ΠαροιμίαιProverbs | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | κρείσσων [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) κρείττων -ον and κρείσσων -ον, gen. sg. -ονος κρεισσον·^ mas nom sg or fem nom sg better/superior Comparative adjective from the noun "κράτος" (dominion/might/power", hence more-mighty/powerful/dominating/noble. Usually rendered "better", but distinguished from "καλός" (better-good), and "προέχω" (better/su ἀνὴρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ irreg. ανε[δ]ρ·^ (mas) nom sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". ἐλέγχων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb ἔλεγχος, -ου, ὁ; ἐλέγχω (ελεγχ-, ελεγξ-, ελεγξ-, -, -, ελεγχ·θ-) ελεγχ·ων; ελεγχ·ο[υ]ν[τ]·^ (mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg proof/evidences; while REPROVE-ing From "ἐλέγχω" (expose/convuct/reprove), hence evidence/proof-for (or process-of) correction/reproof/rebuke/censure/conviction LXX: rebuke/correction/reproof; reprove, rebuke, discipline, convict, expose, show to be guilty ἀνδρὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·ος (mas) gen sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". σκληροτραχήλου [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) σκληρο·τράχηλος -ον σκληροτραχηλ·ου neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg stiff-necked ἐξαπίνης γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as φλεγομένου αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ἔστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is ἴασις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἴασις, -εως, ἡ ιασ(ι)·ς (fem) nom sg healing | Prv 29:1 | He who is often rebuked and stiffens his neck |
2 | ἐγκωμιαζομένων δικαίων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb δίκαιος -αία -ον; δικαιόω (δικαι(ο)-, δικαιω·σ-, δικαιω·σ-, -, δεδικαιω-, δικαιω·θ-) δικαι·ων; δικαι(ο)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg righteous; while JUSTIFY-ing /just/right, (by judicial implication) innocent.; vindicate; rectify: to do justice to; to declare or regard as just/righteous; to make free or pure of (sin, etc.) εὐφρανθήσονται [lexicon][inflect][close] Verb εὐ·φραίνω (ευφραιν-, ευφραν(ε)·[σ]-, ευφραν·[σ]-, -, -, ευφραν·θ-) ευφραν·θησονται fut θη ind 3rd pl they-will-be-CELEBRATE/REJOICE-ed , be/make-glad/joyous, make-merry λαοί [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λαός, -οῦ, ὁ λα·οι (mas) nom|voc pl peoples ἀρχόντων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.); Verb ἄρχων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. ἄρχουσιν, voc. pl. ἄρχοντες; ἄρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -) αρχο[υ]ντ·ων; αρχ·οντων, αρχ·ο[υ]ντ·ων (mas) gen pl; pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl rulers; let-them-be-BEGIN/RULE-ing!, while BEGIN/RULE-ing ; Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context). δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἀσεβῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3); Verb ἀ·σεβής -ές; ἀ·σεβέω (ασεβ(ε)-, ασεβη·σ-, ασεβη·σ-, ησεβη·κ-, -, -) ασεβ(ε)·ων; ασεβ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg ungodly; while BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing /irreverent.; /commit-sacrilege. / "intumescat superbia" [Lat.] = "swell with pride"/ presumptuous, arrogant, bold, without fear or reverence (shame, honor). See Jude 1:15-16; Deut. 17:13; 18:20, 22; Ps. 10:2; Prov. 21:4, 29/ܪܫܥ = τολμη (Ag. Smith) στένουσιν ἄνδρες [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·ες (mas) nom|voc pl men (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". | Prv 29:2 |
|
3 | ἀνδρὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·ος (mas) gen sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". φιλοῦντος [lexicon][inflect][close] Verb φιλέω (φιλ(ε)-, φιλη·σ-, φιλη·σ-, πεφιλη·κ-, -, -) φιλ(ε)·ο[υ]ντ·ος pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg while BE-ing-FOND-OF [hold at high degree of association, have affection toward; raraly of kissing] σοφίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·αν (fem) acc sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. εὐφραίνεται [lexicon][inflect][close] Verb εὐ·φραίνω (ευφραιν-, ευφραν(ε)·[σ]-, ευφραν·[σ]-, -, -, ευφραν·θ-) ευφραιν·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-CELEBRATE/REJOICE-ed , be/make-glad/joyous, make-merry πατὴρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) πατήρ, -τ[ε]ρός, ὁ, voc. pl. πατέρες πατερ·^ (mas) nom sg father αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ὃς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ος mas nom sg who/whom/which δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ποιμαίνει [lexicon][inflect][close] Verb ποιμαίνω (ποιμαιν-, ποιμαν(ε)·[σ]-, ποιμαν·[σ]-, -, -, ποιμαν·θ-) ποιμαιν·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SHEPHERD-ing, you(sg)-are-being-SHEPHERD-ed /tend (sheep), in contrast to G1006 "βόσκω,"feed/graze" πόρνας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πόρνη, -ης, ἡ πορν·ας (fem) acc pl prostitutes (female) [from "περναῶ" "sell-off"] ἀπολεῖ [lexicon][inflect][close] Verb ἀπ·όλλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -) απ·ολ(ε)·[σ]ει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-DESTROY, you(sg)-will-be-DESTROY-ed Lit:"destroy-from", hence fully/utterly-destroy/ruin/annihilate (active), perish, be lost (middle/passive). πλοῦτον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.) πλοῦτος, -ου, ὁ and -ους, τό πλουτ·ον (mas) acc sg wealth/abundance | Prv 29:3 |
|
