ἸὼβJob | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀπεκρίθη [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·κρίνομαι (απο+κριν-, -, απο+κριν·[σ]-, -, απο+κεκρι-, απο+κρι·θ-) απο·ε·κρι·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-ANSWER-ed Lit:"judge/decide-from", hence involves a response that requires some thinking/consideration/decision. Usually rendered "answer" (in response to a question/inquiry) κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the θεὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ος (mas) nom sg god [see theology] τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the Ιωβ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἰώβ, ὁ ιωβ (mas) indecl Job καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἶπεν [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-SAY-ed speak, tell | Jb 40:1 | ¶Moreover Yahweh answered Job, |
2 | μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not κρίσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) κρίσις, -εως, ἡ κρισ(ι)·ν (fem) acc sg judgment /decision, turning point, sudden change, crisis, estimation, conceit μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). ἱκανοῦ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb ἱκανός -ή -όν; ἱκανόω (ικαν(ο)-, -, ικανω·σ-, -, -, ικανω·θ-) ικαν·ου; ικαν(ο)·ε, ικαν(ο)·ου, ε·ικαν(ο)·ε, ε·ικαν(ο)·ου neu gen sg or mas gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg, impf act ind 3rd sg, impf mp ind 2nd sg ample/enough; be-you(sg)-SUFFICE-ing!, be-you(sg)-being-SUFFICE-ed!, he/she/it-was-SUFFICE-ing, you(sg)-were-being-SUFFICE-ed [sizeable, considerable, significant, worthy, important]; ἐκκλινεῖ [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·κλίνω (εκ+κλιν-, εκ+κλιν(ε)·[σ]-, εκ+κλιν·[σ]-, -, -, -) εκ·κλιν·ει, εκ·κλιν(ε)·[σ]ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-RECOIL/AVOID-ing, you(sg)-are-being-RECOIL/AVOID-ed, he/she/it-will-RECOIL/AVOID, you(sg)-will-be-RECOIL/AVOID-ed Lit:"bend-from-out-of: hence recoil/avoid, deviate/turn-from ἐλέγχων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb ἔλεγχος, -ου, ὁ; ἐλέγχω (ελεγχ-, ελεγξ-, ελεγξ-, -, -, ελεγχ·θ-) ελεγχ·ων; ελεγχ·ο[υ]ν[τ]·^ (mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg proof/evidences; while REPROVE-ing From "ἐλέγχω" (expose/convuct/reprove), hence evidence/proof-for (or process-of) correction/reproof/rebuke/censure/conviction LXX: rebuke/correction/reproof; reprove, rebuke, discipline, convict, expose, show to be guilty θεὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ον (mas) acc sg god [see theology] ἀποκριθήσεται [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·κρίνομαι (απο+κριν-, -, απο+κριν·[σ]-, -, απο+κεκρι-, απο+κρι·θ-) απο·κρι·θησεται fut θη ind 3rd sg he/she/it-will-be-ANSWER-ed Lit:"judge/decide-from", hence involves a response that requires some thinking/consideration/decision. Usually rendered "answer" (in response to a question/inquiry) αὐτήν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ην fem acc sg her/it/same | Jb 40:2 |
|
3 | ὑπολαβὼν [lexicon][inflect][close] Verb ὑπο·λαμβάνω (υπο+λαμβαν-, -, 2nd υπο+λαβ-, υπο+ειληφ·[κ]-, -, -) υπο·λαβ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon TAKE UP-ing--SUPPOSE Literally, take up. Figuratively, "take up what is said", that is, interpret or understand in a certain way; suppose. δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] Ιωβ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἰώβ, ὁ ιωβ (mas) indecl Job λέγει [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SAY-ing, you(sg)-are-being-SAY-ed speak, tell τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the κυρίῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ῳ; κυρι·ῳ (mas) dat sg; neu dat sg or mas dat sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; | Jb 40:3 | ¶Then Job answered Yahweh, |
