www.katabiblon.com

Σοφία Σιρὰχ

Wisdom of Sirach

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible1414ψυχὴ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

ψῦχο·ς, -ους, τό; ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή
ψυχ(ε)·α; ψυχ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
cold weathers; soul-life
; self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
cold weathers (nom|acc|voc); soul-life (nom|voc)
γὰρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ἀνδρὸς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ
ανδρ·ος
(mas) gen sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (gen)
ἀπαγγέλλειν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπ·αγγέλλω (απ+αγγελλ-, απ+αγγελ(ε)·[σ]-, απ+αγγειλ·[σ]-, απ+ηγγελ·κ-, -, απ+αγγελ·[θ]-)
απ·αγγελλ·ειν
pres act inf
to-be-REPORT-ing
– to report or tell.
to-be-REPORT-ing
ἐνίοτε εἴωθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἴωθα a.k.a. ἔθω (-, -, -, ειωθ·[κ]-, -, -)
ειωθ·[κ]ε(ν)
perf act ind 3rd sg
he/she/it-has-MAKE-ed-CUSTOMARY
he/she/it-has-MAKE-ed-CUSTOMARY
[lexicon][inflect][close]
Particle

ἤ[1]
η
indecl
or/than
or/than
ἑπτὰ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

ἑπτά
επτα
indecl
seven
seven
σκοποὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

σκοπός, -οῦ, ὁ; σκοπέω (σκοπ(ε)-, -, -, -, -, -)
σκοπ·οι; σκοπ(ε)·οι
(mas) nom|voc pl; pres act opt 3rd sg
watchmen/goals; he/she/it-happens-to-be-CONTEMPLATE/EXAMINE-ing
[see scope]; [meditate on, consider; watchman]
watchmen/goals (nom|voc); he/she/it-happens-to-be-CONTEMPLATE/EXAMINE-ing (opt)
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
μετεώρου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

μετ·έωρος -ον [LXX]
μετεωρ·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
suspended
suspended (gen)
καθήμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

κάθ·η·μαι (ath. καθ(η)-, καθη·σ-, -, -, -, -)
καθ(η)·μεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-SIT-ed
Lit:"down-sit".
while being-SIT-ed (nom|voc)
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
σκοπῆς
Sir 37:14For a man's mind is sometime wont to tell him more than seven watchmen, that sit above in an high tower.Sir 37:14
For a man’s soul is sometimes inclined to inform him better than seven watchmen who sit on high on a watch-tower.
« Ch 36» Ch 38

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 20:33:48 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top