ΠαροιμίαιProverbs | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | ὥσπερ [lexicon][inflect][close] Particle ὥσ·περ ωσπερ indecl just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like". just as δρόσος ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by ἀμήτῳ καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ὥσπερ [lexicon][inflect][close] Particle ὥσ·περ ωσπερ indecl just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like". just as ὑετὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ὑετός, -ου, ὁ υετ·ος (mas) nom sg rain rain (nom) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by θέρει [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) θέρο·ς, -ους, τό θερ(ε)·ι (neu) dat sg summer summer (dat) οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl so, thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] so, thus οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not ἔστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is he/she/it-is ἄφρονι [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρον·ι neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg unthinking senseless unthinking (dat) τιμή [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) τιμή, -ῆς, ἡ τιμ·η (fem) nom|voc sg perceived-value honor, esteem, worship(of things), worth, price perceived-value (nom|voc) | Prv 26:1 | Like snow in summer, and as rain in harvest, |
2 | ὥσπερ [lexicon][inflect][close] Particle ὥσ·περ ωσπερ indecl just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like". just as ὄρνεα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ὄρνεον, -ου, τό ορνε·α (neu) nom|acc|voc pl birds birds (nom|acc|voc) πέταται [lexicon][inflect][close] Verb πέτομαι/πέτα·μαι (πετ-/ath. πετ(α)-/ath. πετ(η)-, -, 2nd ath. πτ(α)-/ath. πτ(η)-, -, -, πετασ·θ-) πετ(α)·ται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-FLY-ed dart, to be on the wing, flutter, of uncertain hopes, he/she/it-is-being-FLY-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and στρουθοί οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl so, thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] so, thus ἀρὰ [lexicon][inflect][close] Particle; Particle; Noun (Fem. 1st Decl.) ἆρα[3]; ἄρα[2]; ἀρά[1], -ᾶς, ἡ αρα; αρα; αρ·α indecl; indecl; (fem) nom|voc sg So-then; therefore; cursing (as in oath) ; An inferential particle with various uses such as marking a transition or connection, drawing a conclusion, drawing attention to a clause, or heightening emotion/emphasis (especially in a question). Sometimes not inferential. Sometimes not translated.; So-then; therefore; cursing (as in oath) (nom|voc) ματαία [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μάταιος -αία -ον μαται·α neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg foolish/vain see Exodus 20:7 & Deut 5:11[worthless, useless, achieving/profiting nothing] foolish/vain (nom|acc|voc, nom|voc) οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not ἐπελεύσεται [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·έρχομαι (επ+ερχ-, επ+ελευ·σ-, επ+ελθ·[σ]- or 2nd επ+ελθ-, επ+εληλυθ·[κ]-, -, -) επ·ελευ·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-COME-ed-UPON/APPROACH he/she/it-will-be-COME-ed-UPON/APPROACH οὐδενί [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν and οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν ουδε[ι]ν·ι neu dat sg or mas dat sg none [not one, no one] none (dat) | Prv 26:2 |
|
3 | ὥσπερ [lexicon][inflect][close] Particle ὥσ·περ ωσπερ indecl just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like". just as μάστιξ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) μάστιξ, -ιγος, ἡ μαστιγ·ς (fem) nom|voc sg scourging/affliction/malady scourging/affliction/malady (nom|voc) ἵππῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἵππος, -ου, ὁ ιππ·ῳ (mas) dat sg horse horse (dat) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and κέντρον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) κέντρον, -ου, τό κεντρ·ον (neu) nom|acc|voc sg sting sting (nom|acc|voc) ὄνῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.); Verb ὄνος, -ου, ὁ and ἡ; ὀνίνημι (-, ονη·σ-, 2nd ath. ον(α)-, -, -, ονασ·θ-) ον·ῳ; ον(α)·οι (mas) dat sg or (fem) dat sg; 2aor act opt 3rd sg ass/donkey; he/she/it-happens-to-HAVE BENEFIT OF ; ass/donkey (dat); he/she/it-happens-to-HAVE BENEFIT OF (opt) οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl so, thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] so, thus ῥάβδος [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ῥάβδος, -ου, ἡ ραβδ·ος (fem) nom sg hooked staff a sheperd's hooked staff, walking stick, rod, shaft, staff, scepter, royal baton, bandy, drub, ferule, bar, ingot, baton, crook, truncheon, verge hooked staff (nom) ἔθνει [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·ι (neu) dat sg nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). nation/culture/race (dat) παρανόμῳ | Prv 26:3 |
|
4 | μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not not ἀποκρίνου [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·κρίνομαι (απο+κριν-, -, απο+κριν·[σ]-, -, απο+κεκρι-, απο+κρι·θ-) απο·κριν·ου pres mp imp 2nd sg be-you(sg)-being-ANSWER-ed! Lit:"judge/decide-from", hence involves a response that requires some thinking/consideration/decision. Usually rendered "answer" (in response to a question/inquiry) be-you(sg)-being-ANSWER-ed! ἄφρονι [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρον·ι neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg unthinking senseless unthinking (dat) πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo toward (+acc,+gen,+dat) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) ἐκείνου [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·ου neu gen sg or mas gen sg that that (gen) ἀφροσύνην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·φρο·σύνη, -ης, ἡ αφροσυν·ην (fem) acc sg mindlessness Folly, madness, or foolishness. Derived from νοῦς (mind) and a negative participle mindlessness (acc) ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 in-order-that μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not not ὅμοιος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὅμοιος -α -ον ομοι·ος mas nom sg similar (+Dat). similar (nom) γένῃ [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεν·ῃ 2aor mp sub 2nd sg you(sg)-should-be-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) you(sg)-should-be-BECOME-ed αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same him/it/same (dat) | Prv 26:4 |