4 | τί [lexicon][inflect][close] Pronoun (Interrogative) τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί τι[ν] neu nom|acc sg who interrogative pronoun: who? what? why? etc. ἔτι [lexicon][inflect][close] Adverb ἔτι ετι indecl yet/still/ while ἐγὼ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I κρίνομαι [lexicon][inflect][close] Verb κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-) κριν·ομαι pres mp ind 1st sg I-am-being-JUDGE-ed /decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree. νουθετούμενος [lexicon][inflect][close] Verb νου·θετέω (νουθετ(ε)-, νουθετη·σ-, νουθετη·σ-, -, νενουθετη-, νουθετη·θ-) νουθετ(ε)·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-ADMONISH-ed rebuke καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐλέγχων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb ἔλεγχος, -ου, ὁ; ἐλέγχω (ελεγχ-, ελεγξ-, ελεγξ-, -, -, ελεγχ·θ-) ελεγχ·ων; ελεγχ·ο[υ]ν[τ]·^ (mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg proof/evidences; while REPROVE-ing From "ἐλέγχω" (expose/convuct/reprove), hence evidence/proof-for (or process-of) correction/reproof/rebuke/censure/conviction LXX: rebuke/correction/reproof; reprove, rebuke, discipline, convict, expose, show to be guilty κύριον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ον; κυρι·ον (mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ἀκούων [lexicon][inflect][close] Verb ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-) ακου·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while HEAR-ing to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard τοιαῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) τοι·οῦτος -αύτη -οῦτο(ν) τοιαυτ·α neu nom|acc pl such-as-these Lit"such-this", hence such, such-as-this, like [τοσαυτην] οὐθὲν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν and οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν ουθε[ι]ν neu nom|acc sg none [not one, no one] ὤν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while being ἐγὼ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τίνα [lexicon][inflect][close] Pronoun (Interrogative) τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί τιν·α neu nom|acc pl or mas acc sg or fem acc sg who, who interrogative pronoun: who? what? why? etc. ἀπόκρισιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἀπό·κρισις, -εως, ἡ αποκρισ(ι)·ν (fem) acc sg answer δῶ [lexicon][inflect][close] Verb; Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-); δέω (δε-/δ(ε)-, δη·σ-, δη·σ-, δεδε·κ-, δεδε-, δε·θ-) δ(ω)·ω; δ(ε)·ω 2aor act sub 1st sg; pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg I-should-GIVE; I-am-BIND-ing, I-should-be-BIND-ing assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior).; bind, enchain, tie πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo ταῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο ταυτ·α neu nom|acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). χεῖρα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν χειρ·α (fem) acc sg hand θήσω [lexicon][inflect][close] Verb τίθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-) θη·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-PUT, I-should-PUT /lay/put/set/situate/arrange/station ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing στόματί [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στοματ·ι (neu) dat sg mouth/maw stoma μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me | Jb 40:4 |
|
5 | ἅπαξ [lexicon][inflect][close] Adverb ἅπαξ απαξ indecl once λελάληκα [lexicon][inflect][close] Verb λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-) λελαλη·κα perf act ind 1st sg I-have-SPEAK-ed ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the δευτέρῳ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) δεύτερος -α -ον δευτερ·ῳ neu dat sg or mas dat sg second οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. προσθήσω [lexicon][inflect][close] Verb προσ·τίθημι (ath. προσ+τιθ(ε)-, προσ+θη·σ-, προσ+θη·κ- or 2nd ath. προσ+θ(ε)-, προσ+τεθει·κ-, προσ+τεθει-, προσ+τε·θ-) προσ·θη·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-ADD, I-should-ADD Lit:"place/set-toward", hence add/proceed-onward | Jb 40:5 |
|
6 | ἔτι [lexicon][inflect][close] Adverb ἔτι ετι indecl yet/still/ while δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ὑπολαβὼν [lexicon][inflect][close] Verb ὑπο·λαμβάνω (υπο+λαμβαν-, -, 2nd υπο+λαβ-, υπο+ειληφ·[κ]-, -, -) υπο·λαβ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon TAKE UP-ing--SUPPOSE Literally, take up. Figuratively, "take up what is said", that is, interpret or understand in a certain way; suppose. ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; εἶπεν [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-SAY-ed speak, tell τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the Ιωβ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἰώβ, ὁ ιωβ (mas) indecl Job ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the νέφους [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) νέφο·ς, -ους, τό (cf. νεφέλη) νεφ(ε)·ος (neu) gen sg cloud | Jb 40:6 | ¶Then Yahweh answered Job out of the whirlwind, |
