www.katabiblon.com

Σοφία Σιρὰχ

Wisdom of Sirach

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11 [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
συντηρῶν [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·τηρέω (συν+τηρ(ε)-, συν+τηρη·σ-, συν+τηρη·σ-, -, -, συν+τηρη·θ-)
συν·τηρ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while SAVE FROM DESTRUCTION-ing
preserver, saves or defends from destruction, injury or decay; subsist exist, live; stay alive
while SAVE FROM DESTRUCTION-ing (nom)
νόμον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νόμος, -ου, ὁ
νομ·ον
(mas) acc sg
custom/law
ordinance custom practice
custom/law (acc)
πλεονάζει [lexicon][inflect][close]
Verb

πλεονάζω (πλεοναζ-, πλεονα·σ-, πλεονα·σ-, -, -, πλεονασ·θ-)
πλεοναζ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-INCREASE/MAKE-ing-MORE, you(sg)-are-being-INCREASE/MAKE-ed-MORE
he/she/it-is-INCREASE/MAKE-ing-MORE, you(sg)-are-being-INCREASE/MAKE-ed-MORE (classical)
προσφοράς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

προσ·φορά, -ᾶς, ἡ
προσφορ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
offering, offerings
(from "προσφέρω" = "I-bear/carry-toward")
offering (gen), offerings (acc)
θυσιάζων σωτηρίου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

σωτήριος -ον
σωτηρι·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
saving
saving (gen)
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
προσέχων [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·έχω (προσ+εχ-, προσ+εξ-, 2nd προσ+σχ-/ath. προσ+σχε-, προσ+εσχη·κ-, -, -)
προσ·εχ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while PAY/TAKE-HEED-ing
Lit:"have/hold-toward". hence attend/pay-attention/heed/give-value(+dative); consider-important; reck [with negative or questions]; it recks (it is important). Cf. εἰσ·ακούω
while PAY/TAKE-HEED-ing (nom)
ἐντολαῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἐντολή, -ῆς, ἡ
εντολ·αις
(fem) dat pl
precepts
Lit:"in-end/consummation", hence a focus on the end/goal/objective of a command/injunction, although usually rendered "commandment". Mk 10:5; Dn 9:5 instruction, assignation, assignment, behest, command, mandate, order, prescript, pres
precepts (dat)
Sir 35:1He that keepeth the law bringeth offerings enough: he that taketh heed to the commandment offereth a peace offering.Sir 35:1
He who keeps the law multiplies offerings. He who heeds the commandments sacrifices a peace offering.
22ἀνταποδιδοὺς [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀντ·απο·δίδωμι (ath. ανταπο+διδ(ο)-/ath. ανταπο+διδ(ω)-, ανταπο+δω·σ-, ανταπο+δω·κ- or 2nd ath. ανταπο+δ(ο)-/ath. ανταπο+δ(ω)-, -, -, ανταπο+δο·θ-)
ανταπο·διδ(ο)·[ντ]·ς
pres act ptcp mas nom|voc sg
while PAY-BACK-ing
Lit:"give-back/against", hence recompense/pay-back
while PAY-BACK-ing (nom|voc)
χάριν [lexicon][inflect][close]
Adverb; Noun (Fem. 3rd Decl.)

χάριν; χάρι[τ]ς, -ιτος, ἡ, acc. χάρι[τ]ν and χάριτα
χαριν; χαρι[τ]·ν
indecl; (fem) acc sg
for the sake of; favor/grace
[acc. of χάρις used adverbially] prep. for; [see charity]
for the sake of; favor/grace (acc)
προσφέρων [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·φέρω (προσ+φερ-, προσ+οι·σ-, προσ+ενεγκ·[σ]- or 2nd προσ+ενεγκ-, προσ+ενηνοχ·[κ]-, -, προσ+ενεχ·θ-)
προσ·φερ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while PRESENT/OFFER-ing
Lit:"carry/bear/bring-toward", hence present/bring/offer
while PRESENT/OFFER-ing (nom)
σεμίδαλιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σεμίδαλις, -εως, ἡ
σεμιδαλ(ι)·ν
(fem) acc sg
best quality flour
best quality flour (acc)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
ποιῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative); Verb

ποῖος -α -ον; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποι·ων; ποι(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
what-kind; while DO/MAKE-ing
;
what-kind (gen); while DO/MAKE-ing (nom)
ἐλεημοσύνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἐλεημο·σύνη, -ης, ἡ
ελεημοσυν·ην
(fem) acc sg
alms/mercifulness
pity kindness generosity almsgiving-kindness
alms/mercifulness (acc)
θυσιάζων αἰνέσεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

