www.katabiblon.com

Σοφια Σιραχ

Wisdom of Sirach

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11τεκνον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τεκνον, -ου, το, voc. sg. τεκνον, voc. pl. τεκνα
τεκν·ον
(neu) nom|acc|voc sg
child
child (nom|acc|voc)
ημαρτες [lexicon][inflect][close]
Verb

α·μαρτανω (αμαρταν-, αμαρτη·σ-, αμαρτη·σ- or 2nd αμαρτ-, ημαρτη·κ-, -, -)
ε·αμαρτ·ες
2aor act ind 2nd sg
you(sg)-SIN-ed
you(sg)-SIN-ed
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
προσθη(ι)ς [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·τιθημι (ath. προσ+τιθ(ε)-, προσ+θη·σ-, προσ+θη·κ- or 2nd ath. προσ+θ(ε)-, προσ+τεθει·κ-, προσ+τεθει-, προσ+τε·θ-)
προσ·θ(ε)·η(ι)ς
2aor act sub 2nd sg
you(sg)-should-ADD
Lit:"place/set-toward", hence add/proceed-onward
you(sg)-should-ADD
μηκετι [lexicon][inflect][close]
Adverb

μηκετι (μη ετι)
μηκετι
indecl
no-longer
Lit:"not-still", implying a cessation of former behavior/attitude/conduct/choices
no-longer
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
προτερων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

προ·τερος -α -ον (Comp. of πρωτος)
προτερ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
earlier
earlier (gen)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
δεηθητι [lexicon][inflect][close]
Verb

δεομαι (δε-/δ(ε)-, -, -, -, δεδεη-, δεη·θ-)
δεη·θητι
aor θη imp 2nd sg
be-you(sg)-NEED/REQUIRE-ed!
deeply need/require, by extension, beg/beseech/supplicate/urgently appeal.
be-you(sg)-NEED/REQUIRE-ed!
Sir 21:1My son, hast thou sinned? do so no more, but ask pardon for thy former sins.Sir 21:1
My son, have you sinned? Do it no more; and ask forgiveness for your past sins.
22ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
προσωπου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

προσ·ωπον, -ου, το
προσωπ·ου
(neu) gen sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (gen)
οφεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

οφις, -εως, η, voc. pl. οφεις
οφ(ι)·ος
(fem) gen sg
serpent
Βασιλισκος Idiom for Broods of snakes were often seen by John in the rocks and when a fire broke out they would scurry (phugein) to their holes for safety. He shall put his hand on the hole of the basilisk
serpent (gen)
φευγε [lexicon][inflect][close]
Verb

φευγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -)
φευγ·ε
pres act imp 2nd sg
be-you(sg)-FLEE-ing!
be-you(sg)-FLEE-ing!
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
αμαρτιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·μαρτια, -ιας, η
αμαρτι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
sin, sins
Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion.
sin (gen), sins (acc)
εαν [lexicon][inflect][close]
Particle

εαν (ει αν)
εαν
indecl
if haply, therefore
if, followed by subj. (whereas ει is foll. by ind. or opt.), epic ει κε, αι κε. in NTest. εάν is used just like the adverb αν after relative Pronouns and Conjunctions, as ος εάν whosoever, οσος εάν, οστις εάν, οπου εάν, etc.
if haply, therefore
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
προσελθη(ι)ς [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·ερχομαι (προσ+ερχ-, προσ+ελευ·σ-, προσ+ελθ·[σ]- or 2nd προσ+ελθ-, προσ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
προσ·ελθ·[σ]η(ι)ς, προσ·ελθ·η(ι)ς
1aor act sub 2nd sg, 2aor act sub 2nd sg
you(sg)-should-APPROACH
you(sg)-should-APPROACH
δηξεται [lexicon][inflect][close]
Verb

δακνω (δακν-, δηξ-, 2nd δακ-, -, δεδηκ-, δηχ·θ-)
δηκ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-BITE-ed
he/she/it-will-be-BITE-ed
σε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
οδοντες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

οδου[ντ]ς, οδοντος, ο
οδο[υ]ντ·ες
(mas) nom|voc pl
teeth
teeth (nom|voc)
λεοντος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

λεων[τ], -ο[υ]ντος, ο, dat. pl. λεουσιν
λεο[υ]ντ·ος
(mas) gen sg
lion
lion (gen)
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
οδοντες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

οδου[ντ]ς, οδοντος, ο
οδο[υ]ντ·ες
(mas) nom|voc pl
teeth
teeth (nom|voc)
αυτης [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ης
fem gen sg
her/it/same
her/it/same (gen)
αναιρουντες [lexicon][inflect][close]
Verb

αν·αιρεω (αν+αιρ(ε)-, αν+ελ(ε)·[σ]-, αν+ελ·[σ]- or 2nd αν+ελ-, -, αν+η(ι)ρη-, αν+αιρε·θ-)
αν·αιρ(ε)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while PUT AWAY-ing
put away; of men being killed, put away, of anything, including people, that are not in the right place
while PUT AWAY-ing (nom|voc)
ψυχας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ·ας
(fem) acc pl
soul-lifes
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
soul-lifes (acc)
ανθρωπων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ων
(mas) gen pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (gen)
Sir 21:2Flee from sin as from the face of a serpent: for if thou comest too near it, it will bite thee: the teeth thereof are as the teeth of a lion, slaying the souls of men.Sir 21:2
Flee from sin as from the face of a snake; for if you go near, it will bite you. Its teeth are like lion’s teeth, slaying people’s souls.
33ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
ρομφαια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ρομφαια, -ας, η (cf. μαχαιρα)
ρομφαι·α
(fem) nom|voc sg
sword
sword (nom|voc)
διστομος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

δι·στομος -ον
διστομ·ος
mas nom sg or fem nom sg
double-edged
[double-mouthed]
double-edged (nom)
πασα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πασ·α
fem nom|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (nom|voc)
ανομια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·νομια, -ας, η
ανομι·α
(fem) nom|voc sg
lawlessness
Lit:"without-law"
lawlessness (nom|voc)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
πληγη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