7 | μή [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" ζῶσαι [lexicon][inflect][close] Verb; Verb ζώννυμι/ζωννύω (ζωννυ-, ζω·σ-, ζω·σ-, -, εζωσ-, -); ζάω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -) ζω·σαι; ζ(η)·ουσ·αι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg; pres act ptcp fem nom|voc pl to-GIRD, be-you(sg)-GIRD-ed!, he/she/it-happens-to-GIRD; while LIVE-ing [gird the loins]; Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit ὥσπερ [lexicon][inflect][close] Particle ὥσ·περ ωσπερ indecl just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like". ἀνὴρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ irreg. ανε[δ]ρ·^ (mas) nom sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ὀσφύν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ὀσφῦς, -ύος, ἡ οσφυ·ν (fem) acc sg loin σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; ἐρωτήσω [lexicon][inflect][close] Verb ἐρωτάω (ερωτ(α)-, ερωτη·σ-, ερωτη·σ-, -, ηρωτη-, ερωτη·θ-) ερωτη·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-ENTREAT, I-should-ENTREAT ask about a thing, interrogate, question inquire, query, quest δέ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] σε [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σε; σ·ε acc sg; mas voc sg you(sg); your/yours(sg) ; σὺ [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς συ nom sg you(sg) δέ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] μοι [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μοι dat sg me ἀποκρίθητι [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·κρίνομαι (απο+κριν-, -, απο+κριν·[σ]-, -, απο+κεκρι-, απο+κρι·θ-) απο·κρι·θητι aor θη imp 2nd sg be-you(sg)-ANSWER-ed! Lit:"judge/decide-from", hence involves a response that requires some thinking/consideration/decision. Usually rendered "answer" (in response to a question/inquiry) | Jb 40:7 |
|
8 | μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not ἀποποιοῦ μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the κρίμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) κρίμα[τ], -ατος, τό κριμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg judgment /decision/determination/sentence, decree, resolution. Distinct from "καταδικάζω", down-justify and "κατακρίνω", down-judge/condemn) LXX: justice, ordinances/statutes οἴει [lexicon][inflect][close] Verb οἴομαι/οἴ·μαι (οι-/ath. οι-, -, -, -, -, οιη·θ-) οι·ει pres mp ind 2nd sg classical you(sg)-are-being-SUPPOSE-ed δέ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] με [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς με acc sg me ἄλλως [lexicon][inflect][close] Adverb ἄλλως αλλως indecl otherwise σοι [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -) σοι; σ·οι; ·σοι dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg you(sg); your/yours(sg); (fut opt) ; ; worn, rub κεχρηματικέναι [lexicon][inflect][close] Verb χρηματίζω (χρηματιζ-, χρηματι(ε)·[σ]-/χρηματι·σ-, χρηματι·σ-, κεχρηματι·κ-, κεχρηματισ-, χρηματισ·θ-) κεχρηματι·κεναι perf act inf to-have-AUTHORITATIVELY-INSTRUCT-ed [divine revelation or warning] ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 ἀναφανῇς [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·φαίνω (ανα+φαιν-, ανα+φαν(ε)·[σ]-, ανα+φαν·[σ]-, -, -, ανα+φαν·[θ]-) ανα·φαν·[σ]ῃς, ανα·φαν·[θ]ῃς 1aor act sub 2nd sg, aor θη sub 2nd sg you(sg)-should-LIGHT-UP, you(sg)-should-be-LIGHT-UP-ed Lit:"manifest/light-up". Made-apparent/visible. δίκαιος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ος mas nom sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. | Jb 40:8 |
|