αἴνεσις, -εως, ἡ
αινεσ(ι)·ος
(fem) gen sg
praise
of praise
praise (gen)
Sir 35:2He that requiteth a good turn offereth fine flour; and he that giveth alms sacrificeth praise.Sir 35:2
He who returns a kindness offers fine flour. He who gives alms sacrifices a thank offering.
33εὐδοκία [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εὐ·δοκία, -ας, ἡ
ευδοκι·α
(fem) nom|voc sg
good-thinking
Lit: "good-thinking/thought", from eu (good) and dokea (thought/thinking) Sometimes rendered good-pleasure, "Goodwill" (KJV, NKJV) appears unlikely, as the Greek would likely be "euthelayma" or "eunoeo".
good-thinking (nom|voc)
κυρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
ἀποστῆναι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀφ·ίστημι (ath. αφ+ιστ(α)-/ath. αφ+ιστ(η)-, απο+στη·σ-, απο+στη·σ- or 2nd ath. απο+στ(η)-/ath. απο+στ(α)-, αφ+εστη·κ-/αφ+εστα·κ-, -, απο+στα·θ-)
απο·στ(η)·ναι, απο·στ(η)·εναι
2aor act inf, 2aor act inf
to-DISENGAGE
Lit: "stand-from", hence by extn, depart, disengage-from, meta:renounce.. Often passively rendered "fall away"( during tribulation, but more properly renounce (due to tribulation).
to-DISENGAGE
ἀπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
from
πονηρίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πονηρία, -ας, ἡ
πονηρι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
cunning, cunnings
cunning (gen), cunnings (acc)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
ἐξιλασμὸς ἀποστῆναι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀφ·ίστημι (ath. αφ+ιστ(α)-/ath. αφ+ιστ(η)-, απο+στη·σ-, απο+στη·σ- or 2nd ath. απο+στ(η)-/ath. απο+στ(α)-, αφ+εστη·κ-/αφ+εστα·κ-, -, απο+στα·θ-)
απο·στ(η)·ναι, απο·στ(η)·εναι
2aor act inf, 2aor act inf
to-DISENGAGE
Lit: "stand-from", hence by extn, depart, disengage-from, meta:renounce.. Often passively rendered "fall away"( during tribulation, but more properly renounce (due to tribulation).
to-DISENGAGE
ἀπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
from
ἀδικίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀ·δικία, -ας, ἡ
αδικι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
wrongdoing, wrongdoings
Lit:"unrighteousness/injustice".
wrongdoing (gen), wrongdoings (acc)
Sir 35:3To depart from wickedness is a thing pleasing to the Lord; and to forsake unrighteousness is a propitiation.Sir 35:3
To depart from wickedness pleases the Lord. To depart from unrighteousness is an atoning sacrifice.
44μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
not
ὀφθῇς [lexicon][inflect][close]
Verb

ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
οφ·θῃς
aor θη sub 2nd sg
you(sg)-should-be-SEE/BEHOLD-ed
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
you(sg)-should-be-SEE/BEHOLD-ed
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
προσώπῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πρόσ·ωπον, -ου, τό
προσωπ·ῳ
(neu) dat sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (dat)
κυρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
κενός [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κενός -ή -όν
κεν·ος
mas nom sg
empty/devoid
fruitless, destitute, vain
empty/devoid (nom)
πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|acc|voc), each, every (acc)
γὰρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ταῦτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
these
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (nom|acc)
χάριν [lexicon][inflect][close]
Adverb; Noun (Fem. 3rd Decl.)

χάριν; χάρι[τ]ς, -ιτος, ἡ, acc. χάρι[τ]ν and χάριτα
χαριν; χαρι[τ]·ν
indecl; (fem) acc sg
for the sake of; favor/grace
[acc. of χάρις used adverbially] prep. for; [see charity]
for the sake of; favor/grace (acc)
ἐντολῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἐντολή, -ῆς, ἡ
εντολ·ης
(fem) gen sg
precept
Lit:"in-end/consummation", hence a focus on the end/goal/objective of a command/injunction, although usually rendered "commandment". Mk 10:5; Dn 9:5 instruction, assignation, assignment, behest, command, mandate, order, prescript, pres
precept (gen)
Sir 35:4Thou shalt not appear empty before the Lord.Sir 35:4
See that you don’t appear in the presence of the Lord empty.
55προσφορὰ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

προσ·φορά, -ᾶς, ἡ
προσφορ·α
(fem) nom|voc sg
offering
(from "προσφέρω" = "I-bear/carry-toward")
offering (nom|voc)
δικαίου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

δίκαιος -αία -ον; δικαιόω (δικαι(ο)-, δικαιω·σ-, δικαιω·σ-, -, δεδικαιω-, δικαιω·θ-)
δικαι·ου; δικαι(ο)·ε, δικαι(ο)·ου
neu gen sg or mas gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
righteous; be-you(sg)-JUSTIFY-ing!, be-you(sg)-being-JUSTIFY-ed!
/just/right, (by judicial implication) innocent.; vindicate; rectify: to do justice to; to declare or regard as just/righteous; to make free or pure of (sin, etc.)
righteous (gen); be-you(sg)-JUSTIFY-ing!, be-you(sg)-being-JUSTIFY-ed!
λιπαίνει [lexicon][inflect][close]
Verb

λιπαίνω [LXX] (λιπαιν-, -, λιπαν·[σ]-, -, -, λιπαν·θ-)
λιπαιν·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-ANNOINT-ing, you(sg)-are-being-ANNOINT-ed
he/she/it-is-ANNOINT-ing, you(sg)-are-being-ANNOINT-ed (classical)
θυσιαστήριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

θυσιαστήριον, -ου, τό
θυσιαστηρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
altar
a place of sacrifice (θυσία)
altar (nom|acc|voc)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
εὐωδία [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εὐ·ωδία, -ας, ἡ
ευωδι·α
(fem) nom|voc sg
aroma
aroma (nom|voc)
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
her/it/same
her/it/same (gen)
ἔναντι [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἔν·αντι
εναντι
indecl
before (+gen)
before (+gen)
ὑψίστου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ὕψιστος -η -ον (Superl. of ὕψι)
υψιστ·ου
neu gen sg or mas gen sg
highest
highest (gen)
Sir 35:5For all these things are to be done because of the commandment.Sir 35:5
For all these things are done because of the commandment.
66θυσία [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θυσία, -ας, ἡ
θυσι·α
(fem) nom|voc sg
sacrifice
(from the verb "θύω" = "I kill for a sacrificial offering upon an altar"; LXX extends to "offering" (erroneous?), victimization, immolation (examples?)
sacrifice (nom|voc)
ἀνδρὸς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ
ανδρ·ος
(mas) gen sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (gen)
δικαίου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

