www.katabiblon.com

Σοφια Σαλωμωνος

Wisdom of Solomon

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11Αγαπησατε [lexicon][inflect][close]
Verb

αγαπαω (αγαπ(α)-, αγαπη·σ-, αγαπη·σ-, ηγαπη·κ-, ηγαπη-, αγαπη·θ-)
αγαπη·σατε
1aor act imp 2nd pl
do-AGAPE-LOVE-you(pl)!
/Calvary/sacrificial-love. Distinct from "φιλέω" (affection, friendship-love) and "έρος" (romantic/sexual-love).
do-AGAPE-LOVE-you(pl)!
δικαιοσυνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δικαιο·συνη, -ης, η
δικαιοσυν·ην
(fem) acc sg
righteousness
/justice, fulfillment of the law
righteousness (acc)
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
κρινοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

κρινω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-)
κριν·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while JUDGE-ing
/decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree.
while JUDGE-ing (nom|voc)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
γην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ην
(fem) acc sg
earth/land
earth/land (acc)
φρονησατε [lexicon][inflect][close]
Verb

φρονεω (φρον(ε)-, φρονη·σ-, φρονη·σ-, -, -, -)
φρονη·σατε
1aor act imp 2nd pl
do-THINK-you(pl)!
frame (cf. φρην) an emotional disposition (actively establish a mindset of how you allow yourself to "feel" about something, as opposed to just logical reasoning).
do-THINK-you(pl)!
περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αγαθοτητι και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
απλοτητι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

απλοτη[τ]ς, -ητος, η
απλοτητ·ι
(fem) dat sg
singleness
naivety; opposite of duplicitousness; from απλους, single
singleness (dat)
καρδιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
heart, hearts
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (gen), hearts (acc)
ζητησατε [lexicon][inflect][close]
Verb

ζητεω (ζητ(ε)-, ζητη·σ-, ζητη·σ-, -, -, ζητη·θ-)
ζητη·σατε
1aor act imp 2nd pl
do-SEEK-you(pl)!
seek
do-SEEK-you(pl)!
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
Wsd 1:1Love righteousness, ye that be judges of the earth: think of the Lord with a good (heart,) and in simplicity of heart seek him.Wsd 1:1

Love righteousness, all you who are judges of the earth. Think of the Lord* with a good mind. Seek him in singleness of heart,Love righteousness, those judging the land! Think about YHWH in goodness and in sincerity of heart. Seek Him!

[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-01-21 Editors: 2
22οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
ευρισκεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ευρισκω (ευρισκ-, ευρη·σ-, ευρ·[σ]- or 2nd ευρ-, ευρη·κ-, ευρη-, ευρε·θ-)
ευρισκ·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-FIND-ed
/learn/discover (after searching)
he/she/it-is-being-FIND-ed
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
πειραζουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

πειραζω (πειραζ-, πειρα·σ-, πειρα·σ-, -, πεπειρασ-, πειρασ·θ-)
πειραζ·ουσι(ν), πειραζ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-TRY-ing, while TRY-ing
try, attempt, test, and so may also mean tempt or induce to sin
they-are-TRY-ing, while TRY-ing (dat)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
εμφανιζεται [lexicon][inflect][close]
Verb

εμ·φανιζω (εν+φανιζ-, εν+φανι·σ-, εν+φανι·σ-, -, -, εν+φανισ·θ-)
εν·φανιζ·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-REVEAL-ed
he/she/it-is-being-REVEAL-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
απιστουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

α·πιστεω (απιστ(ε)-, -, απιστη·σ-, -, -, -)
απιστ(ε)·ουσι(ν), απιστ(ε)·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-DISBELIEVE/BE-ing-UNFAITHFUL, while DISBELIEVE/BE-ing-UNFAITHFUL
they-are-DISBELIEVE/BE-ing-UNFAITHFUL, while DISBELIEVE/BE-ing-UNFAITHFUL (dat)
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
Wsd 1:2For he will be found of them that tempt him not; and sheweth himself unto such as do not distrust him.Wsd 1:2

because he is found by those who don’t put him to the test, and is manifested to those who trust him.He is found by those not putting Him to the test, even being manifested to those not unfaithful to Him.

