www.katabiblon.com

Ψαλμοι

Psalms

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11 Gr. Psalm 62 (Heb. 63)
ψαλμος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ψαλμος, -ου, ο
ψαλμ·ος
(mas) nom sg
psalm
psalm (nom)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
Δαυιδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δαυιδ v.l. Δαβιδ, ο
δαυιδ
(mas) indecl
David
David (indecl)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ειναι [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·εναι
pres act inf
to-be
to-be
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ερημω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ερημος -ον
ερημ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
deserted
,unpopulated/uncultivated hence solitary, wilderness
deserted (dat)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
Ιουδαιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

Ιουδαια, -ας, η; Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·ας; ιουδαι·ας
(fem) gen sg; fem gen sg or fem acc pl
Judea; Jewish
[region of];
Judea (gen); Jewish (acc, gen)
Ps 63:1A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea. O God, my God, I cry to thee early; my soul has thirsted for thee: how often has my flesh longed after thee, in a barren and trackless and dry land!Ps 63:0
¶A Psalm by David, when he was in the desert of Judah.
22ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
θεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ος
(mas) nom sg
god
[see theology]
god (nom)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
θεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ος
(mas) nom sg
god
[see theology]
god (nom)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
σε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
ορθριζω [lexicon][inflect][close]
Verb

ορθριζω (ορθριζ-, ορθρι(ε)·[σ]-/ορθρι·σ-, ορθρι·σ-, -, -, -)
ορθριζ·ω
pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg
I-am-COME EARLY IN THE MORNING-ing, I-should-be-COME EARLY IN THE MORNING-ing
I-am-COME EARLY IN THE MORNING-ing, I-should-be-COME EARLY IN THE MORNING-ing
εδιψησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

διψαω (διψ(α)-, διψη·σ-, διψη·σ-, δεδιψη·κ-, -, -)
ε·διψη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-THIRST-ed
he/she/it-THIRST-ed
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
ψυχη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχο·ς, -ους, το; ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ(ε)·α; ψυχ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
cold weathers; soul-life
; self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
cold weathers (nom|acc|voc); soul-life (nom|voc)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
ποσαπλως σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
σαρξ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σαρξ, -αρκος, η
σαρκ·ς
(fem) nom|voc sg
flesh
flesh (nom|voc)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
γη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·η(ι)
(fem) dat sg
earth/land
earth/land (dat)
ερημω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ερημος -ον
ερημ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
deserted
,unpopulated/uncultivated hence solitary, wilderness
deserted (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αβατω(ι) και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ανυδρω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

αν·υδρος -ον
ανυδρ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
dry
dry (dat)
2Ps 63:1
God, you are my God.
I will earnestly seek you.
My soul thirsts for you.
My flesh longs for you,
in a dry and weary land, where there is no water.
33ουτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτως
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
αγιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (dat)
ωφθην [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ε·οφ·θην
aor θη ind 1st sg
I-was-SEE/BEHOLD-ed
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
I-was-SEE/BEHOLD-ed
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
ιδειν [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ειν
2aor act inf
to-SEE/BEHOLD
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
to-SEE/BEHOLD
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
δυναμιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ν
(fem) acc sg
ability
/power
ability (acc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
δοξαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

δοξα, -ης, η; δοκεω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -)
δοξ·αν; δοκ·σαν[τ]
(fem) acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
glory/honor; upon SUPPOSE-ing
praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "ευδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think).
glory/honor (acc); upon SUPPOSE-ing (nom|acc|voc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
Ps 63:2Thus have I appeared before thee in the sanctuary, that I might see thy power and thy glory.Ps 63:2
So I have seen you in the sanctuary,
watching your power and your glory.
44οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
κρεισσον [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

κρειττων -ον and κρεισσων -ον, gen. sg. -ονος
κρεισσον
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg
better/superior
Comparative adjective from the noun "κράτος" (dominion/might/power", hence more-mighty/powerful/dominating/noble. Usually rendered "better", but distinguished from "καλός" (better-good), and "προέχω" (better/su
better/superior (nom|acc|voc, voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ελεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl. and Mas. 2nd Decl.)