δίκαιος -αία -ον; δικαιόω (δικαι(ο)-, δικαιω·σ-, δικαιω·σ-, -, δεδικαιω-, δικαιω·θ-)
δικαι·ου; δικαι(ο)·ε, δικαι(ο)·ου
neu gen sg or mas gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
righteous; be-you(sg)-JUSTIFY-ing!, be-you(sg)-being-JUSTIFY-ed!
/just/right, (by judicial implication) innocent.; vindicate; rectify: to do justice to; to declare or regard as just/righteous; to make free or pure of (sin, etc.)
righteous (gen); be-you(sg)-JUSTIFY-ing!, be-you(sg)-being-JUSTIFY-ed!
δεκτή [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δεκτός -ή -όν
δεκτ·η
fem nom|voc sg
acceptable/agreeable
acceptable/agreeable (nom|voc)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
μνημόσυνον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

μνημό·συνον, -ου, τό
μνημοσυν·ον
(neu) nom|acc|voc sg
memory
memory (nom|acc|voc)
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
her/it/same
her/it/same (gen)
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
not
ἐπιλησθήσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·λανθάνομαι (επι+λανθαν-, επι+λη·σ-, 2nd επι+λαθ-, -, επι+λεληθ-, επι+λησ·θ-)
επι·λησ·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-FORGET-ed
forget, lose thought of, disregard
he/she/it-will-be-FORGET-ed
Sir 35:6The offering of the righteous maketh the altar fat, and the sweet savour thereof is before the most High.Sir 35:6
The offering of the righteous enriches the altar. The sweet fragrance of it is before the Most High.
77ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ἀγαθῷ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἀγαθός -ή -όν (cf. καλός)
αγαθ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
good
good, fit, capable, useful
good (dat)
ὀφθαλμῷ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ὀφθαλμός, -οῦ, ὁ
οφθαλμ·ῳ
(mas) dat sg
eye
eye (dat)
δόξασον [lexicon][inflect][close]
Verb

δοξάζω (δοξαζ-, δοξα·σ-, δοξα·σ-, -, δεδοξασ-, δοξασ·θ-)
δοξα·σον, δοξα·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
do-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-you(sg)!, going-to-GLORIFY/EXTOL/PRAISE
do-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-you(sg)!, going-to-GLORIFY/EXTOL/PRAISE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc)
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
κύριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ον; κυρι·ον
(mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
lord; authoritative
, "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (acc); authoritative (acc, nom|acc|voc)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
not
σμικρύνῃς ἀπαρχὴν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀπ·αρχή, -ῆς, ἡ
απαρχ·ην
(fem) acc sg
first-fruit
first-fruit (acc)
χειρῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.); Adjective (3-3-3)

χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν; χείρων -ον, gen. sg. -ονος Comp. of κακός
χειρ·ων; χειρον·^
(fem) gen pl; mas nom sg or fem nom sg
hands; worse
;
hands (gen); worse (nom)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
Sir 35:7The sacrifice of a just man is acceptable. and the memorial thereof shall never be forgotten.Sir 35:7
The sacrifice of a righteous man is acceptable. It won’t be forgotten.
88ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
πάσῃ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός; πάσσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·ῃ; πα·σῃ
fem dat sg; 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
each, every; he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
δόσει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δόσις, -εως, ἡ (cf. δόμα, δωρεά, δώρημα and δῶρον)
δοσ(ι)·ι
(fem) dat sg
giving
giving (dat)
ἱλάρωσον τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
πρόσωπόν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πρόσ·ωπον, -ου, τό
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (nom|acc|voc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
εὐφροσύνῃ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εὐ·φρο·σύνη, -ης, ἡ
ευφροσυν·ῃ
(fem) dat sg
gladness
Lit:"good-feeling/thinking/attitude", hence cheerfulness, optimism, gladness
gladness (dat)
ἁγίασον [lexicon][inflect][close]
Verb

ἁγιάζω (αγιαζ-, αγια·σ-, αγια·σ-, ηγια·κ-, ηγιασ-, αγιασ·θ-)
αγια·σον, αγια·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
do-CONSECRATE-you(sg)!, going-to-CONSECRATE
sanctify, hallow, become holy
do-CONSECRATE-you(sg)!, going-to-CONSECRATE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc)
δεκάτην [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δέκατος -η -ον
δεκατ·ην
fem acc sg
tenth
tenth (acc)
Sir 35:8Give the Lord his honour with a good eye, and diminish not the firstfruits of thine hands.Sir 35:8
Glorify the Lord with generosity. Don’t reduce the first fruits of your hands.
99δὸς [lexicon][inflect][close]
Verb

δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
δ(ο)·ς
2aor act imp 2nd sg
do-GIVE-you(sg)!
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
do-GIVE-you(sg)!
ὑψίστῳ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ὕψιστος -η -ον (Superl. of ὕψι)
υψιστ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
highest
highest (dat)
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
δόσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δόσις, -εως, ἡ (cf. δόμα, δωρεά, δώρημα and δῶρον)
δοσ(ι)·ν
(fem) acc sg
giving
giving (acc)
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ἀγαθῷ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἀγαθός -ή -όν (cf. καλός)
αγαθ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
good
good, fit, capable, useful
good (dat)
ὀφθαλμῷ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ὀφθαλμός, -οῦ, ὁ
οφθαλμ·ῳ
(mas) dat sg
eye
eye (dat)
καθ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
καθ’
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
εὕρεμα χειρός [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν
χειρ·ος
(fem) gen sg
hand
hand (gen)
Sir 35:9In all thy gifts shew a cheerful countenance, and dedicate thy tithes with gladness.Sir 35:9
In every gift show a cheerful countenance, And dedicate your tithe with gladness.
1010ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
because/that
κύριος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord; authoritative
, "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (nom); authoritative (nom)
ἀνταποδιδούς [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀντ·απο·δίδωμι (ath. ανταπο+διδ(ο)-/ath. ανταπο+διδ(ω)-, ανταπο+δω·σ-, ανταπο+δω·κ- or 2nd ath. ανταπο+δ(ο)-/ath. ανταπο+δ(ω)-, -, -, ανταπο+δο·θ-)
ανταπο·διδ(ο)·[ντ]·ς
pres act ptcp mas nom|voc sg
while PAY-BACK-ing
Lit:"give-back/against", hence recompense/pay-back
while PAY-BACK-ing (nom|voc)
ἐστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
ἑπταπλάσια [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Multiplicative Numeral)