[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-01-21 Editors: 2
33σκολιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

σκολιος -α -ον
σκολι·οι
mas nom|voc pl
crooked
[see scoliosis]bent; dishonest, tortuous
crooked (nom|voc)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
λογισμοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογισμος, -ου, ο
λογισμ·οι
(mas) nom|voc pl
logics
reasoning, calculation
logics (nom|voc)
χωριζουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

χωριζω (χωριζ-, χωρι·σ-, χωρι·σ-, -, κεχωρισ-, χωρισ·θ-)
χωριζ·ουσι(ν), χωριζ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-SEPARATE-ing, while SEPARATE-ing
sequester, sever, split
they-are-SEPARATE-ing, while SEPARATE-ing (dat)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
θεου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ου
(mas) gen sg
god
[see theology]
god (gen)
δοκιμαζομενη [lexicon][inflect][close]
Verb

δοκιμαζω (δοκιμαζ-, δοκιμ(α)·[σ]-/δοκιμα·σ-, δοκιμα·σ-, δεδοκιμα·κ-, δεδοκιμασ-, δοκιμασ·θ-)
δοκιμαζ·ομεν·η
pres mp ptcp fem nom|voc sg
while being-VET/SCRUTINIZE-ed
[test by trial/close examination to see if acceptable]
while being-VET/SCRUTINIZE-ed (nom|voc)
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
δυναμις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ς
(fem) nom sg
ability
/power
ability (nom)
ελεγχει [lexicon][inflect][close]
Verb

ελεγχω (ελεγχ-, ελεγξ-, ελεγξ-, -, -, ελεγχ·θ-)
ελεγχ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-REPROVE-ing, you(sg)-are-being-REPROVE-ed
reprove, rebuke, discipline, convict, expose, show to be guilty
he/she/it-is-REPROVE-ing, you(sg)-are-being-REPROVE-ed (classical)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
αφρονας [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

α·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρος)
αφρον·ας
mas acc pl or fem acc pl
unthinking
senseless
unthinking (acc)
Wsd 1:3For froward thoughts separate from God: and his power, when it is tried, reproveth the unwise.Wsd 1:3

for crooked thoughts separate from God. His Power convicts when it is tested, and exposes the foolish;For crooked thoughts cause separation from God, the multitude of which are examined, convicting the thoughtless.

[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-01-21 Editors: 2
44οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
κακοτεχνον ψυχην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ·ην
(fem) acc sg
soul-life
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
soul-life (acc)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εισελευσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

εισ·ερχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εισ·ελευ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-ENTER-ed
he/she/it-will-be-ENTER-ed
σοφια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σοφια, -ας, η
σοφι·α
(fem) nom|voc sg
wisdom
/sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill.
wisdom (nom|voc)
ουδε [lexicon][inflect][close]
Particle

ουδε (ου δε)
ουδε
indecl
neither/nor
Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
ουδ’ sometimes before vowels.
neither/nor
κατοικησει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

κατ·οικησις, -εως, η; κατ·οικεω (κατ+οικ(ε)-, κατ+οικη·σ-, κατ+οικη·σ-, κατ+ω(ι)κη·κ-, -, κατ+οικη·θ-)
κατοικησ(ι)·ι; κατ·οικη·σει
(fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
dwelling; he/she/it-will-RESIDE/SETTLE-DOWN, you(sg)-will-be-RESIDE/SETTLE-DOWN-ed
; Lit:"down-dwell", hence reside/dwell-permanently, settle-down-thoroughly/pervasively and in full control, to be exactly at home (see Eph 3:17, Col 1:19, 2:9). Contrast with "παροικέω" (dwell-beside))
dwelling (dat); he/she/it-will-RESIDE/SETTLE-DOWN, you(sg)-will-be-RESIDE/SETTLE-DOWN-ed (classical)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
σωματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σωμα[τ], -ατος, το
σωματ·ι
(neu) dat sg
body
body (dat)
καταχρεω(ι) αμαρτιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·μαρτια, -ιας, η
αμαρτι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
sin, sins
Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion.
sin (gen), sins (acc)
Wsd 1:4For into a malicious soul wisdom shall not enter; nor dwell in the body that is subject unto sin.Wsd 1:4

because wisdom will not enter into a soul that devises evil, nor dwell in a body that is enslaved by sin.Into a pernicious soul wisdom will not enter, nor will it reside in a body convicted of sin.