πληγη, -ης, η; πλησσω (πλησσ-, -, -, πεπληγ·[κ]-, -, πληγ·[θ]-)
πληγ·η(ι); πληγ·[θ]η(ι)
(fem) dat sg; aor θη sub 3rd sg
stripe/ wound; he/she/it-should-be-STRIKE-ed
(from πλήσσω" (strike/smite/beat), hence the process (or consequence) of being beaten/flogged/punished. but "plague" in Rev ch9/11/15.;
stripe/ wound (dat); he/she/it-should-be-STRIKE-ed
αυτης [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ης
fem gen sg
her/it/same
her/it/same (gen)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
ιασις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ιασις, -εως, η
ιασ(ι)·ς
(fem) nom sg
healing
healing (nom)
Sir 21:3All iniquity is as a two edged sword, the wounds whereof cannot be healed.Sir 21:3
All iniquity is as a two-edged sword. Its stroke has no healing.
44καταπληγμος και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
υβρις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

υβρις, -εως, η
υβρ(ι)·ς
(fem) nom sg
hubris
[coming from excessive pride of strength or passion, insolence, violence]
hubris (nom)
ερημωσουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ερημοω (ερημ(ο)-, ερημω·σ-, ερημω·σ-, ηρημω·κ-, ηρημω-, ερημω·θ-)
ερημω·σουσι(ν), ερημω·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
they-will-STRIP-BARE, going-to-STRIP-BARE
[lay-waste, cause to be abandoned]
they-will-STRIP-BARE, going-to-STRIP-BARE (fut ptcp) (dat)
πλουτον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.)

πλουτος, -ου, ο and -ους, το
πλουτ·ον
(mas) acc sg
wealth/abundance
wealth/abundance (acc)
ουτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτως
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
οικος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οικος, -ου, ο (cf. οικια)
οικ·ος
(mas) nom sg
house/home
/dwelling-place, by extension, household.
house/home (nom)
υπερηφανου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

υπερη·φανος -ον
υπερηφαν·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
proud/arrogant
[Lit: over- appearing]
proud/arrogant (gen)
ερημωθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ερημοω (ερημ(ο)-, ερημω·σ-, ερημω·σ-, ηρημω·κ-, ηρημω-, ερημω·θ-)
ερημω·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-STRIP-BARE-ed
[lay-waste, cause to be abandoned]
he/she/it-will-be-STRIP-BARE-ed
Sir 21:4To terrify and do wrong will waste riches: thus the house of proud men shall be made desolate.Sir 21:4
Terror and violence will waste away riches. So the house of an arrogant man will be laid waste.
55δεησις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δεησις, -εως, η
δεησ(ι)·ς
(fem) nom sg
plea
entreaty, needs
plea (nom)
πτωχου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

πτωχος -η -ον
πτωχ·ου
neu gen sg or mas gen sg
beggarly-poor
/cowering/destitute-poor. Distinct from "πενιχρός" (needy-poor)
beggarly-poor (gen)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
στοματος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στομα[τ], -ατος, το
στοματ·ος
(neu) gen sg
mouth/maw
stoma
mouth/maw (gen)
εως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

εως[1]; εως[2], -ω, η [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
ωτιων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ωτιον, -ου, το (Dimin. of ους)
ωτι·ων
(neu) gen pl
ears
ears (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
κριμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κριμα[τ], -ατος, το
κριμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
judgment
/decision/determination/sentence, decree, resolution. Distinct from "καταδικάζω", down-justify and "κατακρίνω", down-judge/condemn) LXX: justice, ordinances/statutes
judgment (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
σπουδην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σπουδη, -ης, η
σπουδ·ην
(fem) acc sg
diligence/haste
diligence/haste (acc)
ερχεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ερχομαι (ερχ-, ελευ·σ-, ελθ·[σ]- or 2nd ελθ-, εληλυθ·[κ]-, -, -)
ερχ·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-COME-ed
"Come"; sometimes "go" or "appear". A general verb of motion, whether literal or figurative.
he/she/it-is-being-COME-ed
Sir 21:5A prayer out of a poor man's mouth reacheth to the ears of God, and his judgment cometh speedily.Sir 21:5
Supplication from a poor man’s mouth reaches to the ears of* God, and his judgment comes speedily.
66μισων [lexicon][inflect][close]
Verb

μισεω (μισ(ε)-, μιση·σ-, μιση·σ-, μεμιση·κ-, μεμιση-, μιση·θ-)
μισ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while HATE-ing
hate; sometimes perhaps "persecute out of hatred"
while HATE-ing (nom)
ελεγμον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ελεγμος, -ου, ο
ελεγμ·ον
(mas) acc sg
rebuke
rebuke (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ιχνει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ιχνο·ς, -ους, το
ιχν(ε)·ι
(neu) dat sg
footstep
footstep (dat)
αμαρτωλου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·μαρτωλος -ον
αμαρτωλ·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
sinful
Erring, of bad character, sinful. Used substantivally: a sinner (either characterized by a particular sin, or irreligious or unobservant [not following the Mosaic law closely])
sinful (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
φοβουμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

φοβεω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-)
φοβ(ε)·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
while being-FEAR-ed
while being-FEAR-ed (nom)
κυριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ον; κυρι·ον
(mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (acc); authoritative (acc, nom|acc|voc)
επιστρεψει [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·στρεφω (επι+στρεφ-, επι+στρεψ-, επι+στρεψ-, -, -, επι+στραφ·[θ]-)
επι·στρεφ·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-TURN-AROUND, you(sg)-will-be-TURN-AROUND-ed
Lit:"turn-upon", hence turn-around, return.
he/she/it-will-TURN-AROUND, you(sg)-will-be-TURN-AROUND-ed (classical)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
καρδια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·α(ι)
(fem) dat sg
heart
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (dat)
Sir 21:6He that hateth to be reproved is in the way of sinners: but he that feareth the Lord will repent from his heart.Sir 21:6
One who hates reproof is in the path of the sinner. He who fears the Lord will repent in his heart.
77γνωστος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

