς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ης fem gen sg who/whom/which who/whom/which (gen) ἔτι [lexicon][inflect][close] Adverb ἔτι ετι indecl yet/still/ while yet/still/ while μαρτύριον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) μαρτύριον, -ου, τὁ μαρτυρι·ον (neu) nom|acc|voc sg testimony /evidence testimony (nom|acc|voc) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) πονηρίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πονηρία, -ας, ἡ πονηρι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl cunning, cunnings cunning (gen), cunnings (acc) καπνιζομένη καθέστηκε [lexicon][inflect][close] Verb καθ·ίστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-) καθ·εστη·κε(ν), καθ·εστη·κε perf act ind 3rd sg, perf act imp 2nd sg he/she/it-has-APPOINT/ESTABLISH-ed, be-you(sg)-having-APPOINT/ESTABLISH-ed! Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint). he/she/it-has-APPOINT/ESTABLISH-ed, be-you(sg)-having-APPOINT/ESTABLISH-ed! χέρσος καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἀτελέσιν ὥραις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὥρα, -ας, ἡ ωρ·αις (fem) dat pl hours τήν hours (dat) καρποφοροῦντα [lexicon][inflect][close] Verb καρπο·φορέω (καρποφορ(ε)-, καρποφορη·σ-, καρποφορη·σ-, -, -, -) καρποφορ(ε)·ο[υ]ντ·α pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl while BEAR-ing-FRUIT while BEAR-ing-FRUIT (acc, nom|acc|voc) φυτά ἀπιστούσης [lexicon][inflect][close] Verb ἀ·πιστέω (απιστ(ε)-, -, απιστη·σ-, -, -, -) απιστ(ε)·ουσ·ης pres act ptcp fem gen sg while DISBELIEVE/BE-ing-UNFAITHFUL while DISBELIEVE/BE-ing-UNFAITHFUL (gen) ψυχῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή ψυχ·ης (fem) gen sg soul-life self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind soul-life (gen) μνημεῖον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) μνημεῖον, -ου, τό (cf. μνῆμα) μνημει·ον (neu) nom|acc|voc sg tomb tomb (nom|acc|voc) ἑστηκυῖα [lexicon][inflect][close] Verb ἵστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-) εστη·κυι·α perf act ptcp fem nom|voc sg having STAND-ed /cause-to-stand having STAND-ed (nom|voc) στήλη ἁλός [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἅλς, ἁλός, ὁ (See also ἅλας) αλ·ος (mas) gen sg salt απεδοκιμασαν salt (gen) | 7 | |
8 | σοφίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·αν (fem) acc sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. wisdom (acc) γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as for παροδεύσαντες οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not μόνον [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) μόνον (Adv. of μόνος); μόνος -η -ον μονον; μον·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg only; sole ; apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone) only; sole (acc, nom|acc|voc) ἐβλάβησαν [lexicon][inflect][close] Verb βλάπτω (βλαπτ-, -, βλαψ-, -, -, βλαβ·[θ]-) ε·βλαβ·[θ]ησαν aor θη ind 3rd pl they-were-DO-ed-HARM they-were-DO-ed-HARM τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not not γνῶναι [lexicon][inflect][close] Verb γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-) γν(ω)·ναι, γν(ω)·εναι 2aor act inf, 2aor act inf to-KNOW καί έν τούτω γινώσκομεν to-KNOW τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the the (nom|acc) καλά [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) καλός -ή -όν (cf. ἀγαθός) καλ·α neu nom|acc|voc pl good good, useful, of quality, morally good, physically beautiful good (nom|acc|voc) ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" but-rather καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) ἀφροσύνης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·φρο·σύνη, -ης, ἡ αφροσυν·ης (fem) gen sg mindlessness Folly, madness, or foolishness. Derived from νοῦς (mind) and a negative participle mindlessness (gen) ἀπέλιπον [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·λείπω (απο+λειπ-, απο+λειψ-, απο+λειψ- or 2nd απο+λιπ-, -, απο+λελειπ-, απο+λειφ·θ-) απο·ε·λιπ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-LEAVE/REMAIN-ed, they-LEAVE/REMAIN-ed Lit:"leave-behind-from", hence leave/leave-behind/desert/forsake (act/passive), remain(middle) I-LEAVE/REMAIN-ed, they-LEAVE/REMAIN-ed τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the the (dat) βίῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) βίος, -ου, ὁ βι·ῳ (mas) dat sg life/livelihood can also refer to property (BDAG 177) life/livelihood (dat) μνημόσυνον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) μνημό·συνον, -ου, τό μνημοσυν·ον (neu) nom|acc|voc sg memory memory (nom|acc|voc) ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 in-order-that ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by οἷς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ οις neu dat pl or mas dat pl who/whom/which who/whom/which (dat) ἐσφάλησαν μηδὲ [lexicon][inflect][close] Particle; Noun (Mas. 2nd Decl.) μηδέ (μή δέ); Μῆδος, -ου, ὁ μηδε; μηδ·ε indecl; (mas) voc sg neither/nor; Mede μηδ’ before ὡς [one occurrence: 1 Pt 5:3]; [inhabitant of Media] neither/nor; Mede (voc) λαθεῖν [lexicon][inflect][close] Verb λανθάνω (λανθαν-, λη·σ-, 2nd λαθ-, λεληθ·[κ]-, -, -) λαθ·ειν 2aor act inf to-NOT NOTICE [escape notice] to-NOT NOTICE δυνηθῶσιν [lexicon][inflect][close] Verb δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-) δυνη·θωσι(ν) aor θη sub 3rd pl they-should-be-ABLE-ed they-should-be-ABLE-ed | 8 | |
9 | σοφία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·α (fem) nom|voc sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. wisdom (nom|voc) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) θεραπεύοντας [lexicon][inflect][close] Verb θεραπεύω (θεραπευ-, θεραπευ·σ-, θεραπευ·σ-, -, τεθεραπευ-, θεραπευ·θ-) θεραπευ·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while TEND/TREAT/ATTEND-ing-TO salve; archaic term for salvage; save from destruction΄treat medically to salvage, heal, doctor, treat while TEND/TREAT/ATTEND-ing-TO (acc) αὐτὴν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ην fem acc sg her/it/same her/it/same (acc) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) πόνων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) πόνος, -ου, ὁ πον·ων (mas) gen pl toils (from "penomai" (to toil)" hence labor/sickness/trouble GNT: pain/concern toils (gen) ἐρρύσατο [lexicon][inflect][close] Verb ῥύομαι (ρυ-, ρυ·σ-, ρυ·σ-, -, -, ρυσ·θ-) ε·ρυ·σατο 1aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-DELIVER-ed /draw/pull/deliver/rescue (from harm/danger/evil). he/she/it-was-DELIVER-ed | 9 | |
10 | αὕτη [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]αυτ·η fem nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) φυγάδα ὀργῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὀργή, -ῆς, ἡ (cf. θυμός) οργ·ης (fem) gen sg wrath/anger natural impulse, always of anger wrath/anger (gen) ἀδελφοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἀδελφός, -οῦ, ὁ, voc. pl. ἀδελφοί αδελφ·ου (mas) gen sg brother How do we know these are accurate if anyone can edit them? brother (gen) δίκαιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. righteous (acc, nom|acc|voc) ὡδήγησεν [lexicon][inflect][close] Verb ὁδ·ηγέω (οδηγ(ε)-, οδηγη·σ-, οδηγη·σ-, -, -, -) ε·οδηγη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-GUIDE-ed he/she/it-GUIDE-ed ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by τρίβοις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.); Verb τρίβος, -ου, ἡ; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -) τριβ·οις; τριβ·οις (fem) dat pl; pres act opt 2nd sg paths; you(sg)-happen-to-be-RUB-ing ; worn, rub paths (dat); you(sg)-happen-to-be-RUB-ing (opt) εὐθείαις [lexicon][inflect][close] Adjective (3-1-3) εὐ·θύς[1] -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως ευθει·αις fem dat pl straight ευθύς straight (dat) ἔδειξεν [lexicon][inflect][close] Verb δείκνυμι a.k.a. δεικνύω (ath. δεικνυ-, δειξ-, δειξ-, -, -, δειχ·θ-) ε·δεικ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-SHOW-ed prove he/she/it-SHOW-ed αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same him/it/same (dat) βασιλείαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) βασιλεία, -ας, ἡ βασιλει·αν (fem) acc sg kingdom kingdom (acc) θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] god (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἔδωκεν [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) ε·δω·κε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). he/she/it-GIVE-ed αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same him/it/same (dat) γνῶσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb γνῶσις, -εως, ἡ; γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-) γνωσ(ι)·ν; γν(ω)·ωσι(ν) (fem) acc sg; 2aor act sub 3rd pl knowledge; they-should-KNOW seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something; καί έν τούτω γινώσκομεν knowledge (acc); they-should-KNOW ἁγίων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἅγιος -α -ον (cf. ὅσιος and ἱερός) αγι·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl holy [dedicated, divine, pure] holy (gen) εὐπόρησεν [lexicon][inflect][close] Verb εὐ·πορέω (ευπορ(ε)-, -, ευπορη·σ-, -, -, ευπορη·θ-) ε·ευπορη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-PROSPER-ed-FINANCIALLY he/she/it-PROSPER-ed-FINANCIALLY αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by μόχθοις [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) μόχθος, -ου, ὁ μοχθ·οις (mas) dat pl Toil, works Toil, works (dat) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐπλήθυνεν [lexicon][inflect][close] Verb πληθύνω (πληθυν-, πληθυν(ε)·[σ]-, πληθυν·[σ]-, -, πεπληθυν-, πληθυν·θ-) ε·πληθυν·ε(ν), ε·πληθυν·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-INCREASE/MULTIPLY-ing, he/she/it-INCREASE/MULTIPLY-ed prevail he/she/it-was-INCREASE/MULTIPLY-ing, he/she/it-INCREASE/MULTIPLY-ed τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) πόνους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) πόνος, -ου, ὁ πον·ους (mas) acc pl toils (from "penomai" (to toil)" hence labor/sickness/trouble GNT: pain/concern toils (acc) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) | 10 | |
11 | ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by πλεονεξίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πλεον·εξία, -ας, ἡ πλεονεξι·ᾳ (fem) dat sg greed/covetousness [desire-to-possess/acquire-more] greed/covetousness (dat) κατισχυόντων [lexicon][inflect][close] Verb κατ·ισχύω (κατ+ισχυ-, κατ+ισχυ·σ-, κατ+ισχυ·σ-, -, -, -) κατ·ισχυ·οντων, κατ·ισχυ·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-OVERCOME/PREVAIL-ing!, while OVERCOME/PREVAIL-ing Lit:"strengthen-down/down-power", hence, depending upon context reinforce/strengthen (Lk 23:23, Dan 12:3), or withstand/overcome/prevail-over/against(Mt 16:18) . let-them-be-OVERCOME/PREVAIL-ing! (classical), while OVERCOME/PREVAIL-ing (gen) αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) παρέστη [lexicon][inflect][close] Verb παρ·ίστημι (ath. παρ+ιστ(α)-/ath. παρ+ιστ(η)-, παρα+στη·σ-, παρα+στη·σ- or 2nd ath. παρα+στ(η)-/ath. παρα+στ(α)-, παρ+εστη·κ-/παρ+εστ(α)·[κ]-, -, -) παρα·ε·στ(η)·^ 2aor act ind 3rd sg he/she/it-STAND-WITH/BESIDE-ed Lit: "stand-close-beside", hence cause-to-stand/place-beside, present, be-beside-oneself, lose one's wits, dispose, induce, arouse, inspire, arouse, inspire, furnish, supply, deliver, prove, show. he/she/it-STAND-WITH/BESIDE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐπλούτισεν [lexicon][inflect][close] Verb πλουτίζω (πλουτιζ-, πλουτι(ε)·[σ]-, πλουτι·σ-, -, -, πλουτισ·θ-) ε·πλουτι·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-MAKE-ed-ABUNDANT he/she/it-MAKE-ed-ABUNDANT αὐτόν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) | 11 | |
12 | διεφύλαξεν [lexicon][inflect][close] Verb δια·φυλάσσω/-φυλάττω (δια+φυλασσ-/δια+φυλαττ-, δια+φυλαξ-, δια+φυλαξ-, -, δια+πεφυλασσ-, δια+φυλαχ·θ-) δια·ε·φυλασσ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-GUARD-ed preserver, to conserve he/she/it-GUARD-ed αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing from ἐχθρῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) ἔχθρα, -ας, ἡ; ἐχθρός -ά -όν εχθρ·ων; εχθρ·ων (fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl enmities; hostile From "ἐχθρός" (hostile), hence hostility/enmity, by extension, enemy.; enmities (gen); hostile (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing from ἐνεδρευόντων [lexicon][inflect][close] Verb ἐν·εδρεύω (εν+εδρευ-, εν+εδρευ·σ-, εν+εδρευ·σ-, -, -, -) εν·εδρευ·οντων, εν·εδρευ·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-LIE-ing-IN-WAIT!, while LIE-ing-IN-WAIT let-them-be-LIE-ing-IN-WAIT! (classical), while LIE-ing-IN-WAIT (gen) ἠσφαλίσατο [lexicon][inflect][close] Verb ἀ·σφαλίζω (-, -, ασφαλι·σ-, -, -, ασφαλισ·θ-) ε·ασφαλι·σατο 1aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-SECURE-ed