ἸωὴλJoel | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | διότι [lexicon][inflect][close] Conjunction δι·ότι διοτι indecl because/that ἰδοὺ [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·ου 2aor mp imp 2nd sg be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. ἐγὼ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ταῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·αις fem dat pl the ἡμέραις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·αις (fem) dat pl days ἐκείναις [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·αις fem dat pl those καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the καιρῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) καιρός, -οῦ, ὁ (cf. χρόνος) καιρ·ῳ (mas) dat sg period-of-time /season ἐκείνῳ [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·ῳ neu dat sg or mas dat sg that ὅταν [lexicon][inflect][close] Particle ὅταν (ὅτε ἄν) οταν indecl whenever ἐπιστρέψω [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·στρέφω (επι+στρεφ-, επι+στρεψ-, επι+στρεψ-, -, -, επι+στραφ·[θ]-) επι·στρεφ·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-TURN-AROUND, I-should-TURN-AROUND Lit:"turn-upon", hence turn-around, return. τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the αἰχμαλωσίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) αἰχμ·αλωσία, -ας, ἡ αιχμαλωσι·αν (fem) acc sg captivity Ιουδα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) Ἰούδας, -α and -ου, ὁ ιουδ·α (mas) voc sg or (mas) gen sg Judas/Judah καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely Ιερουσαλημ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.) Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl. ιερουσαλημ (fem) indecl Jerusalem [city of] | Jl 3:1 | “For, behold, in those days, |
2 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely συνάξω [lexicon][inflect][close] Verb συν·άγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-) συν·αγ·σω fut act ind 1st sg I-will-GATHER/ASSEMBLE Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble. πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἔθνη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κατάξω [lexicon][inflect][close] Verb; Verb κατ·άγω (κατ+αγ-, κατ+αξ-, κατ+αξ- or 2nd κατ+αγαγ-, -, -, κατ+αχ·θ-); κατ·άγνυμι (-, κατ+εαξ-/κατ+αξ-, κατ+εαξ-/κατ+αξ-, -, -, κατ+εαγ·[θ]-/κατ+εαχ·θ-) κατ·αγ·σω; κατ·αγ·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg; fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-BRING-DOWN, I-should-BRING-DOWN; I-will-BREAK, I-should-BREAK Lit:"down-lead/bring/carry", hence bring-down.; αὐτὰ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·α neu nom|acc pl they/them/same εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the κοιλάδα Ιωσαφατ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἰωσαφάτ, ὁ ιωσαφατ (mas) indecl Josaphat καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely διακριθήσομαι [lexicon][inflect][close] Verb δια·κρίνω (δια+κριν-, -, δια+κριν·[σ]-, -, -, δια+κρι·θ-) δια·κρι·θησομαι fut θη ind 1st sg I-will-be-DISCRIMINATE(POS)-ed--DOUBT(NEG) Lit:"judge-from-side-to-side", hence thoroughly-discern/decide/distinguish/judge/separate, or doubt(neg). πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same ἐκεῖ [lexicon][inflect][close] Adverb ἐκεῖ εκει indecl there ὑπὲρ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπέρ υπερ indecl above (+acc), on behalf of (+gen) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the λαοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λαός, -οῦ, ὁ λα·ου (mas) gen sg people μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the κληρονομίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κληρο·νομία, -ας, ἡ κληρονομι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl inheritance, inheritances κληρονομς LSJ κληρος (lot) νομος (ordinance, custom, law) μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me Ισραηλ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἰσραήλ, ὁ ισραηλ (mas) indecl Israel οἳ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ οι mas nom pl who/whom/which διεσπάρησαν [lexicon][inflect][close] Verb δια·σπείρω (δια+σπειρ-, δια+σπερ(ε)·[σ]-, δια+σπειρ·[σ]-, -, δι+εσπαρ-, δια+σπαρ·[θ]-) δια·ε·σπαρ·[θ]ησαν aor θη ind 3rd pl they-were-DISPERSE-ed [Lit:"sow-across", hence scatter/disperse. Source of English "diaspora"] ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ἔθνεσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·σι(ν) (neu) dat pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the γῆν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ην (fem) acc sg earth/land μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me καταδιείλαντο | Jl 3:2 |
|
3 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the λαόν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λαός, -οῦ, ὁ λα·ον (mas) acc sg people μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me ἔβαλον [lexicon][inflect][close] Verb βάλλω (βαλλ-, βαλ(ε)·[σ]-, βαλ·[σ]- or 2nd βαλ-, βεβλη·κ-, βεβλη-, βλη·θ-) ε·βαλ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-THROW-ed, they-THROW-ed /cast κλήρους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) κλῆρος, -ου, ὁ κληρ·ους (mas) acc pl lots portion καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἔδωκαν [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) ε·δω·καν 1aor act ind 3rd pl they-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the παιδάρια [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) παιδάριον, -ου, τό (Dimin. of παῖς; see also παιδίον) παιδαρι·α (neu) nom|acc|voc pl young-children/trainees also young slave πόρναις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πόρνη, -ης, ἡ πορν·αις (fem) dat pl