4 | βασιλεὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ς (mas) nom sg king δίκαιος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ος mas nom sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. ἀνίστησιν [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·ίστημι (ath. αν+ιστ(α)-/ath. αν+ιστ(η)-, ανα+στη·σ-, ανα+στη·σ- or 2nd ath. ανα+στ(η)-/ath. ανα+στ(α)-, ανα+εστη·κ-/ανα+εστα·κ-, -, ανα+στα·θ-) αν·ιστ(α)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is-STAND-ing Lit:"stand-up-again", hence put-up/raise/arise. Usually resurrect. χώραν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) χώρα, -ας, ἡ χωρ·αν (fem) acc sg region realm (clίme); land, country, territory, tract, province ἀνὴρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ irreg. ανε[δ]ρ·^ (mas) nom sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] παράνομος κατασκάπτει [lexicon][inflect][close] Verb κατα·σκάπτω (κατα+σκαπτ-, κατα+σκαψ-, κατα+σκαψ-, -, κατ+εσκαπτ-, κατα+σκαφ·[θ]-) κατα·σκαπτ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-RAZE TO THE GROUND-ing, you(sg)-are-being-RAZE TO THE GROUND-ed destroy | Prv 29:4 |
|
5 | ὃς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ος mas nom sg who/whom/which παρασκευάζεται [lexicon][inflect][close] Verb παρα·σκευάζω (παρα+σκευαζ-, παρα+σκευα·σ-, παρα+σκευα·σ-, -, παρ+εσκευασ-, παρα+σκευασ·θ-) παρα·σκευαζ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-PREPARE-ed [generaly: to get ready, prepare. also: produce, accustom, procure] ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing πρόσωπον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) πρόσ·ωπον, -ου, τό προσωπ·ον (neu) nom|acc|voc sg face Lit:"toward-eyes", hence face/countenance/appearance τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἑαυτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ου neu gen sg or mas gen sg self him/her/it/our/your/them-selves φίλου [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb φίλος -η -ον; φιλέω (φιλ(ε)-, φιλη·σ-, φιλη·σ-, πεφιλη·κ-, -, -) φιλ·ου; φιλ(ε)·ου neu gen sg or mas gen sg; pres mp imp 2nd sg friend; be-you(sg)-being-BE-ed-FOND-OF! companion; [hold at high degree of association, have affection toward; raraly of kissing] δίκτυον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) δίκτυον, -ου, τό δικτυ·ον (neu) nom|acc|voc sg net περιβάλλει [lexicon][inflect][close] Verb περι·βάλλω (περι+βαλλ-, περι+βαλ(ε)·[σ]-, 2nd περι+βαλ-, -, περι+βεβλη-, περι+βλη·θ-) περι·βαλλ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-ADORN-ing-WITH, you(sg)-are-being-ADORN-ed-WITH [throw around] αὐτὸ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ο neu nom|acc sg it/same τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ἑαυτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ου neu gen sg or mas gen sg self him/her/it/our/your/them-selves ποσίν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.) πόσις, -εως, ἡ; πούς, ποδός, ὁ (cf. βάσις) ποσ(ι)·ν; πο[δ]·σι(ν) (fem) acc sg; (mas) dat pl drink; feet ; | Prv 29:5 |
|
6 | ἁμαρτάνοντι [lexicon][inflect][close] Verb ἁ·μαρτάνω (αμαρταν-, αμαρτη·σ-, αμαρτη·σ- or 2nd αμαρτ-, ημαρτη·κ-, -, -) αμαρταν·ο[υ]ντ·ι pres act ptcp mas dat sg or pres act ptcp neu dat sg while SIN-ing ἀνδρὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·ι (mas) dat sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". μεγάλη [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·η fem nom|voc sg great παγίς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) παγί[δ]ς, -ίδος, ἡ παγι[δ]·ς (fem) nom sg snare /trap δίκαιος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ος mas nom sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among χαρᾷ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) χαρά, -ᾶς, ἡ χαρ·ᾳ (fem) dat sg joy καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among εὐφροσύνῃ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) εὐ·φρο·σύνη, -ης, ἡ ευφροσυν·ῃ (fem) dat sg gladness Lit:"good-feeling/thinking/attitude", hence cheerfulness, optimism, gladness ἔσται [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται) fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be | Prv 29:6 |
|
7 | ἐπίσταται [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.); Verb ἐπι·στάτης, -ου, ὁ; ἐπίστα·μαι (not to be confused with ἐφ·ίστημι) (ath. επιστ(α)-/ath. επιστ(η)-, -, -, -, -, -) επιστατ·αι; επιστ(α)·εται, επιστ(α)·ται (mas) nom|voc pl; pres mp ind 3rd sg, pres mp ind 3rd sg masters; he/she/it-is-being-UNDERSTAND-ed ; [Lit:"stand-over/upon", hence understand, confidently-know, capable] δίκαιος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ος mas nom sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. κρίνειν [lexicon][inflect][close] Verb κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-) κριν·ειν, κριν(ε)·[σ]ειν pres act inf, fut act inf to-be-JUDGE-ing, to-will-JUDGE /decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree. πενιχροῖς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πενιχρός -ά -όν πενιχρ·οις neu dat pl or mas dat pl poor /needy ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἀσεβὴς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἀ·σεβής -ές ασεβ(ε)·^ς mas nom sg or fem nom sg ungodly /irreverent. οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. συνήσει [lexicon][inflect][close] Verb συν·ίημι (ath. συν+ι(ε)-, συν+η·σ-, συν+η·κ- or 2nd ath. συν+(ε)-, -, -, -) συν·η·σει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-UNDERSTAND, you(sg)-will-be-UNDERSTAND-ed to be aware of, take notice of, observe, cf. νοέω, to perceive. Lit:"send-together-with", hence put-together, connect-the-dots, understand. γνῶσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb γνῶσις, -εως, ἡ; γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-) γνωσ(ι)·ν; γν(ω)·ωσι(ν) (fem) acc sg; 2aor act sub 3rd pl knowledge; they-should-KNOW seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something; καί έν τούτω γινώσκομεν καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πτωχῷ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πτωχός -ή -όν πτωχ·ῳ neu dat sg or mas dat sg beggarly-poor /cowering/destitute-poor. Distinct from "πενιχρός" (needy-poor) οὐχ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουχ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ὑπάρχει [lexicon][inflect][close] Verb ὑπ·άρχω (υπ+αρχ-, υπ+αρξ-, υπ+αρξ-, -, -, -) υπ·αρχ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-I AM; I EXIST-ing, you(sg)-are-being-I AM; I EXIST-ed A synonym of εἰμί νοῦς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ ν(ου)·ς (mas) nom sg mind ἐπιγνώμων | Prv 29:7 |
|
8 | ἄνδρες [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·ες (mas) nom|voc pl men (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". λοιμοὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) λοιμός[1], -οῦ, ὁ; λοιμός[2] -ή -όν λοιμ·οι; λοιμ·οι (mas) nom|voc pl; mas nom|voc pl pestilences; pestilential ; [mostly of people, see: (proverbs 21:24, Ezekiel 18:10-13)] ἐξέκαυσαν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·καίω (εκ+και-, εκ+καυ·σ-, εκ+καυ·σ-, -, εκ+κεκαυ-, εκ+καυ·θ-/εκ+κα·[θ]-) εκ·ε·καυ·σαν 1aor act ind 3rd pl they-INFLAME-ed πόλιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ν (fem) acc sg city σοφοὶ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) σοφός -ή -όν σοφ·οι mas nom|voc pl wise δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἀπέστρεψαν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·στρέφω (απο+στρεφ-, απο+στρεψ-, απο+στρεψ-, απ+εστροφ·[κ]-, απ+εστραφ-, απο+στραφ·[θ]-) απο·ε·στρεφ·σαν 1aor act ind 3rd pl they-TURN-AWAY-ed Lit:"turn-from", hence turn-from/back/away. turn-away/back-from, return ὀργήν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὀργή, -ῆς, ἡ (cf. θυμός) οργ·ην (fem) acc sg wrath/anger natural impulse, always of anger | Prv 29:8 |
|
9 | ἀνὴρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ irreg. ανε[δ]ρ·^ (mas) nom sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". σοφὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) σοφός -ή -όν σοφ·ος mas nom sg wise κρίνει [lexicon][inflect][close] Verb κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-) κριν·ει, κριν(ε)·[σ]ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-JUDGE-ing, you(sg)-are-being-JUDGE-ed, he/she/it-will-JUDGE, you(sg)-will-be-JUDGE-ed /decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree. ἔθνη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). ἀνὴρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ irreg. ανε[δ]ρ·^ (mas) nom sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] φαῦλος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) φαῦλος -η -ον (cf. κακός) φαυλ·ος mas nom sg wicked vicious, archaic (of language or reasoning) imperfect; defective; cruel or violent; ME: from OFr. vicious or L. vitiosus, from vitium 'vice' ὀργιζόμενος [lexicon][inflect][close] Verb ὀργίζω (οργιζ-, -, -, -, -, οργισ·θ-) οργιζ·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-BE/MAKE-ANGRY-ed ,from "ὀργή"(settled-anger/wrath), hence to-anger, be/feel-angry, make-angry. καταγελᾶται [lexicon][inflect][close] Verb κατα·γελάω (κατα+γελ(α)-, κατα+γελα·σ-, κατα+γελα·σ-, -, -, κατα+γελασ·θ-) κατα·γελ(α)·εται, κατα·γελ(α)·ηται pres mp ind 3rd sg, pres mp sub 3rd sg he/she/it-is-being-LAUGH-ed-AT, he/she/it-should-be-being-LAUGH-ed-AT καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. καταπτήσσει [lexicon][inflect][close] Verb κατα·πτήσσω [LXX] (κατα+πτησσ-, κατα+πτηξ-, -, κατ+επτη·κ-, -, -) κατα·πτησσ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-COWER-ing-BENEATH, you(sg)-are-being-COWER-ed-BENEATH | Prv 29:9 |
|
10 | ἄνδρες [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·ες (mas) nom|voc pl men (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". αἱμάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) αἷμα[τ], -ατος, τό αιματ·ων (neu) gen pl bloods σημερον μέτοχοι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) μέτ·οχος -ον μετοχ·οι mas nom|voc pl or fem nom|voc pl partaker Sharing or participating in, with genitive of the person or thing shared/participated in. Substantively: partner, companion, accomplice, member of μισήσουσιν [lexicon][inflect][close] Verb μισέω (μισ(ε)-, μιση·σ-, μιση·σ-, μεμιση·κ-, μεμιση-, μιση·θ-) μιση·σουσι(ν), μιση·σου[ντ]·σι(ν) fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl they-will-HATE/DETEST, going-to-HATE/DETEST /dislike, abominate ὅσιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὅσιος -ία -ον (cf. ἅγιος and ἱερός) οσι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg holy οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] εὐθεῖς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-1-3); Adjective (3-3-3) εὐ·θύς[1] -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως; εὐ·θής -ές [LXX], gen. sg. -οῦς ευθ(υ)·ες, ευθ(υ)·ας; ευθ(ε)·ες, ευθ(ε)·ας mas nom|voc pl, mas acc pl; mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl straight; straight ευθύς; ἐκζητήσουσιν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·ζητέω (εκ+ζητ(ε)-, εκ+ζητη·σ-, εκ+ζητη·σ-, -, εξ+εζητη-, εκ+ζητη·θ-) εκ·ζητη·σουσι(ν), εκ·ζητη·σου[ντ]·σι(ν) fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl they-will-SEEK-OUT, going-to-SEEK ψυχὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή ψυχ·ην (fem) acc sg soul-life self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; | Prv 29:10 |
