www.katabiblon.com

Ἰησοῦς B

Joshua B (Codex Vaticanus)

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐξῆλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-COME-ed-OUT
σπειρων
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
δεύτερος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δεύτερος -α -ον
δευτερ·ος
mas nom sg
second
κλῆρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κλῆρος, -ου, ὁ
κληρ·ος
(mas) nom sg
lot
portion
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
υἱῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ων
(mas) gen pl
sons
Συμεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Συμεών, ὁ
συμεων
(mas) indecl
Symeon/Simeon
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐγενήθη [lexicon][inflect][close]
Verb

γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γενη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD)
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
κληρονομία [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κληρο·νομία, -ας, ἡ
κληρονομι·α
(fem) nom|voc sg
inheritance
κληρονομς LSJ κληρος (lot) νομος (ordinance, custom, law)
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
ἀνὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀνά
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
Again
μέσον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μέσος -η -ον
μεσ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
middle
κλήρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

κλῆρος, -ου, ὁ; κληρόω (κληρ(ο)-, κληρω·σ-, κληρω·σ-, -, -, κληρω·θ-)
κληρ·ων; κληρ(ο)·ο[υ]ν[τ]·^
(mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
lots; while ALLOT-ing
portion; appoint/obtain by lot
υἱῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ων
(mas) gen pl
sons
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ἰούδας, -α and -ου, ὁ
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
Jo 19:1And the second lot came out for the children of Symeon; and their inheritance was in the midst of the lots of the children of Juda.Jo 19:1
¶The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
22καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐγενήθη [lexicon][inflect][close]
Verb

γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γενη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD)
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
κλῆρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κλῆρος, -ου, ὁ
κληρ·ος
(mas) nom sg
lot
portion
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Βηρσαβεε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.); Noun (Mas. Indecl.)

Βηρσαβεε[2], ἡ [LXX]; Βηρσαβεε[1] [LXX]
βηρσαβεε; βηρσαβεε
(mas) indecl; (mas) indecl
Bersabee/Bathsheba; Bersabee/Beersheba
;
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Σαμαα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Κωλαδαμ
Jo 19:2And their lot was Beersabee, and Samaa, and Caladam,Jo 19:2
They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,
33καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αρσωλα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βωλα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ασομ
Jo 19:3and Arsola, and Bola, and Jason,Jo 19:3
Hazar Shual, Balah, Ezem,
44καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ελθουλα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βουλα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ερμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ἑρμᾶς, -ᾶ, ὁ
ερμ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Hermas
Jo 19:4and Erthula, and Bula, and Herma,Jo 19:4
Eltolad, Bethul, Hormah,
55καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Σικελακ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βαιθμαχερεβ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Σαρσουσιν
Jo 19:5and Sikelac, and Baethmachereb, and Sarsusin,Jo 19:5
Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah,
66καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βαθαρωθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
ἀγροὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ἀγρός, -οῦ, ὁ
αγρ·οι
(mas) nom|voc pl
fields
ἔχομεν
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
πόλεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ες, πολ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
cities
δέκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δέκα
δεκα
indecl
ten
ἀλίσγεμα
τρεῖς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.)

τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν
τρ(ι)·ες, τρ(ι)·ας
mas nom pl or fem nom pl, mas acc pl or fem acc pl
three
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
κῶμαι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κώμη, -ης, ἡ
κωμ·αι
(fem) nom|voc pl
villages
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Jo 19:6and Batharoth, and their fields, thirteen cities, and their villages.Jo 19:6
Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;
77Ερεμμων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Θαλχα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Εθερ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ασαν πόλεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ες, πολ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
cities
τέσσαρες [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν
τεσσαρ·ες
mas nom pl or fem nom pl
four
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
κῶμαι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κώμη, -ης, ἡ
κωμ·αι
(fem) nom|voc pl
villages
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Jo 19:7Eremmon, and Thalcha, and Jether, and Asan; four cities and their villages,Jo 19:7
Ain, Rimmon, Ether, and Ashan; four cities with their villages;
88κύκλῳ [lexicon][inflect][close]
Adverb

κύκλῳ
κυκλῳ
indecl
in a circle
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
πόλεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ων
(fem) gen pl
cities
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
Βαρεκ πορευομένων [lexicon][inflect][close]
Verb

πορεύω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
πορευ·ομεν·ων
pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl
while being-GO-ed
go/depart/proceed/travel
Βαμεθ κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
λίβα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

λίψ, -ιβός, ὁ
λιβ·α
(mas) acc sg
southwest
αὕτη [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·η
fem nom sg
this
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
κληρονομία [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κληρο·νομία, -ας, ἡ
κληρονομι·α
(fem) nom|voc sg
inheritance
κληρονομς LSJ κληρος (lot) νομος (ordinance, custom, law)
φυλῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φυλή, -ῆς, ἡ
φυλ·ης
(fem) gen sg
tribe
υἱῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ων
(mas) gen pl
sons
Συμεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Συμεών, ὁ
συμεων
(mas) indecl
Symeon/Simeon
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
δήμους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

δῆμος, -ου, ὁ
δημ·ους
(mas) acc pl
assemblies
district, country, land, township, inhabitants,
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Jo 19:8round about their cities as far as Balec as men go to Bameth southward: this is the inheritance of the tribe of the children of Symeon according to their families.Jo 19:8
and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
99ἀπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
κλήρου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

κλῆρος, -ου, ὁ; κληρόω (κληρ(ο)-, κληρω·σ-, κληρω·σ-, -, -, κληρω·θ-)
κληρ·ου; κληρ(ο)·ε, κληρ(ο)·ου
(mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
lot; be-you(sg)-ALLOT-ing!, be-you(sg)-being-ALLOT-ed!
portion; appoint/obtain by lot
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ἰούδας, -α and -ου, ὁ
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
κληρονομία [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κληρο·νομία, -ας, ἡ
κληρονομι·α
(fem) nom|voc sg
inheritance
κληρονομς LSJ κληρος (lot) νομος (ordinance, custom, law)
φυλῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φυλή, -ῆς, ἡ
φυλ·ης
(fem) gen sg
tribe
υἱῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ων
(mas) gen pl
sons
Συμεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Συμεών, ὁ
συμεων
(mas) indecl
Symeon/Simeon
ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
ἐγενήθη [lexicon][inflect][close]
Verb

γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γενη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD)
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
μερὶς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

μερί[δ]ς, -ίδος, ἡ
μερι[δ]·ς
(fem) nom sg
part
portion
υἱῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ων
(mas) gen pl
sons
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ἰούδας, -α and -ου, ὁ
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
μείζων [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

μείζων -ον, gen. sg. -ονος (Comp. of μέγας)
μειζον·^
mas nom sg or fem nom sg
greater
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐκληρονόμησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

κληρο·νομέω (κληρονομ(ε)-, κληρονομη·σ-, κληρονομη·σ-, κεκληρονομη·κ-, -, -)
ε·κληρονομη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-INHERIT-ed
Lit:"apportion-by-law", hence inherit/receive-possession-of, gain-title-to
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Συμεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Συμεών, ὁ
συμεων
(mas) indecl
Symeon/Simeon
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
μέσῳ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μέσος -η -ον
μεσ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
middle
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
κλήρου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

κλῆρος, -ου, ὁ; κληρόω (κληρ(ο)-, κληρω·σ-, κληρω·σ-, -, -, κληρω·θ-)
κληρ·ου; κληρ(ο)·ε, κληρ(ο)·ου
(mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
lot; be-you(sg)-ALLOT-ing!, be-you(sg)-being-ALLOT-ed!
portion; appoint/obtain by lot
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Jo 19:9The inheritance of the tribe of the children of Symeon was a part of the lot of Juda, for the portion of the children of Juda was greater than theirs; and the children of Symeon inherited in the midst of their lot.Jo 19:9
Out of the part of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them. Therefore the children of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
1010καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐξῆλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-COME-ed-OUT
σπειρων
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
κλῆρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κλῆρος, -ου, ὁ
κληρ·ος
(mas) nom sg
lot
portion
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
τρίτος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τρίτος -η -ον
τριτ·ος
mas nom sg
third
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
Ζαβουλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ζαβουλών, ὁ
ζαβουλων
(mas) indecl
Zebulun
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
δήμους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

δῆμος, -ου, ὁ
δημ·ους
(mas) acc pl
assemblies
district, country, land, township, inhabitants,
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
ἔσται [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
κληρονομίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κληρο·νομία, -ας, ἡ
κληρονομι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
inheritance, inheritances
κληρονομς LSJ κληρος (lot) νομος (ordinance, custom, law)
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Εσεδεκ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Εσεδεκ [LXX]
εσεδεκ
indecl
Esedek
Jo 19:10And the third lot came out to Zabulon according to their families: the bounds of their inheritance shall be—Esedekgola shall be their border,Jo 19:10
¶The third lot came up for the children of Zebulun according to their families. The border of their inheritance was to Sarid.
1111Γωλα ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
θάλασσα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θάλασσα, -ης, ἡ
θαλασσ·α
(fem) nom|voc sg
sea
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Μαραγελλα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
συνάψει ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
Βαιθαραβα εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
φάραγγα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

φάραγξ, -αγγος, ἡ
φαραγγ·α
(fem) acc sg
cleft/ kneaded fold
cleft, chasm, esp. in a mountain side, ravine, gully, Alcm.60.1 (pl.); “φ. πρὸς δυσχειμέρῳ” A.Pr.15, cf. 142 (anap.), al., E.IT277, X.HG7.2.13, Thphr.HP9.5.2 (pl.), Schwyzer 289.161 (Priene, ii B. C.), etc.; “πᾶσα φ. πληρωθήσεται” LXX Is.40.4; “πάντας . .
[lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
η
fem nom sg
who/whom/which
ἐστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
πρόσωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πρόσ·ωπον, -ου, τό
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
Ιεκμαν
Jo 19:11the sea and Magelda, and it shall reach to Baetharaba in the valley, which is opposite Jekman.Jo 19:11
Their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth. It reached to the brook that is before Jokneam.
1212καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀνέστρεψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·στρέφω (ανα+στρεφ-, ανα+στρεψ-, ανα+στρεψ-, -, αν+εστραφ-, ανα+στραφ·[θ]-)
ανα·ε·στρεφ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-GO-ed-ABOUT/RETURN
[conduct oneself; turn over]
ἀπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
Σεδδουκ ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
ἐναντίας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἐν·αντίος -α -ον
εναντι·ας
fem gen sg or fem acc pl
contrary
opposite, adverse, against,
ἀπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απ’
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
ἀνατολῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀνατολή, -ῆς, ἡ
ανατολ·ων
(fem) gen pl
eastern places
- place of dawning sun, east (even without a sun), light-source (truth-source), fig. the coming Messiah Jer 23:5 ανατελλο: rising up, spring up appear above the horizon
Βαιθσαμυς ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
Χασελωθαιθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
διελεύσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·έρχομαι (δι+ερχ-, δι+ελευ·σ-, διελθ·[σ]- or 2nd δι+ελθ-, δι+εληλυθ·[κ]-, -, -)
δι·ελευ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-PASS-THROUGH-ed
Lit:"come-through",hence go/pass-through
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
Δαβιρωθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
προσαναβήσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·ανα·βαίνω (προσανα+βαιν-, προσανα+βη·σ-, 2nd ath. προσανα+β(η)-/ath. προσανα+β(α)-, -, -, -)
προσανα·βη·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-TO GO UP-ed
go up, or mount besides, l. c.; of water-birds, π. πρὸς τὰς πέτρας Arist. HA 617a26; π. πρὸς τὸ ὄρθιον D.C. 39.45; rise higher, as a swollen river, Plb. 3.72.4; πόλις προσαναβαίνουσα lying on a mountain side, Poll. 9.20: metaph., π. τῷ Ῥωμύλῳ go back as f
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
Φαγγαι
Jo 19:12And the border returned from Sedduc in a contrary direction eastward from Baethsamys, to the borders of Chaselothaith, and shall pass on to Dabiroth, and shall proceed upward to Phangai.Jo 19:12
It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia.
1313καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐκεῖθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἐκεῖ·θεν
εκειθεν
indecl
from there
περιελεύσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·έρχομαι (περι+ερχ-, περι+ελευ·σ-, 2nd περι+ελθ-, -, -, -)
περι·ελευ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-COME-AROUND-ed
Lit: "come-around/about"
ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
ἐναντίας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἐν·αντίος -α -ον
εναντι·ας
fem gen sg or fem acc pl
contrary
opposite, adverse, against,
ἐπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
ἀνατολὰς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀνατολή, -ῆς, ἡ
ανατολ·ας
(fem) acc pl
eastern places
- place of dawning sun, east (even without a sun), light-source (truth-source), fig. the coming Messiah Jer 23:5 ανατελλο: rising up, spring up appear above the horizon
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
Γεβερε ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
πόλιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ν
(fem) acc sg
city
Κατασεμ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
διελεύσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·έρχομαι (δι+ερχ-, δι+ελευ·σ-, διελθ·[σ]- or 2nd δι+ελθ-, δι+εληλυθ·[κ]-, -, -)
δι·ελευ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-PASS-THROUGH-ed
Lit:"come-through",hence go/pass-through
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
Ρεμμωνα Αμαθαρ Αοζα
Jo 19:13And thence it shall come round in the opposite direction eastward to Gebere to the city of Catasem, and shall go on to Remmonaa Matharaoza.Jo 19:13
From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah.
1414καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
περιελεύσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·έρχομαι (περι+ερχ-, περι+ελευ·σ-, 2nd περι+ελθ-, -, -, -)
περι·ελευ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-COME-AROUND-ed
Lit: "come-around/about"
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
βορρᾶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