γνωστος -η -ον
γνωστ·ος
mas nom sg
known
known (nom)
μακροθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

μακρο·θεν
μακροθεν
indecl
from afar
from afar
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
δυνατος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δυνατος -η -ον
δυνατ·ος
mas nom sg
capable
/powerful/able/
capable (nom)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
γλωσση(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γλωσσα/γλωττα, -ης, η
γλωσσ·η(ι)
(fem) dat sg
tongue
the tongue; a language (by metonymy of the thing for what it produces); or something shaped like a tongue
tongue (dat)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
νοημων οιδεν [lexicon][inflect][close]
Verb

οιδα (ath. ιδ-/ath. ειδ(ε)-/ath. ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -)
οιδ·[κ]ε(ν)
perf act ind 3rd sg
he/she/it-has-BEHOLD/PERCEIVE-ed
/perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by beholding/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing), or " horao", to "know" by seeing.
he/she/it-has-BEHOLD/PERCEIVE-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ολισθανειν αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
Sir 21:7An eloquent man is known far and near; but a man of understanding knoweth when he slippeth.Sir 21:7
He who is mighty in tongue is known far away; but the man of understanding knows when he slips.
88ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
οικοδομων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

οικο·δομος, -ου, ο; οικο·δομη, -ης, η; οικο·δομεω (οικοδομ(ε)-, οικοδομη·σ-, οικοδομη·σ-, ω(ι)κοδομη·κ-, ω(ι)κοδομη-, οικοδομη·θ-)
οικοδομ·ων; οικοδομ·ων; οικοδομ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
(mas) gen pl; (fem) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
builders; building/edifications; while BUILD-UP-ing
[Lit: home builder]; ["Lit:home-building" edifice, structure]; Lit:"dwelling-building", hence building-refuge, build-up,edify
builders (gen); building/edifications (gen); while BUILD-UP-ing (nom)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
οικιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οικια, -ας, η (cf. οικος)
οικι·αν
(fem) acc sg
house
house (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
χρημασιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χρημα[τ], -ατος, το
χρημα[τ]·σι(ν)
(neu) dat pl
means
(wealth, necessities, possessions {time related, expose?})
means (dat)
αλλοτριοις [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

αλλοτριος -ια -ον
αλλοτρι·οις
neu dat pl or mas dat pl
another's
of or belonging to another; a stranger; foreign, strange
another's (dat)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
συναγων [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·αγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-)
συν·αγ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while GATHER/ASSEMBLE-ing
Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble.
while GATHER/ASSEMBLE-ing (nom)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
λιθους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λιθος, -ου, ο
λιθ·ους
(mas) acc pl
stones
stones (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
χειμωνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χειμων, -ωνος, ο
χειμων·α
(mas) acc sg
winter/wintery
storm
winter/wintery (acc)
Sir 21:8He that buildeth his house with other men's money is like one that gathereth himself stones for the tomb of his burial.Sir 21:8
He who builds his house with other men’s money is like one who gathers stones for his own tomb.
99στιππυον συνηγμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·αγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-)
συν·ηγ·μεν·ον
perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg
having-been-GATHER/ASSEMBLE-ed
Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble.
having-been-GATHER/ASSEMBLE-ed (acc, nom|acc|voc)
συναγωγη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

συν·αγωγη, -ης, η
συναγωγ·η
(fem) nom|voc sg
gathering
gathering (nom|voc)
ανομων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·νομος -ον
ανομ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
lawless/lawlessness
[Lit:"without-law", hence lawless, outside-the-law; lawless deed(s)]
lawless/lawlessness (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
συντελεια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

συν·τελεια, -ας, η
συντελει·α
(fem) nom|voc sg
completion, end
Lit:"together-with-end/completion", hence, consummation, harvest. collatio, a body of citizens who contributed jointly, Matt 13;39 the harvest is the [[end]] of the age
completion, end (nom|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
φλοξ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

φλοξ, -ογος, η
φλογ·ς
(fem) nom|voc sg
flame
flame (nom|voc)
πυρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πυρ, -ρος, το
πυρ·ος
(neu) gen sg
fire
fire (gen)
Sir 21:9The congregation of the wicked is like tow wrapped together: and the end of them is a flame of fire to destroy them.Sir 21:9
The congregation of wicked men is as a bundle of tow with a flame of fire at the end of them.
1010οδος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

οδος, -ου, η
οδ·ος
(fem) nom sg
way/road
way/road (nom)
αμαρτωλων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·μαρτωλος -ον
αμαρτωλ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
sinful
Erring, of bad character, sinful. Used substantivally: a sinner (either characterized by a particular sin, or irreligious or unobservant [not following the Mosaic law closely])
sinful (gen)
ωμαλισμενη [lexicon][inflect][close]
Verb

ομαλιζω [LXX] (-, ομαλι(ε)·[σ]-, ομαλι·σ-, -, ωμαλισ-, -)
ωμαλισ·μεν·η
perf mp ptcp fem nom|voc sg
having-been-FLATTEN-ed
[make even]
having-been-FLATTEN-ed (nom|voc)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
λιθων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λιθος, -ου, ο
λιθ·ων
(mas) gen pl
stones
stones (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
εσχατων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

εσχατος -η -ον
εσχατ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
last
farthest, uttermost, extreme,
last (gen)
αυτης [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ης
fem gen sg
her/it/same
her/it/same (gen)
βοθρος α(ι)δου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.); Verb

