www.katabiblon.com

Σοφια Σιραχ

Wisdom of Sirach

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11Σιμων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

Σιμων, -ωνος, ο, voc. sg. Σιμων
σιμων
(mas) nom|voc sg
Simon
Πέτρον
Simon (nom|voc)
Ονιου υιος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ος
(mas) nom sg
son
son (nom)
ιερευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ιερευς, -εως, ο
ιερ(ευ)·ς
(mas) nom sg
priest
priest (nom)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
μεγας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
irreg. μεγα[λ·ο]ς ( instead of μεγαλ·ος)
mas nom sg
great
great (nom)
ος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ος
mas nom sg
who/whom/which
who/whom/which (nom)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ζωη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

ζωη, -ης, η; ζωος -η -ον [EXTRA]
ζω·η(ι); ζω·η(ι)
(fem) dat sg; fem dat sg
life; alive
life, whether physical or supernatural;
life (dat); alive (dat)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
υπερραψεν οικον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οικος, -ου, ο (cf. οικια)
οικ·ον
(mas) acc sg
house/home
/dwelling-place, by extension, household.
house/home (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ημεραις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αις
(fem) dat pl
days
days (dat)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
εστερεωσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

στερεοω (στερε(ο)-, στερεω·σ-, στερεω·σ-, -, -, στερεω·θ-)
ε·στερεω·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SOLIDIFY-ed
he/she/it-SOLIDIFY-ed
ναον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ναος, -ου, ο (cf. ιερον)
να·ον
(mas) acc sg
inner temple
inner temple (acc)
Sir 50:1Simon the high priest, the son of Onias, who in his life repaired the house again, and in his days fortified the temple:Sir 50:1
It was Simon, the son of Onias, the high priest, who in his life repaired the house, and in his days strengthened the temple.
22και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
υπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπο
υπ’
indecl
under (+acc), by (+gen)
υπ’ before smooth breathing, υφ’ before rough breathing
under (+acc), by (+gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
εθεμελιωθη [lexicon][inflect][close]
Verb

θεμελιοω (θεμελι(ο)-, θεμελιω·σ-, θεμελιω·σ-, -, τεθεμελιω-, θεμελιω·θ-)
ε·θεμελιω·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-FOUND-ed
[lay foundation]
he/she/it-was-FOUND-ed
υψος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

υψο·ς, -ους, το, gen. pl. υψων and υψεων
υψ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
height
height, heaven; dignity, eminence, pride, arrogance
height (nom|acc|voc)
διπλης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Multiplicative Numeral)

δι·πλους -η -ουν a.k.a. δι·πλοος
διπλ(ε)·ης
fem gen sg
double/twofold
double/twofold (gen)
αναλημμα υψηλον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υψηλος -η -ον
υψηλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
elevated
upraised, mighty
elevated (acc, nom|acc|voc)
περιβολου ιερου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

ιερον, -ου, το (cf. ναος); ιερος -α -ον (cf. αγιος and οσιος)
ιερ·ου; ιερ·ου
(neu) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
outer temple; sacred
not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings.
outer temple (gen); sacred (gen)
Sir 50:2And by him was built from the foundation the double height, the high fortress of the wall about the temple:Sir 50:2
The foundation was built by him to the height of the double walls, the lofty retaining walls of the temple enclosure.
33εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ημεραις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αις
(fem) dat pl
days
days (dat)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
ελατομηθη [lexicon][inflect][close]
Verb

λατομεω (λατομ(ε)-, -, λατομη·σ-, -, λελατομη-, λατομη·θ-)
ε·λατομη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-HEW-ed
he/she/it-was-HEW-ed
αποδοχειον υδατων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.)

υδωρ, υδατος, το
υδατ·ων
(neu) gen pl
waters
waters (gen)
λακκος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λακκος, -ου, ο [LXX]
λακκ·ος
(mas) nom sg
cistern/well
cistern/well (nom)
ωσει [lexicon][inflect][close]
Particle; Verb

ωσει; ωθεω [LXX] (-, ω[θ]·σ-, ω[θ]·σ-, -, ωθ-, ωσ·θ-)
ωσει; ωθ·σει
indecl; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical or fuper mp ind 2nd sg classical
just-like; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed,
Lit:"like/as-if"; hence just as. just-like;
just-like; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical)
θαλασσης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θαλασσα, -ης, η
θαλασσ·ης
(fem) gen sg
sea
sea (gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
περιμετρον
Sir 50:3In his days the cistern to receive water, being in compass as the sea, was covered with plates of brass:Sir 50:3
In his days, a water cistern was dug, the brazen vessel like the sea in circumference.
44ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
φροντιζων [lexicon][inflect][close]
Verb

φροντιζω (φροντιζ-, φροντι(ε)·[σ]-, φροντι·σ-, -, -, -)
φροντιζ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while CONSIDER-ing
[reflect, give thought attention]
while CONSIDER-ing (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
λαου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ου
(mas) gen sg
people
people (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
πτωσεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πτωσις, -εως, η
πτωσ(ι)·ος
(fem) gen sg
fall
fall (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ενισχυσας [lexicon][inflect][close]
Verb

εν·ισχυω (εν+ισχυ-, εν+ισχυ·σ-, εν+ισχυ·σ-, -, -, -)
εν·ε·ισχυ·σας, εν·ισχυ·σα[ντ]·ς
1aor act ind 2nd sg, 1aor act ptcp mas nom|voc sg
you(sg)-GIVE-ed-STRENGTH, upon GIVE-ing-STRENGTH
you(sg)-GIVE-ed-STRENGTH, upon GIVE-ing-STRENGTH (nom|voc)
πολιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ν
(fem) acc sg
city
city (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
πολιορκησει
Sir 50:4He took care of the temple that it should not fall, and fortified the city against besieging:Sir 50:4
He planned to save his people from ruin, and fortified the city against siege.
55ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
εδοξασθη [lexicon][inflect][close]
Verb

δοξαζω (δοξαζ-, δοξα·σ-, δοξα·σ-, -, δεδοξασ-, δοξασ·θ-)
ε·δοξασ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed
he/she/it-was-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
περιστροφη(ι) λαου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ου
(mas) gen sg
people
people (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
εξοδω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

εξ·οδος, -ου, η
εξοδ·ω(ι)
(fem) dat sg
exodus
departure
exodus (dat)
οικου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

οικος, -ου, ο (cf. οικια); οικεω (οικ(ε)-, οικη·σ-, οικη·σ-, -, -, οικη·θ-)
οικ·ου; οικ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
house/home; be-you(sg)-being-DWELL-ed!
/dwelling-place, by extension, household.;
house/home (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed!
καταπετασματος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κατα·πετασμα[τ], -ατος, το
καταπετασματ·ος
(neu) gen sg
curtain
curtain (gen)
Sir 50:5How was he honoured in the midst of the people in his coming out of the sanctuary!Sir 50:5
How glorious he was when the people gathered around him as he came out of the house of the veil!
66ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
αστηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