prostitutes (female) [from "περναῶ" "sell-off"] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the κοράσια [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) κοράσιον, -ου, τό κορασι·α (neu) nom|acc|voc pl girls Diminutive of "κορη "(maiden), hence young-girl. ἐπώλουν [lexicon][inflect][close] Verb πωλέω (πωλ(ε)-, πωλη·σ-, πωλη·σ-, -, -, -) ε·πωλ(ε)·ον impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl I-was-SELL-ing, they-were-SELL-ing ἀντὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀντί αντι indecl against/instead (+gen) as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38), οἴνου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) οἶνος, -ου, ὁ οιν·ου (mas) gen sg wine καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἔπινον [lexicon][inflect][close] Verb πίνω (πιν-, πι·[σ]-, 2nd πι-, πεπω·κ-, -, πο·θ-) ε·πιν·ον impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl I-was-DRINK-ing, they-were-DRINK-ing | Jl 3:3 |
|
4 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τί [lexicon][inflect][close] Pronoun (Interrogative) τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί τι[ν] neu nom|acc sg who interrogative pronoun: who? what? why? etc. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὑμεῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμεις nom pl you(pl) ἐμοί [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person); Determiner (Possessive) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς; ἐμός -ή -όν εμοι; εμ·οι dat sg; mas nom|voc pl me; my/mine ; Τύρος [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) Τύρος, -ου, ἡ τυρ·ος (fem) nom sg Tyre [city of] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely Σιδὼν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) Σιδών, -ῶνος, ἡ σιδων (fem) nom|voc sg Sidon [city of] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πᾶσα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός πασ·α fem nom|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". Γαλιλαία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) Γαλιλαία, -ας, ἡ; Γαλιλαῖος -α -ον γαλιλαι·α; γαλιλαι·α (fem) nom|voc sg; neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg Galilee ; Galilean [district of]; ἀλλοφύλων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀλλό·φυλος -ον αλλοφυλ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl foreign Tribe, race μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not ἀνταπόδομα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἀντ·από·δομα[τ], -ατος, τό ανταποδομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg recompense, repayment ὑμεῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμεις nom pl you(pl) ἀνταποδίδοτέ [lexicon][inflect][close] Verb ἀντ·απο·δίδωμι (ath. ανταπο+διδ(ο)-/ath. ανταπο+διδ(ω)-, ανταπο+δω·σ-, ανταπο+δω·κ- or 2nd ath. ανταπο+δ(ο)-/ath. ανταπο+δ(ω)-, -, -, ανταπο+δο·θ-) ανταπο·διδ(ο)·τε pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl you(pl)-are-PAY-BACK-ing, be-you(pl)-PAY-BACK-ing! Lit:"give-back/against", hence recompense/pay-back μοι [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μοι dat sg me ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than μνησικακεῖτε ὑμεῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμεις nom pl you(pl) ἐπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing ἐμοὶ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person); Determiner (Possessive) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς; ἐμός -ή -όν εμοι; εμ·οι dat sg; mas nom|voc pl me; my/mine ; ὀξέως [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (3-1-3) ὀξέως [LXX]; ὀξύς -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως οξεως; οξ(υ)·ος indecl; neu gen sg or mas gen sg swiftly; sharp/swift ; sharp, keen, point, piercing, pungent, acid, quick, καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ταχέως [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (3-1-3) ταχέως (Adv. of ταχύς); ταχύς -εῖα -ύ, gen. -έος and -έως ταχεως; ταχ(υ)·ος indecl; neu gen sg or mas gen sg quickly; quick cursory, expeditious, express, fast, speedy, swift; speedy, swift, ‘throw headlong’ fast, επίθ. precipitate ἀνταποδώσω [lexicon][inflect][close] Verb ἀντ·απο·δίδωμι (ath. ανταπο+διδ(ο)-/ath. ανταπο+διδ(ω)-, ανταπο+δω·σ-, ανταπο+δω·κ- or 2nd ath. ανταπο+δ(ο)-/ath. ανταπο+δ(ω)-, -, -, ανταπο+δο·θ-) ανταπο·δω·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-PAY-BACK, I-should-PAY-BACK Lit:"give-back/against", hence recompense/pay-back τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ἀνταπόδομα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἀντ·από·δομα[τ], -ατος, τό ανταποδομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg recompense, repayment ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) κεφαλὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κεφαλή, -ῆς, ἡ κεφαλ·ας (fem) acc pl heads ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) | Jl 3:4 |
|
5 | ἀνθ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀντί ανθ’ indecl against/instead (+gen) as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38), ὧν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl who/whom/which τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ἀργύριόν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἀργύριον, -ου, τό (Dimin. of ἄργυρος) αργυρι·ον (neu) nom|acc|voc sg silver μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the χρυσίον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός) χρυσι·ον (neu) nom|acc|voc sg piece of gold μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me ἐλάβετε [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) ε·λαβ·ετε 2aor act ind 2nd pl you(pl)-TAKE/RECEIVE-ed grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἐπίλεκτά μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the καλὰ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) καλός -ή -όν (cf. ἀγαθός) καλ·α neu nom|acc|voc pl good good, useful, of quality, morally good, physically beautiful εἰσηνέγκατε [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·φέρω (εισ+φερ-, εισ+οι·σ-, εισ+ενεγκ·[σ]- or 2nd εισ+ενεγκ-, -, εισ+ενηνεγκ-, εισ+ενεχ·θ-) εισ·ε·ενεγκ·[σ]ατε 1aor act ind 2nd pl you(pl)-BRING IN-ed [bring in, contribute] εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ναοὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ναός, -οῦ, ὁ (cf. ἱερόν) να·ους (mas) acc pl temples ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) | Jl 3:5 |