βορρᾶς, -ᾶ, ὁ and βορέας, -ου, ὁ
βορρ·αν
(mas) acc sg
north
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
Αμωθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἔσται [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
διέξοδος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

δι·έξ·οδος, -ου, ἡ
διεξοδ·ος
(fem) nom sg
dia-exodus
Lit:way-out-of-by-means-of, hence cross-road, intersection, border-point, departure-way
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
Γαιφαηλ
Jo 19:14And the borders shall come round northward to Amoth, and their going out shall be at Gaephael,Jo 19:14
The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;
1515καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Καταναθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ναβααλ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Συμοων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ιεριχω [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. Indecl.)

Ἰεριχώ, ἡ
ιεριχω
(fem) indecl
Jericho
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βαιθμαν
Jo 19:15and Catanath, and Nabaal, and Symoon, and Jericho, and Baethman.Jo 19:15
Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
1616αὕτη [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·η
fem nom sg
this
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
κληρονομία [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κληρο·νομία, -ας, ἡ
κληρονομι·α
(fem) nom|voc sg
inheritance
κληρονομς LSJ κληρος (lot) νομος (ordinance, custom, law)
φυλῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φυλή, -ῆς, ἡ
φυλ·ης
(fem) gen sg
tribe
υἱῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ων
(mas) gen pl
sons
Ζαβουλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ζαβουλών, ὁ
ζαβουλων
(mas) indecl
Zebulun
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
δήμους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

δῆμος, -ου, ὁ
δημ·ους
(mas) acc pl
assemblies
district, country, land, township, inhabitants,
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
πόλεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ες, πολ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
cities
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
κῶμαι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κώμη, -ης, ἡ
κωμ·αι
(fem) nom|voc pl
villages
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Jo 19:16This is the inheritance of the tribe of the sons of Zabulon according to their families, these cities and their villages.Jo 19:16
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
1717καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
Ισσαχαρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἰσσαχάρ v.l. Ἰσα-, ὁ
ισσαχαρ
(mas) indecl
Issachar
ἐξῆλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-COME-ed-OUT
σπειρων
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
κλῆρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κλῆρος, -ου, ὁ
κληρ·ος
(mas) nom sg
lot
portion
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
τέταρτος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τέταρτος -η -ον
τεταρτ·ος
mas nom sg
fourth
Jo 19:17And the fourth lot came out to Issachar.Jo 19:17
¶The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
1818καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐγενήθη [lexicon][inflect][close]
Verb

γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γενη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD)
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Ιαζηλ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Χασαλωθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Σουναν
Jo 19:18And their borders were Jazel, and Chasaloth, and Sunam,Jo 19:18
Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
1919καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αγιν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Σιωνα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ρεηρωθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αναχερεθ
Jo 19:19and Agin, and Siona, and Reeroth,Jo 19:19
Hapharaim, Shion, Anaharath,
2020καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Δαβιρων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Κισων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ρεβες
Jo 19:20and Anachereth, and Dabiron, and Kison, and Rebes,Jo 19:20
Rabbith, Kishion, Ebez,
2121καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ρεμμας καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ιεων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Τομμαν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αιμαρεκ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βηρσαφης [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Βηρσαφης [LXX]
βηρσαφης
(mas) indecl
Bersaphes/Beth-pazzez
Jo 19:21and Remmas, and Jeon, and Tomman, and Aemarec, and Bersaphes.Jo 19:21
Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
2222καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
συνάψει τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
Γαιθβωρ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
Σαλιμ κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
θάλασσαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θάλασσα, -ης, ἡ
θαλασσ·αν
(fem) acc sg
sea
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βαιθσαμυς καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἔσται [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
διέξοδος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

δι·έξ·οδος, -ου, ἡ
διεξοδ·ος
(fem) nom sg
dia-exodus
Lit:way-out-of-by-means-of, hence cross-road, intersection, border-point, departure-way
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
ὁρίων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Verb

ὅριον, -ου, τό; ὁρίζω (οριζ-, ορι(ε)·[σ]-, ορι·σ-, -, ωρισ-, ορισ·θ-)
ορι·ων; ορι(ε)·[σ]ο[υ]ν[τ]·^
(neu) gen pl; fut act ptcp mas nom sg
boundaries; going-to-SET-BOUNDARY/ORDAIN
; [surrounding boudary, separate by boundaries, ordain, lay down determine.]
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
Ιορδάνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ἰορδάνης, -ου, ὁ
ιορδαν·ης
(mas) nom sg
Jordan
[river of]
Jo 19:22And the boundaries shall border upon Gaethbor, and upon Salim westward, and Baethsamys; and the extremity of his bounds shall be Jordan.Jo 19:22
The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
2323αὕτη [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·η
fem nom sg
this
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
κληρονομία [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κληρο·νομία, -ας, ἡ
κληρονομι·α
(fem) nom|voc sg
inheritance
κληρονομς LSJ κληρος (lot) νομος (ordinance, custom, law)
φυλῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φυλή, -ῆς, ἡ
φυλ·ης
(fem) gen sg
tribe
υἱῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ων
(mas) gen pl
sons
Ισσαχαρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἰσσαχάρ v.l. Ἰσα-, ὁ
ισσαχαρ
(mas) indecl
Issachar
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
δήμους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