ἑπτα·πλάσιος -α -ον [LXX]
επταπλασι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
sevenfold, sevenfold
sevenfold (nom|acc|voc), sevenfold (nom|voc)
ἀνταποδώσει [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀντ·απο·δίδωμι (ath. ανταπο+διδ(ο)-/ath. ανταπο+διδ(ω)-, ανταπο+δω·σ-, ανταπο+δω·κ- or 2nd ath. ανταπο+δ(ο)-/ath. ανταπο+δ(ω)-, -, -, ανταπο+δο·θ-)
ανταπο·δω·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-PAY-BACK, you(sg)-will-be-PAY-BACK-ed
Lit:"give-back/against", hence recompense/pay-back
he/she/it-will-PAY-BACK, you(sg)-will-be-PAY-BACK-ed (classical)
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
Sir 35:10Give unto the most High according as he hath enriched thee; and as thou hast gotten, give with a cheerful eye.Sir 35:10
Give to the Most High according as he has given. As your hand has found, give generously.
1111μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
not
δωροκόπει οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
not
γὰρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
προσδέξεται [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·δέχομαι (προσ+δεχ-, προσ+δεξ-, προσ+δεξ-, -, -, προσ+δεχ·θ-)
προσ·δεχ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-EXPECT-ed
wait. looking for, receive favourably, accept
he/she/it-will-be-EXPECT-ed
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
not
ἔπεχε [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπ·έχω (επ+εχ-, εφ+εξ-, 2nd επι+σχ-/ath. επι+σχε-, -, -, -)
επ·εχ·ε
pres act imp 2nd sg
be-you(sg)-TAKE-HOLD-ing!
[or hold-back/fast]
be-you(sg)-TAKE-HOLD-ing!
θυσίᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θυσία, -ας, ἡ
θυσι·ᾳ
(fem) dat sg
sacrifice
(from the verb "θύω" = "I kill for a sacrificial offering upon an altar"; LXX extends to "offering" (erroneous?), victimization, immolation (examples?)
sacrifice (dat)
ἀδίκῳ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ἄ·δικος -ον
αδικ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
unjust
[unrighteous, someone who is guilty against another in the law]
unjust (dat)
Sir 35:11For the Lord recompenseth, and will give thee seven times as much.Sir 35:11
For the Lord repays, and he will repay you sevenfold.
1212ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
because/that
κύριος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord; authoritative
, "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (nom); authoritative (nom)
κριτής [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

κριτής, -οῦ, ὁ
κριτ·ης
(mas) nom sg
judge
[see critic]
judge (nom)
ἐστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
not
ἔστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
παρ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρά
παρ’
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
αὐτῷ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
δόξα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δόξα, -ης, ἡ
δοξ·α
(fem) nom|voc sg
glory/honor
praise
glory/honor (nom|voc)
προσώπου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πρόσ·ωπον, -ου, τό
προσωπ·ου
(neu) gen sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (gen)
Sir 35:12Do not think to corrupt with gifts; for such he will not receive: and trust not to unrighteous sacrifices; for the Lord is judge, and with him is no respect of persons.Sir 35:12
Don’t plan to bribe him with gifts, for he will not receive them. Don’t set your mind on an unrighteous sacrifice, For the Lord is the judge, and with him is no respect of persons.
1313οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
not
λήμψεται [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
λημβ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-TAKE/RECEIVE-ed
grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
he/she/it-will-be-TAKE/RECEIVE-ed
πρόσωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πρόσ·ωπον, -ου, τό
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (nom|acc|voc)
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
πτωχοῦ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

πτωχός -ή -όν
πτωχ·ου
neu gen sg or mas gen sg
beggarly-poor
/cowering/destitute-poor. Distinct from "πενιχρός" (needy-poor)
beggarly-poor (gen)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
δέησιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δέησις, -εως, ἡ
δεησ(ι)·ν
(fem) acc sg
plea
entreaty, needs
plea (acc)
ἠδικημένου [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀ·δικέω (αδικ(ε)-, αδικη·σ-, αδικη·σ-, ηδικη·κ-, ηδικη-, αδικη·θ-)
ηδικη·μεν·ου
perf mp ptcp mas gen sg or perf mp ptcp neu gen sg
having-been-DO-HARM/WRONG-ed
Lit:"do-unright".
having-been-DO-HARM/WRONG-ed (gen)
εἰσακούσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰσ·ακούω (εισ+ακου-, εισ+ακου·σ-, εισ+ακου·σ-, εισ+ακηκο·[κ]-, -, εισ+ακουσ·θ-)
εισ·ακου·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-HEAR-ed
Lit:"hear-into", hence listen-intently, hear-deeply, hearken-to, by extension obey. Cf. προσ·έχω
he/she/it-will-be-HEAR-ed
Sir 35:13He will not accept any person against a poor man, but will hear the prayer of the oppressed.Sir 35:13
He won’t accept any person against a poor man. He will listen to the prayer of him who is wronged.
1414οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
not
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
not
ὑπερίδῃ [lexicon][inflect][close]
Verb

ὑπερ·οράω a.k.a. ὑπερ·εῖδον (υπερ+ορ(α)-, υπερ+οψ-, 2nd υπερ+ιδ-, -, υπερ+εωρα-, υπερ+οφ·θ-)
υπερ·ιδ·ῃ
2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sg
he/she/it-should-OVERLOOK, you(sg)-should-be-OVERLOOK-ed
[take no notice of, look down upon, disdain]
he/she/it-should-OVERLOOK, you(sg)-should-be-OVERLOOK-ed
ἱκετείαν ὀρφανοῦ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ὀρφανός -ή -όν
ορφαν·ου
neu gen sg or mas gen sg
orphaned
orphaned (gen)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
χήραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χήρα, -ας, ἡ
χηρ·αν
(fem) acc sg
widow
widow (acc)
ἐὰν [lexicon][inflect][close]
Particle