αστηρ, -ερος, ο, dat. pl. αστρασιν cf. αστρον
αστερ·^
(mas) nom sg
star
star (nom)
εωθινος εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
μεσω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μεσος -η -ον
μεσ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
middle
middle (dat)
νεφελων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

νεφελη, -ης, η (cf. νεφο·ς)
νεφελ·ων
(fem) gen pl
clouds
clouds (gen)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
σεληνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σεληνη, -ης, η
σελην·η
(fem) nom|voc sg
moon
moon (nom|voc)
πληρης [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

πληρης -ες
πληρ(ε)·^ς
mas nom sg or fem nom sg
full
full (nom)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ημεραις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αις
(fem) dat pl
days
days (dat)
Sir 50:6He was as the morning star in the midst of a cloud, and as the moon at the full:Sir 50:6
He was like the morning star among clouds, like the full moon,
77ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
ηλιος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ηλιος, -ου, ο
ηλι·ος
(mas) nom sg
sun
In mythology Apollo, ancient Greek god of light, healing and poetry
sun (nom)
εκλαμπων [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·λαμπω (εκ+λαμπ-, εκ+λαμψ-, -, -, -, -)
εκ·λαμπ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while ???-ing
while ???-ing (nom)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ναον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ναος, -ου, ο (cf. ιερον)
να·ον
(mas) acc sg
inner temple
inner temple (acc)
υψιστου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υψιστος -η -ον (Superl. of υψι)
υψιστ·ου
neu gen sg or mas gen sg
highest
highest (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
τοξον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τοξον, -ου, το
τοξ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
Bow
(also rainbow)
Bow (nom|acc|voc)
φωτιζον [lexicon][inflect][close]
Verb

φωτιζω (φωτιζ-, φωτι(ε)·[σ]-/φωτι·σ-, φωτι·σ-, -, πεφωτισ-, φωτισ·θ-)
φωτιζ·ο[υ]ν[τ]
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
while ILLUMINE-ing
Lit:"give-light", hence illumine/illuminate/shine. Fig:enlighten, bring-to-light, make-known, teach.
while ILLUMINE-ing (nom|acc|voc, voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
νεφελαις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

νεφελη, -ης, η (cf. νεφο·ς)
νεφελ·αις
(fem) dat pl
clouds
clouds (dat)
δοξης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δοξα, -ης, η
δοξ·ης
(fem) gen sg
glory/honor
praise
glory/honor (gen)
Sir 50:7As the sun shining upon the temple of the most High, and as the rainbow giving light in the bright clouds:Sir 50:7
like the sun shining on the temple of the Most High, like the rainbow shining in clouds of glory,
88ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
ανθος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ανθο·ς, -ους, το
ανθ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
flower
[see chrys-anthemum, golden flower]
flower (nom|acc|voc)
ροδων εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ημεραις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αις
(fem) dat pl
days
days (dat)
νεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.); Adjective (2-1-2)

ναυς, νεως, η; νεος -α -ον
ν(ευ)·ων; νε·ων
(fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
ships; new/young
;
ships (gen); new/young (gen)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
κρινα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

κρινον, -ου, το
κριν·α
(neu) nom|acc|voc pl
lillies
lillies (nom|acc|voc)
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
εξοδω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

εξ·οδος, -ου, η
εξοδ·ω(ι)
(fem) dat sg
exodus
departure
exodus (dat)
υδατος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.)

υδωρ, υδατος, το
υδατ·ος
(neu) gen sg
water
water (gen)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
βλαστος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

βλαστος[1], -ου, ο [LXX]; Βλαστος[2], -ου, ο
βλαστ·ος; βλαστ·ος
(mas) nom sg; (mas) nom sg
bud; Blastus
;
bud (nom); Blastus (nom)
Λιβανου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

λιβανος[1], -ου, ο; Λιβανος[2], -ου, ο [LXX]
λιβαν·ου; λιβαν·ου
(mas) gen sg; (mas) gen sg
frankincense; Lebanon
;
frankincense (gen); Lebanon (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ημεραις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αις
(fem) dat pl
days
days (dat)
θερους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

θερο·ς, -ους, το
θερ(ε)·ος
(neu) gen sg
summer
summer (gen)
Sir 50:8And as the flower of roses in the spring of the year, as lilies by the rivers of waters, and as the branches of the frankincense tree in the time of summer:Sir 50:8
like roses in the days of first fruits, like lilies by a water spring, like the shoot of the frankincense tree in summer time,
99ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
πυρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πυρ, -ρος, το
πυρ
(neu) nom|acc|voc sg
fire
fire (nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
λιβανος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

λιβανος[1], -ου, ο; Λιβανος[2], -ου, ο [LXX]
λιβαν·ος; λιβαν·ος
(mas) nom sg; (mas) nom sg
frankincense; Lebanon
;
frankincense (nom); Lebanon (nom)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
πυρειου ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
σκευος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σκευο·ς, -ους, το
σκευ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
vessel
vessel or implement of any kind
vessel (nom|acc|voc)
χρυσιου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

χρυσιον, -ου, το (Dimin. of χρυσος)
χρυσι·ου
(neu) gen sg
piece of gold
piece of gold (gen)
ολοσφυρητον κεκοσμημενον [lexicon][inflect][close]
Verb

κοσμεω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-)
κεκοσμη·μεν·ον
perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg
having-been-SET-IN-ORDER-ed
to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments)
having-been-SET-IN-ORDER-ed (acc, nom|acc|voc)
παντι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ι
neu dat sg or mas dat sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (dat)
λιθω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λιθος, -ου, ο
λιθ·ω(ι)
(mas) dat sg
stone
stone (dat)
πολυτελει [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

πολυ·τελης -ες
πολυτελ(ε)·ι
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
expensive
expensive (dat)
Sir 50:9As fire and incense in the censer, and as a vessel of beaten gold set with all manner of precious stones:Sir 50:9
like fire and incense in the censer, like a vessel of beaten gold adorned with all kinds of precious stones,
1010ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
ελαια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ελαια, -ας, η
ελαι·α
(fem) nom|voc sg
olive
olive-- the tree or its fruit (context determines which is meant)
olive (nom|voc)
αναθαλλουσα [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·θαλλω (ανα+θαλλ-, -, 2nd ανα+θαλ-, -, -, -)
ανα·θαλλ·ουσ·α
pres act ptcp fem nom|voc sg
while REVIVE-ing
sprout again
while REVIVE-ing (nom|voc)
καρπους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