|
11 | ὅλον [lexicon][inflect][close] Quantifier (Partitive Numeral) ὅλος -η -ον ολ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg whole τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the θυμὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θυμός, -οῦ, ὁ (cf. ὀργή) θυμ·ον (mas) acc sg inclination/passion [any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger] αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ἐκφέρει [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·φέρω (εκ+φερ-, εξ+οι·σ-, εξ+ενεγκ·[σ]- or 2nd εξ+ενεγκ-, -, -, εξ+ενεχ·θ-) εκ·φερ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-CARRY OUT-ing, you(sg)-are-being-CARRY OUT-ed bring forth ἄφρων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (3-3-3) ἀφρός, -οῦ, ὁ; ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρ·ων; αφρον·^ (mas) gen pl; mas nom sg or fem nom sg foams; unthinking ; senseless σοφὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) σοφός -ή -όν σοφ·ος mas nom sg wise δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ταμιεύεται κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past μέρος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) μέρο·ς, -ους, τό μερ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg part/piece regions | Prv 29:11 |
|
12 | βασιλέως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ος (mas) gen sg king ὑπακούοντος [lexicon][inflect][close] Verb ὑπ·ακούω (υπ+ακου-, υπ+ακου·σ-, υπ+ακου·σ-, -, -, -) υπ·ακου·ο[υ]ντ·ος pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg while OBEY-ing Lit:"hear-under", hence attend/obey λόγον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·ον (mas) acc sg word word ἄδικον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·δικος -ον αδικ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg unjust [unrighteous, someone who is guilty against another in the law] πάντες [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ες mas nom|voc pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the ὑπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπ’ indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same παράνομοι [lexicon][inflect][close] Verb παρα·νομέω/παρ·α·νομέω (παρα+νομ(ε)-/παρ+ανομ(ε)-, -, παρα+νομη·σ-/παρ+ανομη·σ-, -, -, -) παρα·νομ(ε)·οι pres act opt 3rd sg he/she/it-happens-to-be-BE-ing-OUTSIDE-THE-LAW | Prv 29:12 |
|
13 | δανιστοῦ [lexicon][inflect][close] Verb (Mas. 1st Decl.) δαν(ε)ιστής, -οῦ, ὁ δανιστ·ου (mas) gen sg money lender καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely χρεοφειλέτου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) χρε·οφειλέτης v.l. χρε·ω-, -ου, ὁ χρεοφειλετ·ου (mas) gen sg debtor ἀλλήλοις [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reciprocal) ἀλλήλων (gen. pl.) αλληλ·οις neu dat pl or mas dat pl one another συνελθόντων [lexicon][inflect][close] Verb συν·έρχομαι (συν+ερχ-, συν+ελευ·σ-, συν+ελθ·[σ]- or 2nd συν+ελθ-, συν+εληλυθ·[κ]-, -, -) συν·ελθ·οντων, συν·ελθ·ο[υ]ντ·ων 2aor act imp 3rd pl classical, 2aor act ptcp mas gen pl or 2aor act ptcp neu gen pl let-them-COME-TOGETHER!, upon COME-ing-TOGETHER stick together, congregated, convene, meet, come to recuperate ἐπισκοπὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐπι·σκοπή, -ῆς, ἡ επισκοπ·ην (fem) acc sg oversight visitation ποιεῖται [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποι(ε)·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-DO/MAKE-ed ἀμφοτέρων [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) ἀμφότεροι -αι -α αμφοτερ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl both ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; | Prv 29:13 |
|
14 | βασιλέως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ος (mas) gen sg king ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἀληθείᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·λήθεια, -ας, ἡ αληθει·ᾳ (fem) dat sg truth κρίνοντος [lexicon][inflect][close] Verb κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-) κριν·ο[υ]ντ·ος pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg while JUDGE-ing /decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree. πτωχοὺς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πτωχός -ή -όν πτωχ·ους mas acc pl beggarly-poor /cowering/destitute-poor. Distinct from "πενιχρός" (needy-poor) ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the θρόνος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θρόνος, -ου, ὁ θρον·ος (mas) nom sg throne αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) μαρτύριον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) μαρτύριον, -ου, τὁ μαρτυρι·ον (neu) nom|acc|voc sg testimony /evidence κατασταθήσεται [lexicon][inflect][close] Verb καθ·ίστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-) κατα·στα·θησεται fut θη ind 3rd sg he/she/it-will-be-APPOINT/ESTABLISH-ed Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint). | Prv 29:14 |
|