α(ι)δης, -ου, ο; α(ι)δω (α(ι)δ-, α(ι)[δ]·σ-, α(ι)[δ]·σ-, -, -, -)
α(ι)δ·ου; α(ι)δ·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
Hades; be-you(sg)-being-SING-ed!
;
Hades (gen); be-you(sg)-being-SING-ed!
Sir 21:10The way of sinners is made plain with stones, but at the end thereof is the pit of hell.Sir 21:10
The way of sinners is paved with stones; and at the end of it is the pit of Hades.
1111ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
φυλασσων [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλασσω/φυλαττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
φυλασσ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while GUARD-ing
From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve.
while GUARD-ing (nom)
νομον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νομος, -ου, ο
νομ·ον
(mas) acc sg
custom/law
ordinance custom practice
custom/law (acc)
κατακρατει του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
εννοηματος αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συντελεια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

συν·τελεια, -ας, η
συντελει·α
(fem) nom|voc sg
completion, end
Lit:"together-with-end/completion", hence, consummation, harvest. collatio, a body of citizens who contributed jointly, Matt 13;39 the harvest is the [[end]] of the age
completion, end (nom|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
φοβου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

φοβος, -ου, ο; φοβεω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-)
φοβ·ου; φοβ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
fear; be-you(sg)-being-FEAR-ed!
[see phobia];
fear (gen); be-you(sg)-being-FEAR-ed!
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
σοφια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σοφια, -ας, η
σοφι·α
(fem) nom|voc sg
wisdom
/sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill.
wisdom (nom|voc)
Sir 21:11He that keepeth the law of the Lord getteth the understanding thereof: and the perfection of the fear of the Lord is wisdom.Sir 21:11
He who keeps the law becomes master of its intent. The fulfilment of the fear of the Lord is wisdom.
1212ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
παιδευθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

παιδευω (παιδευ-, παιδευ·σ-, παιδευ·σ-, -, πεπαιδευ-, παιδευ·θ-)
παιδευ·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-CHASTEN/CORRECT/TRAIN-ed
[discipline/teach/educate]
he/she/it-will-be-CHASTEN/CORRECT/TRAIN-ed
ος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ος
mas nom sg
who/whom/which
who/whom/which (nom)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
πανουργος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

παν·ουργος -ον
πανουργ·ος
mas nom sg or fem nom sg
sly
sly (nom)
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
πανουργια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πανουργια, -ας, η
πανουργι·α
(fem) nom|voc sg
sneakiness
sneakiness (nom|voc)
πληθυνουσα [lexicon][inflect][close]
Verb

πληθυνω (πληθυν-, πληθυν(ε)·[σ]-, πληθυν·[σ]-, -, πεπληθυν-, πληθυν·θ-)
πληθυν·ουσ·α, πληθυν(ε)·[σ]ουσ·α
pres act ptcp fem nom|voc sg, fut act ptcp fem nom|voc sg
while INCREASE/MULTIPLY-ing, going-to-INCREASE/MULTIPLY
prevail
while INCREASE/MULTIPLY-ing (nom|voc), going-to-INCREASE/MULTIPLY (fut ptcp) (nom|voc)
πικριαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πικρια, -ας, η
πικρι·αν
(fem) acc sg
bitterness
bitterness (acc)
Sir 21:12He that is not wise will not be taught: but there is a wisdom which multiplieth bitterness.Sir 21:12
He who is not clever will not be instructed. There is a cleverness which makes bitterness abound.
1313γνωσις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

γνωσις, -εως, η
γνωσ(ι)·ς
(fem) nom sg
knowledge
seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something
knowledge (nom)
σοφου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

σοφος -η -ον
σοφ·ου
neu gen sg or mas gen sg
wise
wise (gen)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
κατακλυσμος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κατα·κλυσμος, -ου, ο
κατακλυσμ·ος
(mas) nom sg
deluge/flood
[see cataclysm]
deluge/flood (nom)
πληθυνθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

πληθυνω (πληθυν-, πληθυν(ε)·[σ]-, πληθυν·[σ]-, -, πεπληθυν-, πληθυν·θ-)
πληθυν·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-INCREASE/MULTIPLY-ed
prevail
he/she/it-will-be-INCREASE/MULTIPLY-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
βουλη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βουλη, -ης, η
βουλ·η
(fem) nom|voc sg
will/plan/intent
counsel, design, advice
will/plan/intent (nom|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
πηγη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πηγη, -ης, η
πηγ·η
(fem) nom|voc sg
spring
spring (nom|voc)
ζωης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

ζωη, -ης, η; ζωος -η -ον [EXTRA]
ζω·ης; ζω·ης
(fem) gen sg; fem gen sg
life; alive
life, whether physical or supernatural;
life (gen); alive (gen)
Sir 21:13The knowledge of a wise man shall abound like a flood: and his counsel is like a pure fountain of life.Sir 21:13
The knowledge of a wise man will be made to abound as a flood, and his counsel as a fountain of life.
1414εγκατα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

εγκατα, -ατων, τα [LXX]
εγκατ·α
(neu) nom|acc|voc pl
innards
innards (nom|acc|voc)
μωρου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μωρος -α -ον (cf. αφρων)
μωρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
moronic
moronic (gen)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
αγγειον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

αγγειον, -ου, το
αγγει·ον
(neu) nom|acc|voc sg
container
(vessel, flask)
container (nom|acc|voc)
συντετριμμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·τριβω (συν+τριβ-, συν+τριψ-, συν+τριψ-, -, συν+τετριβ-, συν+τριβ·[θ]-)
συν·τετριβ·μεν·ον
perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg
having-been-CRUSH/SHATTER-ed
Lit:"rub-together" stick to light a fire, hence crush-completely, break (into pieces). shatter
having-been-CRUSH/SHATTER-ed (acc, nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πασαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·αν; πα·σαν[τ]
fem acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
each, every; upon SPRINKLE-ing
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc)
γνωσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

γνωσις, -εως, η; γινωσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-)
γνωσ(ι)·ν; γν(ω)·ωσι(ν)
(fem) acc sg; 2aor act sub 3rd pl
knowledge; they-should-KNOW
seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something; καί έν τούτω γινώσκομεν
knowledge (acc); they-should-KNOW
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
κρατησει [lexicon][inflect][close]
Verb