|
6 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the υἱοὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί υι·ους (mas) acc pl sons Ιουδα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) Ἰούδας, -α and -ου, ὁ ιουδ·α (mas) voc sg or (mas) gen sg Judas/Judah καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the υἱοὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί υι·ους (mas) acc pl sons Ιερουσαλημ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.) Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl. ιερουσαλημ (fem) indecl Jerusalem [city of] ἀπέδοσθε [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·δίδωμι (ath. απο+διδ(ο)-/ath. απο+διδ(ω)-, απο+δω·σ-, απο+δω·κ- or 2nd ath. απο+δ(ο)-/ath. απο+δ(ω)-, -, απο+δεδο-, απο+δο·θ-) απο·ε·δ(ο)·σθε 2aor mp ind 2nd pl you(pl)-were-GIVE-BACK-ed Lit:"give-from", hence, give/pay-back/repay/restore, assign, impute, convey, refer, sell τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the υἱοῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί υι·οις (mas) dat pl sons τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the Ἑλλήνων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἕλλην, -ηνος, ὁ ελλην·ων (mas) gen pl Greeks ὅπως [lexicon][inflect][close] Adverb ὅπως οπως indecl how/so that Lit. contraction:"which-how". Often simplified: how/in-what-way. Sometimes rendered as a consequential-conjunction: "so-that", "in-order-that". But ????, since the conjunction, "ina" would unambiguously convey this ἐξώσητε [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·ωθέω (-, εξ+ω[θ]·σ-, εξ+ω[θ]·σ-, -, εξ+ωθ-, εξ+ωσ·θ-) εξ·ωθ·σητε 1aor act sub 2nd pl you(pl)-should-EXPEL [thrust out, force out] αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ὁρίων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Verb ὅριον, -ου, τό; ὁρίζω (οριζ-, ορι(ε)·[σ]-, ορι·σ-, -, ωρισ-, ορισ·θ-) ορι·ων; ορι(ε)·[σ]ο[υ]ν[τ]·^ (neu) gen pl; fut act ptcp mas nom sg boundaries; going-to-SET-BOUNDARY/ORDAIN ; [surrounding boudary, separate by boundaries, ordain, lay down determine.] αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same | Jl 3:6 |
|
7 | ἰδοὺ [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·ου 2aor mp imp 2nd sg be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. ἐγὼ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I ἐξεγείρω [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·εγείρω (εξ+εγειρ-, εξ+εγερ(ε)·[σ]-, εξ+εγειρ·[σ]-, -, εξ+εγηγερ-, εξ+εγερ·θ-) εξ·εγειρ·ω, εξ·εγειρ·[σ]ω pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg, 1aor act sub 1st sg I-am-RAISE/AROUSE-ing, I-should-be-RAISE/AROUSE-ing, I-should-RAISE/AROUSE /wake/raise-up (from death/slumber). αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the τόπου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ου (mas) gen sg place οὗ [lexicon][inflect][close] Particle; Pronoun (Relative) οὗ[1]; ὅς ἥ ὅ ου; ου indecl; neu gen sg or mas gen sg where; who/whom/which ἕως οὗ means "until where (in time)", that is, "until when", "until such time as", or "until the point that"; ἀπέδοσθε [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·δίδωμι (ath. απο+διδ(ο)-/ath. απο+διδ(ω)-, απο+δω·σ-, απο+δω·κ- or 2nd ath. απο+δ(ο)-/ath. απο+δ(ω)-, -, απο+δεδο-, απο+δο·θ-) απο·ε·δ(ο)·σθε 2aor mp ind 2nd pl you(pl)-were-GIVE-BACK-ed Lit:"give-from", hence, give/pay-back/repay/restore, assign, impute, convey, refer, sell αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same ἐκεῖ [lexicon][inflect][close] Adverb ἐκεῖ εκει indecl there καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀνταποδώσω [lexicon][inflect][close] Verb ἀντ·απο·δίδωμι (ath. ανταπο+διδ(ο)-/ath. ανταπο+διδ(ω)-, ανταπο+δω·σ-, ανταπο+δω·κ- or 2nd ath. ανταπο+δ(ο)-/ath. ανταπο+δ(ω)-, -, -, ανταπο+δο·θ-) ανταπο·δω·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-PAY-BACK, I-should-PAY-BACK Lit:"give-back/against", hence recompense/pay-back τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ἀνταπόδομα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἀντ·από·δομα[τ], -ατος, τό ανταποδομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg recompense, repayment ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) κεφαλὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κεφαλή, -ῆς, ἡ κεφαλ·ας (fem) acc pl heads ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) | Jl 3:7 |
|