15 | πληγαὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πληγή, -ῆς, ἡ πληγ·αι (fem) nom|voc pl wounds/stripes (from πλήσσω" (strike/smite/beat), hence the process (or consequence) of being beaten/flogged/punished. but "plague" in Rev ch9/11/15. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἔλεγχοι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb ἔλεγχος, -ου, ὁ; ἐλέγχω (ελεγχ-, ελεγξ-, ελεγξ-, -, -, ελεγχ·θ-) ελεγχ·οι; ελεγχ·οι (mas) nom|voc pl; pres act opt 3rd sg proof/evidences; he/she/it-happens-to-be-REPROVE-ing From "ἐλέγχω" (expose/convuct/reprove), hence evidence/proof-for (or process-of) correction/reproof/rebuke/censure/conviction LXX: rebuke/correction/reproof; reprove, rebuke, discipline, convict, expose, show to be guilty διδόασιν [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) διδ(ο)·ασι(ν) pres act ind 3rd pl they-are-GIVE-ing assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). σοφίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·αν (fem) acc sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. παῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl. and Fem. 3rd Decl.) παῖ[δ]ς, -αιδός, ὁ and ἡ παι[δ]·ς (mas) nom sg or (fem) nom sg child/servant δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πλανώμενος [lexicon][inflect][close] Verb πλανάω (πλαν(α)-, πλανη·σ-, πλανη·σ-, πεπλανη·κ-, πεπλανη-, πλανη·θ-) πλαν(α)·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-WANDER/STRAY-ed deceive [root for "planet" wanderer] αἰσχύνει [lexicon][inflect][close] Verb αἰσχύνω (αισχυν-, -, αισχυν·[σ]-, -, ῃσχυν-, αισχυν·θ-) αισχυν·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SHAME-ing, you(sg)-are-being-SHAME-ed /feel-shame γονεῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) γονεύς, -έως, ὁ γον(ευ)·ες, γον(ευ)·ας (mas) nom|voc pl, (mas) acc pl parents αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; | Prv 29:15 |
|
16 | πολλῶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl many ὄντων [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·οντων (in addition to (εσ)·[ν]των > εστων), (εσ)·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be!, while being ἀσεβῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3); Verb ἀ·σεβής -ές; ἀ·σεβέω (ασεβ(ε)-, ασεβη·σ-, ασεβη·σ-, ησεβη·κ-, -, -) ασεβ(ε)·ων; ασεβ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg ungodly; while BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing /irreverent.; /commit-sacrilege. / "intumescat superbia" [Lat.] = "swell with pride"/ presumptuous, arrogant, bold, without fear or reverence (shame, honor). See Jude 1:15-16; Deut. 17:13; 18:20, 22; Ps. 10:2; Prov. 21:4, 29/ܪܫܥ = τολμη (Ag. Smith) πολλαὶ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·αι fem nom pl many γίνονται [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γιν·ονται pres mp ind 3rd pl they-are-being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) ἁμαρτίαι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ αμαρτι·αι (fem) nom|voc pl sins Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion. οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] δίκαιοι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb δίκαιος -αία -ον; δικαιόω (δικαι(ο)-, δικαιω·σ-, δικαιω·σ-, -, δεδικαιω-, δικαιω·θ-) δικαι·οι; δικαι(ο)·ει, δικαι(ο)·ῃ, δικαι(ο)·οι mas nom|voc pl; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, pres act opt 3rd sg righteous; he/she/it-is-JUSTIFY-ing, you(sg)-are-being-JUSTIFY-ed, you(sg)-are-being-JUSTIFY-ed, he/she/it-should-be-JUSTIFY-ing, you(sg)-should-be-being-JUSTIFY-ed, he/she/it-happens-to-be-JUSTIFY-ing /just/right, (by judicial implication) innocent.; vindicate; rectify: to do justice to; to declare or regard as just/righteous; to make free or pure of (sin, etc.) ἐκείνων [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl those πιπτόντων [lexicon][inflect][close] Verb πίπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -) πιπτ·οντων, πιπτ·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-FALL-ing!, while FALL-ing To fall, or throw oneself down. Numerous figurative uses, including to fail or be ruined. κατάφοβοι γίνονται [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γιν·ονται pres mp ind 3rd pl they-are-being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) | Prv 29:16 |
|
17 | παίδευε [lexicon][inflect][close] Verb παιδεύω (παιδευ-, παιδευ·σ-, παιδευ·σ-, -, πεπαιδευ-, παιδευ·θ-) παιδευ·ε pres act imp 2nd sg be-you(sg)-CHASTEN/CORRECT/TRAIN-ing! [discipline/teach/educate] υἱόν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί υι·ον (mas) acc sg son σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀναπαύσει [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb ἀνά·παυσις, -εως, ἡ; ἀνα·παύω (ανα+παυ-, ανα+παυ·σ-, ανα+παυ·σ-, -, ανα+πεπαυ-, ανα+παυ·θ-/ανα+πα·[θ]-) αναπαυσ(ι)·ι; ανα·παυ·σει (fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical rest; he/she/it-will-REST, you(sg)-will-be-REST-ed ; [Lit:"pause-up", hence rest/cease/refresh (from labors/struggles)] σε [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σε; σ·ε acc sg; mas voc sg you(sg); your/yours(sg) ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δώσει [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) δω·σει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-GIVE, you(sg)-will-be-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). κόσμον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) κόσμος, -ου, ὁ κοσμ·ον (mas) acc sg world [present order; material realm; decoration/adornment] τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ψυχῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή; ψύχω (ψυχ-, ψυξ-, ψυξ-, -, -, ψυγ·[θ]-) ψυχ·ῃ; ψυχ·ῃ (fem) dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg soul-life; you(sg)-are-being-COOL/CHILL-ed, he/she/it-should-be-COOL/CHILL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL/CHILL-ed self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind; [make cold, dry?] σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; | Prv 29:17 |
|