κρατεω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-)
κρατη·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-SEIZE/TAKE-HOLD, you(sg)-will-be-SEIZE/TAKE-HOLD-ed
, from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry,
he/she/it-will-SEIZE/TAKE-HOLD, you(sg)-will-be-SEIZE/TAKE-HOLD-ed (classical)
Sir 21:14The inner parts of a fool are like a broken vessel, and he will hold no knowledge as long as he liveth.Sir 21:14
The inward parts of a fool are like a broken vessel. He will hold no knowledge.
1515λογον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·ον
(mas) acc sg
word
word
word (acc)
σοφον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

σοφος -η -ον
σοφ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
wise
wise (acc, nom|acc|voc)
εαν [lexicon][inflect][close]
Particle

εαν (ει αν)
εαν
indecl
if haply, therefore
if, followed by subj. (whereas ει is foll. by ind. or opt.), epic ει κε, αι κε. in NTest. εάν is used just like the adverb αν after relative Pronouns and Conjunctions, as ος εάν whosoever, οσος εάν, οστις εάν, οπου εάν, etc.
if haply, therefore
ακουση(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-1-3); Verb

ακων[τ] ακουσα ακο[υ]ν[τ]; ακουω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-)
ακουσ·η(ι); ακου·ση(ι)
fem dat sg; fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
ακουσει; you(sg)-will-be-HEAR-ed, he/she/it-should-HEAR, you(sg)-should-be-HEAR-ed
; to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard
ακουσει (dat); you(sg)-will-be-HEAR-ed, he/she/it-should-HEAR, you(sg)-should-be-HEAR-ed
επιστημων [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

επι·στημων -ον, gen. sg. -ονος
επιστημον·^
mas nom sg or fem nom sg
expert
expert (nom)
αινεσει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

αινεσις, -εως, η; αινεω (αιν(ε)-, αινε·σ-, αινε·σ-, -, -, -)
αινεσ(ι)·ι; αινε·σει
(fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
praise; he/she/it-will-PRAISE, you(sg)-will-be-PRAISE-ed
of praise; approve, advise, recommend
praise (dat); he/she/it-will-PRAISE, you(sg)-will-be-PRAISE-ed (classical)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
προσθησει [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·τιθημι (ath. προσ+τιθ(ε)-, προσ+θη·σ-, προσ+θη·κ- or 2nd ath. προσ+θ(ε)-, προσ+τεθει·κ-, προσ+τεθει-, προσ+τε·θ-)
προσ·θη·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-ADD, you(sg)-will-be-ADD-ed
Lit:"place/set-toward", hence add/proceed-onward
he/she/it-will-ADD, you(sg)-will-be-ADD-ed (classical)
ηκουσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ακουω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-)
ε·ακου·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-HEAR-ed
to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard
he/she/it-HEAR-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
σπαταλων [lexicon][inflect][close]
Verb

σπαταλαω (σπαταλ(α)-, -, σπαταλη·σ-, -, -, -)
σπαταλ(α)·ο[υ]ν[τ], σπαταλ(α)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg
while LIVE-ing-COMFORTABLY/EXTRAVAGENTLY
[to live softly or in great comfort, indulged]
while LIVE-ing-COMFORTABLY/EXTRAVAGENTLY (nom, nom|acc|voc, voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απηρεσεν αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απεστρεψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·στρεφω (απο+στρεφ-, απο+στρεψ-, απο+στρεψ-, απ+εστροφ·[κ]-, απ+εστραφ-, απο+στραφ·[θ]-)
απο·ε·στρεφ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-TURN-AWAY-ed
Lit:"turn-from", hence turn-from/back/away. turn-away/back-from, return
he/she/it-TURN-AWAY-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
οπισω [lexicon][inflect][close]
Adverb

οπισω
οπισω
indecl
after/behind
[τα οπισω, the rear]
after/behind
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
νωτου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νωτος, -ου, ο
νωτ·ου
(mas) gen sg
back
back (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
Sir 21:15If a skilful man hear a wise word, he will commend it, and add unto it: but as soon as one of no understanding heareth it, it displeaseth him, and he casteth it behind his back.Sir 21:15
If a man of knowledge hears a wise word, he will commend it and add to it. The wanton man hears it, and it displeases him, so he throws it away behind his back.
1616εξηγησις μωρου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μωρος -α -ον (cf. αφρων)
μωρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
moronic
moronic (gen)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
οδω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

οδος, -ου, η
οδ·ω(ι)
(fem) dat sg
way/road
way/road (dat)
φορτιον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

φορτιον, -ου, το
φορτι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
burden
load, wares, as a child in the womb
burden (nom|acc|voc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
χειλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χειλο·ς, -ους, το, gen. pl. χειλεων
χειλ(ε)·ος
(neu) gen sg
lip
shore border
lip (gen)
συνετου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

συν·ετος -η -ον
συνετ·ου
neu gen sg or mas gen sg
insightful/discerning
insightful/discerning (gen)
ευρεθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ευρισκω (ευρισκ-, ευρη·σ-, ευρ·[σ]- or 2nd ευρ-, ευρη·κ-, ευρη-, ευρε·θ-)
ευρε·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-FIND-ed
/learn/discover (after searching)
he/she/it-will-be-FIND-ed
χαρις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

χαρι[τ]ς, -ιτος, η, acc. χαρι[τ]ν and χαριτα
χαρι[τ]·ς
(fem) nom sg
favor/grace
[see charity]
favor/grace (nom)
Sir 21:16The talking of a fool is like a burden in the way: but grace shall be found in the lips of the wise.Sir 21:16
The chatter of a fool is like a burden in the way, but grace will be found on the lips of the wise.
1717στομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στομα[τ], -ατος, το
στομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
mouth/maw
stoma
mouth/maw (nom|acc|voc)
φρονιμου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2 and 2-1-2)