ελεο·ς, -ους, το v.l. ελεος, -ου, ο
ελε(ο)·ς, ελε·ος
(neu) nom|acc|voc sg, (mas) nom sg
mercy
[pity, mercy, compassion]
mercy (nom, nom|acc|voc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
υπερ [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπερ
υπερ
indecl
above (+acc), on behalf of (+gen)
above (+acc), on behalf of (+gen)
ζωας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

ζωη, -ης, η; ζωος -η -ον [EXTRA]
ζω·ας; ζω·ας
(fem) acc pl; fem acc pl
lifes; alive
life, whether physical or supernatural;
lifes (acc); alive (acc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
χειλη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χειλο·ς, -ους, το, gen. pl. χειλεων
χειλ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
lips
shore border
lips (nom|acc|voc)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
επαινεσουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

επ·αινεω (επ+αιν(ε)-, επ+αινε·σ-, επ+αινε·σ-, -, -, επ+αινεσ·θ-/επ+αινε·θ-)
επ·αινε·σουσι(ν), επ·αινε·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
they-will-PRAISE, going-to-PRAISE
they-will-PRAISE, going-to-PRAISE (fut ptcp) (dat)
σε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
Ps 63:3For thy mercy is better than life: my lips shall praise thee.Ps 63:3
Because your loving kindness is better than life,
my lips shall praise you.
55ουτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτως
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
ευλογησω [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·λογεω (ευλογ(ε)-, ευλογη·σ-, ευλογη·σ-, ευλογη·κ-/ηυλογη·κ-, ευλογη-/ηυλογη-, ευλογη·θ-)
ευλογη·σω, ε·ευλογη·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg, 1aor mp ind 2nd sg
I-will-SPEAK-WELL-OF, you(sg)-were-SPEAK-ed-WELL-OF, I-should-SPEAK-WELL-OF
Lit:"good-word/message", hence speak-good/well-of, eulogize. Usually rendered "bless", but quite distinct from "makarios" (blessed/fortunate)
I-will-SPEAK-WELL-OF, you(sg)-were-SPEAK-ed-WELL-OF, I-should-SPEAK-WELL-OF
σε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ζωη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

ζωη, -ης, η; ζωος -η -ον [EXTRA]
ζω·η(ι); ζω·η(ι)
(fem) dat sg; fem dat sg
life; alive
life, whether physical or supernatural;
life (dat); alive (dat)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ονοματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ονομα[τ], -ατος, το
ονοματ·ι
(neu) dat sg
name
(with regard to)
name (dat)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
αρω [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

αραομαι [LXX] (αρ(α)-, -, αρα·σ-, -, -, -); αιρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-)
αρ(α)·ου; αρ(ε)·[σ]ω, αρ·[σ]ω
pres mp imp 2nd sg; fut act ind 1st sg, 1aor act sub 1st sg
be-you(sg)-being-RAISE/LIFT/BEAR-ed!; I-will-LIFT/PICK-UP, I-should-LIFT/PICK-UP
/take-away/pick-up, remove; , take-up, tote, raise, bear, carry
be-you(sg)-being-RAISE/LIFT/BEAR-ed!; I-will-LIFT/PICK-UP, I-should-LIFT/PICK-UP
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
χειρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ας
(fem) acc pl
hands
hands (acc)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
Ps 63:4Thus will I bless thee during my life: I will lift up my hands in thy name.Ps 63:4
So I will bless you while I live.
I will lift up my hands in your name.
66ωσει [lexicon][inflect][close]
Particle; Verb

ωσει; ωθεω [LXX] (-, ω[θ]·σ-, ω[θ]·σ-, -, ωθ-, ωσ·θ-)
ωσει; ωθ·σει
indecl; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical or fuper mp ind 2nd sg classical
just-like; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed,
Lit:"like/as-if"; hence just as. just-like;
just-like; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical)
στεατος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στεαρ, στεατος, το [LXX]
στεατ·ος
(neu) gen sg
suet
suet (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πιοτητος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πιοτη[τ]ς, -ητος, η
πιοτητ·ος
(fem) gen sg
fatness
richness
fatness (gen)
εμπλησθειη [lexicon][inflect][close]
Verb