|
5 | ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" but-rather ἀποκρίνου [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·κρίνομαι (απο+κριν-, -, απο+κριν·[σ]-, -, απο+κεκρι-, απο+κρι·θ-) απο·κριν·ου pres mp imp 2nd sg be-you(sg)-being-ANSWER-ed! Lit:"judge/decide-from", hence involves a response that requires some thinking/consideration/decision. Usually rendered "answer" (in response to a question/inquiry) be-you(sg)-being-ANSWER-ed! ἄφρονι [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρον·ι neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg unthinking senseless unthinking (dat) κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past down/according to/as per (+acc), against (+gen) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) ἀφροσύνην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·φρο·σύνη, -ης, ἡ αφροσυν·ην (fem) acc sg mindlessness Folly, madness, or foolishness. Derived from νοῦς (mind) and a negative participle mindlessness (acc) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 in-order-that μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not not φαίνηται [lexicon][inflect][close] Verb φαίνω (φαιν-, φαν(ε)·[σ]-, φαν·[σ]-, -, -, φαν·[θ]-) φαιν·ηται pres mp sub 3rd sg he/she/it-should-be-being-APPEAR-ed look, shew, peer, seem, show he/she/it-should-be-being-APPEAR-ed σοφὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) σοφός -ή -όν σοφ·ος mas nom sg wise wise (nom) παρ’ [lexicon][inflect][close] Preposition παρά παρ’ indecl frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together frοm beside (+acc,+gen,+dat) ἑαυτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ῳ neu dat sg or mas dat sg self him/her/it/our/your/them-selves self (dat) | Prv 26:5 |
|
6 | ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the the (gen) ἑαυτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ου neu gen sg or mas gen sg self him/her/it/our/your/them-selves self (gen) ποδῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.) πούς, ποδός, ὁ (cf. βάσις) ποδ·ων (mas) gen pl feet feet (gen) ὄνειδος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄνειδο·ς, -ους, τό ονειδ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg reproach reproach (nom|acc|voc) πίεται [lexicon][inflect][close] Verb πίνω (πιν-, πι·[σ]-, 2nd πι-, πεπω·κ-, -, πο·θ-) πι·[σ]εται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-DRINK-ed he/she/it-will-be-DRINK-ed ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the the (nom) ἀποστείλας [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·στέλλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-) απο·στειλ·[σ]α[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon SEND-FORTH-ing Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send upon SEND-FORTH-ing (nom|voc) δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) because of (+acc), through (+gen) ἀγγέλου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄγγελος, -ου, ὁ αγγελ·ου (mas) gen sg angel messenger, envoy (human or otherwise); often in NT: Angel (spirit being sent as God's messenger) angel (gen) ἄφρονος [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρον·ος neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg unthinking senseless unthinking (gen) λόγον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·ον (mas) acc sg word word word (acc) | Prv 26:6 |
|
7 | ἀφελοῦ [lexicon][inflect][close] Verb ἀφ·αιρέω (αφ+αιρ(ε)-, αφ+ελ(ε)·[σ]-, αφ+ελ·[σ]- or 2nd αφ+ελ-, αφ+ῃρη·κ-, αφ+ῃρη-, αφ+αιρε·θ-) αφ·ελ·ου 2aor mp imp 2nd sg be-you(sg)-TAKE-AWAY-ed! [Lit:"lift/take-from" deprive] be-you(sg)-TAKE-AWAY-ed! πορείαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πορεία, -ας, ἡ πορει·αν (fem) acc sg going going (acc) σκελῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σκέλο·ς, -ους, τό σκελ(ε)·ων (neu) gen pl legs legs (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and παροιμίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) παρ·οιμία, -ας, ἡ παροιμι·αν (fem) acc sg proverb proverb (acc) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) στόματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στοματ·ος (neu) gen sg mouth/maw stoma mouth/maw (gen) ἀφρόνων [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρον·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl unthinking senseless unthinking (gen) | Prv 26:7 |
|