δῆμος, -ου, ὁ
δημ·ους
(mas) acc pl
assemblies
district, country, land, township, inhabitants,
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
πόλεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ες, πολ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
cities
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
κῶμαι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κώμη, -ης, ἡ
κωμ·αι
(fem) nom|voc pl
villages
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Jo 19:23This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.Jo 19:23
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
2424καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐξῆλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-COME-ed-OUT
σπειρων
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
κλῆρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κλῆρος, -ου, ὁ
κληρ·ος
(mas) nom sg
lot
portion
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
πέμπτος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

πέμπτος -η -ον
πεμπτ·ος
mas nom sg
fifth
Ασηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἀσήρ, ὁ
ασηρ
(mas) indecl
Asher
Jo 19:24And the fifth lot came out to Aser according to their families.Jo 19:24
¶The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
2525καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐγενήθη [lexicon][inflect][close]
Verb

γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γενη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD)
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
Ελεκεθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αλεφ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βαιθοκ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Κεαφ
Jo 19:25And their borders were Exeleketh, and Aleph, and Baethok, and Keaph,Jo 19:25
Their border was Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
2626καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ελιμελεκ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αμιηλ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Μαασα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
συνάψει τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
Καρμήλῳ κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
θάλασσαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θάλασσα, -ης, ἡ
θαλασσ·αν
(fem) acc sg
sea
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
Σιων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. Indecl.)

Σιών, ἡ
σιων
(fem) indecl
Zion
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Λαβαναθ
Jo 19:26and Elimelech, and Amiel, and Maasa, and the lot will border on Carmel westward, and on Sion, and Labanath.Jo 19:26
Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.
2727καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐπιστρέψει [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·στρέφω (επι+στρεφ-, επι+στρεψ-, επι+στρεψ-, -, -, επι+στραφ·[θ]-)
επι·στρεφ·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-TURN-AROUND, you(sg)-will-be-TURN-AROUND-ed
Lit:"turn-upon", hence turn-around, return.
ἀπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απ’
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
ἀνατολῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀνατολή, -ῆς, ἡ
ανατολ·ων
(fem) gen pl
eastern places
- place of dawning sun, east (even without a sun), light-source (truth-source), fig. the coming Messiah Jer 23:5 ανατελλο: rising up, spring up appear above the horizon
ἡλίου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

Ἠλίας, -ου, ὁ; ἥλιος, -ου, ὁ
ηλι·ου; ηλι·ου
(mas) gen sg; (mas) gen sg
Elijah; sun
; In mythology Apollo, ancient Greek god of light, healing and poetry
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βαιθεγενεθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
συνάψει τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
Ζαβουλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ζαβουλών, ὁ
ζαβουλων
(mas) indecl
Zebulun
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
Γαι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ
γ·αι
(fem) nom|voc pl
lands
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Φθαιηλ κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
βορρᾶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

βορρᾶς, -ᾶ, ὁ and βορέας, -ου, ὁ
βορρ·αν
(mas) acc sg
north
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
εἰσελεύσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰσ·έρχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εισ·ελευ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-ENTER-ed
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
Σαφθαιβαιθμε καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ιναηλ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
διελεύσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·έρχομαι (δι+ερχ-, δι+ελευ·σ-, διελθ·[σ]- or 2nd δι+ελθ-, δι+εληλυθ·[κ]-, -, -)
δι·ελευ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-PASS-THROUGH-ed
Lit:"come-through",hence go/pass-through
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
Χωβα μασομελ
Jo 19:27And it will return westward from Baethegeneth, and will join Zabulon and Ekgai, and Phthaeel northwards, and the borders will come to Saphthaebaethme, and Inael, and will go on to Chobamasomel,Jo 19:27
It turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel. It went out to Cabul on the left hand,
2828καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ελβων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ρααβ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. Indecl.)

Ῥαάβ, ἡ
ρααβ
(fem) indecl
Rahab
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Εμεμαων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Κανθαν ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
Σιδῶνος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

Σιδών, -ῶνος, ἡ
σιδων·ος
(fem) gen sg
Sidon
[city of]
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
μεγάλης [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α
μεγαλ·ης
fem gen sg
great
Jo 19:28and Elbon, and Raab, and Ememaon, and Canthan to great Sidon.Jo 19:28
and Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, even to great Sidon.
2929καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀναστρέψει [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·στρέφω (ανα+στρεφ-, ανα+στρεψ-, ανα+στρεψ-, -, αν+εστραφ-, ανα+στραφ·[θ]-)
ανα·στρεφ·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-GO-ABOUT/RETURN, you(sg)-will-be-GO-ed-ABOUT/RETURN
[conduct oneself; turn over]
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
Ραμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ῥαμά, ὁ
ραμα
(mas) indecl
Rama
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
πηγῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πηγή, -ῆς, ἡ
πηγ·ης
(fem) gen sg
spring
Μασφασσατ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
Τυρίων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

Τύριος, -ου, ὁ
τυρι·ων
(mas) gen pl
Tyrians
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀναστρέψει [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·στρέφω (ανα+στρεφ-, ανα+στρεψ-, ανα+στρεψ-, -, αν+εστραφ-, ανα+στραφ·[θ]-)
ανα·στρεφ·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-GO-ABOUT/RETURN, you(sg)-will-be-GO-ed-ABOUT/RETURN
[conduct oneself; turn over]
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
Ιασιφ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἔσται [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
διέξοδος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