φρονιμος (-η) -ον
φρονιμ·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
prudent-wise
possessing sagacity or discernment from "φρήν"(personal-visceral-opinion), hence thoughtful/mindful, prudent/sensible/shrewd. Often rendered "wise", but distinct from "σοφός"(learned/skilled-wise)or "συνετός"(intel
prudent-wise (gen)
ζητηθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ζητεω (ζητ(ε)-, ζητη·σ-, ζητη·σ-, -, -, ζητη·θ-)
ζητη·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-SEEK-ed
seek
he/she/it-will-be-SEEK-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
εκκλησια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εκ·κλησια, -ας, η
εκκλησι·α(ι)
(fem) dat sg
assembly
[gathering of people for the same cause]
assembly (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
λογους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·ους
(mas) acc pl
words
word
words (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
διανοηθησονται [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·νοεομαι [LXX] (δια+νο(ε)-, -, -, -, δια+νενοη-, δια+νοη·θ-)
δια·νοη·θησονται
fut θη ind 3rd pl
they-will-be-CONSIDER-ed
[have in mind; dispose]
they-will-be-CONSIDER-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
καρδια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·α(ι)
(fem) dat sg
heart
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (dat)
Sir 21:17They enquire at the mouth of the wise man in the congregation, and they shall ponder his words in their heart.Sir 21:17
The utterance of the prudent man will be sought for in the congregation. They will ponder his words in their heart.
1818ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
οικος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οικος, -ου, ο (cf. οικια)
οικ·ος
(mas) nom sg
house/home
/dwelling-place, by extension, household.
house/home (nom)
ηφανισμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

α·φανιζω (αφανιζ-, αφανι(ε)·[σ]-/αφανι·σ-, αφανι·σ-, -, ηφανισ-, αφανισ·θ-)
ηφανισ·μεν·ος
perf mp ptcp mas nom sg
having-been-DISAPPEAR/BLOT-ed-OUT
[remove from sight/notice/existence; obscure]
having-been-DISAPPEAR/BLOT-ed-OUT (nom)
ουτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτως
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
μωρω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μωρος -α -ον (cf. αφρων)
μωρ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
moronic
moronic (dat)
σοφια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σοφια, -ας, η
σοφι·α
(fem) nom|voc sg
wisdom
/sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill.
wisdom (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γνωσις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

γνωσις, -εως, η
γνωσ(ι)·ς
(fem) nom sg
knowledge
seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something
knowledge (nom)
ασυνετου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·συν·ετος -ον
ασυνετ·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
clueless
clueless (gen)
αδιεξεταστοι λογοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·οι
(mas) nom|voc pl
words
word
words (nom|voc)
Sir 21:18As is a house that is destroyed, so is wisdom to a fool: and the knowledge of the unwise is as talk without sense.Sir 21:18
As a house that is destroyed, so is wisdom to a fool. The knowledge of an unwise man is talk without sense.*
1919πεδαι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πεδη, -ης, η
πεδ·αι
(fem) nom|voc pl
shackles
shackles (nom|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ποσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

ποσις, -εως, η; πους, ποδος, ο (cf. βασις)
ποσ(ι)·ν; πο[δ]·σι(ν)
(fem) acc sg; (mas) dat pl
drink; feet
;
drink (acc); feet (dat)
ανοητου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·νοητος -ον
ανοητ·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
ignorant
ignorant (gen)
παιδεια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

παιδεια, -ας, η
παιδει·α
(fem) nom|voc sg
chastisement
education; Culture(v. t.) To cultivate; to educate; training, teaching, education, preparing the earth for seed and raising crops by tillage.
chastisement (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
χειροπεδαι επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
χειρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ος
(fem) gen sg
hand
hand (gen)
δεξιας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δεξιος -α -ον
δεξι·ας
fem gen sg or fem acc pl
right
right (acc, gen)
Sir 21:19Doctrine unto fools is as fetters on the feet, and like manacles on the right hand.Sir 21:19

Instruction is as fetters on the feet of an unwise man, and as manacles on the right hand.Chastisement is shackles by the feet of the ignorant and a handcuff upon the hand of the right.

[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-01-21 Editors: 2
2020μωρος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μωρος -α -ον (cf. αφρων)
μωρ·ος
mas nom sg
moronic
moronic (nom)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
γελωτι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

γελω[τ]ς, -ωτος, ο
γελωτ·ι
(mas) dat sg
laughter
laughter (dat)
ανυψοι φωνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φωνη, -ης, η
φων·ην
(fem) acc sg
sound/voice
cries
sound/voice (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
ανηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
irreg. ανε[δ]ρ·^
(mas) nom sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
πανουργος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

παν·ουργος -ον
πανουργ·ος
mas nom sg or fem nom sg
sly
sly (nom)
μολις [lexicon][inflect][close]
Adverb

μολις (cf. μογις)
μολις
indecl
with difficulty
with difficulty
ησυχη(ι) μειδιασει
Sir 21:20A fool lifteth up his voice with laughter; but a wise man doth scarce smile a little.Sir 21:20
A fool lifts up his voice with laughter, but a clever man smiles quietly.
2121ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
κοσμος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κοσμος, -ου, ο
κοσμ·ος
(mas) nom sg
world
[present order; material realm; decoration/adornment]
world (nom)
χρυσους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χρυσους -η -ουν and χρυσεος -εα -ον, fem. acc. sg. -ην and -αν
χρυσ(ε)·ος, χρυσ(ε)·ους
mas nom|voc sg, mas acc pl
gold/golden
gold/golden (acc, nom|voc)
φρονιμω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2 and 2-1-2)

φρονιμος (-η) -ον
φρονιμ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
prudent-wise
possessing sagacity or discernment from "φρήν"(personal-visceral-opinion), hence thoughtful/mindful, prudent/sensible/shrewd. Often rendered "wise", but distinct from "σοφός"(learned/skilled-wise)or "συνετός"(intel
prudent-wise (dat)
παιδεια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