8 | ὃς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ος mas nom sg who/whom/which who/whom/which (nom) ἀποδεσμεύει λίθον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λίθος, -ου, ὁ λιθ·ον (mas) acc sg stone stone (acc) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by σφενδόνῃ ὅμοιός [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὅμοιος -α -ον ομοι·ος mas nom sg similar (+Dat). similar (nom) ἐστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is he/she/it-is τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the the (dat) διδόντι [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) διδ(ο)·ντ·ι pres act ptcp mas dat sg or pres act ptcp neu dat sg while GIVE-ing assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). while GIVE-ing (dat) ἄφρονι [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρον·ι neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg unthinking senseless unthinking (dat) δόξαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb δόξα, -ης, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοξ·αν; δοκ·σαν[τ] (fem) acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg glory/honor; upon SUPPOSE-ing praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). glory/honor (acc); upon SUPPOSE-ing (nom|acc|voc) | Prv 26:8 |
|
9 | ἄκανθαι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἄκανθα, -ης, ἡ ακανθ·αι (fem) nom|voc pl thorns (thorn plant) thorns (nom|voc) φύονται [lexicon][inflect][close] Verb φύω (φυ-, φυη·σ-, -, πεφυ·κ-, -, φυ·[θ]-) φυ·ονται pres mp ind 3rd pl they-are-being-GROW-ed they-are-being-GROW-ed ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by χειρὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν χειρ·ι (fem) dat sg hand hand (dat) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) μεθύσου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) μέθυσος, -ου, ὁ μεθυσ·ου (mas) gen sg intoxicated person drunkard intoxicated person (gen) δουλεία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δουλεία, -ας, ἡ δουλει·α (fem) nom|voc sg slavery slavery (nom|voc) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by χειρὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν χειρ·ι (fem) dat sg hand hand (dat) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the the (gen) ἀφρόνων [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρον·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl unthinking senseless unthinking (gen) | Prv 26:9 |
|
10 | πολλὰ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·α neu nom|acc pl many many (nom|acc) χειμάζεται [lexicon][inflect][close] Verb χειμάζω (χειμαζ-, -, -, -, -, -) χειμαζ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-BATTER-ed he/she/it-is-being-BATTER-ed πᾶσα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός πασ·α fem nom|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". each, every (nom|voc) σὰρξ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ς (fem) nom|voc sg flesh flesh (nom|voc) ἀφρόνων [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρον·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl unthinking senseless unthinking (gen) συντρίβεται [lexicon][inflect][close] Verb συν·τρίβω (συν+τριβ-, συν+τριψ-, συν+τριψ-, -, συν+τετριβ-, συν+τριβ·[θ]-) συν·τριβ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-CRUSH/SHATTER-ed Lit:"rub-together" stick to light a fire, hence crush-completely, break (into pieces). shatter he/she/it-is-being-CRUSH/SHATTER-ed γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as for ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the the (nom) ἔκστασις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἔκ·στασις, -εως, ἡ εκστασ(ι)·ς (fem) nom sg astoundment/ecstasy astoundment/ecstasy (nom) αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same them/same (gen) | Prv 26:10 |
|
11 | ὥσπερ [lexicon][inflect][close] Particle ὥσ·περ ωσπερ indecl just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like". just as κύων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.) κύων, κυνός, ὁ irreg. κυον·^ (mas) nom sg dog metaph., of persons, watch-dog, guardian Luk 16:21; freq. in Mythology of the servants, agents or watchers of the gods, Διὸς πτηνὸς κύων, of the eagle, A.Pr.1022, cf. Ag.136 (lyr.), S.Fr.884 dog (nom) ὅταν [lexicon][inflect][close] Particle ὅταν (ὅτε ἄν) οταν indecl whenever whenever ἐπέλθῃ [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·έρχομαι (επ+ερχ-, επ+ελευ·σ-, επ+ελθ·[σ]- or 2nd επ+ελθ-, επ+εληλυθ·[κ]-, -, -) επ·ελθ·[σ]ῃ, επ·ελθ·ῃ 1aor act sub 3rd sg, 2aor act sub 3rd sg he/she/it-should-COME-UPON/APPROACH he/she/it-should-COME-UPON/APPROACH ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the the (acc) ἑαυτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ου neu gen sg or mas gen sg self him/her/it/our/your/them-selves self (gen) ἔμετον καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and μισητὸς γένηται [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεν·ηται 2aor mp sub 3rd sg he/she/it-should-be-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) he/she/it-should-be-BECOME-ed οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl so, thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] so, thus ἄφρων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (3-3-3) ἀφρός, -οῦ, ὁ; ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρ·ων; αφρον·^ (mas) gen pl; mas nom sg or fem nom sg foams; unthinking ; senseless foams (gen); unthinking (nom) τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the the (dat) ἑαυτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ου neu gen sg or mas gen sg self him/her/it/our/your/them-selves self (gen) κακίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κακία, -ας, ἡ κακι·ᾳ (fem) dat sg evil evil (dat) ἀναστρέψας [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·στρέφω (ανα+στρεφ-, ανα+στρεψ-, ανα+στρεψ-, -, αν+εστραφ-, ανα+στραφ·[θ]-) ανα·στρεφ·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon GO-ing-ABOUT/RETURN [conduct oneself; turn over] upon GO-ing-ABOUT/RETURN (nom|voc) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) ἑαυτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ου neu gen sg or mas gen sg self him/her/it/our/your/them-selves self (gen) ἁμαρτίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ αμαρτι·αν (fem) acc sg sin Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion. sin (acc) | Prv 26:11 |