ἐάν (εἰ ἄν)
εαν
indecl
if haply, therefore
if, followed by subj. (whereas εἰ is foll. by ind. or opt.), epic εἴ κε, αἴ κε. in NTest. ἐάν is used just like the adverb ἄν after relative Pronouns and Conjunctions, as ὃς ἐάν whosoever, ὅσος ἐάν, ὅστις ἐάν, ὅπου ἐάν, etc.
if haply, therefore
ἐκχέῃ [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-)
εκ·χε·ῃ, εκ·χε(ε)·[σ]ῃ, εκ·χε·[σ]ῃ
pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, fut mp ind 2nd sg, 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
you(sg)-are-being-POUR-OUT-ed, he/she/it-should-be-POUR-OUT-ing, you(sg)-should-be-being-POUR-OUT-ed, you(sg)-will-be-POUR-OUT-ed, he/she/it-should-POUR-OUT, you(sg)-should-be-POUR-OUT-ed
spill,shed
you(sg)-are-being-POUR-OUT-ed, he/she/it-should-be-POUR-OUT-ing, you(sg)-should-be-being-POUR-OUT-ed, you(sg)-will-be-POUR-OUT-ed, he/she/it-should-POUR-OUT, you(sg)-should-be-POUR-OUT-ed
λαλιάν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

λαλιά, -ᾶς, ἡ
λαλι·αν
(fem) acc sg
speech, report
chatter, λαλέω
speech, report (acc)
Sir 35:14He will not despise the supplication of the fatherless; nor the widow, when she poureth out her complaint.Sir 35:14
He will in no way despise the supplication of the fatherless or the widow, when she pours out her tale.
1515οὐχὶ [lexicon][inflect][close]
Adverb

οὐχί
ουχι
indecl
not
[strengthened form of οὐ/οὐκ/οὐχ]
not
δάκρυα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl., irreg.)

δάκρυον, -ου, τό, dat. pl. δάκρυσιν
δακρυ·α
(neu) nom|acc|voc pl
tears
tears (nom|acc|voc)
χήρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χήρα, -ας, ἡ
χηρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
widow, widows
widow (gen), widows (acc)
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
σιαγόνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σιαγών, -όνος, ἡ
σιαγον·α
(fem) acc sg
cheek
cheek (acc)
καταβαίνει [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·βαίνω (κατα+βαιν-, κατα+βη·σ-, 2nd ath. κατα+β(η)-/ath. κατα+β(α)-, κατα+βεβη·κ-, -, -)
κατα·βαιν·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-DESCEND-ing, you(sg)-are-being-DESCEND-ed
descend, go down, dismount from, arrive at, attain one's end
he/she/it-is-DESCEND-ing, you(sg)-are-being-DESCEND-ed (classical)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
καταβόησις ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
καταγαγόντι [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·άγω (κατ+αγ-, κατ+αξ-, κατ+αξ- or 2nd κατ+αγαγ-, -, -, κατ+αχ·θ-)
κατ·αγαγ·ο[υ]ντ·ι
2aor act ptcp mas dat sg or 2aor act ptcp neu dat sg
upon BRING-DOWN-ing
Lit:"down-lead/bring/carry", hence bring-down.
upon BRING-DOWN-ing (dat)
αὐτά [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·α
neu nom|acc pl
they/them/same
they/them/same (nom|acc)
Sir 35:15Do not the tears run down the widow's cheeks? and is not her cry against him that causeth them to fall?Sir 35:15
Don’t the tears of the widow run down her cheek? Isn’t her cry against him who has caused them to fall?
1616θεραπεύων [lexicon][inflect][close]
Verb

θεραπεύω (θεραπευ-, θεραπευ·σ-, θεραπευ·σ-, -, τεθεραπευ-, θεραπευ·θ-)
θεραπευ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while TEND/TREAT/ATTEND-ing-TO
salve; archaic term for salvage; save from destruction΄treat medically to salvage, heal, doctor, treat
while TEND/TREAT/ATTEND-ing-TO (nom)
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
εὐδοκίᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εὐ·δοκία, -ας, ἡ
ευδοκι·ᾳ
(fem) dat sg
good-thinking
Lit: "good-thinking/thought", from eu (good) and dokea (thought/thinking) Sometimes rendered good-pleasure, "Goodwill" (KJV, NKJV) appears unlikely, as the Greek would likely be "euthelayma" or "eunoeo".
good-thinking (dat)
δεχθήσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

δέχομαι (δεχ-, δεξ-, δεξ-, -, δεδεχ-, δεχ·θ-)
δεχ·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-RECEIVE-ed
/take/accept. Less frequent and distinct from "λαμβάνω" (take/receive), in which more aggressive activity is implied.
he/she/it-will-be-RECEIVE-ed
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
δέησις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δέησις, -εως, ἡ
δεησ(ι)·ς
(fem) nom sg
plea
entreaty, needs
plea (nom)
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
νεφελῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

νεφέλη, -ης, ἡ (cf. νέφο·ς)
νεφελ·ων
(fem) gen pl
clouds
clouds (gen)
συνάψει
Sir 35:16He that serveth the Lord shall be accepted with favour, and his prayer shall reach unto the clouds.Sir 35:16
He who serves God according to his good pleasure will be accepted. His supplication will reach to the clouds.
1717προσευχὴ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

προσ·ευχή, -ῆς, ἡ
προσευχ·η
(fem) nom|voc sg
prayer
prayer (nom|voc)
ταπεινοῦ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