εμ·πιμπλημι/-πιπ- (ath. εν+πιμπλ(α)-/ath. εν+πιπλ(α)-, εν+πλη·σ-, εν+πλη·σ-, -, εν+πεπλησ-, εν+πλησ·θ-)
εν·πλησ·θειη
aor θη opt 3rd sg
he/she/it-happens-to-be-FILL UP-ed
to fill, satiate
he/she/it-happens-to-be-FILL UP-ed (opt)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
ψυχη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχο·ς, -ους, το; ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ(ε)·α; ψυχ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
cold weathers; soul-life
; self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
cold weathers (nom|acc|voc); soul-life (nom|voc)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
χειλη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χειλο·ς, -ους, το, gen. pl. χειλεων
χειλ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
lips
shore border
lips (nom|acc|voc)
αγαλλιασεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

αγαλλιασις, -εως, η
αγαλλιασ(ι)·ος
(fem) gen sg
rejoicing
, from "αγαλλιάω" (exalt), hence exultation, intense-joy/gladness/singing
rejoicing (gen)
αινεσει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

αινεσις, -εως, η; αινεω (αιν(ε)-, αινε·σ-, αινε·σ-, -, -, -)
αινεσ(ι)·ι; αινε·σει
(fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
praise; he/she/it-will-PRAISE, you(sg)-will-be-PRAISE-ed
of praise; approve, advise, recommend
praise (dat); he/she/it-will-PRAISE, you(sg)-will-be-PRAISE-ed (classical)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
στομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στομα[τ], -ατος, το
στομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
mouth/maw
stoma
mouth/maw (nom|acc|voc)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
Ps 63:5Let my soul be filled as with marrow and fatness; and my joyful lips shall praise thy name.Ps 63:5
My soul shall be satisfied as with the richest food.
My mouth shall praise you with joyful lips,
77ει [lexicon][inflect][close]
Particle

ει
ει
indecl
if
if
εμνημονευον [lexicon][inflect][close]
Verb

μνημονευω (μνημονευ-, μνημονευ·σ-, μνημονευ·σ-, -, -, -)
ε·μνημονευ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-REMEMBER-ing, they-were-REMEMBER-ing
I-was-REMEMBER-ing, they-were-REMEMBER-ing
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
στρωμνης μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
ορθροις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ορθρος, -ου, ο
ορθρ·οις
(mas) dat pl
dawns
dawns (dat)
εμελετων [lexicon][inflect][close]
Verb

μελεταω (μελετ(α)-, μελετη·σ-, μελετη·σ-, -, -, -)
ε·μελετ(α)·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-FOCUS-UPON-ing, they-were-FOCUS-UPON-ing
(from "μέλει" "care/concern"), hence care-about/be-diligent-about/attend-to, meditate/contemplate/ponder/study, have-respect-for, plot/devise/obsess-over.
I-was-FOCUS-UPON-ing, they-were-FOCUS-UPON-ing
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
σε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
Ps 63:6Forasmuch as I have remembered thee on my bed: in the early seasons I have meditated on thee.Ps 63:6
when I remember you on my bed,
and think about you in the night watches.
88οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εγενηθης [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γενη·θης
aor θη ind 2nd sg
you(sg)-were-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
you(sg)-were-BECOME-ed
βοηθος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

βοηθος -ον
βοηθ·ος
mas nom sg or fem nom sg
helpful
helpful (nom)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
σκεπη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

σκεπη, -ης, η [LXX]; σκεπτομαι [LXX] (-, -, σκεψ-, -, -, σκεπ·[θ]-)
σκεπ·η(ι); σκεπ·[θ]η(ι)
(fem) dat sg; aor θη sub 3rd sg
shelter; he/she/it-should-be-TO LOOK ABOUT-ed--FOLLOWED-BY-PREP.-ΕΙΣ
; of the mind, to look to, view, examine, consider, think on; to think of beforehand, premeditate; perf. also in pass. sense, εσκεμμένα things well-considered
shelter (dat); he/she/it-should-be-TO LOOK ABOUT-ed--FOLLOWED-BY-PREP.-ΕΙΣ
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
πτερυγων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πτερυξ, -υγος, η
πτερυγ·ων
(fem) gen pl
wings
[see ptero-dactyl, winged finger, or ptero-saur, winged lizard]
wings (gen)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
αγαλλιασομαι [lexicon][inflect][close]
Verb

αγαλλιαω (αγαλλι(α)-, αγαλλια·σ-, αγαλλια·σ-, -, -, αγαλλια·θ-)
αγαλλια·σομαι
fut mp ind 1st sg
I-will-be-EXULT-ed
[rejoice exceedingly]
I-will-be-EXULT-ed
Ps 63:7For thou hast been my helper, and in the shelter of thy wings will I rejoice.Ps 63:7
For you have been my help.
I will rejoice in the shadow of your wings.
99εκολληθη [lexicon][inflect][close]
Verb

