www.katabiblon.com

Κριταὶ B

Judges B (Codex Vaticanus)

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible2121χειμάρρους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χείμα·ρρος/-ρρους, -ου, ὁ
χειμαρρ·ους, χειμαρρ(ο)·ος, χειμαρρ(ο)·ους
(mas) acc pl, (mas) nom sg, (mas) acc pl
wadi/brook, wadis/brooks
Lit:"winter/storm-flow", hence a faster-than-usual-water/stream-flow.
Κισων ἐξέσυρεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·σύρω [LXX] (-, -, εκ+συρ·[σ]-, -, -, -)
εκ·ε·συρ·[σ]ε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-???-ed
αὐτούς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
χειμάρρους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χείμα·ρρος/-ρρους, -ου, ὁ
χειμαρρ·ους, χειμαρρ(ο)·ος, χειμαρρ(ο)·ους
(mas) acc pl, (mas) nom sg, (mas) acc pl
wadi/brook, wadis/brooks
Lit:"winter/storm-flow", hence a faster-than-usual-water/stream-flow.
ἀρχαίων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἀρχαῖος -αία -ον
αρχαι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
ancient
χειμάρρους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χείμα·ρρος/-ρρους, -ου, ὁ
χειμαρρ·ους, χειμαρρ(ο)·ος, χειμαρρ(ο)·ους
(mas) acc pl, (mas) nom sg, (mas) acc pl
wadi/brook, wadis/brooks
Lit:"winter/storm-flow", hence a faster-than-usual-water/stream-flow.
Κισων καταπατήσει [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·πατέω (κατα+πατ(ε)-, κατα+πατη·σ-, κατα+πατη·σ-, -, κατα+πεπατη-, κατα+πατη·θ-)
κατα·πατη·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-TRAMPLE/TREAD, you(sg)-will-be-TRAMPLE/TREAD-ed
αὐτὸν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
ψυχή [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

ψῦχο·ς, -ους, τό; ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή
ψυχ(ε)·α; ψυχ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
cold weathers; soul-life
; self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
me
δυνατή [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δυνατός -ή -όν
δυνατ·η
fem nom|voc sg
capable
/powerful/able/
Jgs 5:21The brook of Kison swept them away, the ancient brook, the brook Kison: my mighty soul will trample him down.Jgs 5:21
The river Kishon swept them away,
that ancient river, the river Kishon.
My soul, march on with strength.
« Ch 4» Ch 6

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 00:42:47 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top