[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-01-21 Editors: 2
55αγιον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (acc, nom|acc|voc)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
πνευμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πνευμα[τ], -ατος, το
πνευμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
spirit
spirit; also wind, breath
spirit (nom|acc|voc)
παιδειας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

παιδεια, -ας, η
παιδει·ας
(fem) gen sg
chastisement
education; Culture(v. t.) To cultivate; to educate; training, teaching, education, preparing the earth for seed and raising crops by tillage.
chastisement (gen)
φευξεται [lexicon][inflect][close]
Verb

φευγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -)
φευγ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-FLEE-ed
he/she/it-will-be-FLEE-ed
δολον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

δολος, -ου, ο
δολ·ον
(mas) acc sg
guile
Lit:"snare-bait", hence craft, deceit, subtilty, trickery;
guile (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απαναστησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·αν·ιστημι [LXX] (-, απανα+στη·σ-, -, -, -, -)
απανα·στη·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-MAKE RISE UP AND DEPART-ed--SEND-AWAY
Pass., with aor. 2 and pf. Act., and fut. Med., arise and go away, depart again, Hdt.9.87
he/she/it-will-be-MAKE RISE UP AND DEPART-ed--SEND-AWAY
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
λογισμων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογισμος, -ου, ο
λογισμ·ων
(mas) gen pl
logics
reasoning, calculation
logics (gen)
ασυνετων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·συν·ετος -ον
ασυνετ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
clueless
clueless (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ελεγχθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ελεγχω (ελεγχ-, ελεγξ-, ελεγξ-, -, -, ελεγχ·θ-)
ελεγχ·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-REPROVE-ed
reprove, rebuke, discipline, convict, expose, show to be guilty
he/she/it-will-be-REPROVE-ed
επελθουσης [lexicon][inflect][close]
Verb

επ·ερχομαι (επ+ερχ-, επ+ελευ·σ-, επ+ελθ·[σ]- or 2nd επ+ελθ-, επ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
επ·ελθ·ουσ·ης
2aor act ptcp fem gen sg
upon COME-ing-UPON/APPROACH
upon COME-ing-UPON/APPROACH (gen)
αδικιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·δικια, -ας, η
αδικι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
wrongdoing, wrongdoings
Lit:"unrighteousness/injustice".
wrongdoing (gen), wrongdoings (acc)
Wsd 1:5For the holy spirit of discipline will flee deceit, and remove from thoughts that are without understanding, and will not abide when unrighteousness cometh in.Wsd 1:5

For a holy spirit of discipline will flee deceit, and will depart from thoughts that are without understanding, and will be ashamed when unrighteousness has come in.For the Holy Spirit of discipline will flee from deceit, and will withdraw from foolish thoughts, and will show disapproval when coming upon iniquity.

[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-01-21 Editors: 2
66φιλανθρωπον γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
πνευμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πνευμα[τ], -ατος, το
πνευμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
spirit
spirit; also wind, breath
spirit (nom|acc|voc)
σοφια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σοφια, -ας, η
σοφι·α
(fem) nom|voc sg
wisdom
/sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill.
wisdom (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
αθω(ι)ωσει βλασφημον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

βλασ·φημος -ον
βλασφημ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
blaspheming
blaspheming (acc, nom|acc|voc)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
χειλεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χειλο·ς, -ους, το, gen. pl. χειλεων
χειλ(ε)·ων > uncontr. χειλεων (for χειλων)
(neu) gen pl
lips
shore border
lips (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
νεφρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νεφρος, -ου, ο
νεφρ·ων
(mas) gen pl
minds
[kidneys]
minds (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
μαρτυς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

μαρτυ[ρ]ς, -υρος, ο, dat. pl. μαρτυ[ρ]σιν
μαρτυ[ρ]·ς
(mas) nom|voc sg
witness-bearer
One who bears witness.
witness-bearer (nom|voc)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
θεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ος
(mas) nom sg
god
[see theology]
god (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
καρδιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
heart, hearts
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (gen), hearts (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
επισκοπος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

επι·σκοπος, -ου, ο
επισκοπ·ος
(mas) nom sg
overseer
one who watches over; overseer, guardian
overseer (nom)
αληθης [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

α·ληθης -ες
αληθ(ε)·^ς
mas nom sg or fem nom sg
true/unerring
true/unerring (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
γλωσσης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γλωσσα/γλωττα, -ης, η
γλωσσ·ης
(fem) gen sg
tongue
the tongue; a language (by metonymy of the thing for what it produces); or something shaped like a tongue
tongue (gen)
ακουστης
Wsd 1:6For wisdom is a loving spirit; and will not acquit a blasphemer of his words: for God is witness of his reins, and a true beholder of his heart, and a hearer of his tongue.Wsd 1:6
For* wisdom is a spirit who loves man, and she will not hold a* blasphemer guiltless for his lips, because God is witness of his inmost self, and is a true overseer of his heart, and a hearer of his tongue.
77οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
πνευμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πνευμα[τ], -ατος, το
πνευμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
spirit
spirit; also wind, breath
spirit (nom|acc|voc)
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
πεπληρωκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πληροω (πληρ(ο)-, πληρω·σ-, πληρω·σ-, πεπληρω·κ-, πεπληρω-, πληρω·θ-)
πεπληρω·κε(ν)
perf act ind 3rd sg
he/she/it-has-FILL-ed
fill, make full or complete (hence, "fulfill").
he/she/it-has-FILL-ed
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
οικουμενην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