8 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀποδώσομαι [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·δίδωμι (ath. απο+διδ(ο)-/ath. απο+διδ(ω)-, απο+δω·σ-, απο+δω·κ- or 2nd ath. απο+δ(ο)-/ath. απο+δ(ω)-, -, απο+δεδο-, απο+δο·θ-) απο·δω·σομαι fut mp ind 1st sg I-will-be-GIVE-BACK-ed Lit:"give-from", hence, give/pay-back/repay/restore, assign, impute, convey, refer, sell τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the υἱοὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί υι·ους (mas) acc pl sons ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the θυγατέρας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) θυγάτηρ, -τ[ε]ρός, ἡ, voc. sg. θύγατερ and θυγάτηρ θυγατερ·ας (fem) acc pl daughters ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) χεῖρας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν χειρ·ας (fem) acc pl hands υἱῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί υι·ων (mas) gen pl sons Ιουδα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) Ἰούδας, -α and -ου, ὁ ιουδ·α (mas) voc sg or (mas) gen sg Judas/Judah καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀποδώσονται [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·δίδωμι (ath. απο+διδ(ο)-/ath. απο+διδ(ω)-, απο+δω·σ-, απο+δω·κ- or 2nd ath. απο+δ(ο)-/ath. απο+δ(ω)-, -, απο+δεδο-, απο+δο·θ-) απο·δω·σονται fut mp ind 3rd pl they-will-be-GIVE-BACK-ed Lit:"give-from", hence, give/pay-back/repay/restore, assign, impute, convey, refer, sell αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) αἰχμαλωσίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) αἰχμ·αλωσία, -ας, ἡ αιχμαλωσι·αν (fem) acc sg captivity εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) ἔθνος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). μακρὰν [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) μακράν; μακρός -ά -όν μακραν; μακρ·αν indecl; fem acc sg far; far ; [far, long, large see "macro"] ἀπέχον [lexicon][inflect][close] Verb ἀπ·έχω (απ+εχ-, αφ+εξ-, 2nd απο+σχ-, απ+εσχη·κ-, απ+εσχη-, -) απ·εχ·ο[υ]ν[τ] pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg while HOLD-ing-BACK [Lit:"from-have/from-hold"; c. acc., receive something from someone; c. gen. or c. ἀπό, hold a distance away, or abstain from] have or receive in full ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ἐλάλησεν [lexicon][inflect][close] Verb λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-) ε·λαλη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-SPEAK-ed | Jl 3:8 |
|
9 | κηρύξατε [lexicon][inflect][close] Verb κηρύσσω (κηρυσσ-, κηρυξ-, κηρυξ-, -, -, κηρυχ·θ-) κηρυσσ·σατε 1aor act imp 2nd pl do-PROCLAIM-you(pl)! /announce/preach ταῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο ταυτ·α neu nom|acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ἔθνεσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·σι(ν) (neu) dat pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). ἁγιάσατε [lexicon][inflect][close] Verb ἁγιάζω (αγιαζ-, αγια·σ-, αγια·σ-, ηγια·κ-, ηγιασ-, αγιασ·θ-) αγια·σατε 1aor act imp 2nd pl do-CONSECRATE-you(pl)! sanctify, hallow, become holy πόλεμον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) πόλεμος, -ου, ὁ πολεμ·ον (mas) acc sg war [see polemic] ἐξεγείρατε [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·εγείρω (εξ+εγειρ-, εξ+εγερ(ε)·[σ]-, εξ+εγειρ·[σ]-, -, εξ+εγηγερ-, εξ+εγερ·θ-) εξ·εγειρ·[σ]ατε 1aor act imp 2nd pl do-RAISE/AROUSE-you(pl)! /wake/raise-up (from death/slumber). τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the μαχητάς προσαγάγετε [lexicon][inflect][close] Verb προσ·άγω (προσ+αγ-, προσ+αξ-, 2nd προσ+αγαγ-, προσ+αγειοχ·[κ]-, -, προσ+αχ·θ-) προσ·αγαγ·ετε 2aor act imp 2nd pl do-BRING-you(pl)! Lit:"bear/carry/lead-toward", hence bring/offer. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀναβαίνετε [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·βαίνω (ανα+βαιν-, ανα+βη·σ-, ανα+βαιν·[σ]- or 2nd ath. ανα+β(η)-/ath. ανα+β(α)-, ανα+βεβη·κ-, -, -) ανα·βαιν·ετε pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl you(pl)-are-GO UP-ing, be-you(pl)-GO UP-ing! mount, Lit:"step/foot-up", hence ascend. πάντες [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ες mas nom|voc pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". ἄνδρες [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·ες (mas) nom|voc pl men (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". πολεμισταί | Jl 3:9 |
|
10 | συγκόψατε τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἄροτρα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἄροτρον, -ου, τό αροτρ·α (neu) nom|acc|voc pl plows ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) ῥομφαίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ῥομφαία, -ας, ἡ (cf. μάχαιρα) ρομφαι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl sword, swords καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the δρέπανα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) δρέπανον, -ου, τό δρεπαν·α (neu) nom|acc|voc pl sickles ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) σειρομάστας ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ἀδύνατος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀ·δύνατος -ον (cf. ἀνένδεκτος) αδυνατ·ος mas nom sg or fem nom sg impossible Lit:"not-able" λεγέτω [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ετω pres act imp 3rd sg let-him/her/it-be-SAY-ing! speak, tell ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ἰσχύω [lexicon][inflect][close] Verb ἰσχύω (ισχυ-, ισχυ·σ-, ισχυ·σ-, ισχυ·κ-, -, -) ισχυ·ω pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg I-am-STRENGTHEN-ing, I-should-be-STRENGTHEN-ing Lit:"make-strong/give-strength", hence strengthen, have/give-vigor/might/overcoming-ability ἐγώ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I | Jl 3:10 |
|