δι·έξ·οδος, -ου, ἡ
διεξοδ·ος
(fem) nom sg
dia-exodus
Lit:way-out-of-by-means-of, hence cross-road, intersection, border-point, departure-way
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
θάλασσα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θάλασσα, -ης, ἡ
θαλασσ·α
(fem) nom|voc sg
sea
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
Λεβ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Εχοζοβ
Jo 19:29And the borders shall turn back to Rama, and to the fountain of Masphassat, and the Tyrians; and the borders shall return to Jasiph, and their going forth shall be the sea, and Apoleb, and Echozob,Jo 19:29
The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah. It ended at the sea by the region of Achzib;
3030καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αρχωβ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αφεκ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ρααυ
Jo 19:30and Archob, and Aphec, and Raau.Jo 19:30
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
3131αὕτη [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·η
fem nom sg
this
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
κληρονομία [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κληρο·νομία, -ας, ἡ
κληρονομι·α
(fem) nom|voc sg
inheritance
κληρονομς LSJ κληρος (lot) νομος (ordinance, custom, law)
φυλῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φυλή, -ῆς, ἡ
φυλ·ης
(fem) gen sg
tribe
υἱῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ων
(mas) gen pl
sons
Ασηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἀσήρ, ὁ
ασηρ
(mas) indecl
Asher
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
δήμους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

δῆμος, -ου, ὁ
δημ·ους
(mas) acc pl
assemblies
district, country, land, township, inhabitants,
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
πόλεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ες, πολ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
cities
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
κῶμαι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κώμη, -ης, ἡ
κωμ·αι
(fem) nom|voc pl
villages
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Jo 19:31This is the inheritance of the tribe of the sons of Aser according to their families, the cities and their villages.Jo 19:31
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
3232καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
Νεφθαλι ἐξῆλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-COME-ed-OUT
σπειρων
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
κλῆρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κλῆρος, -ου, ὁ
κληρ·ος
(mas) nom sg
lot
portion
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
ἕκτος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

ἕκτος[1] -η -ον
εκτ·ος
mas nom sg
sixth
Jo 19:32And the sixth lot came out to Nephthali.Jo 19:32
¶The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
3333καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐγενήθη [lexicon][inflect][close]
Verb

γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γενη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD)
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Μοολαμ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Μωλα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βεσεμιιν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αρμε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ἁρμός, -οῦ, ὁ
αρμ·ε
(mas) voc sg
joint
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ναβωκ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ιεφθαμαι ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
Δωδαμ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐγενήθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γενη·θησαν
aor θη ind 3rd pl
they-were-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD)
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
διέξοδοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

δι·έξ·οδος, -ου, ἡ
διεξοδ·οι
(fem) nom|voc pl
dia-exoduses
Lit:way-out-of-by-means-of, hence cross-road, intersection, border-point, departure-way
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
Ιορδάνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ἰορδάνης, -ου, ὁ
ιορδαν·ης
(mas) nom sg
Jordan
[river of]
Jo 19:33And their borders were Moolam, and Mola, and Besemiin, and Arme, and Naboc, and Jephthamai, as far as Dodam; and their goings out were Jordan.Jo 19:33
Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adaminekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
3434καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐπιστρέψει [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·στρέφω (επι+στρεφ-, επι+στρεψ-, επι+στρεψ-, -, -, επι+στραφ·[θ]-)
επι·στρεφ·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-TURN-AROUND, you(sg)-will-be-TURN-AROUND-ed
Lit:"turn-upon", hence turn-around, return.
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
θάλασσαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θάλασσα, -ης, ἡ
θαλασσ·αν
(fem) acc sg
sea
Εναθ Θαβωρ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
διελεύσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·έρχομαι (δι+ερχ-, δι+ελευ·σ-, διελθ·[σ]- or 2nd δι+ελθ-, δι+εληλυθ·[κ]-, -, -)
δι·ελευ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-PASS-THROUGH-ed
Lit:"come-through",hence go/pass-through
ἐκεῖθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἐκεῖ·θεν
εκειθεν
indecl
from there
ιακανα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
συνάψει τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
Ζαβουλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ζαβουλών, ὁ
ζαβουλων
(mas) indecl
Zebulun
ἀπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
νότου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νότος, -ου, ὁ
νοτ·ου
(mas) gen sg
south
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ασηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἀσήρ, ὁ
ασηρ
(mas) indecl
Asher
συνάψει κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
θάλασσαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θάλασσα, -ης, ἡ
θαλασσ·αν
(fem) acc sg
sea
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
Ιορδάνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ἰορδάνης, -ου, ὁ
ιορδαν·ης
(mas) nom sg
Jordan
[river of]
ἀπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απ’
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
ἀνατολῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀνατολή, -ῆς, ἡ
ανατολ·ων
(fem) gen pl
eastern places
- place of dawning sun, east (even without a sun), light-source (truth-source), fig. the coming Messiah Jer 23:5 ανατελλο: rising up, spring up appear above the horizon
ἡλίου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

Ἠλίας, -ου, ὁ; ἥλιος, -ου, ὁ
ηλι·ου; ηλι·ου
(mas) gen sg; (mas) gen sg
Elijah; sun
; In mythology Apollo, ancient Greek god of light, healing and poetry
Jo 19:34And the coasts will return westward by Athabor, and will go out thence to Jacana, and will border on Zabulon southward, and Aser will join it westward, and Jordan eastward.Jo 19:34
The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.
3535καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
πόλεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ες, πολ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
cities
τειχήρεις τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
Τυρίων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

Τύριος, -ου, ὁ
τυρι·ων
(mas) gen pl
Tyrians
Τύρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