κολλαω (κολλ(α)-, -, κολλη·σ-, κεκολλη·κ-, κεκολλη-, κολλη·θ-)
ε·κολλη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-JOIN/STICK-ed-TO
[glue, cement, unite]
he/she/it-was-JOIN/STICK-ed-TO
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
ψυχη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχο·ς, -ους, το; ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ(ε)·α; ψυχ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
cold weathers; soul-life
; self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
cold weathers (nom|acc|voc); soul-life (nom|voc)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
οπισω [lexicon][inflect][close]
Adverb

οπισω
οπισω
indecl
after/behind
[τα οπισω, the rear]
after/behind
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
εμου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person); Determiner (Possessive)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας; εμος -η -ον
εμου; εμ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
me; my/mine
;
me (gen); my/mine (gen)
αντελαβετο [lexicon][inflect][close]
Verb

αντι·λαμβανω (αντι+λαμβαν-, αντι+λημψ-, 2nd αντι+λαβ-, -, -, -)
αντι·ε·λαβ·ετο
2aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-LAY HOLD/ RECEIVE INSTEAD-ed
Lit:"take-hold-against", hence uphold/support/sustain/give-help, take-instead-ofεπέβλεψα
he/she/it-was-LAY HOLD/ RECEIVE INSTEAD-ed
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
δεξια [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δεξιος -α -ον
δεξι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
right
right (nom|acc|voc, nom|voc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
Ps 63:8My soul has kept very close behind thee: thy right hand has upheld me.Ps 63:8
My soul stays close to you.
Your right hand holds me up.
1010αυτοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οι
mas nom pl
they/same
they/same (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ματην [lexicon][inflect][close]
Adverb

ματην
ματην
indecl
in vain
in vain
εζητησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ζητεω (ζητ(ε)-, ζητη·σ-, ζητη·σ-, -, -, ζητη·θ-)
ε·ζητη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-SEEK-ed
seek
they-SEEK-ed
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
ψυχην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ·ην
(fem) acc sg
soul-life
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
soul-life (acc)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
εισελευσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

εισ·ερχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εισ·ελευ·σονται
fut mp ind 3rd pl
they-will-be-ENTER-ed
they-will-be-ENTER-ed
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
κατωτατα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κατω·τατος -η -ον [LXX] (Superl. Adj. of κατω)
κατωτατ·α
neu nom|acc|voc pl
lowest
[deepest]
lowest (nom|acc|voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
γης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
earth/land (gen)
Ps 63:9But they vainly sought after my soul; they shall go into the lowest parts o the earth.Ps 63:9
But those who seek my soul, to destroy it,
shall go into the lower parts of the earth.
1111παραδοθησονται [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·διδωμι (ath. παρα+διδ(ο)-/ath. παρα+διδ(ω)-, παρα+δω·σ-, παρα+δω·κ- or 2nd ath. παρα+δ(ο)-/ath. παρα+δ(ω)-, παρα+δεδω·κ-, παρα+δεδο-, παρα+δο·θ-)
παρα·δο·θησονται
fut θη ind 3rd pl
they-will-be-HAND OVER-ed
Lit:"give-close-beside", hence deliver/surrender/hand-over, betray, commit, give-in/over/up, turn-in, consign, grant, bestow, teach-doctrine
they-will-be-HAND OVER-ed
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
χειρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ας
(fem) acc pl
hands
hands (acc)
ρομφαιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ρομφαια, -ας, η (cf. μαχαιρα)
ρομφαι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
sword, swords
sword (gen), swords (acc)
μεριδες [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

μερι[δ]ς, -ιδος, η
μεριδ·ες
(fem) nom|voc pl
parts
portion
parts (nom|voc)
αλωπεκων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