καρπος[1], -ου, ο
καρπ·ους
(mas) acc pl
fruits
fruits (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
κυπαρισσος υψουμενη [lexicon][inflect][close]
Verb

υψοω (υψ(ο)-, υψω·σ-, υψω·σ-, -, υψω-, υψω·θ-)
υψ(ο)·ομεν·η
pres mp ptcp fem nom|voc sg
while being-LIFT-UP/EXALT-ed
(from "υψος" "height", Lit:"set-high/elevate/lift-up". Fig:"exalt".
while being-LIFT-UP/EXALT-ed (nom|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
νεφελαις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

νεφελη, -ης, η (cf. νεφο·ς)
νεφελ·αις
(fem) dat pl
clouds
clouds (dat)
Sir 50:10And as a fair olive tree budding forth fruit, and as a cypress tree which groweth up to the clouds.Sir 50:10
like an olive tree loaded with fruit, and like a cypress growing high among the clouds.
1111εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
αναλαμβανειν [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·λαμβανω (ανα+λαμβαν-, ανα+λημψ-, 2nd ανα+λαβ-, -, -, ανα+λημφ·θ-/ανα+ληφ·θ-)
ανα·λαμβαν·ειν
pres act inf
to-be-TAKE-UP-ing
Lit:"take-up", hence lift-up, carry-away, take-to-one's-self, adopt, take-along, take-in-hand
to-be-TAKE-UP-ing
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
στολην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

στολη, -ης, η
στολ·ην
(fem) acc sg
robe
a long, flowing robe worn by the elite
robe (acc)
δοξης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δοξα, -ης, η
δοξ·ης
(fem) gen sg
glory/honor
praise
glory/honor (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ενδιδυσκεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

εν·διδυσκω (εν+διδυσκ-, -, -, -, -, -)
εν·διδυσκ·εσθαι
pres mp inf
to-be-being-CLOTHE-IN-ed
wear
to-be-being-CLOTHE-IN-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
συντελειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

συν·τελεια, -ας, η
συντελει·αν
(fem) acc sg
completion, end
Lit:"together-with-end/completion", hence, consummation, harvest. collatio, a body of citizens who contributed jointly, Matt 13;39 the harvest is the [[end]] of the age
completion, end (acc)
καυχηματος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

καυχημα[τ], -ατος, το
καυχηματ·ος
(neu) gen sg
boast
[vaunt, brag]
boast (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αναβασει θυσιαστηριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

θυσιαστηριον, -ου, το
θυσιαστηρι·ου
(neu) gen sg
altar
a place of sacrifice (θυσία)
altar (gen)
αγιου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·ου
neu gen sg or mas gen sg
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (gen)
εδοξασεν [lexicon][inflect][close]
Verb

δοξαζω (δοξαζ-, δοξα·σ-, δοξα·σ-, -, δεδοξασ-, δοξασ·θ-)
ε·δοξα·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed
he/she/it-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed
περιβολην αγιασματος
Sir 50:11When he put on the robe of honour, and was clothed with the perfection of glory, when he went up to the holy altar, he made the garment of holiness honourable.Sir 50:11
When he put on his glorious robe, and clothed himself in perfect splendor, ascending to the holy altar, he made the court of the sanctuary glorious.
1212εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
δεχεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

δεχομαι (δεχ-, δεξ-, δεξ-, -, δεδεχ-, δεχ·θ-)
δεχ·εσθαι
pres mp inf
to-be-being-RECEIVE-ed
/take/accept. Less frequent and distinct from "λαμβάνω" (take/receive), in which more aggressive activity is implied.
to-be-being-RECEIVE-ed
μελη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μελο·ς, -ους, το
μελ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
members
members (nom|acc|voc)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
χειρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.); Adjective (3-3-3)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν; χειρων -ον, gen. sg. -ονος Comp. of κακος
χειρ·ων; χειρον·^
(fem) gen pl; mas nom sg or fem nom sg
hands; worse
;
hands (gen); worse (nom)
ιερεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ιερευς, -εως, ο
ιερ(ευ)·ων
(mas) gen pl
priests
priests (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αυτος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ος
mas nom sg
he/it/same
he/it/same (nom)
εστως [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
εστ(α)·[κ]ο[τ]·^ς
perf act ptcp mas nom sg
having STAND-ed
/cause-to-stand
having STAND-ed (nom)
παρ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρα
παρ’
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
εσχαρα(ι) βωμου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

βωμος, -ου, ο
βωμ·ου
(mas) gen sg
altar
altar (gen)
κυκλοθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

κυκλο·θεν
κυκλοθεν
indecl
in-a-circle-surrounding
/encircling. Similar to adverbial phrases introduced by "peri" (around/about), but more emphasis on shape and absolute position (rather than vague distribution or relative-position).
in-a-circle-surrounding
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
στεφανος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

στεφανος[1], -ου, ο; Στεφανος[2], -ου, ο
στεφαν·ος; στεφαν·ος
(mas) nom sg; (mas) nom sg
wreath; wreath
this is the wreath of victory, a crown only in the sense of an accomplishment but not in the governing sense, it does not signify authority as διαδημα which is the crown of a ruler; wreath (only) not crown
wreath (nom); wreath (nom)
αδελφων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

αδελφος, -ου, ο, voc. pl. αδελφοι; αδελφη, -ης, η
αδελφ·ων; αδελφ·ων
(mas) gen pl; (fem) gen pl
brothers; sisters
;
brothers (gen); sisters (gen)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
βλαστημα κεδρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.); Noun (Neu. 2nd Decl.); Noun (Mas. Indecl.)

κεδρος, -ου, η [LXX]; κεδρον, -ου, το [LXX]; Κεδρων, ο
κεδρ·ων; κεδρ·ων; κεδρων
(fem) gen pl; (neu) gen pl; (mas) indecl
cedars; juniper berries; Kidron
; ; [valley of]
cedars (gen); juniper berries (gen); Kidron (indecl)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
Λιβανω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

λιβανος[1], -ου, ο; Λιβανος[2], -ου, ο [LXX]
λιβαν·ω(ι); λιβαν·ω(ι)
(mas) dat sg; (mas) dat sg
frankincense; Lebanon
;
frankincense (dat); Lebanon (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκυκλωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

κυκλοω (κυκλ(ο)-, κυκλω·σ-, κυκλω·σ-, -, -, κυκλω·θ-)
ε·κυκλω·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-ENCIRCLE-ed
gather around, surround, related to κύκλος circle
they-ENCIRCLE-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
στελεχη φοινικων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl.); Adjective (2-1-2)

