www.katabiblon.com

Ἀριθμοὶ

Numbers

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible1515καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀφωρίσθη [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀφ·ορίζω (αφ+οριζ-, αφ+ορι(ε)·[σ]-/αφ+ορι·σ-, αφ+ορι·σ-, -, αφ+ωρισ-, αφ+ορισ·θ-)
αφ·ε·ορισ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-SEPARATE-ed
separate, set apart, appoint
Μαριαμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. Indecl.)

Μαριάμ, ἡ
μαριαμ
(fem) indecl
Miriam
ἔξω [lexicon][inflect][close]
Adverb; Verb; Verb

ἔξω; ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-); ἔξ·εστιν a.k.a. ἔξ·ειμι[2] fr. εἰμί[1] (ath. εξ+(εσ)-/εξ+(εσ)-, -, -, -, -, -)
εξω; εχ·σω; εξ·(εσ)·ω
indecl; fut act ind 1st sg; pres act sub 1st sg
outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED
; /hold.;
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
παρεμβολῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

παρ·εμ·βολή, -ῆς, ἡ
παρεμβολ·ης
(fem) gen sg
camp
, barracks, army
ἑπτὰ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

ἑπτά
επτα
indecl
seven
ἡμέρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day, days
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
λαὸς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαός, -οῦ, ὁ
λα·ος
(mas) nom sg
people
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐξῆρεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·αίρω (εξ+αιρ-, εξ+αρ(ε)·[σ]-, εξ+αρ·[σ]- or 2nd εξ+αρ-, -, εξ+ηρ-, εξ+αρ·θ-)
εξ·ε·αρ·[σ]ε(ν), εξ·ε·αρ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-REMOVE-ed
ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
ἐκαθαρίσθη [lexicon][inflect][close]
Verb

καθαρίζω (καθαριζ-, καθαρι(ε)·[σ]-/καθαρι·σ-, καθαρι·σ-, -, κεκαθαρισ-, καθαρισ·θ-)
ε·καθαρισ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-PURIFY-ed
cleanse
Μαριαμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. Indecl.)

Μαριάμ, ἡ
μαριαμ
(fem) indecl
Miriam
Nm 12:15And Mariam was separated without the camp seven days; and the people moved not forward till Mariam was cleansed.Nm 12:15
¶Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn’t travel until Miriam was brought in again.
« Ch 11» Ch 13

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 08:20:08 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top