18 | οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not ὑπάρξῃ [lexicon][inflect][close] Verb ὑπ·άρχω (υπ+αρχ-, υπ+αρξ-, υπ+αρξ-, -, -, -) υπ·αρχ·σῃ fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg you(sg)-will-be-I AM; I EXIST-ed, he/she/it-should-I AM; I EXIST, you(sg)-should-be-I AM; I EXIST-ed A synonym of εἰμί ἐξηγητὴς ἔθνει [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·ι (neu) dat sg nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). παρανόμῳ ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] φυλάσσων [lexicon][inflect][close] Verb φυλάσσω/φυλάττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-) φυλασσ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while GUARD-ing From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve. τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the νόμον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) νόμος, -ου, ὁ νομ·ον (mas) acc sg custom/law ordinance custom practice μακαριστός | Prv 29:18 |
|
19 | λόγοις [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·οις (mas) dat pl words word οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. παιδευθήσεται [lexicon][inflect][close] Verb παιδεύω (παιδευ-, παιδευ·σ-, παιδευ·σ-, -, πεπαιδευ-, παιδευ·θ-) παιδευ·θησεται fut θη ind 3rd sg he/she/it-will-be-CHASTEN/CORRECT/TRAIN-ed [discipline/teach/educate] οἰκέτης [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) οἰκέτης, -ου, ὁ οικετ·ης (mas) nom sg household slave σκληρός [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) σκληρός -ά -όν σκληρ·ος mas nom sg hard [rigid, stiff, unyealding, difficult] ἐὰν [lexicon][inflect][close] Particle ἐάν (εἰ ἄν) εαν indecl if haply, therefore if, followed by subj. (whereas εἰ is foll. by ind. or opt.), epic εἴ κε, αἴ κε. in NTest. ἐάν is used just like the adverb ἄν after relative Pronouns and Conjunctions, as ὃς ἐάν whosoever, ὅσος ἐάν, ὅστις ἐάν, ὅπου ἐάν, etc. γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely νοήσῃ [lexicon][inflect][close] Verb νοέω (νο(ε)-, νοη·σ-, νοη·σ-, -, -, -) νοη·σῃ fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg you(sg)-will-be-PERCEIVE-ed, he/she/it-should-PERCEIVE, you(sg)-should-be-PERCEIVE-ed perceive, understand by the mind. cf. συνίημι, to understand. From 3563 "noús" (mind), hence think, know/perceive/understand/discern (by thinking). Distinct from insight, synthesizing/connecting-together f ἀλλ’ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλ’ indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" οὐχ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουχ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ὑπακούσεται [lexicon][inflect][close] Verb ὑπ·ακούω (υπ+ακου-, υπ+ακου·σ-, υπ+ακου·σ-, -, -, -) υπ·ακου·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-OBEY-ed Lit:"hear-under", hence attend/obey | Prv 29:19 |
|
20 | ἐὰν [lexicon][inflect][close] Particle ἐάν (εἰ ἄν) εαν indecl if haply, therefore if, followed by subj. (whereas εἰ is foll. by ind. or opt.), epic εἴ κε, αἴ κε. in NTest. ἐάν is used just like the adverb ἄν after relative Pronouns and Conjunctions, as ὃς ἐάν whosoever, ὅσος ἐάν, ὅστις ἐάν, ὅπου ἐάν, etc. ἴδῃς [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·[σ]ῃς, ιδ·ῃς 1aor act sub 2nd sg, 2aor act sub 2nd sg you(sg)-should-SEE/BEHOLD Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. ἄνδρα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·α (mas) acc sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". ταχὺν [lexicon][inflect][close] Adjective (3-1-3) ταχύς -εῖα -ύ, gen. -έος and -έως ταχ(υ)·ν mas acc sg quick speedy, swift, ‘throw headlong’ fast, επίθ. precipitate ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among λόγοις [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·οις (mas) dat pl words word γίνωσκε [lexicon][inflect][close] Verb γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-) γινωσκ·ε pres act imp 2nd sg be-you(sg)-KNOW-ing! καί έν τούτω γινώσκομεν ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ἐλπίδα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἐλπί[δ]ς, -ίδος, ἡ ελπιδ·α (fem) acc sg hope/expectation [object of hope.. where you place your trust] ἔχει [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-HAVE-ing, you(sg)-are-being-HAVE-ed /hold. μᾶλλον [lexicon][inflect][close] Adverb μᾶλλον μαλλον indecl more/rather (instead) ἄφρων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (3-3-3) ἀφρός, -οῦ, ὁ; ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρ·ων; αφρον·^ (mas) gen pl; mas nom sg or fem nom sg foams; unthinking ; senseless αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; | Prv 29:20 |
|
21 | ὃς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ος mas nom sg who/whom/which κατασπαταλᾷ ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels παιδός [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl. and Fem. 3rd Decl.) παῖ[δ]ς, -αιδός, ὁ and ἡ παιδ·ος (mas) gen sg or (fem) gen sg child/servant οἰκέτης [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) οἰκέτης, -ου, ὁ οικετ·ης (mas) nom sg household slave ἔσται [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται) fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be ἔσχατον [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) ἔσχατος -η -ον εσχατ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg last farthest, uttermost, extreme, δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ὀδυνηθήσεται [lexicon][inflect][close] Verb ὀδυνάω (οδυν(α)-, -, -, -, -, οδυνη·θ-) οδυνη·θησεται fut θη ind 3rd sg he/she/it-will-be-AGONIZE-ed , suffer(emotionally) ἐφ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί εφ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing ἑαυτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ῳ neu dat sg or mas dat sg self him/her/it/our/your/them-selves | Prv 29:21 |
|