φοινιξ[1]/φοινιξ[1], -ικος, ο; Φοινιξ[4], -ικος, ο [LXX]; Φοινικων, -ωνος, ο [LXX]; φοινικους -η -ουν a.k.a. φοινικεος [LXX]
φοινικ·ων; φοινικ·ων; φοινικων; φοινικ(ε)·ων
(mas) gen pl; (mas) gen pl; (mas) nom|voc sg; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
date palms; Phoenicians; City of Palm Trees; purple-red
; ; [Jericho; see Dt. 34:3, 2 Chr. 28:15];
date palms (gen); Phoenicians (gen); City of Palm Trees (nom|voc); purple-red (gen)
Sir 50:12When he took the portions out of the priests' hands, he himself stood by the hearth of the altar, compassed about, as a young cedar in Libanus; and as palm trees compassed they him round about.Sir 50:12
When he received the portions out of the priests’ hands, as he stood by the hearth of the altar, with his kindred like a garland around him, he was like a young cedar in Lebanon surrounded by the trunks of palm trees.
1313και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παντες [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ες
mas nom|voc pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|voc)
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
υιοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
sons (nom|voc)
Ααρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ααρων, ο
ααρων
(mas) indecl
Aaron
Aaron (indecl)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
δοξη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

δοξα, -ης, η; δοκεω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -)
δοξ·η(ι); δοκ·ση(ι)
(fem) dat sg; fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
glory/honor; you(sg)-will-be-SUPPOSE-ed, he/she/it-should-SUPPOSE, you(sg)-should-be-SUPPOSE-ed
praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "ευδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think).
glory/honor (dat); you(sg)-will-be-SUPPOSE-ed, he/she/it-should-SUPPOSE, you(sg)-should-be-SUPPOSE-ed
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
προσφορα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

προσ·φορα, -ας, η
προσφορ·α
(fem) nom|voc sg
offering
(from "προσφέρω" = "I-bear/carry-toward")
offering (nom|voc)
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
χερσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
irreg. χε[ι]ρ·σι(ν) (for χειρσι(ν))
(fem) dat pl
hands
hands (dat)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
εναντι [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν·αντι
εναντι
indecl
before (+gen)
before (+gen)
πασης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πασ·ης
fem gen sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (gen)
εκκλησιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εκ·κλησια, -ας, η
εκκλησι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
assembly, assemblies
[gathering of people for the same cause]
assembly (gen), assemblies (acc)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
Sir 50:13So were all the sons of Aaron in their glory, and the oblations of the Lord in their hands, before all the congregation of Israel.Sir 50:13
All the sons of Aaron in their glory, held the Lord’s offering in their hands before all the congregation of Israel.
1414και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συντελειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

συν·τελεια, -ας, η
συντελει·αν
(fem) acc sg
completion, end
Lit:"together-with-end/completion", hence, consummation, harvest. collatio, a body of citizens who contributed jointly, Matt 13;39 the harvest is the [[end]] of the age
completion, end (acc)
λειτουργων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

λειτουργος, -ου, ο; λειτ·ουργεω (λειτουργ(ε)-, λειτουργη·σ-, λειτουργη·σ-, -, -, -)
λειτουργ·ων; λειτουργ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
(mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
functionaries; while OFFICIATE-ing
public servant, servant, attendant at sacrifices, acolyte, altar boy; [see liturgy, liturgist]
functionaries (gen); while OFFICIATE-ing (nom)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
βωμων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

βωμος, -ου, ο
βωμ·ων
(mas) gen pl
altars
altars (gen)
κοσμησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

κοσμεω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-)
κοσμη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-SET-IN-ORDER, be-you(sg)-SET-IN-ORDER-ed!, he/she/it-happens-to-SET-IN-ORDER
to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments)
to-SET-IN-ORDER, be-you(sg)-SET-IN-ORDER-ed!, he/she/it-happens-to-SET-IN-ORDER (opt)
προσφοραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

προσ·φορα, -ας, η
προσφορ·αν
(fem) acc sg
offering
(from "προσφέρω" = "I-bear/carry-toward")
offering (acc)
υψιστου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υψιστος -η -ον (Superl. of υψι)
υψιστ·ου
neu gen sg or mas gen sg
highest
highest (gen)
παντοκρατορος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

παντο·κρατωρ, -ορος, ο
παντοκρατορ·ος
(mas) gen sg
All-Powerful
Lit:"all-might/dominion", hence almighty-ruler, going before all.
All-Powerful (gen)
Sir 50:14And finishing the service at the altar, that he might adorn the offering of the most high Almighty,Sir 50:14
Finishing the service at the altars, that he might arrange the offering of the Most High, the Almighty,
1515εξετεινεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·τεινω (εκ+τειν-, εκ+τεν(ε)·[σ]-, εκ+τειν·[σ]-, εκ+τετα·κ-, εκ+τετα-, εκ+τα·θ-)
εκ·ε·τειν·ε(ν), εκ·ε·τειν·[σ]ε(ν)
impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg
he/she/it-was-EXTEND-ing, he/she/it-EXTEND-ed
Lit:"stretch-out-from".
he/she/it-was-EXTEND-ing, he/she/it-EXTEND-ed
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
σπονδειου χειρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·α
(fem) acc sg
hand
hand (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εσπεισεν [lexicon][inflect][close]
Verb

σπενδω (σπενδ-, σπει·σ-, σπει·σ-, -, -, -)
ε·σπει·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-POUR-ed
pour out as a libation
he/she/it-POUR-ed
εξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
αιματος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

αιμα[τ], -ατος, το
αιματ·ος
(neu) gen sg
blood
σημερον
blood (gen)
σταφυλης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σταφυλη, -ης, η
σταφυλ·ης
(fem) gen sg
grape cluster
grape cluster (gen)
εξεχεεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·χεω/-χυν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-)
εκ·ε·χε·ε(ν), εκ·ε·χε·[σ]ε(ν)
impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg
he/she/it-was-POUR-OUT-ing, he/she/it-POUR-OUT-ed
spill,shed
he/she/it-was-POUR-OUT-ing, he/she/it-POUR-OUT-ed
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
θεμελια [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 2nd Decl.)