11 | συναθροίζεσθε [lexicon][inflect][close] Verb συν·αθροίζω (συν+αθροιζ-, -, συν+αθροι·σ-, -, συν+ηθροισ-, συν+αθροισ·θ-) συν·αθροιζ·εσθε pres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl you(pl)-are-being-GATHER TOGETHER-ed, be-you(pl)-being-GATHER TOGETHER-ed! gather into one mass καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἰσπορεύεσθε [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·πορεύομαι (εισ+πορευ-, εισ+πορευ·σ-, -, -, εισ+πεπορευ-, εισ+πορευ·θ-) εισ·πορευ·εσθε pres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl you(pl)-are-being-ENTER-ed, be-you(pl)-being-ENTER-ed! Lit:"go-into", hence enter. πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἔθνη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). κυκλόθεν [lexicon][inflect][close] Adverb κυκλό·θεν κυκλοθεν indecl in-a-circle-surrounding /encircling. Similar to adverbial phrases introduced by "peri" (around/about), but more emphasis on shape and absolute position (rather than vague distribution or relative-position). καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely συνάχθητε [lexicon][inflect][close] Verb συν·άγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-) συν·αγ·θητε aor θη imp 2nd pl or aor θη sub 2nd pl be-you(pl)-GATHER/ASSEMBLE-ed!, you(pl)-should-be-GATHER/ASSEMBLE-ed Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble. ἐκεῖ [lexicon][inflect][close] Adverb ἐκεῖ εκει indecl there ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the πραῢς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-1-3 and 2-2-2) πραΰς v.l. πρᾳΰς πραεῖα πραΰ, gen. sg. πραέος and πραέως, and πρᾶος v.l. πρᾷος -ον πρα(υ)·ς mas nom sg meek/tame [submissive, easily controlled, non- resisting] ἔστω [lexicon][inflect][close] Verb; Verb ἵστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) εστ(α)·[κ]ω; (εσ)·τω perf act sub 1st sg; pres act imp 3rd sg I-should-have-STAND-ed; let-him/her/it-be! /cause-to-stand; μαχητής | Jl 3:11 |
|
12 | ἐξεγειρέσθωσαν [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·εγείρω (εξ+εγειρ-, εξ+εγερ(ε)·[σ]-, εξ+εγειρ·[σ]-, -, εξ+εγηγερ-, εξ+εγερ·θ-) εξ·εγειρ·εσθωσαν pres mp imp 3rd pl let-them-be-being-RAISE/AROUSE-ed! /wake/raise-up (from death/slumber). καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀναβαινέτωσαν [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·βαίνω (ανα+βαιν-, ανα+βη·σ-, ανα+βαιν·[σ]- or 2nd ath. ανα+β(η)-/ath. ανα+β(α)-, ανα+βεβη·κ-, -, -) ανα·βαιν·ετωσαν pres act imp 3rd pl let-them-be-GO UP-ing! mount, Lit:"step/foot-up", hence ascend. πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἔθνη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the κοιλάδα Ιωσαφατ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἰωσαφάτ, ὁ ιωσαφατ (mas) indecl Josaphat διότι [lexicon][inflect][close] Conjunction δι·ότι διοτι indecl because/that ἐκεῖ [lexicon][inflect][close] Adverb ἐκεῖ εκει indecl there καθιῶ [lexicon][inflect][close] Verb; Verb καθ·ίημι (ath. καθ+ι(ε)-, καθ+η·σ-, καθ+η·κ- or 2nd ath. καθ+(ε)-, -, -, -); καθίζω (καθιζ-, καθι(ε)·[σ]-/καθι·[σ]-/καθι·σ-, καθι·σ-, κεκαθι·κ-, -, -) καθ·ι(ε)·ω; καθι(ε)·[σ]ω, καθι·[σ]ω pres act sub 1st sg; fut act ind 1st sg, fut act ind 1st sg I-should-be-SET-ing; I-will-SIT-DOWN ; from "καθέδρα" (seat), hence take one's seat, sit as judge, Hdt.1.97, 5.25, Pl.Lg.659b, Ph.1.382 τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the διακρῖναι [lexicon][inflect][close] Verb δια·κρίνω (δια+κριν-, -, δια+κριν·[σ]-, -, -, δια+κρι·θ-) δια·κριν·[σ]αι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-DISCRIMINATE(POS)--DOUBT(NEG), be-you(sg)-DISCRIMINATE(POS)-ed--DOUBT(NEG)!, he/she/it-happens-to-DISCRIMINATE(POS)--DOUBT(NEG) Lit:"judge-from-side-to-side", hence thoroughly-discern/decide/distinguish/judge/separate, or doubt(neg). πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἔθνη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). κυκλόθεν [lexicon][inflect][close] Adverb κυκλό·θεν κυκλοθεν indecl in-a-circle-surrounding /encircling. Similar to adverbial phrases introduced by "peri" (around/about), but more emphasis on shape and absolute position (rather than vague distribution or relative-position). | Jl 3:12 |
|
13 | ἐξαποστείλατε [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·απο·στέλλω (εξαπο+στελλ-, εξαπο+στελ(ε)·[σ]-, εξαπο+στειλ·[σ]-, εξαπ+εσταλ·κ-, εξαπ+εσταλ-, εξαπο+σταλ·[θ]-) εξαπο·στειλ·[σ]ατε 1aor act imp 2nd pl do-SEND-FORTH-you(pl)! Lit:"send-from-out-of", hence send-forth. δρέπανα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) δρέπανον, -ου, τό δρεπαν·α (neu) nom|acc|voc pl sickles ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that παρέστηκεν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb παρ·ίστημι (ath. παρ+ιστ(α)-/ath. παρ+ιστ(η)-, παρα+στη·σ-, παρα+στη·σ- or 2nd ath. παρα+στ(η)-/ath. παρα+στ(α)-, παρ+εστη·κ-/παρ+εστ(α)·[κ]-, -, -); παρα·στήκω (derivation of -ίστημι) [LXX] (παρα+στηκ-, -, -, -, -, -) παρ·εστη·κε(ν); παρα·ε·στηκ·ε(ν) perf act ind 3rd sg; impf act ind 3rd sg he/she/it-has-STAND-WITH/BESIDE-ed; he/she/it-was-STAND-HERE/CLOSE-ing--ARRIVE Lit: "stand-close-beside", hence cause-to-stand/place-beside, present, be-beside-oneself, lose one's wits, dispose, induce, arouse, inspire, arouse, inspire, furnish, supply, deliver, prove, show.; Lit:"stand-close-beside". Fig: arrive. τρύγητος εἰσπορεύεσθε [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·πορεύομαι (εισ+πορευ-, εισ+πορευ·σ-, -, -, εισ+πεπορευ-, εισ+πορευ·θ-) εισ·πορευ·εσθε pres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl you(pl)-are-being-ENTER-ed, be-you(pl)-being-ENTER-ed! Lit:"go-into", hence enter. πατεῖτε [lexicon][inflect][close] Verb πατέω (πατ(ε)-, πατη·σ-, πατη·σ-, -, -, πατη·θ-) πατ(ε)·ετε pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl you(pl)-are-STOMP/WALK-ing, be-you(pl)-STOMP/WALK-ing! διότι [lexicon][inflect][close] Conjunction δι·ότι διοτι indecl because/that πλήρης [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) πλήρης -ες πληρ(ε)·^ς mas nom sg or fem nom sg full ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the ληνός [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ληνός, -οῦ, ἡ λην·ος (fem) nom sg winepress ὑπερεκχεῖται [lexicon][inflect][close] Verb ὑπερ·εκ·χέω/-χύν(ν)ω (υπερεκ+χε-/υπερεκ+χυνν-/υπερεκ+χυν-, -, -, -, -, υπερεκ+χυ·θ-) irreg. υπερεκ·χ(ε)·εται (for υπερεκ·χε·εται > υπερεκχεεται) pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-OVERFLOW-ed τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ὑπολήνια [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ὑπο·λήνιον, -ου, τό υποληνι·α (neu) nom|acc|voc pl vats ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that πεπλήθυνται [lexicon][inflect][close] Verb πληθύνω (πληθυν-, πληθυν(ε)·[σ]-, πληθυν·[σ]-, -, πεπληθυν-, πληθυν·θ-) πεπληθυν·ται perf mp ind 3rd sg he/she/it-has-been-INCREASE/MULTIPLY-ed prevail τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the κακὰ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) κακός -ή -όν (cf. φαῦλος) κακ·α neu nom|acc|voc pl wicked /evil αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same | Jl 3:13 |
|
14 | ἦχοι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.); Verb ἦχος, -ου, ὁ and -ους, τό; ἠχέω (ηχ(ε)-, ηχη·σ-, ηχη·σ-, -, -, -) ηχ·οι; ηχ(ε)·οι (mas) nom|voc pl; pres act opt 3rd sg sounds; he/she/it-happens-to-be-RESOUND-ing chink, tune, ring; [see echo] ἐξήχησαν [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·ηχέω (εξ+ηχ(ε)-, -, εξ+ηχη·σ-, -, εξ+ηχη-, -) εξ·ε·ηχη·σαν, εξ·ηχη·σαν[τ] 1aor act ind 3rd pl, 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg they-ECHO-ed-OUT, upon ECHO-ing-OUT ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the κοιλάδι τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the δίκης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δίκη, -ης, ἡ δικ·ης (fem) gen sg justice/rightness, penalty trial, lawsuit, court hearing, penalty/punishment(acc) ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ἐγγὺς [lexicon][inflect][close] Adverb ἐγγύς εγγυς indecl near ἡμέρα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·α (fem) nom|voc sg day κυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ου; κυρι·ου (mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the κοιλάδι τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the δίκης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δίκη, -ης, ἡ δικ·ης (fem) gen sg justice/rightness, penalty trial, lawsuit, court hearing, penalty/punishment(acc) | Jl 3:14 |
|
15 | ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ἥλιος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἥλιος, -ου, ὁ ηλι·ος (mas) nom sg sun In mythology Apollo, ancient Greek god of light, healing and poetry καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the σελήνη [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σελήνη, -ης, ἡ σελην·η (fem) nom|voc sg moon συσκοτάσουσιν καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the ἀστέρες [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.) ἀστήρ, -έρος, ὁ, dat. pl. ἀστράσιν cf. ἄστρον αστερ·ες (mas) nom|voc pl stars δύσουσιν [lexicon][inflect][close] Verb δύνω/δύω (δυ-/δυν-, δυ·σ-, 2nd ath. δυ-, δεδυ·κ-, -, -) δυ·σουσι(ν), δυ·σου[ντ]·σι(ν) fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl they-will-SET, going-to-SET /go-down (sun/star/moon). See Ecclesiastes 1:5 LXX. φέγγος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) φέγγο·ς, -ους, τό φεγγ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg light the light produced by a source (e.g., a lamp, fire, moon, etc.) αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same | Jl 3:15 |
|
16 | ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels Σιων [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. Indecl.) Σιών, ἡ σιων (fem) indecl Zion ἀνακεκράξεται [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·κράζω (-, -, ανα+κραξ- or 2nd ανα+κραγ-, -, ανα+κεκραγ-, -) ανα·κεκραγ·σεται fuper mp ind 3rd sg (fut perf) [cry out] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels Ιερουσαλημ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.) Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl. ιερουσαλημ (fem) indecl Jerusalem [city of] δώσει [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) δω·σει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-GIVE, you(sg)-will-be-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). φωνὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φωνή, -ῆς, ἡ φων·ην (fem) acc sg sound/voice cries αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely σεισθήσεται [lexicon][inflect][close] Verb σείω (σει-, σει·σ-, σει·σ-, -, -, σεισ·θ-) σεισ·θησεται fut θη ind 3rd sg he/she/it-will-be-SHAKE-ed quake, jar, wag, wave ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the οὐρανὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) οὐρανός, -οῦ, ὁ, voc. pl. οὐρανοί ουραν·ος (mas) nom sg sky/heaven καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the γῆ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·η (fem) nom|voc sg earth/land ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; φείσεται [lexicon][inflect][close] Verb φείδομαι (φειδ-, φει[δ]·σ-, φει[δ]·σ-, -, -, -) φειδ·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-SPARE-ed ,be-lenient, forbear, refrain τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the λαοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λαός, -οῦ, ὁ λα·ου (mas) gen sg people αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐνισχύσει [lexicon][inflect][close] Verb ἐν·ισχύω (εν+ισχυ-, εν+ισχυ·σ-, εν+ισχυ·σ-, -, -, -) εν·ισχυ·σει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-STRENGTHEN, you(sg)-will-be-STRENGTHEN-ed κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the υἱοὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί υι·ους (mas) acc pl sons Ισραηλ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἰσραήλ, ὁ ισραηλ (mas) indecl Israel | Jl 3:16 |