he/she/it-was-SECURE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἀγῶνα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀγών, -ῶνος, ὁ αγων·α (mas) acc sg struggle struggle (acc) ἰσχυρὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἰσχυρός -ά -όν ισχυρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg strong From "ἰσχύω"(have strength/power), hence strong/forceful/powerful/mighty strong (acc, nom|acc|voc) ἐβράβευσεν [lexicon][inflect][close] Verb βραβεύω (βραβευ-, -, βραβευ·σ-, -, -, -) ε·βραβευ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-PRESIDE-ed [act as a judge, arbitrate] he/she/it-PRESIDE-ed αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same him/it/same (dat) ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 in-order-that γνῷ [lexicon][inflect][close] Verb γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-) γν(ω)·ῃ 2aor act sub 3rd sg he/she/it-should-KNOW καί έν τούτω γινώσκομεν he/she/it-should-KNOW ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that because/that παντὸς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ος neu gen sg or mas gen sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". each, every (gen) δυνατωτέρα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δυνατώ·τερος -α -ον [LXX] (Comp. of ἐλεύθερος) δυνατωτερ·α neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg more powerful more powerful (nom|acc|voc, nom|voc) ἐστὶν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is he/she/it-is εὐσέβεια [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) εὐ·σέβεια, -ας, ἡ ευσεβει·α (fem) nom|voc sg godliness Lit:"good=veneration/homage", hence reverence-to-God, god-likeness godliness (nom|voc) | 12 | |
13 | αὕτη [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]αυτ·η fem nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) πραθέντα [lexicon][inflect][close] Verb πιπράσκω (πιπρασκ-, -, -, πεπρα·κ-, πεπρα-, πρα·θ-) πρα·θε[ι]ντ·α aor θη ptcp mas acc sg or aor θη ptcp neu nom|acc|voc pl upon being-SELL-ed upon being-SELL-ed (acc, nom|acc|voc) δίκαιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. righteous (acc, nom|acc|voc) οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not ἐγκατέλιπεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐγ·κατα·λείπω (εγκατα+λειπ-, εγκατα+λειψ-, εγκατα+λιπ·[σ]- or 2nd εγκατα+λιπ-, εγκατα+λελοιπ·[κ]-, εγκατα+λελειπ-, εγκατα+λειφ·θ-) εγκατα·ε·λιπ·[σ]ε(ν), εγκατα·ε·λιπ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-LEAVE-ed-UTTERLY Lit:leave-down-in, hence forsake, desert, abandon (in depth έγκατα) compare κατελιπεν he/she/it-LEAVE-ed-UTTERLY ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" but-rather ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) ἁμαρτίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ αμαρτι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl sin, sins Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion. sin (gen), sins (acc) ἐρρύσατο [lexicon][inflect][close] Verb ῥύομαι (ρυ-, ρυ·σ-, ρυ·σ-, -, -, ρυσ·θ-) ε·ρυ·σατο 1aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-DELIVER-ed /draw/pull/deliver/rescue (from harm/danger/evil). he/she/it-was-DELIVER-ed αὐτόν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) | 13 | |
14 | συγκατέβη [lexicon][inflect][close] Verb συγ·κατα·βαίνω (-, συγκατα+βη·σ-, 2nd ath. συγκατα+β(η)-/ath. συγκατα+β(α)-, -, -, -) συγκατα·ε·β(η)·^ 2aor act ind 3rd sg he/she/it-GO DOWN WITH-ed he/she/it-GO DOWN WITH-ed αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same him/it/same (dat) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) λάκκον καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by δεσμοῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 2nd Decl.); Verb δεσμός, -οῦ, ὁ and δεσμά, -ῶν, τά; δεσμεύω v.l. -μέω (δεσμευ-/δεσμ(ε)-, -, -, -, -, -) δεσμ·οις; δεσμ(ε)·οις (mas) dat pl or (neu) dat pl; pres act opt 2nd sg restraints; you(sg)-happen-to-be-BIND-ing restraint, handcuff; restraints (dat); you(sg)-happen-to-be-BIND-ing (opt) οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not ἀφῆκεν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb ἀφ·ίημι (ath. αφ+ι(ε)-, αφ+η·σ-, αφ+η·κ- or 2nd ath. αφ+(ε)-, -, αφ+ει-/αφ+εω-, αφ+ε·θ-); ἀφ·ήκω [EXTRA] (αφ+ηκ-, -, -, -, -, -) αφ·ε·η·κε(ν); αφ·ε·ηκ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg; impf act ind 3rd sg he/she/it-LEAVE/DISMISS/FORGIVE-ed; he/she/it-was-ARRIVE-ing-AT dismiss/forgive, let-be, divorce, send-away, allow/permit.; [not to be confused with ἀφίημι] he/she/it-LEAVE/DISMISS/FORGIVE-ed; he/she/it-was-ARRIVE-ing-AT αὐτόν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) ἕως [lexicon][inflect][close] Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.) ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc. -ω εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl until; dawn, dawns , up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)"; until; dawn (nom|voc), dawns (acc) ἤνεγκεν [lexicon][inflect][close] Verb φέρω (φερ-, οι·σ-, ενεγκ·[σ]- or 2nd ενεγκ-, ενηνοχ·[κ]-, -, ενεχ·θ-) ε·ενεγκ·[σ]ε(ν), ε·ενεγκ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-CARRY-ed , tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth he/she/it-CARRY-ed αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same him/it/same (dat) σκῆπτρα βασιλείας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) βασιλεία, -ας, ἡ βασιλει·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl kingdom, kingdoms kingdom (gen), kingdoms (acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐξουσίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐξ·ουσία, -ας, ἡ εξουσι·αν (fem) acc sg authority control, ruler, power, sway, freedom permitted by peace, licence authority (acc) τυραννούντων αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) ψευδεῖς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ψευδής -ές ψευδ(ε)·ες, ψευδ(ε)·ας mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl false false, lying false (acc, nom|voc) τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] and [postpositive coordinate] ἔδειξεν [lexicon][inflect][close] Verb δείκνυμι a.k.a. δεικνύω (ath. δεικνυ-, δειξ-, δειξ-, -, -, δειχ·θ-) ε·δεικ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-SHOW-ed prove he/she/it-SHOW-ed τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) μωμησαμένους [lexicon][inflect][close] Verb μωμάομαι (-, μωμη·σ-, μωμη·σ-, -, μεμωμη-, μωμη·θ-) μωμη·σαμεν·ους 1aor mp ptcp mas acc pl upon being-FAULT-ed find fault with, blame. upon being-FAULT-ed (acc) αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἔδωκεν [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) ε·δω·κε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). he/she/it-GIVE-ed αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same him/it/same (dat) δόξαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb δόξα, -ης, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοξ·αν; δοκ·σαν[τ] (fem) acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg glory/honor; upon SUPPOSE-ing praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). glory/honor (acc); upon SUPPOSE-ing (nom|acc|voc) αἰώνιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) αἰώνιος -ία -ον αιωνι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg age-long/ unending age-long, and therefore: practically eternal, unending; partaking of the character of that which lasts for an age, as contrasted with that which is brief and fleeting age-long/ unending (acc, nom|acc|voc) | 14 | |
15 | αὕτη [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]αυτ·η fem nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) λαὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λαός, -οῦ, ὁ λα·ον (mas) acc sg people people (acc) ὅσιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὅσιος -ία -ον (cf. ἅγιος and ἱερός) οσι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg holy holy (acc, nom|acc|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and σπέρμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σπέρμα[τ], -ατος, τό σπερμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg seed sperm, seed, germ (sprout, bud) seed (nom|acc|voc) ἄμεμπτον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·μεμπτος -ον αμεμπτ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg blameless blameless (acc, nom|acc|voc) ἐρρύσατο [lexicon][inflect][close] Verb ῥύομαι (ρυ-, ρυ·σ-, ρυ·σ-, -, -, ρυσ·θ-) ε·ρυ·σατο 1aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-DELIVER-ed /draw/pull/deliver/rescue (from harm/danger/evil). he/she/it-was-DELIVER-ed ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) ἔθνους [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·ος (neu) gen sg nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). nation/culture/race (gen) θλιβόντων [lexicon][inflect][close] Verb θλίβω (θλιβ-, θλιψ-, θλιψ-, -, τεθλιβ-, θλιβ·[θ]-) θλιβ·οντων, θλιβ·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-DISTRESS-ing!, while DISTRESS-ing [afflict, trouble, cause-grief/tribulation] let-them-be-DISTRESS-ing! (classical), while DISTRESS-ing (gen) | 15 | |