οικουμενη, -ης, η; οικεω (οικ(ε)-, οικη·σ-, οικη·σ-, -, -, οικη·θ-)
οικουμεν·ην; οικ(ε)·ομεν·ην
(fem) acc sg; pres mp ptcp fem acc sg
inhabited-region; while being-DWELL-ed
From the fem-pres-pass-part. of "οικεω" (dwell), hence being-inhabited world/land/region. Often rendered "world", but distinct from "cosmos".;
inhabited-region (acc); while being-DWELL-ed (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
συνεχον [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·εχω (συν+εχ-, συν+εξ-, 2nd συν+σχ-, -, -, συν+σχε·θ-/συν+εχ·θ-)
συν·εχ·ο[υ]ν[τ]
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
while CONSTRAIN-ing
hold together, confine, secure, keep from dispersing, keep from falling apart
while CONSTRAIN-ing (nom|acc|voc, voc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
παντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|acc|voc), each, every (acc)
γνωσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

γνωσις, -εως, η; γινωσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-)
γνωσ(ι)·ν; γν(ω)·ωσι(ν)
(fem) acc sg; 2aor act sub 3rd pl
knowledge; they-should-KNOW
seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something; καί έν τούτω γινώσκομεν
knowledge (acc); they-should-KNOW
εχει [lexicon][inflect][close]
Verb

εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-HAVE-ing, you(sg)-are-being-HAVE-ed
/hold.
he/she/it-is-HAVE-ing, you(sg)-are-being-HAVE-ed (classical)
φωνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φωνη, -ης, η
φων·ης
(fem) gen sg
sound/voice
cries
sound/voice (gen)
Wsd 1:7For the Spirit of the Lord filleth the world: and that which containeth all things hath knowledge of the voice.Wsd 1:7
Because the spirit of the Lord has filled* the world, and that which holds all things together knows what is said.
88δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
τουτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (nom|acc)
φθεγγομενος [lexicon][inflect][close]
Verb

φθεγγομαι (φθεγγ-, φθεγξ-, φθεγξ-, -, -, -)
φθεγγ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
while being-UTTER-ed
while being-UTTER-ed (nom)
αδικα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·δικος -ον
αδικ·α
neu nom|acc|voc pl
unjust
[unrighteous, someone who is guilty against another in the law]
unjust (nom|acc|voc)
ουδεις [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

ουδ·εις ουδε·μια ουδ·εν and ουθ·εις (ουθε·μια) ουθ·εν
ουδει[ν]·ς
mas nom sg
none
[not one, no one]
none (nom)
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
λαθη(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

λανθανω (λανθαν-, λη·σ-, 2nd λαθ-, λεληθ·[κ]-, -, -)
λαθ·η(ι)
2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sg
he/she/it-should-NOT NOTICE, you(sg)-should-be-NOT NOTICE-ed
[escape notice]
he/she/it-should-NOT NOTICE, you(sg)-should-be-NOT NOTICE-ed
ουδε [lexicon][inflect][close]
Particle

ουδε (ου δε)
ουδε
indecl
neither/nor
Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
ουδ’ sometimes before vowels.
neither/nor
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
παροδευση(ι) αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
ελεγχουσα [lexicon][inflect][close]
Verb

ελεγχω (ελεγχ-, ελεγξ-, ελεγξ-, -, -, ελεγχ·θ-)
ελεγχ·ουσ·α
pres act ptcp fem nom|voc sg
while REPROVE-ing
reprove, rebuke, discipline, convict, expose, show to be guilty
while REPROVE-ing (nom|voc)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
δικη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δικη, -ης, η
δικ·η
(fem) nom|voc sg
justice/rightness, penalty
trial, lawsuit, court hearing, penalty/punishment(acc)
justice/rightness, penalty (nom|voc)
Wsd 1:8Therefore he that speaketh unrighteous things cannot be hid: neither shall vengeance, when it punisheth, pass by him.Wsd 1:8
Therefore no one who utters unrighteous things will be unseen; neither will Justice, when it convicts, pass him by.
99εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
διαβουλιοις ασεβους [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