|
17 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπιγνώσεσθε [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·γινώσκω (επι+γινωσκ-, επι+γνω·σ-, 2nd ath. επι+γν(ω)-/ath. επι+γν(ο)-, επ+εγνω·κ-, -, επι+γνωσ·θ-) επι·γνω·σεσθε fut mp ind 2nd pl you(pl)-will-be-RECOGNIZE-ed [To fully/intimately-know/understand, come to knowledge of, ackowledge] διότι [lexicon][inflect][close] Conjunction δι·ότι διοτι indecl because/that ἐγὼ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the θεὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ος (mas) nom sg god [see theology] ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the κατασκηνῶν [lexicon][inflect][close] Verb κατα·σκηνόω (κατα+σκην(ο)-, κατα+σκηνω·σ-, κατα+σκηνω·σ-, -, -, -) κατα·σκην(ο)·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while DWELL-ing Lit:"down-pitch-a-tent", hence to settle, settle-down/dwell/nest. ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among Σιων [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. Indecl.) Σιών, ἡ σιων (fem) indecl Zion ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ὄρει [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός) ορ(ε)·ι (neu) dat sg mount ἁγίῳ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἅγιος -α -ον (cf. ὅσιος and ἱερός) αγι·ῳ neu dat sg or mas dat sg holy [dedicated, divine, pure] μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἔσται [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται) fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be Ιερουσαλημ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.) Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl. ιερουσαλημ (fem) indecl Jerusalem [city of] πόλις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ς (fem) nom sg city ἁγία [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἅγιος -α -ον (cf. ὅσιος and ἱερός) αγι·α neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg holy [dedicated, divine, pure] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀλλογενεῖς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἀλλο·γενής -ές αλλογεν(ε)·ες, αλλογεν(ε)·ας mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl other-born οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. διελεύσονται [lexicon][inflect][close] Verb δι·έρχομαι (δι+ερχ-, δι+ελευ·σ-, διελθ·[σ]- or 2nd δι+ελθ-, δι+εληλυθ·[κ]-, -, -) δι·ελευ·σονται fut mp ind 3rd pl they-will-be-PASS-THROUGH-ed Lit:"come-through",hence go/pass-through δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) αὐτῆς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ης fem gen sg her/it/same οὐκέτι [lexicon][inflect][close] Adverb οὐκέτι (οὐκ ἔτι) ουκετι indecl no longer | Jl 3:17 |
|
18 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἔσται [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται) fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ἡμέρᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·ᾳ (fem) dat sg day ἐκείνῃ [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·ῃ fem dat sg that ἀποσταλάξει τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ὄρη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός) ορ(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl mounts γλυκασμόν καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the βουνοὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) βουνός, -οῦ, ὁ (cf. ὄρος) βουν·οι (mas) nom|voc pl hills ῥυήσονται [lexicon][inflect][close] Verb ῥέω (ρε-/ρ(ε)-, ρευ·σ-, ρευ·σ-, -, -, ρυ·[θ]-) ρυ·[θ]ησονται fut θη ind 3rd pl they-will-be-FLOW-ed run, stream, gush γάλα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) γάλα[κτ], -ακτος, τό γαλα[κτ] (neu) nom|acc|voc sg milk καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πᾶσαι [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral); Verb πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός; πάσσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -) πασ·αι; πα·σαι fem nom|voc pl; 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg all; to-SPRINKLE, be-you(sg)-SPRINKLE-ed!, he/she/it-happens-to-SPRINKLE properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".; αἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·αι fem nom pl the ἀφέσεις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἄφ·εσις, -εως, ἡ αφεσ(ι)·ες, αφεσ(ι)·ας (fem) nom|voc pl, (fem) acc pl forgivenesss Ιουδα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) Ἰούδας, -α and -ου, ὁ ιουδ·α (mas) voc sg or (mas) gen sg Judas/Judah ῥυήσονται [lexicon][inflect][close] Verb ῥέω (ρε-/ρ(ε)-, ρευ·σ-, ρευ·σ-, -, -, ρυ·[θ]-) ρυ·[θ]ησονται fut θη ind 3rd pl they-will-be-FLOW-ed run, stream, gush ὕδατα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.) ὕδωρ, ὕδατος, τό υδατ·α (neu) nom|acc|voc pl waters καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πηγὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πηγή, -ῆς, ἡ πηγ·η (fem) nom|voc sg spring ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels οἴκου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb οἶκος, -ου, ὁ (cf. οἰκία); οἰκέω (οικ(ε)-, οικη·σ-, οικη·σ-, -, -, οικη·θ-) οικ·ου; οικ(ε)·ου (mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg house/home; be-you(sg)-being-DWELL-ed! /dwelling-place, by extension, household.; κυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ου; κυρι·ου (mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ἐξελεύσεται [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εξ·ελευ·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-COME-ed-OUT σπειρων καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ποτιεῖ [lexicon][inflect][close] Verb ποτίζω (ποτιζ-, ποτι(ε)·[σ]-/ποτι·σ-, ποτι·σ-, πεποτι·κ-, -, ποτισ·θ-) ποτι(ε)·[σ]ει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-WATER/GIVE-TO-DRINK, you(sg)-will-be-WATER/GIVE-ed-TO-DRINK to watered, as a plant, saturate with water τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the χειμάρρουν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) χείμα·ρρος/-ρρους, -ου, ὁ χειμαρρ(ο)·ον (mas) acc sg torrent-wave Lit:"winter/storm-flow", hence a faster-than-usual-water/stream-flow. τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the σχοίνων | Jl 3:18 |