|
11a | ἔστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is he/she/it-is αἰσχύνη [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) αἰσχύνη, -ης, ἡ αισχυν·η (fem) nom|voc sg shame/disgrace/dishonor Strongs-0152. verb: to disfigure face (Hom.). to dishonor (Pr 29:15). to make ashamed (Si 13:7). Pass., to be put to shame: II Co 10:8; Phl 1:20, 1Pet 4:16, 1Jn 2:28; c. inf. (M, Pr., 205), Lk 16:3 (cf. ἐπ- (-ομαι), κατ- αἰσχύνω). † [G153] shame/disgrace/dishonor (nom|voc) ἐπάγουσα [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·άγω (επ+αγ-, επ+αξ-, επ+αξ- or 2nd επ+αγαγ-, -, επ+ηγ-, επ+αχ·θ-) επ·αγ·ουσ·α pres act ptcp fem nom|voc sg while BRING-ing Lit:"lead/place/set-upon", hence bring while BRING-ing (nom|voc) ἁμαρτίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ αμαρτι·αν (fem) acc sg sin Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion. sin (acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἔστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is he/she/it-is αἰσχύνη [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) αἰσχύνη, -ης, ἡ αισχυν·η (fem) nom|voc sg shame/disgrace/dishonor Strongs-0152. verb: to disfigure face (Hom.). to dishonor (Pr 29:15). to make ashamed (Si 13:7). Pass., to be put to shame: II Co 10:8; Phl 1:20, 1Pet 4:16, 1Jn 2:28; c. inf. (M, Pr., 205), Lk 16:3 (cf. ἐπ- (-ομαι), κατ- αἰσχύνω). † [G153] shame/disgrace/dishonor (nom|voc) δόξα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δόξα, -ης, ἡ δοξ·α (fem) nom|voc sg glory/honor praise glory/honor (nom|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and χάρις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) χάρι[τ]ς, -ιτος, ἡ, acc. χάρι[τ]ν and χάριτα χαρι[τ]·ς (fem) nom sg favor/grace [see charity] favor/grace (nom) | 11a | |
12 | εἶδον [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ε·ιδ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-SEE/BEHOLD-ed, they-SEE/BEHOLD-ed Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. I-SEE/BEHOLD-ed, they-SEE/BEHOLD-ed ἄνδρα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·α (mas) acc sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". man (acc) δόξαντα [lexicon][inflect][close] Verb δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοκ·σαντ·α 1aor act ptcp mas acc sg or 1aor act ptcp neu nom|acc|voc pl upon SUPPOSE-ing ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). upon SUPPOSE-ing (acc, nom|acc|voc) παρ’ [lexicon][inflect][close] Preposition παρά παρ’ indecl frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together frοm beside (+acc,+gen,+dat) ἑαυτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ῳ neu dat sg or mas dat sg self him/her/it/our/your/them-selves self (dat) σοφὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) σοφός -ή -όν σοφ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg wise wise (acc, nom|acc|voc) εἶναι [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·εναι pres act inf to-be to-be ἐλπίδα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἐλπί[δ]ς, -ίδος, ἡ ελπιδ·α (fem) acc sg hope/expectation [object of hope.. where you place your trust] hope/expectation (acc) μέντοι [lexicon][inflect][close] Particle μέντοι μεντοι indecl yet yet ἔσχεν [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) ε·σχ·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-HAVE-ed /hold. he/she/it-HAVE-ed μᾶλλον [lexicon][inflect][close] Adverb μᾶλλον μαλλον indecl more/rather (instead) more/rather ἄφρων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (3-3-3) ἀφρός, -οῦ, ὁ; ἄ·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρός) αφρ·ων; αφρον·^ (mas) gen pl; mas nom sg or fem nom sg foams; unthinking ; senseless foams (gen); unthinking (nom) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) | Prv 26:12 |
|
13 | λέγει [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SAY-ing, you(sg)-are-being-SAY-ed speak, tell he/she/it-is-SAY-ing, you(sg)-are-being-SAY-ed (classical) ὀκνηρὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὀκνηρός -ά -όν οκνηρ·ος mas nom sg slow slow (nom) ἀποστελλόμενος [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·στέλλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-) απο·στελλ·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-SEND-FORTH-ed Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send while being-SEND-FORTH-ed (nom) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) ὁδόν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ὁδός, -οῦ, ἡ οδ·ον (fem) acc sg way/road way/road (acc) λέων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) λέων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. λέουσιν λεο[υ]ν[τ]·^ (mas) nom sg lion lion (nom) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by ταῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·αις fem dat pl the the (dat) ὁδοῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ὁδός, -οῦ, ἡ οδ·οις (fem) dat pl ways/roads ways/roads (dat) | Prv 26:13 |
|
14 | ὥσπερ [lexicon][inflect][close] Particle ὥσ·περ ωσπερ indecl just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like". just as θύρα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θύρα, -ας, ἡ θυρ·α (fem) nom|voc sg door gate door (nom|voc) στρέφεται [lexicon][inflect][close] Verb στρέφω (στρεφ-, στρεψ-, στρεψ-, -, -, στραφ·[θ]-) στρεφ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-TURN-ed he/she/it-is-being-TURN-ed ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) στρόφιγγος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) στρόφιγξ, -γγος, ὁ [LXX] στροφιγγ·ος (mas) gen sg axle/pin axle/pin (gen) οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl so, thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] so, thus ὀκνηρὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὀκνηρός -ά -όν οκνηρ·ος mas nom sg slow slow (nom) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) κλίνης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κλίνη, -ης, ἡ κλιν·ης (fem) gen sg bed bed (gen) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) | Prv 26:14 |