22 | ἀνὴρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ irreg. ανε[δ]ρ·^ (mas) nom sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". θυμώδης ὀρύσσει [lexicon][inflect][close] Verb ὀρύσσω (ορυσσ-, ορυξ-, ορυξ-, -, -, ορυγ·[θ]-) ορυσσ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-DIG/GOUGE-ing, you(sg)-are-being-DIG/GOUGE-ed νεῖκος ἀνὴρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ irreg. ανε[δ]ρ·^ (mas) nom sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ὀργίλος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὀργίλος -η -ον οργιλ·ος mas nom sg short-tempered ἐξώρυξεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·ορύσσω (-, -, εξ+ορυξ-, -, -, -) εξ·ε·ορυσσ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-EXCAVATE/DIG-ed-OUT ἁμαρτίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ αμαρτι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl sin, sins Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion. | Prv 29:22 |
|
23 | ὕβρις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ὕβρις, -εως, ἡ υβρ(ι)·ς (fem) nom sg hubris [coming from excessive pride of strength or passion, insolence, violence] ἄνδρα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·α (mas) acc sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". ταπεινοῖ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb ταπεινός -ή -όν; ταπεινόω (ταπειν(ο)-, ταπεινω·σ-, ταπεινω·σ-, -, τεταπεινω-, ταπεινω·θ-) ταπειν·οι; ταπειν(ο)·ει, ταπειν(ο)·ῃ, ταπειν(ο)·οι mas nom|voc pl; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, pres act opt 3rd sg lowly; he/she/it-is-HUMBLE-ing, you(sg)-are-being-HUMBLE-ed, you(sg)-are-being-HUMBLE-ed, he/she/it-should-be-HUMBLE-ing, you(sg)-should-be-being-HUMBLE-ed, he/she/it-happens-to-be-HUMBLE-ing [abase, humble, humiliate, submissive]; Lit:"make-low", hence humble τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ταπεινόφρονας [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ταπεινό·φρων -ον, gen. sg. -ονος ταπεινοφρον·ας mas acc pl or fem acc pl low-minded ἐρείδει [lexicon][inflect][close] Verb ἐρείδω (ερειδ-, ερει[δ]·σ-, ερει[δ]·σ-, -, -, -) ερειδ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SUPPORT/PROP-ing, you(sg)-are-being-SUPPORT/PROP-ed δόξῃ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb δόξα, -ης, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοξ·ῃ; δοκ·σῃ (fem) dat sg; fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg glory/honor; you(sg)-will-be-SUPPOSE-ed, he/she/it-should-SUPPOSE, you(sg)-should-be-SUPPOSE-ed praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; | Prv 29:23 |
|
24 | ὃς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ος mas nom sg who/whom/which μερίζεται [lexicon][inflect][close] Verb μερίζω (μεριζ-, μερι(ε)·[σ]-/μερι·σ-, μερι·σ-, -, μεμερισ-, μερισ·θ-) μεριζ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-APPORTION/DIVIDE-ed κλέπτῃ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.); Verb κλέπτης, -ου, ὁ; κλέπτω (κλεπτ-, κλεψ-, κλεψ-, -, κεκλεπτ-, κλαπ·[θ]-) κλεπτ·ῃ; κλεπτ·ῃ (mas) dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg thief; you(sg)-are-being-STEAL-ed, he/she/it-should-be-STEAL-ing, you(sg)-should-be-being-STEAL-ed [see kleptomania]; crib, embezzle, thieve, rob, pilfer, snitch μισεῖ [lexicon][inflect][close] Verb μισέω (μισ(ε)-, μιση·σ-, μιση·σ-, μεμιση·κ-, μεμιση-, μιση·θ-) μισ(ε)·ει, μισ(ε)·ε pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg he/she/it-is-HATE/DETEST-ing, you(sg)-are-being-HATE/DETEST-ed, be-you(sg)-HATE/DETEST-ing! /dislike, abominate τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἑαυτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ου neu gen sg or mas gen sg self him/her/it/our/your/them-selves ψυχήν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή ψυχ·ην (fem) acc sg soul-life self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind ἐὰν [lexicon][inflect][close] Particle ἐάν (εἰ ἄν) εαν indecl if haply, therefore if, followed by subj. (whereas εἰ is foll. by ind. or opt.), epic εἴ κε, αἴ κε. in NTest. ἐάν is used just like the adverb ἄν after relative Pronouns and Conjunctions, as ὃς ἐάν whosoever, ὅσος ἐάν, ὅστις ἐάν, ὅπου ἐάν, etc. δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ὅρκου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ὅρκος, -ου, ὁ ορκ·ου (mas) gen sg oath προτεθέντος [lexicon][inflect][close] Verb προ·τίθημι (-, προ+θη·σ-, προ+θη·κ- or 2nd ath. προ+θ(ε)-, -, προ+τεθει-, προ+τε·θ-) προ·τε·θε[ι]ντ·ος aor θη ptcp mas gen sg or aor θη ptcp neu gen sg upon being-PUT-ed-FORWARD Lit: before-place/set/lay, hence prearrange, plan ἀκούσαντες [lexicon][inflect][close] Verb ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-) ακου·σαντ·ες 1aor act ptcp mas nom|voc pl upon HEAR-ing to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not ἀναγγείλωσιν [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·αγγέλλω (αν+αγγελλ-, αν+αγγελ(ε)·[σ]-, αν+αγγειλ·[σ]-, αν+ηγγελ·κ-, -, αν+αγγελ·[θ]-) αν·αγγειλ·[σ]ωσι(ν) 1aor act sub 3rd pl they-should-PROCLAIM carry back tidings of, report, Lit:"declare-up/again", hence proclaim, announce, report | Prv 29:24 |
|