α·σεβης -ες
ασεβ(ε)·ος
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
ungodly
/irreverent.
ungodly (gen)
εξετασις εσται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
he/she/it-will-be
λογων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·ων
(mas) gen pl
words
word
words (gen)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
ακοη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ακοη, -ης, η
ακο·η
(fem) nom|voc sg
report
report (nom|voc)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
κυριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ον; κυρι·ον
(mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (acc); authoritative (acc, nom|acc|voc)
ηξει [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

ηκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -); αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
ηκ·σει; ηγ·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical; fuper mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-ARRIVE, you(sg)-will-be-ARRIVE-ed; (fut perf)
[be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey];
he/she/it-will-ARRIVE, you(sg)-will-be-ARRIVE-ed (classical); (fut perf) (classical)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ελεγχον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

ελεγχος, -ου, ο; ελεγχω (ελεγχ-, ελεγξ-, ελεγξ-, -, -, ελεγχ·θ-)
ελεγχ·ον; ελεγχ·ο[υ]ν[τ]
(mas) acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
proof/evidence; while REPROVE-ing
From "ελέγχω" (expose/convuct/reprove), hence evidence/proof-for (or process-of) correction/reproof/rebuke/censure/conviction LXX: rebuke/correction/reproof; reprove, rebuke, discipline, convict, expose, show to be guilty
proof/evidence (acc); while REPROVE-ing (nom|acc|voc, voc)
ανομηματων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

α·νομημα[τ], -ατος, το [LXX]
ανομηματ·ων
(neu) gen pl
transgressions
transgressions (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
Wsd 1:9For inquisition shall be made into the counsels of the ungodly: and the sound of his words shall come unto the Lord for the manifestation of his wicked deeds.Wsd 1:9
For in his counsels the ungodly will be searched out, and the sound of his words will come to the Lord to bring his lawless deeds to conviction;
1010οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
ους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.)

ους, ωτος, το
ω[τ]·ς > irreg. ους
(neu) nom|acc|voc sg
ear
ear (nom|acc|voc)
ζηλωσεως ακροαται [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

ακροατης, -ου, ο
ακροατ·αι
(mas) nom|voc pl
hearers
hearers (nom|voc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
παντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|acc|voc), each, every (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
θρους γογγυσμων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

γογγυσμος, -ου, ο
γογγυσμ·ων
(mas) gen pl
murmurs
murmurs (gen)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
αποκρυπτεται [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·κρυπτω (απο+κρυπτ-, -, απο+κρυψ-, -, απο+κεκρυπτ-, απο+κρυβ·[θ]-)
απο·κρυπτ·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-HIDE-ed-FROM
[keep hidden from]
he/she/it-is-being-HIDE-ed-FROM
Wsd 1:10For the ear of jealousy heareth all things: and the noise of murmurings is not hid.Wsd 1:10
because a jealous ear listens to all things, and the noise of murmurings is not hidden.
1111φυλαξασθε [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλασσω/φυλαττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
φυλασσ·σασθε
1aor mp imp 2nd pl
be-you(pl)-GUARD-ed!
From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve.
be-you(pl)-GUARD-ed!
τοινυν [lexicon][inflect][close]
Particle

τοι·νυν
τοινυν
indecl
therefore
therefore, then
therefore
γογγυσμον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

γογγυσμος, -ου, ο
γογγυσμ·ον
(mas) acc sg
murmur
murmur (acc)
ανωφελη [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

αν·ωφελης -ες
ανωφελ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
unbeneficial
uselessness
unbeneficial (acc, nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
καταλαλιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κατα·λαλια, -ας, η
καταλαλι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
slander, slanders
speak against, backbiting, detraction
slander (gen), slanders (acc)
φεισασθε [lexicon][inflect][close]
Verb

φειδομαι (φειδ-, φει[δ]·σ-, φει[δ]·σ-, -, -, -)
φειδ·σασθε
1aor mp imp 2nd pl
be-you(pl)-SPARE-ed!
,be-lenient, forbear, refrain
be-you(pl)-SPARE-ed!
γλωσσης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γλωσσα/γλωττα, -ης, η
γλωσσ·ης
(fem) gen sg
tongue
the tongue; a language (by metonymy of the thing for what it produces); or something shaped like a tongue
tongue (gen)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
φθεγμα λαθραιον κενον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κενος -η -ον
κεν·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
empty/devoid
fruitless, destitute, vain
empty/devoid (acc, nom|acc|voc)
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
πορευσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