|
15 | κρύψας [lexicon][inflect][close] Verb κρύπτω/κρύβω (κρυπτ-/κρυβ-, κρυψ-, κρυψ-, -, κεκρυπτ-, κρυβ·[θ]-) κρυπτ·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon SECRET-ing conceal, skulk upon SECRET-ing (nom|voc) ὀκνηρὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὀκνηρός -ά -όν οκνηρ·ος mas nom sg slow slow (nom) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) χεῖρα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν χειρ·α (fem) acc sg hand hand (acc) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the the (dat) κόλπῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) κόλπος, -ου, ὁ κολπ·ῳ (mas) dat sg bosom of the heart bosom (dat) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not δυνήσεται [lexicon][inflect][close] Verb δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-) δυνη·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-ABLE-ed he/she/it-will-be-ABLE-ed ἐπενεγκεῖν [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·φέρω (επι+φερ-, επ+οι·σ-, επ+ενεγκ·[σ]- or 2nd επ+ενεγκ-, -, -, επ+ενεχ·θ-) επ·ενεγκ·ειν 2aor act inf to-BRING-UPON Lit: bring/carry-upon/over, hence, by ext. impose/inflict/pronounce-upon/over to-BRING-UPON ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) στόμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg mouth/maw stoma mouth/maw (nom|acc|voc) | Prv 26:15 |
|
16 | σοφώτερος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) σοφώ·τερος -α -ον (Comp. of σοφός) σοφωτερ·ος mas nom sg wiser wiser (nom) ἑαυτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ῳ neu dat sg or mas dat sg self him/her/it/our/your/them-selves self (dat) ὀκνηρὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὀκνηρός -ά -όν οκνηρ·ος mas nom sg slow slow (nom) φαίνεται [lexicon][inflect][close] Verb φαίνω (φαιν-, φαν(ε)·[σ]-, φαν·[σ]-, -, -, φαν·[θ]-) φαιν·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-APPEAR-ed look, shew, peer, seem, show he/she/it-is-being-APPEAR-ed τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by πλησμονῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πλησμονή, -ῆς, ἡ πλησμον·ῃ (fem) dat sg satiety [fullness] satiety (dat) ἀποκομίζοντος ἀγγελίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀγγελία, -ας, ἡ αγγελι·αν (fem) acc sg message message (acc) | Prv 26:16 |
|
17 | ὥσπερ [lexicon][inflect][close] Particle ὥσ·περ ωσπερ indecl just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like". just as ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the the (nom) κρατῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Verb κράτο·ς, -ους, τό; κρατέω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-) κρατ(ε)·ων; κρατ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ (neu) gen pl; pres act ptcp mas nom sg mights; while SEIZE/TAKE-HOLD-ing might power; , from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry, mights (gen); while SEIZE/TAKE-HOLD-ing (nom) κέρκου [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) κέρκος, -ου, ἡ [LXX] κερκ·ου (fem) gen sg tail tail (gen) κυνός [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.) κύων, κυνός, ὁ κυν·ος (mas) gen sg dog metaph., of persons, watch-dog, guardian Luk 16:21; freq. in Mythology of the servants, agents or watchers of the gods, Διὸς πτηνὸς κύων, of the eagle, A.Pr.1022, cf. Ag.136 (lyr.), S.Fr.884 dog (gen) οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl so, thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] so, thus ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the the (nom) προεστὼς [lexicon][inflect][close] Verb προ·ΐστημι (ath. προ+ιστ(α)-/ath. προ+ιστ(η)-, -, 2nd ath. προ+στ(η)-/ath. προ+στ(α)-, προ+εστη·κ-/προ+εστ(α)·[κ]-, -, -) προ·εστ(α)·[κ]ο[τ]·^ς perf act ptcp mas nom sg having PRESIDE/GOVERN-ed having PRESIDE/GOVERN-ed (nom) ἀλλοτρίας [lexicon][inflect][close] Determiner (Possessive) ἀλλότριος -ία -ον αλλοτρι·ας fem gen sg or fem acc pl another's, another's of or belonging to another; a stranger; foreign, strange another's (gen), another's (acc) κρίσεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) κρίσις, -εως, ἡ κρισ(ι)·ος (fem) gen sg judgment /decision, turning point, sudden change, crisis, estimation, conceit judgment (gen) | Prv 26:17 |
|
18 | ὥσπερ [lexicon][inflect][close] Particle ὥσ·περ ωσπερ indecl just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like". just as οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the the (nom) ἰώμενοι [lexicon][inflect][close] Verb ἰάομαι (ι(α)-, ια·σ-, ια·σ-, -, ια-, ια·θ-) ι(α)·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-CURE-ed (supernaturally, instantly), in contrast with "θεραπεύω" (to gradually heal or reverse a sickness/disease/weakness) while being-CURE-ed (nom|voc) προβάλλουσιν [lexicon][inflect][close] Verb προ·βάλλω (προ+βαλλ-, -, 2nd προ+βαλ-, -, -, -) προ·βαλλ·ουσι(ν), προ·βαλλ·ου[ντ]·σι(ν) pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl they-are-PUT FORTH-ing, while PUT FORTH-ing they-are-PUT FORTH-ing, while PUT FORTH-ing (dat) λόγους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·ους (mas) acc pl words word words (acc) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) ἀνθρώπους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ους (mas) acc pl mans mans (acc) ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the the (nom) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet ἀπαντήσας [lexicon][inflect][close] Verb ἀπ·αντάω (απ+αντ(α)-, απ+αντη·σ-, απ+αντη·σ-, απ+ηντη·κ-, -, -) απ·αντη·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon ENCOUNTER-ing upon ENCOUNTER-ing (nom|voc) τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the the (dat) λόγῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·ῳ (mas) dat sg word word word (dat) πρῶτος [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) πρῶτος -η -ον πρωτ·ος mas nom sg first first (nom) ὑποσκελισθήσεται | Prv 26:18 |