|
19 | Αἴγυπτος [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) Αἴγυπτος, -ου, ἡ αιγυπτ·ος (fem) nom sg Egypt [country of] εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) ἀφανισμὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἀ·φανισμός, -οῦ, ὁ αφανισμ·ον (mas) acc sg obliteration/obscurity [ἀφανίζω: (properly) blot out, remove from sight/notice; dissapear] ἔσται [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται) fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the Ιδουμαία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) Ἰδουμαία, -ας, ἡ ιδουμαι·α (fem) nom|voc sg Idumea [district of] εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) πεδίον ἀφανισμοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἀ·φανισμός, -οῦ, ὁ αφανισμ·ου (mas) gen sg obliteration/obscurity [ἀφανίζω: (properly) blot out, remove from sight/notice; dissapear] ἔσται [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται) fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels ἀδικιῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·δικία, -ας, ἡ αδικι·ων (fem) gen pl wrongdoings Lit:"unrighteousness/injustice". υἱῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί υι·ων (mas) gen pl sons Ιουδα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) Ἰούδας, -α and -ου, ὁ ιουδ·α (mas) voc sg or (mas) gen sg Judas/Judah ἀνθ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀντί ανθ’ indecl against/instead (+gen) as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38), ὧν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl who/whom/which ἐξέχεαν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-) εκ·ε·χε·[σ]αν 1aor act ind 3rd pl they-POUR-OUT-ed spill,shed αἷμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) αἷμα[τ], -ατος, τό αιμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg blood σημερον δίκαιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the γῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ῃ (fem) dat sg earth/land αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same | Jl 3:19 |
|
20 | ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] Ιουδαία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) Ἰουδαία, -ας, ἡ; Ἰουδαῖος -αία -ον ιουδαι·α; ιουδαι·α (fem) nom|voc sg; neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg Judea; Jewish [region of]; εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the αἰῶνα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) αἰών, -ῶνος, ὁ αιων·α (mas) acc sg eon /age, "εἰς τοὺς αἰῶνα/αἰῶνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever". κατοικηθήσεται [lexicon][inflect][close] Verb κατ·οικέω (κατ+οικ(ε)-, κατ+οικη·σ-, κατ+οικη·σ-, κατ+ῳκη·κ-, -, κατ+οικη·θ-) κατ·οικη·θησεται fut θη ind 3rd sg he/she/it-will-be-RESIDE/SETTLE-DOWN-ed Lit:"down-dwell", hence reside/dwell-permanently, settle-down-thoroughly/pervasively and in full control, to be exactly at home (see Eph 3:17, Col 1:19, 2:9). Contrast with "παροικέω" (dwell-beside)) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely Ιερουσαλημ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.) Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl. ιερουσαλημ (fem) indecl Jerusalem [city of] εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) γενεὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γενεά, -ᾶς, ἡ γενε·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl generation, generations race, family or kind; generation; age (timespan of a particular generation) γενεῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γενεά, -ᾶς, ἡ γενε·ων (fem) gen pl generations race, family or kind; generation; age (timespan of a particular generation) | Jl 3:20 |
|
21 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐκδικήσω [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·δικέω (εκ+δικ(ε)-, εκ+δικη·σ-, εκ+δικη·σ-, -, εκ+δεδικη-, εκ+δικη·θ-) εκ·δικη·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-EXECUTE/DISPENSE-JUSTICE, I-should-EXECUTE/DISPENSE-JUSTICE Lit:"out-just", hence execute/deliver/provide/dispense-justice. By extension: provide legal-protection, avenge(blood), defend(weak), vindicate(wronged), rectify(wrongs). τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the αἷμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) αἷμα[τ], -ατος, τό αιμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg blood σημερον αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not ἀθῳώσω καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; κατασκηνώσει [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb κατα·σκήνωσις, -εως, ἡ; κατα·σκηνόω (κατα+σκην(ο)-, κατα+σκηνω·σ-, κατα+σκηνω·σ-, -, -, -) κατασκηνωσ(ι)·ι; κατα·σκηνω·σει (fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical settlement; he/she/it-will-DWELL, you(sg)-will-be-DWELL-ed Lit:(from cognate) "to-down-pitch-a-tent", hence, a place to settle-down/dwell/encamp, a settlement/campground/nest.; Lit:"down-pitch-a-tent", hence to settle, settle-down/dwell/nest. ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among Σιων [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. Indecl.) Σιών, ἡ σιων (fem) indecl Zion | Jl 3:21 |
|
« Ch 3 |
OPTIONS
CHAPTERS
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.