www.katabiblon.com

Κριταὶ B

Judges B (Codex Vaticanus)

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible22καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀνηγγέλη [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀν·αγγέλλω (αν+αγγελλ-, αν+αγγελ(ε)·[σ]-, αν+αγγειλ·[σ]-, αν+ηγγελ·κ-, -, αν+αγγελ·[θ]-)
αν·ε·αγγελ·[θ]η
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-PROCLAIM-ed
carry back tidings of, report, Lit:"declare-up/again", hence proclaim, announce, report
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
Γαζαίοις λέγοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while SAY-ing
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
ἥκει [lexicon][inflect][close]
Verb

ἥκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -)
ηκ·ει, [ε]·ηκ·[κ]ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, plup act ind 3rd sg
he/she/it-is-ARRIVE-ing, you(sg)-are-being-ARRIVE-ed, he/she/it-had-ARRIVE-ed
[be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey]
Σαμψων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Σαμψών, ὁ
σαμψων
(mas) indecl
Samson
ὧδε [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὧδε
ωδε
indecl
here
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐκύκλωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

κυκλόω (κυκλ(ο)-, κυκλω·σ-, κυκλω·σ-, -, -, κυκλω·θ-)
ε·κυκλω·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-ENCIRCLE-ed
gather around, surround, related to κύκλος circle
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐνήδρευσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐν·εδρεύω (εν+εδρευ-, εν+εδρευ·σ-, εν+εδρευ·σ-, -, -, -)
εν·ε·εδρευ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-LIE-ed-IN-WAIT
ἐπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
αὐτὸν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
ὅλην [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ὅλος -η -ον
ολ·ην
fem acc sg
whole
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
νύκτα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

νύξ, -υκτός, ἡ
νυκτ·α
(fem) acc sg
night
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
simple article
πύλῃ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πύλη, -ης, ἡ
πυλ·ῃ
(fem) dat sg
gate
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
πόλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ος
(fem) gen sg
city
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐκώφευσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

κωφεύω [LXX] (κωφευ-, κωφευ·σ-, κωφευ·σ-, -, -, -)
ε·κωφευ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-HOLD-ed-ONE'S-PEACE
ὅλην [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ὅλος -η -ον
ολ·ην
fem acc sg
whole
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
νύκτα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

νύξ, -υκτός, ἡ
νυκτ·α
(fem) acc sg
night
λέγοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while SAY-ing
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
διαφαύσῃ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
ὄρθρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ὄρθρος, -ου, ὁ
ορθρ·ος
(mas) nom sg
dawn
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
φονεύσωμεν [lexicon][inflect][close]
Verb

φονεύω (φονευ-, φονευ·σ-, φονευ·σ-, πεφονευ·κ-, πεφονευ-, φονευ·θ-)
φονευ·σωμεν
1aor act sub 1st pl
we-should-MURDER
/intentional-homocide
αὐτόν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
Jgs 16:2And it was reported to the Gazites, saying, Sampson is come hither: and they compassed him and laid wait for him all night in the gate of the city, and they were quiet all the night, saying, Let us wait till the dawn appear, and we will slay him.Jgs 16:2
It was told the Gazites, saying, “Samson is here!” They surrounded him, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, Let be until morning light, then we will kill him.
« Ch 15» Ch 17

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 23:53:11 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top