|
19 | οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl so, thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] so, thus πάντες [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ες mas nom|voc pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". all (nom|voc) οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the the (nom) ἐνεδρεύοντες [lexicon][inflect][close] Verb ἐν·εδρεύω (εν+εδρευ-, εν+εδρευ·σ-, εν+εδρευ·σ-, -, -, -) εν·εδρευ·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while LIE-ing-IN-WAIT while LIE-ing-IN-WAIT (nom|voc) τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) ἑαυτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl selves him/her/it/our/your/them-selves selves (gen) φίλους [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) φίλος -η -ον φιλ·ους mas acc pl friend companion friend (acc) ὅταν [lexicon][inflect][close] Particle ὅταν (ὅτε ἄν) οταν indecl whenever whenever δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet φωραθῶσιν λέγουσιν [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ουσι(ν), λεγ·ου[ντ]·σι(ν) pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl they-are-SAY-ing, while SAY-ing speak, tell they-are-SAY-ing, while SAY-ing (dat) ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that because/that παίζων [lexicon][inflect][close] Verb παίζω (παιζ-, παιξ-, παιξ-, -, -, -) παιζ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while PLAY-ing while PLAY-ing (nom) ἔπραξα [lexicon][inflect][close] Verb πράσσω/πράττω (πρασσ-/πραττ-, πραξ-, πραξ-, πεπραχ·[κ]-, πεπρασσ-, πραχ·θ-) ε·πρασσ·σα 1aor act ind 1st sg I-DO-ed [practice, perform, accomplish] I-DO-ed | Prv 26:19 |
|
20 | ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by πολλοῖς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·οις neu dat pl or mas dat pl many many (dat) ξύλοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ξύλον, -ου, τό ξυλ·οις (neu) dat pl trees , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross. trees (dat) θάλλει πῦρ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πῦρ, -ρός, τό πυρ (neu) nom|acc|voc sg fire fire (nom|acc|voc) ὅπου [lexicon][inflect][close] Particle ὅπου οπου indecl where where δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not ἔστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is he/she/it-is δίθυμος ἡσυχάζει [lexicon][inflect][close] Verb ἡσυχάζω (ησυχαζ-, ησυχα·σ-, ησυχα·σ-, -, -, -) ησυχαζ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-QUIET-ing, you(sg)-are-being-QUIET-ed /silent/calm/at-peace/still, (by extension) rest he/she/it-is-QUIET-ing, you(sg)-are-being-QUIET-ed (classical) μάχη [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) μάχη, -ης, ἡ μαχ·η (fem) nom|voc sg quarrel contention, strife. quarrel (nom|voc) | Prv 26:20 |
|
21 | ἐσχάρα ἄνθραξιν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἄνθραξ, -ακος, ὁ ανθρακ·σι(ν) (mas) dat pl charcoals charcoals (dat) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ξύλα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ξύλον, -ου, τό ξυλ·α (neu) nom|acc|voc pl trees , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross. trees (nom|acc|voc) πυρί [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πῦρ, -ρός, τό πυρ·ι (neu) dat sg fire fire (dat) ἀνὴρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ irreg. ανε[δ]ρ·^ (mas) nom sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". man (nom) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet λοίδορος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λοίδορος, -ου, ὁ λοιδορ·ος (mas) nom sg reviler reviler (nom) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) ταραχὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ταραχή, -ῆς, ἡ ταραχ·ην (fem) acc sg disturbance [stirring-up, tumult, commotion] disturbance (acc) μάχης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) μάχη, -ης, ἡ μαχ·ης (fem) gen sg quarrel contention, strife. quarrel (gen) | Prv 26:21 |
|
22 | λόγοι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·οι (mas) nom|voc pl words word words (nom|voc) κερκώπων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) κέρκωψ, -ωπος, ὁ [LXX] κερκωπ·ων (mas) gen pl jokesters [monkey-man]; Syriac= ܛܪܟ/טרך/ταραχ, a.k.a. "disturbers" & "murmurers"... "ανηρ λοιδορος εις ταραχην μαχης"..."ος ερεθιζει λογους"..."ποιει ακαταστασιας" jokesters (gen) μαλακοί [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μαλακός -ή -όν μαλακ·οι mas nom|voc pl soft soft (nom|voc) οὗτοι [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·οι mas nom pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). these (nom) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet τύπτουσιν [lexicon][inflect][close] Verb τύπτω (τυπτ-, -, -, -, -, -) τυπτ·ουσι(ν), τυπτ·ου[ντ]·σι(ν) pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl they-are-BEAT-ing, while BEAT-ing they-are-BEAT-ing, while BEAT-ing (dat) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) ταμίεια [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ταμεῖον v.l. -μιεῖον, -ου, τό ταμιει·α (neu) nom|acc|voc pl storerooms storerooms (nom|acc|voc) σπλάγχνων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) σπλάγχνον, -ου, τό σπλαγχν·ων (neu) gen pl viscera bowels, innards, guts viscera (gen) | Prv 26:22 |
