www.katabiblon.com

Σοφία Σιρὰχ

Wisdom of Sirach

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible2323πρῶτον [lexicon][inflect][close]
Adverb; Quantifier (Ordinal Numeral)

πρώτον (Adv. of πρῶτος); πρῶτος -η -ον
πρωτον; πρωτ·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
foremost; first
;
μὲν [lexicon][inflect][close]
Particle

μέν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
γὰρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for
since, as
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
νόμῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νόμος, -ου, ὁ
νομ·ῳ
(mas) dat sg
custom/law
ordinance custom practice
ὑψίστου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ὕψιστος -η -ον (Superl. of ὕψι)
υψιστ·ου
neu gen sg or mas gen sg
highest
ἠπείθησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀ·πειθέω (απειθ(ε)-, απειθη·σ-, απειθη·σ-, -, -, -)
ε·απειθη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-DISOBEY-ed
disobey (w/ dat. of pers. or thing), or be disobedient; as the ultimate disobedience, refuse to believe the gospel (a possible [but disputed] sense in some NT passages [per BAGD] but not outside the NT)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
δεύτερον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δεύτερος -α -ον
δευτερ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
second
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
ἄνδρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ
ανδρ·α
(mas) acc sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
her/it/same
ἐπλημμέλησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πλημ·μελέω [LXX] (-, πλημμελη·σ-, πλημμελη·σ-, -, -, -)
ε·πλημμελη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-TRESPASS-ed
[offend, to be wronged or sinned against] not in NT
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
τρίτον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τρίτος -η -ον
τριτ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
third
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
πορνείᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πορνεία, -ας, ἡ
πορνει·ᾳ
(fem) dat sg
promiscuity
fornication, idolatry
ἐμοιχεύθη [lexicon][inflect][close]
Verb

μοιχεύω (μοιχευ-, μοιχευ·σ-, μοιχευ·σ-, -, -, μοιχευ·θ-)
ε·μοιχευ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-COMMIT-ed-ADULTERY
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
ἀλλοτρίου [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

ἀλλότριος -ία -ον
αλλοτρι·ου
neu gen sg or mas gen sg
another's
of or belonging to another; a stranger; foreign, strange
ἀνδρὸς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ
ανδρ·ος
(mas) gen sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
τέκνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τέκνον, -ου, τό, voc. sg. τέκνον, voc. pl. τέκνα
τεκν·α
(neu) nom|acc|voc pl
children
παρέστησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·ίστημι (ath. παρ+ιστ(α)-/ath. παρ+ιστ(η)-, παρα+στη·σ-, παρα+στη·σ- or 2nd ath. παρα+στ(η)-/ath. παρα+στ(α)-, παρ+εστη·κ-/παρ+εστ(α)·[κ]-, -, -)
παρα·ε·στη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-STAND-WITH/BESIDE-ed
Lit: "stand-close-beside", hence cause-to-stand/place-beside, present, be-beside-oneself, lose one's wits, dispose, induce, arouse, inspire, arouse, inspire, furnish, supply, deliver, prove, show.
Sir 23:23For first, she hath disobeyed the law of the most High; and secondly, she hath trespassed against her own husband; and thirdly, she hath played the whore in adultery, and brought children by another man.Sir 23:23
For first, she was disobedient in the law of the Most High. Second, she trespassed against her own husband. Third, she played the adulteress in fornication, and had children by another man.
« Ch 22» Ch 24

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 20-Apr-2024 00:27:38 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top