πορευω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
πορευ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-GO-ed
go/depart/proceed/travel
he/she/it-will-be-GO-ed
στομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στομα[τ], -ατος, το
στομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
mouth/maw
stoma
mouth/maw (nom|acc|voc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
καταψευδομενον [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·ψευδομαι [LXX] (κατα+ψευδ-, -, -, -, -, -)
κατα·ψευδ·ομεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
while being-TELL LIES AGAINST-ed--SPEAK-FALSELY-OF
while being-TELL LIES AGAINST-ed--SPEAK-FALSELY-OF (acc, nom|acc|voc)
αναιρει [lexicon][inflect][close]
Verb

αν·αιρεω (αν+αιρ(ε)-, αν+ελ(ε)·[σ]-, αν+ελ·[σ]- or 2nd αν+ελ-, -, αν+η(ι)ρη-, αν+αιρε·θ-)
αν·αιρ(ε)·ει, αν·αιρ(ε)·ε
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg
he/she/it-is-PUT AWAY-ing, you(sg)-are-being-PUT AWAY-ed, be-you(sg)-PUT AWAY-ing!
put away; of men being killed, put away, of anything, including people, that are not in the right place
he/she/it-is-PUT AWAY-ing, you(sg)-are-being-PUT AWAY-ed (classical), be-you(sg)-PUT AWAY-ing!
ψυχην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ·ην
(fem) acc sg
soul-life
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
soul-life (acc)
Wsd 1:11Therefore beware of murmuring, which is unprofitable; and refrain your tongue from backbiting: for there is no word so secret, that shall go for nought: and the mouth that belieth slayeth the soul.Wsd 1:11
Beware then of unprofitable murmuring, and keep your tongue from slander; because no secret utterance will go on its way void, and a lying mouth destroys a soul.
1212μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
ζηλουτε [lexicon][inflect][close]
Verb

ζηλοω (ζηλ(ο)-, ζηλω·σ-, ζηλω·σ-, εζηλω·κ-, -, -)
ζηλ(ο)·ετε
pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
you(pl)-are-ZEAL/EMULATE-ing, be-you(pl)-ZEAL/EMULATE-ing!
[in good sense: eager rivalry, emulation, ambition. in bad sense: antagonism, jealousy, envy. compare φθόνος]
you(pl)-are-ZEAL/EMULATE-ing, be-you(pl)-ZEAL/EMULATE-ing!
θανατον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θανατος, -ου, ο
θανατ·ον
(mas) acc sg
death
death (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
πλανη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πλανη, -ης, η
πλαν·η(ι)
(fem) dat sg
misstep
misstep (dat)
ζωης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

ζωη, -ης, η; ζωος -η -ον [EXTRA]
ζω·ης; ζω·ης
(fem) gen sg; fem gen sg
life; alive
life, whether physical or supernatural;
life (gen); alive (gen)
υμων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμων
gen pl
you(pl)
you(pl) (gen)
μηδε [lexicon][inflect][close]
Particle; Noun (Mas. 2nd Decl.)

μηδε (μη δε); Μηδος, -ου, ο
μηδε; μηδ·ε
indecl; (mas) voc sg
neither/nor; Mede

μηδ’ before ως [one occurrence: 1 Pt 5:3]; [inhabitant of Media]
neither/nor; Mede (voc)
επισπασθε [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·σπαω (επι+σπ(α)-, -, επι+σπα·σ-, -, -, επι+σπασ·θ-)
επι·σπ(α)·εσθε, επι·σπ(α)·ησθε
pres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl, pres mp sub 2nd pl
you(pl)-are-being-DRAW/DRAG-ed, be-you(pl)-being-DRAW/DRAG-ed!, you(pl)-should-be-being-DRAW/DRAG-ed
[pull, allure?]
you(pl)-are-being-DRAW/DRAG-ed, be-you(pl)-being-DRAW/DRAG-ed!, you(pl)-should-be-being-DRAW/DRAG-ed
ολεθρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ολεθρος, -ου, ο
ολεθρ·ον
(mas) acc sg
ruination
destruction, ruin, desolation, short of annihilation
ruination (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
εργοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