a Gk. κέρκωψ, monkey-man; one who monkeys around. b Gk. τύπτω, to beat. c Gk. εἰς ταμίεια σπλάγχνων, into the storerooms of the guts. |
23 | ἀργύριον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἀργύριον, -ου, τό (Dimin. of ἄργυρος) αργυρι·ον (neu) nom|acc|voc sg silver silver (nom|acc|voc) διδόμενον [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) διδ(ο)·μεν·ον pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg while being-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). while being-GIVE-ed (acc, nom|acc|voc) μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). after/against(+acc), with(+gen) δόλου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb δόλος, -ου, ὁ; δολόω (δολ(ο)-, -, δολω·σ-, -, -, -) δολ·ου; δολ(ο)·ε, δολ(ο)·ου (mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg guile; be-you(sg)-BEGUILE/DECEIVE-ing!, be-you(sg)-being-BEGUILE/DECEIVE-ed! Lit:"snare-bait", hence craft, deceit, subtilty, trickery;; the use of false appearance, disguise guile (gen); be-you(sg)-BEGUILE/DECEIVE-ing!, be-you(sg)-being-BEGUILE/DECEIVE-ed! ὥσπερ [lexicon][inflect][close] Particle ὥσ·περ ωσπερ indecl just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like". just as ὄστρακον ἡγητέον χείλη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) χεῖλο·ς, -ους, τό, gen. pl. χειλέων χειλ(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl lips shore border lips (nom|acc|voc) λεῖα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) λεῖος -α -ον λει·α neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg smooth/level/plain smooth/level/plain (nom|acc|voc, nom|voc) καρδίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) καρδία, -ας, ἡ καρδι·αν (fem) acc sg heart καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18) heart (acc) καλύπτει [lexicon][inflect][close] Verb καλύπτω (καλυπτ-, καλυψ-, καλυψ-, κεκαλυφ·[κ]-, κεκαλυπτ-, καλυφ·θ-) καλυπτ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-COVER-ing, you(sg)-are-being-COVER-ed , conceal/cloak/veil, muffle he/she/it-is-COVER-ing, you(sg)-are-being-COVER-ed (classical) λυπηράν | Prv 26:23 |
|
24 | χείλεσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) χεῖλο·ς, -ους, τό, gen. pl. χειλέων χειλ(ε)·σι(ν) (neu) dat pl lips shore border lips (dat) πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". all (nom|acc|voc), each, every (acc) ἐπινεύει [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·νεύω (επι+νευ-, -, επι+νευ·σ-, -, -, -) επι·νευ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-NOD-ing-AGREEMENT, you(sg)-are-being-NOD-ed-AGREEMENT he/she/it-is-NOD-ing-AGREEMENT, you(sg)-are-being-NOD-ed-AGREEMENT (classical) ἀποκλαιόμενος ἐχθρός [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἐχθρός -ά -όν εχθρ·ος mas nom sg hostile hostile (nom) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the the (dat) καρδίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) καρδία, -ας, ἡ καρδι·ᾳ (fem) dat sg heart καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18) heart (dat) τεκταίνεται δόλους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) δόλος, -ου, ὁ δολ·ους (mas) acc pl guiles Lit:"snare-bait", hence craft, deceit, subtilty, trickery; guiles (acc) | Prv 26:24 |
|
25 | ἐάν [lexicon][inflect][close] Particle ἐάν (εἰ ἄν) εαν indecl if haply, therefore if, followed by subj. (whereas εἰ is foll. by ind. or opt.), epic εἴ κε, αἴ κε. in NTest. ἐάν is used just like the adverb ἄν after relative Pronouns and Conjunctions, as ὃς ἐάν whosoever, ὅσος ἐάν, ὅστις ἐάν, ὅπου ἐάν, etc. if haply, therefore σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) δέηται [lexicon][inflect][close] Verb δέομαι (δε-/δ(ε)-, -, -, -, δεδεη-, δεη·θ-) δε·ηται pres mp sub 3rd sg he/she/it-should-be-being-NEED/REQUIRE-ed deeply need/require, by extension, beg/beseech/supplicate/urgently appeal. he/she/it-should-be-being-NEED/REQUIRE-ed ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the the (nom) ἐχθρὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἐχθρός -ά -όν εχθρ·ος mas nom sg hostile hostile (nom) μεγάλῃ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·ῃ fem dat sg great great (dat) τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the the (dat) φωνῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb φωνή, -ῆς, ἡ; φωνέω (φων(ε)-, φωνη·σ-, φωνη·σ-, -, -, φωνη·θ-) φων·ῃ; φων(ε)·ῃ (fem) dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg sound/voice; you(sg)-are-being-SOUND-ed, he/she/it-should-be-SOUND-ing, you(sg)-should-be-being-SOUND-ed cries; sound/voice (dat); you(sg)-are-being-SOUND-ed, he/she/it-should-be-SOUND-ing, you(sg)-should-be-being-SOUND-ed μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not not πεισθῇς [lexicon][inflect][close] Verb πείθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-) πειθ·θῃς aor θη sub 2nd sg you(sg)-should-be-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed [determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in] you(sg)-should-be-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed ἑπτὰ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) ἑπτά επτα indecl seven seven γάρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as for εἰσιν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ι·^σι(ν); (εσ)·ασι(ν) pres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl he/she/it-is-BE-ing; they-are ; he/she/it-is-BE-ing; they-are πονηρίαι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πονηρία, -ας, ἡ πονηρι·αι (fem) nom|voc pl cunnings cunnings (nom|voc) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the the (dat) ψυχῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή; ψύχω (ψυχ-, ψυξ-, ψυξ-, -, -, ψυγ·[θ]-) ψυχ·ῃ; ψυχ·ῃ (fem) dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg soul-life; you(sg)-are-being-COOL/CHILL-ed, he/she/it-should-be-COOL/CHILL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL/CHILL-ed self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind; [make cold, dry?] soul-life (dat); you(sg)-are-being-COOL/CHILL-ed, he/she/it-should-be-COOL/CHILL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL/CHILL-ed αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) | Prv 26:25 |