θεμελιος, -ου, ο and -λιον, -ου, το
θεμελι·α
(neu) nom|acc|voc pl
foundations
establishing, base, substructure; founding
foundations (nom|acc|voc)
θυσιαστηριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

θυσιαστηριον, -ου, το
θυσιαστηρι·ου
(neu) gen sg
altar
a place of sacrifice (θυσία)
altar (gen)
οσμην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οσμη, -ης, η
οσμ·ην
(fem) acc sg
odor/smell
odor/smell (acc)
ευωδιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·ωδια, -ας, η
ευωδι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
aroma, aromas
aroma (gen), aromas (acc)
υψιστω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υψιστος -η -ον (Superl. of υψι)
υψιστ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
highest
highest (dat)
παμβασιλει
Sir 50:15He stretched out his hand to the cup, and poured of the blood of the grape, he poured out at the foot of the altar a sweetsmelling savour unto the most high King of all.Sir 50:15
he stretched out his hand to the cup of libation, and poured out the cup of the grape. He poured it out at the foot of the altar, a sweet smelling fragrance to the Most High, the King of all.
1616τοτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

τοτε
τοτε
indecl
then
then
ανεκραγον [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·κραζω (-, -, ανα+κραξ- or 2nd ανα+κραγ-, -, ανα+κεκραγ-, -)
ανα·ε·κραγ·ον
2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl
I-SHOUT/HOLLER-ed, they-SHOUT/HOLLER-ed
[cry out]
I-SHOUT/HOLLER-ed, they-SHOUT/HOLLER-ed
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
υιοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
sons (nom|voc)
Ααρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ααρων, ο
ααρων
(mas) indecl
Aaron
Aaron (indecl)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
σαλπιγξιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σαλπιγξ, -ιγγος, η
σαλπιγγ·σι(ν)
(fem) dat pl
trumpets
/war-trumpet
trumpets (dat)
ελαταις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ελατη, -ης, η [LXX]
ελατ·αις
(fem) dat pl
silver firs
silver firs (dat)
ηχησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ηχεω (ηχ(ε)-, ηχη·σ-, ηχη·σ-, -, -, -)
ε·ηχη·σαν, ηχη·σαν[τ]
1aor act ind 3rd pl, 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
they-RESOUND-ed, upon RESOUND-ing
[see echo]
they-RESOUND-ed, upon RESOUND-ing (nom|acc|voc)
ακουστην εποιησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ε·ποιη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-DO/MAKE-ed
they-DO/MAKE-ed
φωνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φωνη, -ης, η
φων·ην
(fem) acc sg
sound/voice
cries
sound/voice (acc)
μεγαλην [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
μεγαλ·ην
fem acc sg
great
great (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
μνημοσυνον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

μνημο·συνον, -ου, το
μνημοσυν·ον
(neu) nom|acc|voc sg
memory
memory (nom|acc|voc)
εναντι [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν·αντι
εναντι
indecl
before (+gen)
before (+gen)
υψιστου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υψιστος -η -ον (Superl. of υψι)
υψιστ·ου
neu gen sg or mas gen sg
highest
highest (gen)
Sir 50:16Then shouted the sons of Aaron, and sounded the silver trumpets, and made a great noise to be heard, for a remembrance before the most High.Sir 50:16
Then the sons of Aaron shouted. They sounded the trumpets of beaten work. They made a great fanfare to be heard, for a reminder before the Most High.
1717τοτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

τοτε
τοτε
indecl
then
then
πας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·ς
mas nom|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (nom|voc)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
λαος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ος
(mas) nom sg
people
people (nom)
κοινη(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κοινος -η -ον
κοιν·η(ι)
fem dat sg
common
/stripped of specialness, by extension vulgar. For Hebrews: defiled/unclean/profaned.
common (dat)
κατεσπευσαν και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επεσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

πιπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -)
ε·πεσ·[σ]αν
1aor act ind 3rd pl
they-FALL-ed
To fall, or throw oneself down. Numerous figurative uses, including to fail or be ruined.
they-FALL-ed
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
προσωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

προσ·ωπον, -ου, το
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (nom|acc|voc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
γην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ην
(fem) acc sg
earth/land
earth/land (acc)
προσκυνησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·κυνεω (προσ+κυν(ε)-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κεκυνη·κ-, -, -)
προσ·κυνη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-PROSTRATE, be-you(sg)-PROSTRATE-ed!, he/she/it-happens-to-PROSTRATE
make or pay obeisance; kneel or prostrate oneself before, in worship/reverence/honor
to-PROSTRATE, be-you(sg)-PROSTRATE-ed!, he/she/it-happens-to-PROSTRATE (opt)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
κυριω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ω(ι); κυρι·ω(ι)
(mas) dat sg; neu dat sg or mas dat sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (dat); authoritative (dat)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
παντοκρατορι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

παντο·κρατωρ, -ορος, ο
παντοκρατορ·ι
(mas) dat sg
All-Powerful
Lit:"all-might/dominion", hence almighty-ruler, going before all.
All-Powerful (dat)
θεω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ω(ι)
(mas) dat sg
god
[see theology]
god (dat)
υψιστω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υψιστος -η -ον (Superl. of υψι)
υψιστ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
highest
highest (dat)
Sir 50:17Then all the people together hasted, and fell down to the earth upon their faces to worship their Lord God Almighty, the most High.Sir 50:17
Then all the people together hurried, and fell down to the ground on their faces to worship their Lord, the Almighty, God Most High.
1818και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
η(ι)νεσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

αινεω (αιν(ε)-, αινε·σ-, αινε·σ-, -, -, -)
ε·αινε·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-PRAISE-ed
approve, advise, recommend
they-PRAISE-ed
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
ψαλτω(ι)δοι εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
φωναις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φωνη, -ης, η
φων·αις
(fem) dat pl
sounds/voices
cries
sounds/voices (dat)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
πλειστω(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πλειστος -η -ον (Superl. of πολυς)
πλειστ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
most
most (dat)
ηχω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.)

ηχος, -ου, ο and -ους, το
ηχ·ω(ι)
(mas) dat sg
sound
chink, tune, ring
sound (dat)
εγλυκανθη μελος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μελο·ς, -ους, το
μελ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
member
member (nom|acc|voc)
Sir 50:18The singers also sang praises with their voices, with great variety of sounds was there made sweet melody.Sir 50:18
The singers also praised him with their voices. There was a sweet melody in the whole house.
1919και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εδεηθη [lexicon][inflect][close]
Verb

δεομαι (δε-/δ(ε)-, -, -, -, δεδεη-, δεη·θ-)
ε·δεη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-NEED/REQUIRE-ed
deeply need/require, by extension, beg/beseech/supplicate/urgently appeal.
he/she/it-was-NEED/REQUIRE-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
λαος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ος
(mas) nom sg
people
people (nom)
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
υψιστου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υψιστος -η -ον (Superl. of υψι)
υψιστ·ου
neu gen sg or mas gen sg
highest
highest (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
προσευχη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