εργον, -ου, το
εργ·οις
(neu) dat pl
works
deed, action
works (dat)
χειρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.); Adjective (3-3-3)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν; χειρων -ον, gen. sg. -ονος Comp. of κακος
χειρ·ων; χειρον·^
(fem) gen pl; mas nom sg or fem nom sg
hands; worse
;
hands (gen); worse (nom)
υμων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμων
gen pl
you(pl)
you(pl) (gen)
Wsd 1:12Seek not death in the error of your life: and pull not upon yourselves destruction with the works of your hands.Wsd 1:12
Don’t court death in the error of your life. Don’t draw destruction upon yourselves by the works of your hands;
1313οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
θεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ος
(mas) nom sg
god
[see theology]
god (nom)
θανατον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θανατος, -ου, ο
θανατ·ον
(mas) acc sg
death
death (acc)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εποιησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ε·ποιη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-DO/MAKE-ed
he/she/it-DO/MAKE-ed
ουδε [lexicon][inflect][close]
Particle

ουδε (ου δε)
ουδε
indecl
neither/nor
Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
ουδ’ sometimes before vowels.
neither/nor
τερπεται [lexicon][inflect][close]
Verb

τερπω [LXX] (τερπ-, -, -, -, -, -)
τερπ·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-DELIGHT-ed
he/she/it-is-being-DELIGHT-ed
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
απωλεια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

απ·ωλεια, -ας, η
απωλει·α(ι)
(fem) dat sg
destruction/expulsion
Lit:"cut-off-from", by extn, severing/expulsion/destruction/ruination. Often "perdition".
destruction/expulsion (dat)
ζωντων [lexicon][inflect][close]
Verb

ζαω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -)
ζ(η)·οντων, ζ(η)·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
let-them-be-LIVE-ing!, while LIVE-ing
Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit
let-them-be-LIVE-ing! (classical), while LIVE-ing (gen)
Wsd 1:13For God made not death: neither hath he pleasure in the destruction of the living.Wsd 1:13
because God didn’t make death, neither does he delight when the living perish.
1414εκτισεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κτιζω (κτιζ-, -, κτι·σ-, -, εκτισ-, κτισ·θ-)
ε·κτι·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-CREATE-ed
/build/form/shape/make (always used of God?).
he/she/it-CREATE-ed
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ειναι [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·εναι
pres act inf
to-be
to-be
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
παντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|acc|voc), each, every (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
σωτηριοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

σωτηριος -ον
σωτηρι·οι
mas nom|voc pl or fem nom|voc pl
saving
saving (nom|voc)
αι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
the (nom)
γενεσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

γενεσις, -εως, η (cf. γεννησις)
γενεσ(ι)·ες, γενεσ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
γενεταιs
Beginning, origin, birth, descent; in Mt. 1:1 perhaps="genealogy", but may also="history"
γενεταιs (acc, nom|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
κοσμου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

κοσμος, -ου, ο; κοσμεω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-)
κοσμ·ου; κοσμ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
world; be-you(sg)-being-SET-IN-ORDER-ed!
[present order; material realm; decoration/adornment]; to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments)
world (gen); be-you(sg)-being-SET-IN-ORDER-ed!
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αυταις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·αις
fem dat pl
them/same
them/same (dat)
φαρμακον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Neu. 2nd Decl.)

φαρμακος, -ου, ο; φαρμακον, -ου, το
φαρμακ·ον; φαρμακ·ον
(mas) acc sg; (neu) nom|acc|voc sg
potion maker; potion
[see pharmacist];
potion maker (acc); potion (nom|acc|voc)
ολεθρου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ολεθρος, -ου, ο
ολεθρ·ου
(mas) gen sg
ruination
destruction, ruin, desolation, short of annihilation
ruination (gen)
ουτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτε (ου τε)
ουτε
indecl
nor
Lit:"not-also", hence neither/nor. not
nor
α(ι)δου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.); Verb

α(ι)δης, -ου, ο; α(ι)δω (α(ι)δ-, α(ι)[δ]·σ-, α(ι)[δ]·σ-, -, -, -)
α(ι)δ·ου; α(ι)δ·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
Hades; be-you(sg)-being-SING-ed!
;
Hades (gen); be-you(sg)-being-SING-ed!
βασιλειον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

βασιλειος -ον
βασιλει·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
royal
royal (acc, nom|acc|voc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
γης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
earth/land (gen)
Wsd 1:14For he created all things, that they might have their being: and the generations of the world were healthful; and there is no poison of destruction in them, nor the kingdom of death upon the earth:Wsd 1:14
For he created all things that they might have being. The generative powers of the world are wholesome, and there is no poison of destruction in them, nor has Hades* royal dominion upon earth;
1515δικαιοσυνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δικαιο·συνη, -ης, η
δικαιοσυν·η
(fem) nom|voc sg
righteousness
/justice, fulfillment of the law
righteousness (nom|voc)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
αθανατος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·θανατος -ον [LXX]
αθανατ·ος
mas nom sg or fem nom sg
immortal
immortal (nom)
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
Wsd 1:15(For righteousness is immortal:)Wsd 1:15
for righteousness is immortal,
1616ασεβεις [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3); Verb