Τύρος, -ου, ἡ
τυρ·ος
(fem) nom sg
Tyre
[city of]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ωμαθα Δακεθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Κενερεθ
Jo 19:35And the walled cities of the Tyrians, Tyre, and Omathadaketh, and Kenereth,Jo 19:35
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
3636καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αρμαιθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αραηλ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ασωρ
Jo 19:36and Armaith, and Areal, and Asor,Jo 19:36
Adamah, Ramah, Hazor,
3737καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Καδες καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ασσαρι καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
πηγὴ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πηγή, -ῆς, ἡ
πηγ·η
(fem) nom|voc sg
spring
Ασορ
Jo 19:37and Cades, and Assari, and the well of Asor;Jo 19:37
Kedesh, Edrei, En Hazor,
3838καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Κερωε καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Μεγαλα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α
μεγαλ·α
neu nom|acc|voc pl
great
Αριμ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βαιθθαμε καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Θεσσαμυς
Jo 19:38and Keroe, and Megalaarim, and Baetthame, and Thessamys.Jo 19:38
Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.
3939αὕτη [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·η
fem nom sg
this
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
κληρονομία [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κληρο·νομία, -ας, ἡ
κληρονομι·α
(fem) nom|voc sg
inheritance
κληρονομς LSJ κληρος (lot) νομος (ordinance, custom, law)
φυλῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φυλή, -ῆς, ἡ
φυλ·ης
(fem) gen sg
tribe
υἱῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ων
(mas) gen pl
sons
Νεφθαλι
Jo 19:39This is the inheritance of the tribe of the children of Nephthali.Jo 19:39
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
4040καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
Δαν ἐξῆλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-COME-ed-OUT
σπειρων
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
κλῆρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κλῆρος, -ου, ὁ
κληρ·ος
(mas) nom sg
lot
portion
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
ἕβδομος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

ἕβδομος -η -ον
εβδομ·ος
mas nom sg
seventh
Jo 19:40And the seventh lot came out to Dan.Jo 19:40
¶The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
4141καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐγενήθη [lexicon][inflect][close]
Verb

γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γενη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD)
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundaries
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Σαραθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ασα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἀσάφ v.l. Ἀσά, ὁ
ασα
(mas) indecl
Asa(ph)
πόλεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ες, πολ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
cities
Σαμμαυς
Jo 19:41And their borders were Sarath, and Asa, and the cities of Sammaus,Jo 19:41
The border of their inheritance was Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
4242καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Σαλαβιν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αμμων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἄμμος, -ου, ἡ
αμμ·ων
(fem) gen pl
sands
sand or sandy soil
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Σιλαθα
Jo 19:42and Salamin, and Ammon, and Silatha,Jo 19:42
Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
4343καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αιλων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Θαμναθα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ακκαρων
Jo 19:43and Elon, and Thamnatha, and Accaron;Jo 19:43
Elon, Timnah, Ekron,
4444καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αλκαθα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βεγεθων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Γεβεελαν
Jo 19:44and Alcatha, and Begethon, and Gebeelan,Jo 19:44
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
4545καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αζωρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἀζώρ, ὁ
αζωρ
(mas) indecl
Azor
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Βαναιβακατ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Γεθρεμμων
Jo 19:45and Azor, and Banaebacat, and Gethremmon.Jo 19:45
Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
4646καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
θαλάσσης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θάλασσα, -ης, ἡ
θαλασσ·ης
(fem) gen sg
sea
Ιερακων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἱέραξ, -ακος, ὁ [LXX]
ιερακ·ων
(mas) gen pl
hawks
ὅριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
boundary
πλησίον [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

πλησίον (Adv. of πλήσιος); πλήσιος -α -ον [LXX]
πλησιον; πλησι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
neighbor; near
one near, close to;
Ιόππης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

Ἰόππη, -ης, ἡ
ιοππ·ης
(fem) gen sg
Joppa
Jo 19:46And westward of Hieracon the border was near to Joppa.Jo 19:46
Me Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
4747αὕτη [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·η
fem nom sg
this
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
κληρονομία [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κληρο·νομία, -ας, ἡ
κληρονομι·α
(fem) nom|voc sg
inheritance
κληρονομς LSJ κληρος (lot) νομος (ordinance, custom, law)
φυλῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φυλή, -ῆς, ἡ
φυλ·ης
(fem) gen sg
tribe
υἱῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ων
(mas) gen pl
sons
Δαν κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
δήμους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

δῆμος, -ου, ὁ
δημ·ους
(mas) acc pl
assemblies
district, country, land, township, inhabitants,
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
πόλεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ες, πολ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
cities
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
κῶμαι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κώμη, -ης, ἡ
κωμ·αι
(fem) nom|voc pl
villages
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Jo 19:47This is the inheritance of the tribe of the children of Dan, according to their families, these are their cities and their villages: and the children of Dan did not drive out the Amorite who afflicted them in the mountain; and the Amorite would not suffer them to come down into the valley, but they forcibly took from them the border of their portion.Jo 19:47
The border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and lived therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
47a47aκαὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐξέθλιψαν οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Δαν τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
Αμορραῖον τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
θλίβοντα [lexicon][inflect][close]
Verb

θλίβω (θλιβ-, θλιψ-, θλιψ-, -, τεθλιβ-, θλιβ·[θ]-)
θλιβ·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while DISTRESS-ing
[afflict, trouble, cause-grief/tribulation]
αὐτοὺς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
ὄρει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός)
ορ(ε)·ι
(neu) dat sg
mount
mountain, hill
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
εἴων [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐάω (ε(α)-, εα·σ-, εα·σ-, -, -, εα·θ-)
ε·ε(α)·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-ALLOW-ing, they-were-ALLOW-ing
permit, allow; concede; let alone/let be/have done with (Lk. 22:51 ἐᾶτε ἕως τούτου "Stop! No more of this!" BAGD)
αὐτοὺς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
Αμορραῖοι καταβῆναι [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·βαίνω (κατα+βαιν-, κατα+βη·σ-, 2nd ath. κατα+β(η)-/ath. κατα+β(α)-, κατα+βεβη·κ-, -, -)
κατα·β(η)·ναι, κατα·β(η)·εναι
2aor act inf, 2aor act inf
to-DESCEND
descend, go down, dismount from, arrive at, attain one's end
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
κοιλάδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

κοιλά[δ]ς, -άδος, ἡ [LXX]
κοιλαδ·α
(fem) acc sg
hollow
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἔθλιψαν [lexicon][inflect][close]
Verb

θλίβω (θλιβ-, θλιψ-, θλιψ-, -, τεθλιβ-, θλιβ·[θ]-)
ε·θλιβ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-DISTRESS-ed
[afflict, trouble, cause-grief/tribulation]
ἀπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απ’
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
ὅριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
boundary
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
μερίδος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

μερί[δ]ς, -ίδος, ἡ
μεριδ·ος
(fem) gen sg
part
portion
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Jo 19:47(a) and the children of Dan did not drive out the Amorite who afflicted them in the mountain; and the Amorite would not suffer them to come down into the valley, but they forcibly took from them the border of their portion.47a
4848καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐπορεύθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

πορεύω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
ε·πορευ·θησαν
aor θη ind 3rd pl
they-were-GO-ed
go/depart/proceed/travel
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ἰούδας, -α and -ου, ὁ
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐπολέμησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

πολεμέω (πολεμ(ε)-, πολεμη·σ-, πολεμη·σ-, -, -, πολεμη·θ-)
ε·πολεμη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-WAGE-ed-WAR
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
Λαχις καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
κατελάβοντο [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·λαμβάνω (κατα+λαμβαν-, κατα+λημψ-/κατα+ληψ-, 2nd κατα+λαβ-, κατ+ειληφ·[κ]-, κατ+ειληβ-, κατα+λημφ·θ-/κατα+ληφ·θ-)
κατα·ε·λαβ·οντο
2aor mp ind 3rd pl
they-were-LAY-HOLD-OF-ed
Lit:"take-down", hence grasp/clench/snag/catch/overtake/take-hold-of/take/capture. Fig:realize/understand/comprehend/seize with the mind
αὐτὴν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ην
fem acc sg
her/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐπάταξαν [lexicon][inflect][close]
Verb

πατάσσω (πατασσ-, παταξ-, παταξ-, -, -, -)
ε·πατασσ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-SMITE-ed
αὐτὴν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ην
fem acc sg
her/it/same
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
στόματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στόμα[τ], -ατος, τό
στοματ·ι
(neu) dat sg
mouth/maw
stoma
μαχαίρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

μάχαιρα, -ας and -ης, ἡ (cf. ῥομφαία)
μαχαιρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
sword, swords
carving-knife, large knife or dirk, a knife for cutting up meat, Hdt., attic; metaph., “διὰ μαχαιρῶν καὶ πυρός”
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
κατῴκησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·οικέω (κατ+οικ(ε)-, κατ+οικη·σ-, κατ+οικη·σ-, κατ+ῳκη·κ-, -, κατ+οικη·θ-)
κατ·ε·οικη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-RESIDE/SETTLE-DOWN-ed
Lit:"down-dwell", hence reside/dwell-permanently, settle-down-thoroughly/pervasively and in full control, to be exactly at home (see Eph 3:17, Col 1:19, 2:9). Contrast with "παροικέω" (dwell-beside))
αὐτὴν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ην
fem acc sg
her/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐκάλεσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-)
ε·καλε·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-CALL-ed
call, summon/invite, or to name
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
ὄνομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ὄνομα[τ], -ατος, τό
ονομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
name
(with regard to)
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
her/it/same
Λασενδακ
Jo 19:48And the sons of Dan went and fought against Lachis, and took it, and smote it with the edge of the sword; and they dwelt in it, and called the name of it Lasendan: and the Amorite continued to dwell in Edom and in Salamin: and the hand of Ephraim prevailed against them, and they became tribute to them.Jo 19:48
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
48a48aκαὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
Αμορραῖος ὑπέμεινεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ὑπο·μένω (υπο+μεν-, υπο+μεν(ε)·[σ]-, υπο+μειν·[σ]-, υπο+μεμενη·κ-, -, -)
υπο·ε·μειν·[σ]ε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-ENDURE-ed
Lit:"stay/abide/remain-under" hence endure/persevere-under, bear-up-under, suffer, undergo, tolerate, sustain
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
κατοικεῖν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·οικέω (κατ+οικ(ε)-, κατ+οικη·σ-, κατ+οικη·σ-, κατ+ῳκη·κ-, -, κατ+οικη·θ-)
κατ·οικ(ε)·ειν
pres act inf
to-be-RESIDE/SETTLE-DOWN-ing
Lit:"down-dwell", hence reside/dwell-permanently, settle-down-thoroughly/pervasively and in full control, to be exactly at home (see Eph 3:17, Col 1:19, 2:9). Contrast with "παροικέω" (dwell-beside))
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
Ελωμ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
Σαλαμιν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐβαρύνθη [lexicon][inflect][close]
Verb

βαρύνω [LXX] (βαρυν-, -, βαρυν·[σ]-, -, βεβαρυν-, βαρυν·θ-)
ε·βαρυν·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-WEIGH-ed-DOWN
depress oppress
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
χεὶρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν
χειρ
(fem) nom|voc sg
hand
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
Εφραιμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἐφραίμ, ὁ
εφραιμ
(mas) indecl
Ephraim
ἐπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
αὐτούς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐγένοντο [lexicon][inflect][close]
Verb

γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γεν·οντο
2aor mp ind 3rd pl
they-were-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD)
αὐτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
φόρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Neu. 2nd Decl.)

φόρος, -ου, ὁ; φόρον, -ου, τό
φορ·ον; φορ·ον
(mas) acc sg; (neu) nom|acc|voc sg
Tax; Tributary
(forced labor, tax, tribute, (load down, impose)); (forced labor, tax, tribute, (load down, impose))
Jo 19:48(a) and the Amorite continued to dwell in Edom and in Salamin: and the hand of Ephraim prevailed against them, and they became tribute to them.48a
4949καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐπορεύθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

πορεύω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
ε·πορευ·θησαν
aor θη ind 3rd pl
they-were-GO-ed
go/depart/proceed/travel
ἐμβατεῦσαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐμ·βατεύω (εν+βατευ-, -, εν+βατευ·σ-, -, -, -)
εν·βατευ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-ENTER-IN, be-you(sg)-ENTER-ed-IN!, he/she/it-happens-to-ENTER-IN
(intrude, dividing, march into, invade, into possession)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
γῆν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ
γ·ην
(fem) acc sg
earth/land
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
ὅριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
boundary
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἔδωκαν [lexicon][inflect][close]
Verb

δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·καν
1aor act ind 3rd pl
they-GIVE-ed
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἰσραήλ, ὁ
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
κλῆρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κλῆρος, -ου, ὁ
κληρ·ον
(mas) acc sg
lot
portion
Ἰησοῖ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl., irreg. and Mas. Indecl.)

Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ and Ἰησου, ὁ indecl., dat. -οῦ and -οῖ, acc. -οῦν, voc. -οῦ
irreg. ιησοι (instead of ιησ(ο)·ῳ > ιησῳ)
(mas) dat sg
Jesus
[Jesus or Joshua]
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
υἱῷ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ῳ
(mas) dat sg
son
Ναυη ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
αὐτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
Jo 19:49And they proceeded to take possession of the land according to their borders, and the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Naue among them,Jo 19:49
¶So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them.
5050διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
προστάγματος τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
θεοῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god
[see theology]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἔδωκαν [lexicon][inflect][close]
Verb

δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·καν
1aor act ind 3rd pl
they-GIVE-ed
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
αὐτῷ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
πόλιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ν
(fem) acc sg
city
ἣν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ην
fem acc sg
who/whom/which
ᾐτήσατο [lexicon][inflect][close]
Verb

αἰτέω (αιτ(ε)-, αιτη·σ-, αιτη·σ-, ῃτη·κ-, ῃτη-, αιτη·θ-)
ε·αιτη·σατο
1aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-ASK-ed
Θαμνασαραχ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
η
fem nom sg
who/whom/which
ἐστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
ὄρει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός)
ορ(ε)·ι
(neu) dat sg
mount
mountain, hill
Εφραιμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἐφραίμ, ὁ
εφραιμ
(mas) indecl
Ephraim
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ᾠκοδόμησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

οἰκο·δομέω (οικοδομ(ε)-, οικοδομη·σ-, οικοδομη·σ-, ῳκοδομη·κ-, ῳκοδομη-, οικοδομη·θ-)
ε·οικοδομη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-BUILD-UP-ed
Lit:"dwelling-building", hence building-refuge, build-up,edify
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
πόλιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ν
(fem) acc sg
city
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
κατῴκει [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·οικέω (κατ+οικ(ε)-, κατ+οικη·σ-, κατ+οικη·σ-, κατ+ῳκη·κ-, -, κατ+οικη·θ-)
κατ·ε·οικ(ε)·ε
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-RESIDE/SETTLE-DOWN-ing
Lit:"down-dwell", hence reside/dwell-permanently, settle-down-thoroughly/pervasively and in full control, to be exactly at home (see Eph 3:17, Col 1:19, 2:9). Contrast with "παροικέω" (dwell-beside))
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
αὐτῇ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῃ
fem dat sg
her/it/same
Jo 19:50by the command of God, and they gave him the city which he asked for, Thamnasarach, which is in the mount of Ephraim; and he built the city, and dwelt in it.Jo 19:50
According to the commandment of Yahweh, they gave him the city which he asked, even Timnathserah in the hill country of Ephraim; and he built the city, and lived there.
5151αὗται [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·αι
fem nom pl
these
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
διαιρέσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δι·αίρεσις, -εως, ἡ
διαιρεσ(ι)·ες, διαιρεσ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
differences
disunite, divide
ἃς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ας
fem acc pl
who/whom/which
κατεκληρονόμησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·κληρο·νομέω (κατα+κληρονομ(ε)-, κατα+κληρονομη·σ-, κατα+κληρονομη·σ-, -, -, κατα+κληρονομη·θ-)
κατα·ε·κληρονομη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-TRANSFER-ed-TITLE
[give as inheritance]
Ελεαζαρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἐλεάζαρ, ὁ
ελεαζαρ
(mas) indecl
Eleazar
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
ἱερεὺς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἱερεύς, -έως, ὁ
ιερ(ευ)·ς
(mas) nom sg
priest
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ἰησοῦς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl., irreg. and Mas. Indecl.)

Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ and Ἰησου, ὁ indecl., dat. -οῦ and -οῖ, acc. -οῦν, voc. -οῦ
ιησ(ο)·ος
(mas) nom sg
Jesus
[Jesus or Joshua]
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
Ναυη καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
ἄρχοντες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Verb

ἄρχων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. ἄρχουσιν, voc. pl. ἄρχοντες; ἄρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -)
αρχο[υ]ντ·ες; αρχ·ο[υ]ντ·ες
(mas) nom|voc pl; pres act ptcp mas nom|voc pl
rulers; while BEGIN/RULE-ing
; Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context).
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
πατριῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πατριά, -ᾶς, ἡ
πατρι·ων
(fem) gen pl
patrilineages
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
ταῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the
simple article
φυλαῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φυλή, -ῆς, ἡ
φυλ·αις
(fem) dat pl
tribes
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἰσραήλ, ὁ
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
κλήρους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κλῆρος, -ου, ὁ
κληρ·ους
(mas) acc pl
lots
portion
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
Σηλω ἐναντίον [lexicon][inflect][close]
Preposition; Adjective (2-1-2)

ἐν·αντίον; ἐν·αντίος -α -ον
εναντιον; εναντι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
in front of (+gen); contrary
; opposite, adverse, against,
κυρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
παρὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρά
παρα
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
θύρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θύρα, -ας, ἡ
θυρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
door, doors
gate
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
σκηνῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
μαρτυρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

μαρτύριον, -ου, τὁ
μαρτυρι·ου
(neu) gen sg
testimony
/evidence
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐπορεύθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

πορεύω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
ε·πορευ·θησαν
aor θη ind 3rd pl
they-were-GO-ed
go/depart/proceed/travel
ἐμβατεῦσαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐμ·βατεύω (εν+βατευ-, -, εν+βατευ·σ-, -, -, -)
εν·βατευ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-ENTER-IN, be-you(sg)-ENTER-ed-IN!, he/she/it-happens-to-ENTER-IN
(intrude, dividing, march into, invade, into possession)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
γῆν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ
γ·ην
(fem) acc sg
earth/land
Jo 19:51These are the divisions which Eleazar the priest divided by lot, and Joshua the son of Naue, and the heads of families among the tribes of Israel, according to the lots, in Selo before the Lord by the doors of the tabernacle of testimony, and they went to take possession of the land.Jo 19:51
These are the inheritances, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting. So they made an end of dividing the land.
« Ch 18» Ch 20

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 19-Jul-2024 21:33:34 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top