|
26 | ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the the (nom) κρύπτων [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2); Verb κρύπτη, -ης, ἡ; κρυπτός -ή -όν; κρύπτω/κρύβω (κρυπτ-/κρυβ-, κρυψ-, κρυψ-, -, κεκρυπτ-, κρυβ·[θ]-) κρυπτ·ων; κρυπτ·ων; κρυπτ·ο[υ]ν[τ]·^ (fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg crypts; secret; while SECRET-ing ; ; conceal, skulk crypts (gen); secret (gen); while SECRET-ing (nom) ἔχθραν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) ἔχθρα, -ας, ἡ; ἐχθρός -ά -όν εχθρ·αν; εχθρ·αν (fem) acc sg; fem acc sg enmity; hostile From "ἐχθρός" (hostile), hence hostility/enmity, by extension, enemy.; enmity (acc); hostile (acc) συνίστησιν [lexicon][inflect][close] Verb συν·ίστημι (ath. συν+ιστ(α)-/ath. συν+ιστ(η)-, συν+στη·σ-, συν+στη·σ- or 2nd ath. συν+στ(η)-/ath. συν+στ(α)-, συν+εστη·κ-/συν+εστ(α)·[κ]-, -, συν+στα·θ-) συν·ιστ(α)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is-STAND-ing-WITH he/she/it-is-STAND-ing-WITH δόλον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) δόλος, -ου, ὁ δολ·ον (mas) acc sg guile Lit:"snare-bait", hence craft, deceit, subtilty, trickery; guile (acc) ἐκκαλύπτει δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) ἑαυτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ου neu gen sg or mas gen sg self him/her/it/our/your/them-selves self (gen) ἁμαρτίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ αμαρτι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl sin, sins Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion. sin (gen), sins (acc) εὔγνωστος ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by συνεδρίοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) συν·έδριον, -ου, τό συνεδρι·οις (neu) dat pl sanhedrins assembly, convention; LEGISLATIVE ASSEMBLY; council, assembly sanhedrins (dat) | Prv 26:26 |
|
27 | ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the the (nom) ὀρύσσων [lexicon][inflect][close] Verb ὀρύσσω (ορυσσ-, ορυξ-, ορυξ-, -, -, ορυγ·[θ]-) ορυσσ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while DIG/GOUGE-ing while DIG/GOUGE-ing (nom) βόθρον τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the the (dat) πλησίον [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) πλησίον (Adv. of πλήσιος); πλήσιος -α -ον [LXX] πλησιον; πλησι·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg neighbor; near one near, close to; neighbor; near (acc, nom|acc|voc) ἐμπεσεῖται [lexicon][inflect][close] Verb ἐμ·πίπτω (εν+πιπτ-, εν+πεσ(ε)·[σ]-, εν+πεσ·[σ]- or 2nd εν+πεσ-, εν+πεπτω·κ-, -, -) εν·πεσ(ε)·[σ]εται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-FALL-ed he/she/it-will-be-FALL-ed εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) αὐτόν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the the (nom) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet κυλίων [lexicon][inflect][close] Verb κυλίω (κυλι-, -, κυλι·σ-, -, -, κυλισ·θ-) κυλι·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while ROLL-ing while ROLL-ing (nom) λίθον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λίθος, -ου, ὁ λιθ·ον (mas) acc sg stone stone (acc) ἐφ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί εφ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) ἑαυτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ον mas acc sg self him/her/it/our/your/them-selves self (acc) κυλίει [lexicon][inflect][close] Verb κυλίω (κυλι-, -, κυλι·σ-, -, -, κυλισ·θ-) κυλι·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-ROLL-ing, you(sg)-are-being-ROLL-ed he/she/it-is-ROLL-ing, you(sg)-are-being-ROLL-ed (classical) | Prv 26:27 |
|
28 | γλῶσσα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γλῶσσα/γλῶττα, -ης, ἡ γλωσσ·α (fem) nom|voc sg tongue the tongue; a language (by metonymy of the thing for what it produces); or something shaped like a tongue tongue (nom|voc) ψευδὴς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ψευδής -ές ψευδ(ε)·^ς mas nom sg or fem nom sg false false, lying false (nom) μισεῖ [lexicon][inflect][close] Verb μισέω (μισ(ε)-, μιση·σ-, μιση·σ-, μεμιση·κ-, μεμιση-, μιση·θ-) μισ(ε)·ει, μισ(ε)·ε pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg he/she/it-is-HATE/DETEST-ing, you(sg)-are-being-HATE/DETEST-ed, be-you(sg)-HATE/DETEST-ing! /dislike, abominate he/she/it-is-HATE/DETEST-ing, you(sg)-are-being-HATE/DETEST-ed (classical), be-you(sg)-HATE/DETEST-ing! ἀλήθειαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·λήθεια, -ας, ἡ αληθει·αν (fem) acc sg truth truth (acc) στόμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg mouth/maw stoma mouth/maw (nom|acc|voc) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet ἄστεγον ποιεῖ [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποι(ε)·ει, ποι(ε)·ε pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg he/she/it-is-DO/MAKE-ing, you(sg)-are-being-DO/MAKE-ed, be-you(sg)-DO/MAKE-ing! he/she/it-is-DO/MAKE-ing, you(sg)-are-being-DO/MAKE-ed (classical), be-you(sg)-DO/MAKE-ing! ἀκαταστασίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·κατα·στασία, -ας, ἡ ακαταστασι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl upheaval, upheavals upheaval (gen), upheavals (acc) | Prv 26:28 |
|
« Ch 25 | » Ch 27 |
OPTIONS
CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.