ταπεινός -ή -όν; ταπεινόω (ταπειν(ο)-, ταπεινω·σ-, ταπεινω·σ-, -, τεταπεινω-, ταπεινω·θ-)
ταπειν·ου; ταπειν(ο)·ε, ταπειν(ο)·ου
neu gen sg or mas gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
lowly; be-you(sg)-HUMBLE-ing!, be-you(sg)-being-HUMBLE-ed!
[abase, humble, humiliate, submissive]; Lit:"make-low", hence humble
lowly (gen); be-you(sg)-HUMBLE-ing!, be-you(sg)-being-HUMBLE-ed!
νεφέλας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

νεφέλη, -ης, ἡ (cf. νέφο·ς)
νεφελ·ας
(fem) acc pl
clouds
clouds (acc)
διῆλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·έρχομαι (δι+ερχ-, δι+ελευ·σ-, διελθ·[σ]- or 2nd δι+ελθ-, δι+εληλυθ·[κ]-, -, -)
δι·ε·ελθ·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-PASS-THROUGH-ed
Lit:"come-through",hence go/pass-through
he/she/it-PASS-THROUGH-ed
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
συνεγγίσῃ οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
not
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
not
παρακληθῇ [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·καλέω (παρα+καλ(ε)-, παρα+καλε·σ-, παρα+καλε·σ-, -, παρα+κεκλη-, παρα+κλη·θ-)
παρα·κλη·θῃ
aor θη sub 3rd sg
he/she/it-should-be-ENTREAT/COMFORT-ed
[Lit: "call-close-beside", hence: entreat/implore, or encourage/comfort (in affliction)]
he/she/it-should-be-ENTREAT/COMFORT-ed
Sir 35:17The prayer of the humble pierceth the clouds: and till it come nigh, he will not be comforted; and will not depart, till the most High shall behold to judge righteously, and execute judgment.Sir 35:17
The prayer of the humble pierces the clouds. until it comes near, he will not be comforted. He won’t depart until the Most High visits and he judges righteously and executes judgment.
1818καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
not
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
not
ἀποστῇ [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀφ·ίστημι (ath. αφ+ιστ(α)-/ath. αφ+ιστ(η)-, απο+στη·σ-, απο+στη·σ- or 2nd ath. απο+στ(η)-/ath. απο+στ(α)-, αφ+εστη·κ-/αφ+εστα·κ-, -, απο+στα·θ-)
απο·στ(η)·ῃ
2aor act sub 3rd sg
he/she/it-should-DISENGAGE
Lit: "stand-from", hence by extn, depart, disengage-from, meta:renounce.. Often passively rendered "fall away"( during tribulation, but more properly renounce (due to tribulation).
he/she/it-should-DISENGAGE
ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
ἐπισκέψηται [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·σκέπτομαι (επι+σκεπτ-, επι+σκεψ-, επι+σκεψ-, -, επ+εσκεπτ-, επι+σκεφ·θ-/επι+σκεπ·[θ]-)
επι·σκεπτ·σηται
1aor mp sub 3rd sg
he/she/it-should-be-CHECK-ed-UP-ON
[look in on] to pass in review, to visit, to examine, to inspect, be concerned about Luke 19:44, Pslam 105:4
he/she/it-should-be-CHECK-ed-UP-ON
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
ὕψιστος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ὕψιστος -η -ον (Superl. of ὕψι)
υψιστ·ος
mas nom sg
highest
highest (nom)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
κρινεῖ [lexicon][inflect][close]
Verb

κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-)
κριν·ει, κριν(ε)·[σ]ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-JUDGE-ing, you(sg)-are-being-JUDGE-ed, he/she/it-will-JUDGE, you(sg)-will-be-JUDGE-ed
/decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree.
he/she/it-is-JUDGE-ing, you(sg)-are-being-JUDGE-ed (classical), he/she/it-will-JUDGE, you(sg)-will-be-JUDGE-ed (classical)
δικαίοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

δίκαιος -αία -ον; δικαιόω (δικαι(ο)-, δικαιω·σ-, δικαιω·σ-, -, δεδικαιω-, δικαιω·θ-)
δικαι·οις; δικαι(ο)·εις, δικαι(ο)·ῃς, δικαι(ο)·οις
neu dat pl or mas dat pl; pres act ind 2nd sg, pres act sub 2nd sg, pres act opt 2nd sg
righteous; you(sg)-are-JUSTIFY-ing, you(sg)-should-be-JUSTIFY-ing, you(sg)-happen-to-be-JUSTIFY-ing
/just/right, (by judicial implication) innocent.; vindicate; rectify: to do justice to; to declare or regard as just/righteous; to make free or pure of (sin, etc.)
righteous (dat); you(sg)-are-JUSTIFY-ing, you(sg)-should-be-JUSTIFY-ing, you(sg)-happen-to-be-JUSTIFY-ing (opt)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιήσει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ι; ποιη·σει
(fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
doing/making; he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed
;
doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical)
κρίσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

κρίσις, -εως, ἡ
κρισ(ι)·ν
(fem) acc sg
judgment
/decision, turning point, sudden change, crisis, estimation, conceit
judgment (acc)
Sir 35:18For the Lord will not be slack, neither will the Mighty be patient toward them, till he have smitten in sunder the loins of the unmerciful, and repayed vengeance to the heathen; till he have taken away the multitude of the proud, and broken the sceptre of the unrighteous;Sir 35:18
And the Lord will not be slack, neither will he be patient toward them, until he has crushed the loins of the unmerciful. He will repay vengeance to the heathen until he has taken away the multitude of the arrogant and broken in pieces the sceptres of the unrighteous,
1919καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
κύριος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord; authoritative
, "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (nom); authoritative (nom)
οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
not
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
not
βραδύνῃ [lexicon][inflect][close]
Verb