προσ·ευχη, -ης, η; προσ·ευχομαι (προσ+ευχ-, προσ+ευξ-, προσ+ευξ-, -, -, -)
προσευχ·η(ι); προσ·ευχ·η(ι)
(fem) dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres mp sub 2nd sg
prayer; you(sg)-are-being-PRAY-ed, you(sg)-should-be-being-PRAY-ed
;
prayer (dat); you(sg)-are-being-PRAY-ed, you(sg)-should-be-being-PRAY-ed
κατεναντι [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατ·εν·αντι
κατεναντι
indecl
opposite/in the presence of (+gen)
opposite/in the presence of (+gen)
ελεημονος [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

ελεημων -ον, gen. sg. -ονος
ελεημον·ος
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
merciful
merciful (gen)
εως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

εως[1]; εως[2], -ω, η [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
συντελεσθη(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·τελεω (συν+τελ(ε)-, συν+τελε·σ-, συν+τελε·σ-, συν+τετελε·κ-, συν+τετελεσ-, συν+τελεσ·θ-)
συν·τελεσ·θη(ι)
aor θη sub 3rd sg
he/she/it-should-be-FINISH/COMPLETE-ed
Lit:"complete/perfect-together-with", hence finish/thoroughly-complete.
he/she/it-should-be-FINISH/COMPLETE-ed
κοσμος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κοσμος, -ου, ο
κοσμ·ος
(mas) nom sg
world
[present order; material realm; decoration/adornment]
world (nom)
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
λειτουργιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

λειτουργια, -ας, η
λειτουργι·αν
(fem) acc sg
job/office
[see liturgy]
job/office (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
ετελειωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

τελειοω (τελει(ο)-, τελειω·σ-, τελειω·σ-, τετελειω·κ-, τετελειω-, τελειω·θ-)
ε·τελειω·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-COMPLETE-ed
[to fully realize, complete, or finish; to perfect, in the sense of satisfying all requirements [intended purpose], but not in the sense of being entirely without fault or defect]
they-COMPLETE-ed
Sir 50:19And the people besought the Lord, the most High, by prayer before him that is merciful, till the solemnity of the Lord was ended, and they had finished his service.Sir 50:19
And the people implored the Lord Most High, in prayer before him who is merciful, until the worship of the Lord was finished, and so they accomplished his service.
2020τοτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

τοτε
τοτε
indecl
then
then
καταβας [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·βαινω (κατα+βαιν-, κατα+βη·σ-, 2nd ath. κατα+β(η)-/ath. κατα+β(α)-, κατα+βεβη·κ-, -, -)
κατα·β(α)·[ντ]·ς
2aor act ptcp mas nom|voc sg
upon DESCEND-ing
descend, go down, dismount from, arrive at, attain one's end
upon DESCEND-ing (nom|voc)
επηρεν [lexicon][inflect][close]
Verb

επ·αιρω (επ+αιρ-, -, επ+αρ·[σ]-, -, επ+ηρ-, επ+αρ·θ-)
επ·ε·αρ·[σ]ε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-RAISE/LIFT-UP-ed
Lit:"lift/raise-upon", hence raise/lift-up.
he/she/it-RAISE/LIFT-UP-ed
χειρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ας
(fem) acc pl
hands
hands (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
πασαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·αν; πα·σαν[τ]
fem acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
each, every; upon SPRINKLE-ing
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc)
εκκλησιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εκ·κλησια, -ας, η
εκκλησι·αν
(fem) acc sg
assembly
[gathering of people for the same cause]
assembly (acc)
υιων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ων
(mas) gen pl
sons
sons (gen)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
δουναι [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
δ(ο)·εναι
2aor act inf
to-GIVE
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
to-GIVE
ευλογιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·λογια, -ας, η
ευλογι·αν
(fem) acc sg
praise
Lit:"good-message/word", hence praise/adulation/eulogy. Often rendered "blessing" but distinct from "μακάριος"(blessed/fortunate/enviable)
praise (acc)
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
χειλεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χειλο·ς, -ους, το, gen. pl. χειλεων
χειλ(ε)·ων > uncontr. χειλεων (for χειλων)
(neu) gen pl
lips
shore border
lips (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ονοματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ονομα[τ], -ατος, το
ονοματ·ι
(neu) dat sg
name
(with regard to)
name (dat)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
καυχησασθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

καυχαομαι (καυχ(α)-, καυχη·σ-, καυχη·σ-, -, κεκαυχη-, -)
καυχη·σασθαι
1aor mp inf
to-be-BOAST-ed
"Boast", either positive or negative. ("Gloat" carries negative connotations.)
to-be-BOAST-ed
Sir 50:20Then he went down, and lifted up his hands over the whole congregation of the children of Israel, to give the blessing of the Lord with his lips, and to rejoice in his name.Sir 50:20
Then he went down, and lifted up his hands over the whole congregation of the children of Israel, to give blessing to the Lord with his lips, and to glory in his name.
2121και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εδευτερωσαν εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
προσκυνησει [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·κυνεω (προσ+κυν(ε)-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κεκυνη·κ-, -, -)
προσ·κυνη·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-PROSTRATE, you(sg)-will-be-PROSTRATE-ed
make or pay obeisance; kneel or prostrate oneself before, in worship/reverence/honor
he/she/it-will-PROSTRATE, you(sg)-will-be-PROSTRATE-ed (classical)
επιδεξασθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·δεχομαι (επι+δεχ-, επι+δεξ-, επι+δεξ-, -, επι+δεδεχ-, -)
επι·δεχ·σασθαι
1aor mp inf
to-be-RECEIVE-ed
to-be-RECEIVE-ed
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
ευλογιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·λογια, -ας, η
ευλογι·αν
(fem) acc sg
praise
Lit:"good-message/word", hence praise/adulation/eulogy. Often rendered "blessing" but distinct from "μακάριος"(blessed/fortunate/enviable)
praise (acc)
παρα [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρα
παρα
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
υψιστου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υψιστος -η -ον (Superl. of υψι)
υψιστ·ου
neu gen sg or mas gen sg
highest
highest (gen)
Sir 50:21And they bowed themselves down to worship the second time, that they might receive a blessing from the most High.Sir 50:21
He bowed himself down in worship the second time, to declare the blessing from the Most High.
2222και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
νυν [lexicon][inflect][close]
Adverb