α·σεβης -ες; α·σεβεω (ασεβ(ε)-, ασεβη·σ-, ασεβη·σ-, ησεβη·κ-, -, -)
ασεβ(ε)·ες, ασεβ(ε)·ας; ασεβ(ε)·εις
mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl; pres act ind 2nd sg
ungodly; you(sg)-are-BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing
/irreverent.; /commit-sacrilege. / "intumescat superbia" [Lat.] = "swell with pride"/ presumptuous, arrogant, bold, without fear or reverence (shame, honor). See Jude 1:15-16; Deut. 17:13; 18:20, 22; Ps. 10:2; Prov. 21:4, 29/ܪܫܥ = τολμη (Ag. Smith)
ungodly (acc, nom|voc); you(sg)-are-BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ταις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·αις
fem dat pl
the
simple article
the (dat)
χερσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
irreg. χε[ι]ρ·σι(ν) (for χειρσι(ν))
(fem) dat pl
hands
hands (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
λογοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·οις
(mas) dat pl
words
word
words (dat)
προσεκαλεσαντο [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·καλεω (προσ+καλ(ε)-, προσ+καλε·σ-, προσ+καλε·σ-, -, προσ+κεκλη-, προσ+κλη·θ-)
προσ·ε·καλε·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
they-were-SUMMON-ed
Lit: "call-toward", hence summon
they-were-SUMMON-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
φιλον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

φιλος -η -ον
φιλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
friend
companion
friend (acc, nom|acc|voc)
ηγησαμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

ηγεομαι (ηγ(ε)-, -, ηγη·σ-, -, ηγη-, -)
ηγη·σαμεν·οι
1aor mp ptcp mas nom|voc pl
upon being-REGARD/DEEM/GUIDE-ed
/consider/count/account, from "αγω" (lead/bring/bear) and cognate of "ηγεμών" (governor/commander/hegemon)
upon being-REGARD/DEEM/GUIDE-ed (nom|voc)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
ετακησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

τηκω (τηκ-, τηξ-, τηξ-, τετηκ·[κ]-, -, τακ·[θ]-)
ε·τακ·[θ]ησαν
aor θη ind 3rd pl
they-were-MELT-ed
they-were-MELT-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συνθηκην εθεντο [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
ε·θ(ε)·ντο
2aor mp ind 3rd pl
they-were-PUT-ed
/lay/put/set/situate/arrange/station
they-were-PUT-ed
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
αξιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

αξιος -ια -ον; αξιοω (αξι(ο)-, αξιω·σ-, αξιω·σ-, -, ηξιω-, αξιω·θ-)
αξι·οι; αξι(ο)·ει, αξι(ο)·η(ι), αξι(ο)·οι
mas nom|voc pl; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, pres act opt 3rd sg
worthy; he/she/it-is-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY, he/she/it-should-be-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-should-be-being-DEEM-ed-WORTHY, he/she/it-happens-to-be-DEEM-ing-WORTHY
From "αγω" (bring/lead/carry somet5hing valuable), hence worthy/worthwhile/valuable;
worthy (nom|voc); he/she/it-is-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY (classical), he/she/it-should-be-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-should-be-being-DEEM-ed-WORTHY, he/she/it-happens-to-be-DEEM-ing-WORTHY (opt)
εισιν [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

ειμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ι·^σι(ν); (εσ)·ασι(ν)
pres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl
he/she/it-is-GO-ing; they-are
;
he/she/it-is-GO-ing; they-are
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
εκεινου [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

εκεινος -η -ο
εκειν·ου
neu gen sg or mas gen sg
that
that (gen)
μεριδος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

μερι[δ]ς, -ιδος, η
μεριδ·ος
(fem) gen sg
part
portion
part (gen)
ειναι [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·εναι
pres act inf
to-be
to-be
Wsd 1:16But ungodly men with their works and words called it to them: for when they thought to have it their friend, they consumed to nought, and made a covenant with it, because they are worthy to take part with it.Wsd 1:16
but ungodly men by their hands and their words summon death; deeming him a friend they* pined away. They made a covenant with him, because they are worthy to belong with him.
» Ch 2

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 23-Apr-2024 06:20:46 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top