βραδύνω (βραδυν-, -, βραδυν·[σ]-, -, -, -)
βραδυν·ῃ, βραδυν·[σ]ῃ
pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
you(sg)-are-being-BE-SLOW-ed, he/she/it-should-be-BE-SLOW-ing, you(sg)-should-be-being-BE-SLOW-ed, he/she/it-should-BE-SLOW, you(sg)-should-be-BE-SLOW-ed
/tardy/late, tarry/loiter, delay. From "βραδύς" (slow, unhurried, but deliberate).
you(sg)-are-being-BE-SLOW-ed, he/she/it-should-be-BE-SLOW-ing, you(sg)-should-be-being-BE-SLOW-ed, he/she/it-should-BE-SLOW, you(sg)-should-be-BE-SLOW-ed
οὐδὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐδέ (οὐ δέ)
ουδε
indecl
neither/nor
Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
οὐδ’ sometimes before vowels.
neither/nor
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
not
μακροθυμήσῃ [lexicon][inflect][close]
Verb

μακρο·θυμέω (μακροθυμ(ε)-, μακροθυμη·σ-, μακροθυμη·σ-, -, -, -)
μακροθυμη·σῃ
fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
you(sg)-will-be-IS-PATIENT-ed, he/she/it-should-IS-PATIENT, you(sg)-should-be-IS-PATIENT-ed
Lit:is-long-tempered, hence persevere, be-long-suffering/patient/slow-to-anger
you(sg)-will-be-IS-PATIENT-ed, he/she/it-should-IS-PATIENT, you(sg)-should-be-IS-PATIENT-ed
ἐπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αὐτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
Sir 35:19Till he have rendered to every man according to his deeds, and to the works of men according to their devices; till he have judged the cause of his people, and made them to rejoice in his mercy.Sir 35:19
until he has rendered to every man according to his deeds, and repaid the works of men according to their plans, until he has judged the cause of his people, and he will make them rejoice in his mercy.
2020ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
ἂν [lexicon][inflect][close]
Particle

ἄν
αν
indecl
ever
ever
συντρίψῃ [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·τρίβω (συν+τριβ-, συν+τριψ-, συν+τριψ-, -, συν+τετριβ-, συν+τριβ·[θ]-)
συν·τριβ·σῃ
fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
you(sg)-will-be-CRUSH/SHATTER-ed, he/she/it-should-CRUSH/SHATTER, you(sg)-should-be-CRUSH/SHATTER-ed
Lit:"rub-together" stick to light a fire, hence crush-completely, break (into pieces). shatter
you(sg)-will-be-CRUSH/SHATTER-ed, he/she/it-should-CRUSH/SHATTER, you(sg)-should-be-CRUSH/SHATTER-ed
ὀσφὺν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ὀσφῦς, -ύος, ἡ
οσφυ·ν
(fem) acc sg
loin
loin (acc)
ἀνελεημόνων [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

ἀν·ελεήμων -ον, gen. sg. -ονος
ανελεημον·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
unmerciful
unmerciful (gen)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
ἔθνεσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη
εθν(ε)·σι(ν)
(neu) dat pl
nations
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nations (dat)
ἀνταποδώσει [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀντ·απο·δίδωμι (ath. ανταπο+διδ(ο)-/ath. ανταπο+διδ(ω)-, ανταπο+δω·σ-, ανταπο+δω·κ- or 2nd ath. ανταπο+δ(ο)-/ath. ανταπο+δ(ω)-, -, -, ανταπο+δο·θ-)
ανταπο·δω·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-PAY-BACK, you(sg)-will-be-PAY-BACK-ed
Lit:"give-back/against", hence recompense/pay-back
he/she/it-will-PAY-BACK, you(sg)-will-be-PAY-BACK-ed (classical)
ἐκδίκησιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ἐκδίκησις, -εως, ἡ
εκδικησ(ι)·ν
(fem) acc sg
vengeance
vengeance (acc)
Sir 35:20Mercy is seasonable in the time of affliction, as clouds of rain in the time of drought.Sir 35:20
Mercy is as welcome in the time of his affliction, as clouds of rain in the time of drought.
2121ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
ἐξάρῃ [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·αίρω (εξ+αιρ-, εξ+αρ(ε)·[σ]-, εξ+αρ·[σ]- or 2nd εξ+αρ-, -, εξ+ηρ-, εξ+αρ·θ-)
εξ·αρ(ε)·[σ]ῃ, εξ·αρ·[σ]ῃ, εξ·αρ·ῃ
fut mp ind 2nd sg, 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg, 2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sg
you(sg)-will-be-REMOVE-ed, he/she/it-should-REMOVE, you(sg)-should-be-REMOVE-ed
you(sg)-will-be-REMOVE-ed, he/she/it-should-REMOVE, you(sg)-should-be-REMOVE-ed
πλῆθος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πλῆθο·ς, -ους, τό
πληθ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
multitude
a large number, the main body, an assembly
multitude (nom|acc|voc)
ὑβριστῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

ὑβριστής, -οῦ, ὁ
υβριστ·ων
(mas) gen pl
insolents
violent, wanton, licentious, insolent
insolents (gen)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
σκῆπτρα ἀδίκων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2); Verb