16 | εἰσῆλθεν [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·έρχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εισ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εισ·ε·ελθ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-COME IN/ ENTER-ed he/she/it-COME IN/ ENTER-ed εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) ψυχὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή ψυχ·ην (fem) acc sg soul-life self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind soul-life (acc) θεράποντος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) θεράπων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. θεράπουσιν θεραπο[υ]ντ·ος (mas) gen sg attendant/servant [slave, someone that tends to the guests of a host] attendant/servant (gen) κυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ου; κυρι·ου (mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; lord (gen); authoritative (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἀντέστη [lexicon][inflect][close] Verb ἀνθ·ίστημι (ath. ανθ+ιστ(α)-/ath. ανθ+ιστ(η)-, αντι+στη·σ-, 2nd ath. αντι+στ(η)-/ath. αντι+στ(α)-, ανθ+εστη·κ-, -, -) αντι·ε·στ(η)·^ 2aor act ind 3rd sg he/she/it-OPPOSE-ed lit Lit;"stand-against",hence oppose. he/she/it-OPPOSE-ed βασιλεῦσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·σι(ν) (mas) dat pl kings kings (dat) φοβεροῖς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) φοβερός -ά -όν φοβερ·οις neu dat pl or mas dat pl causing fear frightening causing fear (dat) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by τέρασι [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) τέρα[τ]ς, -ατος, τό τερα[τ]·σι(ν) (neu) dat pl wonders τεράτων [lexicon][inflect][close]Noun (3rd Decl.) τέρα[τ]ς, -ατος, τό τερατ·ων (neu) gen pl beast monster Epicr.3.13; used by Cicero of Caesar, Att.8.9.4. beasts (gen) wonders (dat) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and σημείοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Verb σημεῖον, -ου, τό; σημειόω (σημει(ο)-, -, -, -, -, σημειω·θ-) σημει·οις; σημει(ο)·εις, σημει(ο)·ῃς, σημει(ο)·οις (neu) dat pl; pres act ind 2nd sg, pres act sub 2nd sg, pres act opt 2nd sg signs; you(sg)-are-SIGNIFY-ing, you(sg)-should-be-SIGNIFY-ing, you(sg)-happen-to-be-SIGNIFY-ing ; connote, imply, matter, denote, mean, purport, spell signs (dat); you(sg)-are-SIGNIFY-ing, you(sg)-should-be-SIGNIFY-ing, you(sg)-happen-to-be-SIGNIFY-ing (opt) | 16 | |
17 | ἀπέδωκεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·δίδωμι (ath. απο+διδ(ο)-/ath. απο+διδ(ω)-, απο+δω·σ-, απο+δω·κ- or 2nd ath. απο+δ(ο)-/ath. απο+δ(ω)-, -, απο+δεδο-, απο+δο·θ-) απο·ε·δω·κε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-GIVE-BACK-ed Lit:"give-from", hence, give/pay-back/repay/restore, assign, impute, convey, refer, sell he/she/it-GIVE-BACK-ed ὁσίοις [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὅσιος -ία -ον (cf. ἅγιος and ἱερός) οσι·οις neu dat pl or mas dat pl holy holy (dat) μισθὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) μισθός, -ου, ὁ μισθ·ον (mas) acc sg reward [wage, payment, compensation, due] reward (acc) κόπων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.) κόπος, -ου, ὁ; κοπή, -ῆς, ἡ κοπ·ων; κοπ·ων (mas) gen pl; (fem) gen pl labor/toils; slaughters ; labor/toils (gen); slaughters (gen) αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same them/same (gen) ὡδήγησεν [lexicon][inflect][close] Verb ὁδ·ηγέω (οδηγ(ε)-, οδηγη·σ-, οδηγη·σ-, -, -, -) ε·οδηγη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-GUIDE-ed he/she/it-GUIDE-ed αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same them/same (acc) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by ὁδῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ὁδός, -οῦ, ἡ οδ·ῳ (fem) dat sg way/road way/road (dat) θαυμαστῇ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) θαυμαστός -ή -όν θαυμαστ·ῃ fem dat sg wonderful ὑγίειαν wonderful (dat) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐγένετο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) he/she/it-was-BECOME-ed αὐτοῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οις mas dat pl or neu dat pl them/same them/same (dat) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) σκέπην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σκέπη, -ῆς, ἡ [LXX] σκεπ·ην (fem) acc sg shelter shelter (acc) ἡμέρας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl day, days day (gen), days (acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) φλόγα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) φλόξ, -ογός, ἡ φλογ·α (fem) acc sg flame flame (acc) ἄστρων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἄστρον, -ου, τό (See also ἀστήρ) αστρ·ων (neu) gen pl stars stars (gen) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) νύκτα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) νύξ, -υκτός, ἡ νυκτ·α (fem) acc sg night night (acc) | 17 | |
18 | διεβίβασεν [lexicon][inflect][close] Verb δια·βιβάζω [LXX] (-, δια+βιβα·σ-, δια+βιβα·σ-, -, -, -) δια·ε·βιβα·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-TO CARRY OVER OR ACROSS-ed--TO-TRANSPORT pass through the heats or rounds of an athletic contest; Pass., of Verbs, have a transitive force; later, pass time he/she/it-TO CARRY OVER OR ACROSS-ed--TO-TRANSPORT αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same them/same (acc) θάλασσαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θάλασσα, -ης, ἡ θαλασσ·αν (fem) acc sg sea sea (acc) ἐρυθρὰν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἐρυθρός -ά -όν ερυθρ·αν fem acc sg red (reed?) red (acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and διήγαγεν [lexicon][inflect][close] Verb δι·άγω (δι+αγ-, δι+αξ-, 2nd δι+αγαγ-, -, -, -) δι·ε·αγαγ·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-THRU-LEAD-ed he/she/it-THRU-LEAD-ed αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same them/same (acc) δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) because of (+acc), through (+gen) ὕδατος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.) ὕδωρ, ὕδατος, τό υδατ·ος (neu) gen sg water water (gen) πολλοῦ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·ου neu gen sg or mas gen sg much much (gen) | 18 | |
19 | τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet ἐχθροὺς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἐχθρός -ά -όν εχθρ·ους mas acc pl hostile hostile (acc) αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same them/same (gen) κατέκλυσεν [lexicon][inflect][close] Verb κατα·κλύζω (κατα+κλυζ-, κατα+κλυ·σ-, κατα+κλυ·σ-, -, -, κατα+κλυσ·θ-) κατα·ε·κλυ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DELUGE-ed he/she/it-DELUGE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) βάθους [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) βάθο·ς, -ους, τό βαθ(ε)·ος (neu) gen sg depth depth (gen) ἀβύσσου [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ἄ·βυσσος, -ου, ἡ αβυσσ·ου (fem) gen sg abyss Ἄβυσσος is of dual etymology. Greek from Hebrew: "no white linen", i.e. not having the covering of Christ. Greek: "no graduated progression" (in Christ). It represents "no depth or progression" (of Christian character), cf: abyss (gen) ἀνέβρασεν αὐτούς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same them/same (acc) | 19 | |
20 | διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) because of (+acc), through (+gen) τοῦτο [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ο neu nom|acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom|acc) δίκαιοι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb δίκαιος -αία -ον; δικαιόω (δικαι(ο)-, δικαιω·σ-, δικαιω·σ-, -, δεδικαιω-, δικαιω·θ-) δικαι·οι; δικαι(ο)·ει, δικαι(ο)·ῃ, δικαι(ο)·οι mas nom|voc pl; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, pres act opt 3rd sg righteous; he/she/it-is-JUSTIFY-ing, you(sg)-are-being-JUSTIFY-ed, you(sg)-are-being-JUSTIFY-ed, he/she/it-should-be-JUSTIFY-ing, you(sg)-should-be-being-JUSTIFY-ed, he/she/it-happens-to-be-JUSTIFY-ing /just/right, (by judicial implication) innocent.; vindicate; rectify: to do justice to; to declare or regard as just/righteous; to make free or pure of (sin, etc.) righteous (nom|voc); he/she/it-is-JUSTIFY-ing, you(sg)-are-being-JUSTIFY-ed, you(sg)-are-being-JUSTIFY-ed (classical), he/she/it-should-be-JUSTIFY-ing, you(sg)-should-be-being-JUSTIFY-ed, he/she/it-happens-to-be-JUSTIFY-ing (opt) ἐσκύλευσαν ἀσεβεῖς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3); Verb ἀ·σεβής -ές; ἀ·σεβέω (ασεβ(ε)-, ασεβη·σ-, ασεβη·σ-, ησεβη·κ-, -, -) ασεβ(ε)·ες, ασεβ(ε)·ας; ασεβ(ε)·εις mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl; pres act ind 2nd sg ungodly; you(sg)-are-BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing /irreverent.; /commit-sacrilege. / "intumescat superbia" [Lat.] = "swell with pride"/ presumptuous, arrogant, bold, without fear or reverence (shame, honor). See Jude 1:15-16; Deut. 17:13; 18:20, 22; Ps. 10:2; Prov. 21:4, 29/ܪܫܥ = τολμη (Ag. Smith) ungodly (acc, nom|voc); you(sg)-are-BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ὕμνησαν [lexicon][inflect][close] Verb ὑμνέω (υμν(ε)-, υμνη·σ-, υμνη·σ-, -, -, -) ε·υμνη·σαν, υμνη·σαν[τ] 1aor act ind 3rd pl, 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg they-HYMN-ed, upon HYMN-ing they-HYMN-ed, upon HYMN-ing (nom|acc|voc) κύριε [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ε; κυρι·ε (mas) voc sg; mas voc sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; lord (voc); authoritative (voc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ὄνομα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄνομα[τ], -ατος, τό ονομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg name (with regard to) name (nom|acc|voc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ἅγιόν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἅγιος -α -ον (cf. ὅσιος and ἱερός) αγι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg holy [dedicated, divine, pure] holy (acc, nom|acc|voc) σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) τήν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] and [postpositive coordinate] ὑπέρμαχόν σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) χεῖρα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν χειρ·α (fem) acc sg hand hand (acc) ᾔνεσαν [lexicon][inflect][close] Verb αἰνέω (αιν(ε)-, αινε·σ-, αινε·σ-, -, -, -) ε·αινε·σαν 1aor act ind 3rd pl they-PRAISE-ed approve, advise, recommend they-PRAISE-ed ὁμοθυμαδόν [lexicon][inflect][close] Adverb ὁμοθυμαδόν ομοθυμαδον indecl in-one-accord/conguently [Lit:"same-passion", hence in-one-accord θυμία ἐν φρεσί not διαλογισμοί ἐν νοί.] in-one-accord/conguently | 20 | |
21 | ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that because/that ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the the (nom) σοφία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·α (fem) nom|voc sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. wisdom (nom|voc) ἤνοιξεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·οίγω (αν+οιγ-/ανοιγ-, αν+οιξ-, αν+οιξ-/ανοιξ-/ανεῳξ-, αν+εῳγ·[κ]-, αν+εῳγ-/ηνοιγ-/ηνεῳγ-, αν+οιγ·[θ]-/ανοιγ·[θ]-/αν+οιχ·θ-/ανοιχ·θ-/ανεῳχ·θ-) ε·ανοιγ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-OPEN-UP-ed Lit:"open-up". he/she/it-OPEN-UP-ed στόμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg mouth/maw stoma mouth/maw (nom|acc|voc) κωφῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) κωφός -ή -όν κωφ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl deaf/deaf-mute deaf/deaf-mute (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and γλώσσας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γλῶσσα/γλῶττα, -ης, ἡ γλωσσ·ας (fem) acc pl tongues the tongue; a language (by metonymy of the thing for what it produces); or something shaped like a tongue tongues (acc) νηπίων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) νήπιος -ία -ον νηπι·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl infant infant (gen) ἔθηκεν [lexicon][inflect][close] Verb τίθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-) ε·θη·κε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-PUT-ed /lay/put/set/situate/arrange/station he/she/it-PUT-ed τρανάς | 21 |
« Ch 9 | » Ch 11 |
OPTIONS
CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.