παιδεια, -ας, η
παιδει·α
(fem) nom|voc sg
chastisement
education; Culture(v. t.) To cultivate; to educate; training, teaching, education, preparing the earth for seed and raising crops by tillage.
chastisement (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
χλιδων επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
βραχιονι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βραχιων, -ονος, ο
βραχιον·ι
(mas) dat sg
arm
arm (dat)
δεξιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δεξιος -α -ον
δεξι·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
right
right (dat)
Sir 21:21Learning is unto a wise man as an ornament of gold, and like a bracelet upon his right arm.Sir 21:21
Instruction is to a prudent man as an ornament of gold, and as a bracelet upon his right arm.
2222πους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

πους, ποδος, ο (cf. βασις)
πο[δ]·ς > irreg. πους
(mas) nom|voc sg
foot
foot (nom|voc)
μωρου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μωρος -α -ον (cf. αφρων)
μωρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
moronic
moronic (gen)
ταχυς [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-1-3)

ταχυς -εια -υ, gen. -εος and -εως
ταχ(υ)·ς
mas nom sg
quick
speedy, swift, ‘throw headlong’ fast, επίθ. precipitate
quick (nom)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
οικιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οικια, -ας, η (cf. οικος)
οικι·αν
(fem) acc sg
house
house (acc)
ανθρωπος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ος
(mas) nom sg
person
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
person (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
πολυπειρος αισχυνθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

αισχυνω (αισχυν-, -, αισχυν·[σ]-, -, η(ι)σχυν-, αισχυν·θ-)
αισχυν·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-SHAME-ed
/feel-shame
he/she/it-will-be-SHAME-ed
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
προσωπου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

προσ·ωπον, -ου, το
προσωπ·ου
(neu) gen sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (gen)
Sir 21:22A foolish man's foot is soon in his neighbour's house: but a man of experience is ashamed of him.Sir 21:22
The foot of a fool rushes into a house, but a man of experience will be ashamed of entering.
2323αφρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (3-3-3)

αφρος, -ου, ο; α·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρος)
αφρ·ων; αφρον·^
(mas) gen pl; mas nom sg or fem nom sg
foams; unthinking
; senseless
foams (gen); unthinking (nom)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
θυρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θυρα, -ας, η
θυρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
door, doors
gate
door (gen), doors (acc)
παρακυπτει [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·κυπτω (παρα+κυπτ-, -, παρα+κυψ-, -, -, -)
παρα·κυπτ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-STOOP-ing-BESIDE, you(sg)-are-being-STOOP-ed-BESIDE
he/she/it-is-STOOP-ing-BESIDE, you(sg)-are-being-STOOP-ed-BESIDE (classical)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
οικιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οικια, -ας, η (cf. οικος)
οικι·αν
(fem) acc sg
house
house (acc)
ανηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
irreg. ανε[δ]ρ·^
(mas) nom sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
πεπαιδευμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

παιδευω (παιδευ-, παιδευ·σ-, παιδευ·σ-, -, πεπαιδευ-, παιδευ·θ-)
πεπαιδευ·μεν·ος
perf mp ptcp mas nom sg
having-been-CHASTEN/CORRECT/TRAIN-ed
[discipline/teach/educate]
having-been-CHASTEN/CORRECT/TRAIN-ed (nom)
εξω [lexicon][inflect][close]
Adverb; Verb; Verb

εξω; εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-); εξ·εστιν a.k.a. εξ·ειμι[2] fr. ειμι[1] (ath. εξ+(εσ)-/εξ+(εσ)-, -, -, -, -, -)
εξω; εχ·σω; εξ·(εσ)·ω
indecl; fut act ind 1st sg; pres act sub 1st sg
outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED
; /hold.;
outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED
στησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
στη·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-STAND-ed
/cause-to-stand
he/she/it-will-be-STAND-ed
Sir 21:23A fool will peep in at the door into the house: but he that is well nurtured will stand without.Sir 21:23
A foolish man peers into the door of a house, but a man who is instructed will stand outside.
2424απαιδευσια ανθρωπου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ου
(mas) gen sg
person
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
person (gen)
ακροασθαι παρα [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρα
παρα
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
θυραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θυρα, -ας, η
θυρ·αν
(fem) acc sg
door
gate
door (acc)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
φρονιμος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2 and 2-1-2)

φρονιμος (-η) -ον
φρονιμ·ος
mas nom sg or fem nom sg
prudent-wise
possessing sagacity or discernment from "φρήν"(personal-visceral-opinion), hence thoughtful/mindful, prudent/sensible/shrewd. Often rendered "wise", but distinct from "σοφός"(learned/skilled-wise)or "συνετός"(intel
prudent-wise (nom)
βαρυνθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

βαρυνω [LXX] (βαρυν-, -, βαρυν·[σ]-, -, βεβαρυν-, βαρυν·θ-)
βαρυν·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-WEIGH-ed-DOWN
depress oppress
he/she/it-will-be-WEIGH-ed-DOWN
ατιμια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·τιμια, -ας, η
ατιμι·α(ι)
(fem) dat sg
dishonor
disgrace
dishonor (dat)
Sir 21:24It is the rudeness of a man to hearken at the door: but a wise man will be grieved with the disgrace.Sir 21:24
It is rude for someone to listen at a door, but a prudent person will be grieved with the disgrace.
2525χειλη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χειλο·ς, -ους, το, gen. pl. χειλεων
χειλ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
lips
shore border
lips (nom|acc|voc)
αλλοτριων [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