νυν
νυν
indecl
now
now
ευλογησατε [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·λογεω (ευλογ(ε)-, ευλογη·σ-, ευλογη·σ-, ευλογη·κ-/ηυλογη·κ-, ευλογη-/ηυλογη-, ευλογη·θ-)
ε·ευλογη·σατε, ευλογη·σατε
1aor act ind 2nd pl, 1aor act imp 2nd pl
you(pl)-SPEAK-ed-WELL-OF, do-SPEAK-you(pl)-WELL-OF!
Lit:"good-word/message", hence speak-good/well-of, eulogize. Usually rendered "bless", but quite distinct from "makarios" (blessed/fortunate)
you(pl)-SPEAK-ed-WELL-OF, do-SPEAK-you(pl)-WELL-OF!
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
θεον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ον
(mas) acc sg
god
[see theology]
god (acc)
παντων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (gen)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
μεγαλα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
μεγαλ·α
neu nom|acc|voc pl
great
great (nom|acc|voc)
ποιουντα [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποι(ε)·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while DO/MAKE-ing
while DO/MAKE-ing (acc, nom|acc|voc)
παντη(ι) [lexicon][inflect][close]
Adverb

παντη(ι)
παντη(ι)
indecl
everywhere/in every way
everywhere/in every way
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
υψουντα [lexicon][inflect][close]
Verb

υψοω (υψ(ο)-, υψω·σ-, υψω·σ-, -, υψω-, υψω·θ-)
υψ(ο)·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while LIFT-UP/EXALT-ing
(from "υψος" "height", Lit:"set-high/elevate/lift-up". Fig:"exalt".
while LIFT-UP/EXALT-ing (acc, nom|acc|voc)
ημερας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day, days
day (gen), days (acc)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
μητρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

μητρα, -ας, η
μητρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
womb, wombs
womb (gen), wombs (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιουντα [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποι(ε)·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while DO/MAKE-ing
while DO/MAKE-ing (acc, nom|acc|voc)
μεθ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μεθ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ελεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl. and Mas. 2nd Decl.)

ελεο·ς, -ους, το v.l. ελεος, -ου, ο
ελε(ο)·ς, ελε·ος
(neu) nom|acc|voc sg, (mas) nom sg
mercy
[pity, mercy, compassion]
mercy (nom, nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
Sir 50:22Now therefore bless ye the God of all, which only doeth wondrous things every where, which exalteth our days from the womb, and dealeth with us according to his mercy.Sir 50:22
Now bless the God of all, who everywhere does great things, who exalts our days from the womb, and deals with us according to his mercy.
2323δω(ι)η [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
δ(ω)·ιη (instead of δ(ο)·ιη > δοιη)
2aor act opt 3rd sg
he/she/it-happens-to-GIVE
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
he/she/it-happens-to-GIVE (opt)
ημιν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημιν
dat pl
us
us (dat)
ευφροσυνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·φρο·συνη, -ης, η
ευφροσυν·ην
(fem) acc sg
gladness
Lit:"good-feeling/thinking/attitude", hence cheerfulness, optimism, gladness
gladness (acc)
καρδιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
heart, hearts
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (gen), hearts (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γενεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γεν·εσθαι
2aor mp inf
to-be-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
to-be-BECOME-ed
ειρηνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ειρηνη, -ης, η
ειρην·ην
(fem) acc sg
peace
peace (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ημεραις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αις
(fem) dat pl
days
days (dat)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
ημερας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day, days
day (gen), days (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
αιωνος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αιων, -ωνος, ο
αιων·ος
(mas) gen sg
eon
/age, "εις τους αιωνα/αιωνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever".
eon (gen)
Sir 50:23He grant us joyfulness of heart, and that peace may be in our days in Israel for ever:Sir 50:23
May he grant us joyfulness of heart, and that peace may be in our days in Israel for the days of eternity,
2424εμπιστευσαι μεθ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μεθ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ελεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl. and Mas. 2nd Decl.)

ελεο·ς, -ους, το v.l. ελεος, -ου, ο
ελε(ο)·ς, ελε·ος
(neu) nom|acc|voc sg, (mas) nom sg
mercy
[pity, mercy, compassion]
mercy (nom, nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ταις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·αις
fem dat pl
the
simple article
the (dat)
ημεραις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αις
(fem) dat pl
days
days (dat)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
λυτρωσασθω [lexicon][inflect][close]
Verb

λυτροω (λυτρ(ο)-, λυτρω·σ-, λυτρω·σ-, -, λελυτρω-, λυτρω·θ-)
λυτρω·σασθω
1aor mp imp 3rd sg
let-him/her/it-be-REDEEM-ed!
/buy-back, release (upon payment of ransom)
let-him/her/it-be-REDEEM-ed!
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
Sir 50:24That he would confirm his mercy with us, and deliver us at his time!Sir 50:24
to entrust his mercy with us, and let him deliver us in his time!
2525εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
δυσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Quantifier (Cardinal Numeral); Verb

δυσις, -εως, η; δυο, gen. δυο, dat. δυσι(ν), acc. δυο; δυνω/δυω (δυ-/δυν-, δυ·σ-, 2nd ath. δυ-, δεδυ·κ-, -, -)
δυσ(ι)·ν; δυσι(ν); δυ·[ντ]·σι(ν)
(fem) acc sg; dat pl; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat pl
west; two; upon SINK-ing
(where the sun sets).; ; to sink, plunge, make one's way, put on (as clothes) Eκουσα
west (acc); two (dat); upon SINK-ing (dat)
εθνεσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·σι(ν)
(neu) dat pl
nations
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nations (dat)
προσωχθισεν [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·οχθιζω (-, προσ+οχθι(ε)·[σ]-, προσ+οχθι·σ-, προσ+ωχθι·κ-, -, προσ+οχθισ·θ-)
προσ·ε·οχθι·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-BE-ed-VEXED
to be treated with contumely, to be wroth with
he/she/it-BE-ed-VEXED
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
ψυχη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχο·ς, -ους, το; ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ(ε)·α; ψυχ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
cold weathers; soul-life
; self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
cold weathers (nom|acc|voc); soul-life (nom|voc)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
τριτον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τριτος -η -ον
τριτ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
third
third (acc, nom|acc|voc)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
εθνος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
nation/culture/race
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nation/culture/race (nom|acc|voc)
Sir 50:25There be two manner of nations which my heart abhorreth, and the third is no nation:Sir 50:25
With two nations my soul is vexed, and the third is no nation:
2626οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
καθημενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

καθ·η·μαι (ath. καθ(η)-, καθη·σ-, -, -, -, -)
καθ(η)·μεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-SIT-ed
Lit:"down-sit".
while being-SIT-ed (nom|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ορει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ορο·ς, -ους, το, gen. pl. ορεων (cf. βουνος)
ορ(ε)·ι
(neu) dat sg
mount
mountain, hill
mount (dat)
Σαμαρειας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