25 | φοβηθέντες [lexicon][inflect][close] Verb φοβέω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-) φοβη·θε[ι]ντ·ες aor θη ptcp mas nom|voc pl upon being-FEAR-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely αἰσχυνθέντες [lexicon][inflect][close] Verb αἰσχύνω (αισχυν-, -, αισχυν·[σ]-, -, ῃσχυν-, αισχυν·θ-) αισχυν·θε[ι]ντ·ες aor θη ptcp mas nom|voc pl upon being-SHAME-ed /feel-shame ἀνθρώπους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ους (mas) acc pl mans ὑπεσκελίσθησαν ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πεποιθὼς [lexicon][inflect][close] Verb πείθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-) πεποιθ·[κ]ο[τ]·^ς perf act ptcp mas nom sg having PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed [determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in] ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing κύριον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ον; κυρι·ον (mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; εὐφρανθήσεται [lexicon][inflect][close] Verb εὐ·φραίνω (ευφραιν-, ευφραν(ε)·[σ]-, ευφραν·[σ]-, -, -, ευφραν·θ-) ευφραν·θησεται fut θη ind 3rd sg he/she/it-will-be-CELEBRATE/REJOICE-ed , be/make-glad/joyous, make-merry ἀσέβεια [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·σέβεια, -ας, ἡ ασεβει·α (fem) nom|voc sg ungodliness lack of deference/effrontery ἀνδρὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·ι (mas) dat sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". δίδωσιν [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) διδ(ο)·^σι(ν), διδ(ω)·ωσι(ν) pres act ind 3rd sg, pres act sub 3rd pl he/she/it-is-GIVE-ing, they-should-be-GIVE-ing assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). σφάλμα ὃς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ος mas nom sg who/whom/which δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πέποιθεν [lexicon][inflect][close] Verb πείθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-) πεποιθ·[κ]ε(ν) perf act ind 3rd sg he/she/it-has-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed [determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in] ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the δεσπότῃ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) δεσπότης, -ου, ὁ δεσποτ·ῃ (mas) dat sg master /despot/authoritarian-one. σωθήσεται [lexicon][inflect][close] Verb σῴζω (σῳζ-, σω·σ-, σω·σ-, σεσω·κ-, σεσω-/σεσωσ-/σεσῳσ-, σω·θ-) σω·θησεται fut θη ind 3rd sg he/she/it-will-be-DELIVER/SAVE-ed /rescue/escape, as from ruin/death/destruction/harm/sickness. Also salve, heal, make well, as from sickness. Rendered "save" 50 of 108 instances in NASB of GNT. | Prv 29:25 |
|
26 | πολλοὶ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·οι mas nom pl many θεραπεύουσιν [lexicon][inflect][close] Verb θεραπεύω (θεραπευ-, θεραπευ·σ-, θεραπευ·σ-, -, τεθεραπευ-, θεραπευ·θ-) θεραπευ·ουσι(ν), θεραπευ·ου[ντ]·σι(ν) pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl they-are-TEND/TREAT/ATTEND-ing-TO, while TEND/TREAT/ATTEND-ing-TO salve; archaic term for salvage; save from destruction΄treat medically to salvage, heal, doctor, treat πρόσωπα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) πρόσ·ωπον, -ου, τό προσωπ·α (neu) nom|acc|voc pl faces Lit:"toward-eyes", hence face/countenance/appearance ἡγουμένων [lexicon][inflect][close] Verb ἡγέομαι (ηγ(ε)-, -, ηγη·σ-, -, ηγη-, -) ηγ(ε)·ομεν·ων pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl while being-REGARD/DEEM/GUIDE-ed /consider/count/account, from "ἄγω" (lead/bring/bear) and cognate of "ἡγεμών" (governor/commander/hegemon) παρὰ [lexicon][inflect][close] Preposition παρά παρα indecl frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] κυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ου; κυρι·ου (mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; γίνεται [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γιν·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the δίκαιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. ἀνδρί [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·ι (mas) dat sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". | Prv 29:26 |
a entreating the favor of |
27 | βδέλυγμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) βδέλυγμα[τ], -ατος, τό βδελυγμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg abomination ( from "bdēō", "to reek with stench"), hence something detestable. δικαίοις [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb δίκαιος -αία -ον; δικαιόω (δικαι(ο)-, δικαιω·σ-, δικαιω·σ-, -, δεδικαιω-, δικαιω·θ-) δικαι·οις; δικαι(ο)·εις, δικαι(ο)·ῃς, δικαι(ο)·οις neu dat pl or mas dat pl; pres act ind 2nd sg, pres act sub 2nd sg, pres act opt 2nd sg righteous; you(sg)-are-JUSTIFY-ing, you(sg)-should-be-JUSTIFY-ing, you(sg)-happen-to-be-JUSTIFY-ing /just/right, (by judicial implication) innocent.; vindicate; rectify: to do justice to; to declare or regard as just/righteous; to make free or pure of (sin, etc.) ἀνὴρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ irreg. ανε[δ]ρ·^ (mas) nom sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". ἄδικος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·δικος -ον αδικ·ος mas nom sg or fem nom sg unjust [unrighteous, someone who is guilty against another in the law] βδέλυγμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) βδέλυγμα[τ], -ατος, τό βδελυγμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg abomination ( from "bdēō", "to reek with stench"), hence something detestable. δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἀνόμῳ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·νομος -ον ανομ·ῳ neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg lawless/lawlessness [Lit:"without-law", hence lawless, outside-the-law; lawless deed(s)] κατευθύνουσα [lexicon][inflect][close] Verb κατ·ευ·θύνω (κατ+ευθυν-, -, κατ+ευθυν·[σ]-, -, -, κατ+ευθυν·θ-) κατ·ευθυν·ουσ·α pres act ptcp fem nom|voc sg while DIRECT-ing Lit:make-exactly-straight, hence direct/guide/instruct, make/keep-straight LXX: also prosper/succeed/establish, set-right/promote ὁδός [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ὁδός, -οῦ, ἡ οδ·ος (fem) nom sg way/road LXX Relocates Proverbs 31:10–31 After Proverbs 29:27 | Prv 29:27 |
|
« Ch 28 | » Ch 30 |
OPTIONS
CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.