αλλοτριος -ια -ον
αλλοτρι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
another's
of or belonging to another; a stranger; foreign, strange
another's (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τουτοις [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·οις
neu dat pl or mas dat pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (dat)
διηγησονται [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·ηγεομαι (δι+ηγ(ε)-, δι+ηγη·σ-, δι+ηγη·σ-, -, -, -)
δι·ηγη·σονται
fut mp ind 3rd pl
they-will-be-EXPOSIT-ed
set out in detail, describe,
they-will-be-EXPOSIT-ed
λογοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·οι
(mas) nom|voc pl
words
word
words (nom|voc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
φρονιμων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2 and 2-1-2)

φρονιμος (-η) -ον
φρονιμ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
prudent-wise
possessing sagacity or discernment from "φρήν"(personal-visceral-opinion), hence thoughtful/mindful, prudent/sensible/shrewd. Often rendered "wise", but distinct from "σοφός"(learned/skilled-wise)or "συνετός"(intel
prudent-wise (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ζυγω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ζυγος, -ου, ο
ζυγ·ω(ι)
(mas) dat sg
yoke/scale
, balance-yoke (merchant-scales)
yoke/scale (dat)
σταθησονται [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
στα·θησονται
fut θη ind 3rd pl
they-will-be-STAND-ed
/cause-to-stand
they-will-be-STAND-ed
Sir 21:25The lips of talkers will be telling such things as pertain not unto them: but the words of such as have understanding are weighed in the balance.Sir 21:25
The lips of strangers will be grieved at these things, but the words of prudent men will be weighed in the balance.
2626εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
στοματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στομα[τ], -ατος, το
στοματ·ι
(neu) dat sg
mouth/maw
stoma
mouth/maw (dat)
μωρων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μωρος -α -ον (cf. αφρων)
μωρ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
moronic
moronic (gen)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
καρδια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·α
(fem) nom|voc sg
heart
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (nom|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
καρδια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·α
(fem) nom|voc sg
heart
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (nom|voc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
σοφων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

σοφος -η -ον
σοφ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
wise
wise (gen)
στομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στομα[τ], -ατος, το
στομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
mouth/maw
stoma
mouth/maw (nom|acc|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
Sir 21:26The heart of fools is in their mouth: but the mouth of the wise is in their heart.Sir 21:26
The heart of fools is in their mouth, but the mouth of wise men is their heart.
2727εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
καταρασθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·αραομαι (κατ+αρ(α)-, κατ+αρα·σ-, κατ+αρα·σ-, -, κατ+ηρα-/κεκατηρα-, κατ+αρα·θ-)
κατ·αρ(α)·εσθαι
pres mp inf
to-be-being-CURSE (CURSE DOWN)-ed
to-be-being-CURSE (CURSE DOWN)-ed
ασεβη [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

α·σεβης -ες
ασεβ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
ungodly
/irreverent.
ungodly (acc, nom|acc|voc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
σαταναν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.); Noun (Mas. 1st Decl.)

σατανας, -α, ο vv.ll. Σατανας, -α, ο and Σαταν, ο indecl.; σατανας, -α, ο vv.ll. Σατανας, -α, ο and Σαταν, ο indecl.
σαταν·αν; σαταν·αν
(mas) acc sg; (mas) acc sg
adversary, opponent; adversary, opponent
accuser; accuser
adversary, opponent (acc); adversary, opponent (acc)
αυτος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ος
mas nom sg
he/it/same
he/it/same (nom)
καταραται [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·αραομαι (κατ+αρ(α)-, κατ+αρα·σ-, κατ+αρα·σ-, -, κατ+ηρα-/κεκατηρα-, κατ+αρα·θ-)
κατ·αρ(α)·εται, κατ·αρ(α)·ηται
pres mp ind 3rd sg, pres mp sub 3rd sg
he/she/it-is-being-CURSE (CURSE DOWN)-ed, he/she/it-should-be-being-CURSE (CURSE DOWN)-ed
he/she/it-is-being-CURSE (CURSE DOWN)-ed, he/she/it-should-be-being-CURSE (CURSE DOWN)-ed
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
εαυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ε·αυτου/αυτου[2] -ης -ου
εαυτ·ου
neu gen sg or mas gen sg
self
him/her/it/our/your/them-selves
self (gen)
ψυχην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ·ην
(fem) acc sg
soul-life
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
soul-life (acc)
Sir 21:27When the ungodly curseth Satan, he curseth his own soul.Sir 21:27
When the ungodly curses an adversary, he curses his own soul.
2828μολυνει [lexicon][inflect][close]
Verb

μολυνω (μολυν-, -, μολυν·[σ]-, -, μεμολυν-, μολυν·θ-)
μολυν·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-DEFILE-ing, you(sg)-are-being-DEFILE-ed
‘to besmear,’ or ‘besmirch,’ as with mud or filth, ‘to de-foul;'
he/she/it-is-DEFILE-ing, you(sg)-are-being-DEFILE-ed (classical)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
εαυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ε·αυτου/αυτου[2] -ης -ου
εαυτ·ου
neu gen sg or mas gen sg
self
him/her/it/our/your/them-selves
self (gen)
ψυχην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ·ην
(fem) acc sg
soul-life
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
soul-life (acc)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
ψιθυριζων και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
παροικησει [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·οικεω (παρ+οικ(ε)-, παρ+οικη·σ-, παρ+οικη·σ-, παρ+ω(ι)κη·κ-, -, -)
παρ·οικη·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-SOJOURN/DWELL BY, you(sg)-will-be-SOJOURN/DWELL BY-ed
he/she/it-will-SOJOURN/DWELL BY, you(sg)-will-be-SOJOURN/DWELL BY-ed (classical)
μισηθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

μισεω (μισ(ε)-, μιση·σ-, μιση·σ-, μεμιση·κ-, μεμιση-, μιση·θ-)
μιση·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-HATE-ed
hate; sometimes perhaps "persecute out of hatred"
he/she/it-will-be-HATE-ed
Sir 21:28A whisperer defileth his own soul, and is hated wheresoever he dwelleth.Sir 21:28
A whisperer defiles his own soul, and will be hated wherever he travels.
« Ch 20» Ch 22

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 01:15:29 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top