ἄ·δικος -ον; ἀ·δικέω (αδικ(ε)-, αδικη·σ-, αδικη·σ-, ηδικη·κ-, ηδικη-, αδικη·θ-)
αδικ·ων; αδικ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
unjust; while DO-HARM/WRONG-ing
[unrighteous, someone who is guilty against another in the law]; Lit:"do-unright".
unjust (gen); while DO-HARM/WRONG-ing (nom)
συντρίψει [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·τρίβω (συν+τριβ-, συν+τριψ-, συν+τριψ-, -, συν+τετριβ-, συν+τριβ·[θ]-)
συν·τριβ·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-CRUSH/SHATTER, you(sg)-will-be-CRUSH/SHATTER-ed
Lit:"rub-together" stick to light a fire, hence crush-completely, break (into pieces). shatter
he/she/it-will-CRUSH/SHATTER, you(sg)-will-be-CRUSH/SHATTER-ed (classical)
2121
2222ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
ἀνταποδῷ [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀντ·απο·δίδωμι (ath. ανταπο+διδ(ο)-/ath. ανταπο+διδ(ω)-, ανταπο+δω·σ-, ανταπο+δω·κ- or 2nd ath. ανταπο+δ(ο)-/ath. ανταπο+δ(ω)-, -, -, ανταπο+δο·θ-)
ανταπο·δ(ω)·ῃ
2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sg
he/she/it-should-PAY-BACK, you(sg)-should-be-PAY-BACK-ed
Lit:"give-back/against", hence recompense/pay-back
he/she/it-should-PAY-BACK, you(sg)-should-be-PAY-BACK-ed
ἀνθρώπῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ἄνθρωπος, -ου, ὁ
ανθρωπ·ῳ
(mas) dat sg
person
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
person (dat)
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
πράξεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

πρᾶξις, -εως, ἡ; πράσσω/πράττω (πρασσ-/πραττ-, πραξ-, πραξ-, πεπραχ·[κ]-, πεπρασσ-, πραχ·θ-)
πραξ(ι)·ες, πραξ(ι)·ας; πρασσ·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings; you(sg)-will-DO
business; [practice, perform, accomplish]
doings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
ἔργα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ἔργον, -ου, τό
εργ·α
(neu) nom|acc|voc pl
works
deed, action
works (nom|acc|voc)
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
ἀνθρώπων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ἄνθρωπος, -ου, ὁ
ανθρωπ·ων
(mas) gen pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (gen)
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
ἐνθυμήματα αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
2222
2323ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
κρίνῃ [lexicon][inflect][close]
Verb

κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-)
κριν·ῃ, κριν(ε)·[σ]ῃ, κριν·[σ]ῃ
pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, fut mp ind 2nd sg, 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
you(sg)-are-being-JUDGE-ed, he/she/it-should-be-JUDGE-ing, you(sg)-should-be-being-JUDGE-ed, you(sg)-will-be-JUDGE-ed, he/she/it-should-JUDGE, you(sg)-should-be-JUDGE-ed
/decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree.
you(sg)-are-being-JUDGE-ed, he/she/it-should-be-JUDGE-ing, you(sg)-should-be-being-JUDGE-ed, you(sg)-will-be-JUDGE-ed, he/she/it-should-JUDGE, you(sg)-should-be-JUDGE-ed
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
κρίσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

κρίσις, -εως, ἡ
κρισ(ι)·ν
(fem) acc sg
judgment
/decision, turning point, sudden change, crisis, estimation, conceit
judgment (acc)
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
λαοῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαός, -οῦ, ὁ
λα·ου
(mas) gen sg
people
people (gen)
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
εὐφρανεῖ [lexicon][inflect][close]
Verb

εὐ·φραίνω (ευφραιν-, ευφραν(ε)·[σ]-, ευφραν·[σ]-, -, -, ευφραν·θ-)
ευφραν(ε)·[σ]ει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-CELEBRATE/REJOICE, you(sg)-will-be-CELEBRATE/REJOICE-ed
, be/make-glad/joyous, make-merry
he/she/it-will-CELEBRATE/REJOICE, you(sg)-will-be-CELEBRATE/REJOICE-ed (classical)
αὐτοὺς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ἐλέει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl. and Mas. 2nd Decl.); Verb

ἔλεο·ς, -ους, τό v.l. ἔλεος, -ου, ὁ; ἐλεέω (cf. ἐλεάω) (ελε(ε)-, ελεη·σ-, ελεη·σ-, -, ηλεη-, ελεη·θ-)
ελε(ε)·ι; ελε(ε)·ει, ελε(ε)·ε
(neu) dat sg; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg
mercy; he/she/it-is-HAVE MERCY ON-ing, you(sg)-are-being-HAVE MERCY ON-ed, be-you(sg)-HAVE MERCY ON-ing!
[pity, mercy, compassion];
mercy (dat); he/she/it-is-HAVE MERCY ON-ing, you(sg)-are-being-HAVE MERCY ON-ed (classical), be-you(sg)-HAVE MERCY ON-ing!
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
2323
2424ὡραῖον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ὡραῖος -α -ον
ωραι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
beautiful
beautiful (acc, nom|acc|voc)
ἔλεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl. and Mas. 2nd Decl.)

ἔλεο·ς, -ους, τό v.l. ἔλεος, -ου, ὁ
ελε(ο)·ς, ελε·ος
(neu) nom|acc|voc sg, (mas) nom sg
mercy
[pity, mercy, compassion]
mercy (nom, nom|acc|voc)
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
καιρῷ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

καιρός, -οῦ, ὁ (cf. χρόνος)
καιρ·ῳ
(mas) dat sg
period-of-time
/season
period-of-time (dat)
θλίψεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

θλῖψις, -εως, ἡ
θλιψ(ι)·ος
(fem) gen sg
hardship/tribulation
[squeezing, constriction], affliction
hardship/tribulation (gen)
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
as/like
νεφέλαι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

νεφέλη, -ης, ἡ (cf. νέφο·ς)
νεφελ·αι
(fem) nom|voc pl
clouds
clouds (nom|voc)
ὑετοῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ὑετός, -ου, ὁ
υετ·ου
(mas) gen sg
rain
rain (gen)
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
καιρῷ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

καιρός, -οῦ, ὁ (cf. χρόνος)
καιρ·ῳ
(mas) dat sg
period-of-time
/season
period-of-time (dat)
ἀβροχίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀ·βροχία, -ας, ἡ [LXX]
αβροχι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
drought, droughts
drought (gen), droughts (acc)
2424
« Ch 34» Ch 36

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 16-Apr-2024 08:49:41 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top