αλωπηξ, -εκος, η
αλωπεκ·ων
(fem) gen pl
foxes
foxes (gen)
εσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]ονται
fut mp ind 3rd pl
they-will-be
they-will-be
Ps 63:10They shall be delivered up to the power of the sword; they shall be portions for foxes.Ps 63:10
They shall be given over to the power of the sword.
They shall be jackal food.They shall be delivered into the hands of the sword, portions of foxesᵃ they will be.
———
a see Matthew 8:20, Luke 9:58, and Luke 13:32. (Foxes have holes and Go tell that fox Herod
[translations][edit][history]
Last Edited: 2017-05-22 Editors: 1
1212ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
ευφρανθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·φραινω (ευφραιν-, ευφραν(ε)·[σ]-, ευφραν·[σ]-, -, -, ευφραν·θ-)
ευφραν·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-CELEBRATE/REJOICE-ed
, be/make-glad/joyous, make-merry
he/she/it-will-be-CELEBRATE/REJOICE-ed
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
θεω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ω(ι)
(mas) dat sg
god
[see theology]
god (dat)
επαινεσθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

επ·αινεω (επ+αιν(ε)-, επ+αινε·σ-, επ+αινε·σ-, -, -, επ+αινεσ·θ-/επ+αινε·θ-)
επ·αινεσ·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-PRAISE-ed
he/she/it-will-be-PRAISE-ed
πας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·ς
mas nom|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (nom|voc)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
ομνυων [lexicon][inflect][close]
Verb

ομνυω (ομνυ-, ομο·σ-, ομο·σ-, -, -, -)
ομνυ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while SWEAR-ing
while SWEAR-ing (nom)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
ενεφραγη στομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στομα[τ], -ατος, το
στομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
mouth/maw
stoma
mouth/maw (nom|acc|voc)
λαλουντων [lexicon][inflect][close]
Verb

λαλεω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-)
λαλ(ε)·οντων, λαλ(ε)·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
let-them-be-SPEAK-ing!, while SPEAK-ing
speak, talk, utter
let-them-be-SPEAK-ing! (classical), while SPEAK-ing (gen)
αδικα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·δικος -ον
αδικ·α
neu nom|acc|voc pl
unjust
[unrighteous, someone who is guilty against another in the law]
unjust (nom|acc|voc)
Ps 63:11But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall be praised; for the mouth of them that speak unjust things has been stopped.Ps 63:11
But the king shall rejoice in God.
Everyone who swears by him will praise him,
for the mouth of those who speak lies shall be silenced.
« Ch 61» Ch 63

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 15:50:12 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 (9-10) 10 (11) 11 (12) 12 (13) 13 (14) 14 (15) 15 (16) 16 (17) 17 (18) 18 (19) 19 (20) 20 (21) 21 (22) 22 (23) 23 (24) 24 (25) 25 (26) 26 (27) 27 (28) 28 (29) 29 (30) 30 (31) 31 (32) 32 (33) 33 (34) 34 (35) 35 (36) 36 (37) 37 (38) 38 (39) 39 (40) 40 (41) 41 (42) 42 (43) 43 (44) 44 (45) 45 (46) 46 (47) 47 (48) 48 (49) 49 (50) 50 (51) 51 (52) 52 (53) 53 (54) 54 (55) 55 (56) 56 (57) 57 (58) 58 (59) 59 (60) 60 (61) 61 (62) 62 (63) 63 (64) 64 (65) 65 (66) 66 (67) 67 (68) 68 (69) 69 (70) 70 (71) 71 (72) 72 (73) 73 (74) 74 (75) 75 (76) 76 (77) 77 (78) 78 (79) 79 (80) 80 (81) 81 (82) 82 (83) 83 (84) 84 (85) 85 (86) 86 (87) 87 (88) 88 (89) 89 (90) 90 (91) 91 (92) 92 (93) 93 (94) 94 (95) 95 (96) 96 (97) 97 (98) 98 (99) 99 (100) 100 (101) 101 (102) 102 (103) 103 (104) 104 (105) 105 (106) 106 (107) 107 (108) 108 (109) 109 (110) 110 (111) 111 (112) 112 (113) 113 (114-5) 114 (116A) 115 (116B) 116 (117) 117 (118) 118 (119) 119 (120) 120 (121) 121 (122) 122 (123) 123 (124) 124 (125) 125 (126) 126 (127) 127 (128) 128 (129) 129 (130) 130 (131) 131 (132) 132 (133) 133 (134) 134 (135) 135 (136) 136 (137) 137 (138) 138 (139) 139 (140) 140 (141) 141 (142) 142 (143) 143 (144) 144 (145) 145 (146) 146 (147A) 147 (147B) 148 149 150 151

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top