Σαμαρεια, -ας, η
σαμαρει·ας
(fem) gen sg
Samaria
[region of]
Samaria (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Φυλιστιιμ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
λαος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ος
(mas) nom sg
people
people (nom)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
μωρος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μωρος -α -ον (cf. αφρων)
μωρ·ος
mas nom sg
moronic
moronic (nom)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
κατοικων [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·οικεω (κατ+οικ(ε)-, κατ+οικη·σ-, κατ+οικη·σ-, κατ+ω(ι)κη·κ-, -, κατ+οικη·θ-)
κατ·οικ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while RESIDE/SETTLE-DOWN-ing
Lit:"down-dwell", hence reside/dwell-permanently, settle-down-thoroughly/pervasively and in full control, to be exactly at home (see Eph 3:17, Col 1:19, 2:9). Contrast with "παροικέω" (dwell-beside))
while RESIDE/SETTLE-DOWN-ing (nom)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Σικιμοις
Sir 50:26They that sit upon the mountain of Samaria, and they that dwell among the Philistines, and that foolish people that dwell in Sichem.Sir 50:26
Those who sit on the mountain of* Samaria, the Philistines, and the foolish people who live in Shechem.
2727παιδειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

παιδεια, -ας, η
παιδει·αν
(fem) acc sg
chastisement
education; Culture(v. t.) To cultivate; to educate; training, teaching, education, preparing the earth for seed and raising crops by tillage.
chastisement (acc)
συνεσεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

συν·εσις, -εως, η
συνεσ(ι)·ος
(fem) gen sg
insight/discernment
, from "συνίημι" (put/place-together, connect-the-dots), hence intelligence, synthesized-understanding, prudence.
insight/discernment (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επιστημης εχαραξεν εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
βιβλιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

βιβλιον/βυβλιον, -ου, το (Dimin. of βιβλος)
βιβλι·ω(ι)
(neu) dat sg
small-scroll
a roll of parchment/skin/papyrus, used as paper, hence scroll (not "book" as often rendered). Accordingly, the diminutive is more properly distinguished as, "small scroll".
small-scroll (dat)
τουτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (dat)
Ιησους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl., irreg. and Mas. Indecl.)

Ιησους, -ου, ο and Ιησου, ο indecl., dat. -ου and -οι, acc. -ουν, voc. -ου
ιησ(ο)·ος
(mas) nom sg
Jesus
[Jesus or Joshua]
Jesus (nom)
υιος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ος
(mas) nom sg
son
son (nom)
Σιραχ Ελεαζαρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ελεαζαρ, ο
ελεαζαρ
(mas) indecl
Eleazar
Eleazar (indecl)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
Ιεροσολυμιτης [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ιεροσολυμιτης, -ου, ο
ιεροσολυμιτ·ης
(mas) nom sg
Jerusalemite
[inhabitant of Jerusalem]
Jerusalemite (nom)
ος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ος
mas nom sg
who/whom/which
who/whom/which (nom)
ανωμβρησεν σοφιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σοφια, -ας, η
σοφι·αν
(fem) acc sg
wisdom
/sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill.
wisdom (acc)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
καρδιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
heart, hearts
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (gen), hearts (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
Sir 50:27Jesus the son of Sirach of Jerusalem hath written in this book the instruction of understanding and knowledge, who out of his heart poured forth wisdom.Sir 50:27
I have written in this book the instruction of understanding and knowledge, I Jesus, the son of Sirach Eleazar, of Jerusalem, who out of his heart poured forth wisdom.
2828μακαριος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μακαριος -ια -ον
μακαρι·ος
mas nom sg
bless
blessed
bless (nom)
ος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ος
mas nom sg
who/whom/which
who/whom/which (nom)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τουτοις [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·οις
neu dat pl or mas dat pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (dat)
αναστραφησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·στρεφω (ανα+στρεφ-, ανα+στρεψ-, ανα+στρεψ-, -, αν+εστραφ-, ανα+στραφ·[θ]-)
ανα·στραφ·[θ]ησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-GO-ed-ABOUT/RETURN
[conduct oneself; turn over]
he/she/it-will-be-GO-ed-ABOUT/RETURN
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
θεις [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
θ(ε)·[ντ]·ς
2aor act ptcp mas nom|voc sg
upon PUT-ing
/lay/put/set/situate/arrange/station
upon PUT-ing (nom|voc)
αυτα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·α
neu nom|acc pl
they/them/same
they/them/same (nom|acc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
καρδιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·αν
(fem) acc sg
heart
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
σοφισθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

σοφιζω (σοφιζ-, -, σοφι·σ-, -, σεσοφισ-, σοφισ·θ-)
σοφισ·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-INSTRUCT-ed--MAKE-WISE
he/she/it-will-be-INSTRUCT-ed--MAKE-WISE
Sir 50:28Blessed is he that shall be exercised in these things; and he that layeth them up in his heart shall become wise.Sir 50:28
Blessed is he who will exercise these things. He who lays them up in his heart will become wise.
2929εαν [lexicon][inflect][close]
Particle

εαν (ει αν)
εαν
indecl
if haply, therefore
if, followed by subj. (whereas ει is foll. by ind. or opt.), epic ει κε, αι κε. in NTest. εάν is used just like the adverb αν after relative Pronouns and Conjunctions, as ος εάν whosoever, οσος εάν, οστις εάν, οπου εάν, etc.
if haply, therefore
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
αυτα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·α
neu nom|acc pl
they/them/same
they/them/same (nom|acc)
ποιηση(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·ση(ι)
fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed, he/she/it-should-DO/MAKE, you(sg)-should-be-DO/MAKE-ed
you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed, he/she/it-should-DO/MAKE, you(sg)-should-be-DO/MAKE-ed
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
παντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|acc|voc), each, every (acc)
ισχυσει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ισχυσις, -εως, η [LXX]; ισχυω (ισχυ-, ισχυ·σ-, ισχυ·σ-, ισχυ·κ-, -, -)
ισχυσ(ι)·ι; ισχυ·σει
(fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
condemnation; he/she/it-will-STRENGTHEN, you(sg)-will-be-STRENGTHEN-ed
; Lit:"make-strong/give-strength", hence strengthen, have/give-vigor/might/overcoming-ability
condemnation (dat); he/she/it-will-STRENGTHEN, you(sg)-will-be-STRENGTHEN-ed (classical)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
φως [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

φω[τ]ς, -ωτος, το
φω[τ]·ς
(neu) nom|acc|voc sg
light
light (nom|acc|voc)
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ιχνος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ιχνο·ς, -ους, το
ιχν(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
footstep
footstep (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
Sir 50:29For if he do them, he shall be strong to all things: for the light of the Lord leadeth him, who giveth wisdom to the godly. Blessed be the name of the Lord for ever. Amen, Amen.Sir 50:29
For if he does them, he will be strong in all things, for the light of the Lord is his guide.*
« Ch 49» Ch 51

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 05:50:42 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top