9 | ἦ [lexicon][inflect][close] Adverb ἦ[2] η indecl truly βραχίων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βραχίων, -ονος, ὁ βραχιον·^ (mas) nom sg arm σοί [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -) σοι; σ·οι; ·σοι dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg you(sg); your/yours(sg); (fut opt) ; ; worn, rub ἐστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the κυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ου; κυρι·ου (mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than φωνῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb φωνή, -ῆς, ἡ; φωνέω (φων(ε)-, φωνη·σ-, φωνη·σ-, -, -, φωνη·θ-) φων·ῃ; φων(ε)·ῃ (fem) dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg sound/voice; you(sg)-are-being-SOUND-ed, he/she/it-should-be-SOUND-ing, you(sg)-should-be-being-SOUND-ed cries; κατ’ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατ’ indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same βροντᾷς | Jb 40:9 |
|
10 | ἀνάλαβε [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·λαμβάνω (ανα+λαμβαν-, ανα+λημψ-, 2nd ανα+λαβ-, -, -, ανα+λημφ·θ-/ανα+ληφ·θ-) ανα·λαβ·ε 2aor act imp 2nd sg do-TAKE-UP-you(sg)! Lit:"take-up", hence lift-up, carry-away, take-to-one's-self, adopt, take-along, take-in-hand δὴ [lexicon][inflect][close] Particle δή δη indecl indeed ὕψος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὕψο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὑψῶν and ὕψεων υψ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg height height, heaven; dignity, eminence, pride, arrogance καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δύναμιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) δύναμις, -εως, ἡ δυναμ(ι)·ν (fem) acc sg ability /power δόξαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb δόξα, -ης, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοξ·αν; δοκ·σαν[τ] (fem) acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg glory/honor; upon SUPPOSE-ing praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τιμὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) τιμή, -ῆς, ἡ τιμ·ην (fem) acc sg perceived-value honor, esteem, worship(of things), worth, price ἀμφίεσαι [lexicon][inflect][close] Verb ἀμφιέννυμι (ath. αμφιεννυ-, -, αμφιε·σ-, -, ημφιεσ-, -) αμφιε·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-CLOTHE, be-you(sg)-CLOTHE-ed!, he/she/it-happens-to-CLOTHE | Jb 40:10 |
|
11 | ἀπόστειλον [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·στέλλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-) απο·στειλ·[σ]ον 1aor act imp 2nd sg do-SEND-FORTH-you(sg)! Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἀγγέλους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄγγελος, -ου, ὁ αγγελ·ους (mas) acc pl angels messenger, envoy (human or otherwise); often in NT: Angel (spirit being sent as God's messenger) ὀργῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὀργή, -ῆς, ἡ (cf. θυμός) οργ·ῃ (fem) dat sg wrath/anger natural impulse, always of anger πᾶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παν[τ] neu nom|acc|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ὑβριστὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) ὑβριστής, -οῦ, ὁ υβριστ·ην (mas) acc sg insolent violent, wanton, licentious, insolent ταπείνωσον [lexicon][inflect][close] Verb ταπεινόω (ταπειν(ο)-, ταπεινω·σ-, ταπεινω·σ-, -, τεταπεινω-, ταπεινω·θ-) ταπεινω·σον, ταπεινω·σο[υ]ν[τ] 1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg do-HUMBLE-you(sg)!, going-to-HUMBLE Lit:"make-low", hence humble | Jb 40:11 |
|
12 | ὑπερήφανον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ὑπερή·φανος -ον υπερηφαν·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg proud/arrogant [Lit: over- appearing] δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] σβέσον [lexicon][inflect][close] Verb σβέννυμι (ath. σβεννυ-, σβε·σ-, σβε·σ-, -, εσβεσ-, σβεσ·θ-) σβε·σον, σβε·σο[υ]ν[τ] 1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg do-EXTINGUISH-you(sg)!, going-to-EXTINGUISH διδους σῆψον [lexicon][inflect][close] Verb σήπω (σηπ-, -, σηψ-, σεσηπ·[κ]-, -, σαπ·[θ]-) σηπ·σον 1aor act imp 2nd sg do-ROT-you(sg)! putrefy δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἀσεβεῖς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3); Verb ἀ·σεβής -ές; ἀ·σεβέω (ασεβ(ε)-, ασεβη·σ-, ασεβη·σ-, ησεβη·κ-, -, -) ασεβ(ε)·ες, ασεβ(ε)·ας; ασεβ(ε)·εις mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl; pres act ind 2nd sg ungodly; you(sg)-are-BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing /irreverent.; /commit-sacrilege. / "intumescat superbia" [Lat.] = "swell with pride"/ presumptuous, arrogant, bold, without fear or reverence (shame, honor). See Jude 1:15-16; Deut. 17:13; 18:20, 22; Ps. 10:2; Prov. 21:4, 29/ܪܫܥ = τολμη (Ag. Smith) παραχρῆμα [lexicon][inflect][close] Adverb παρα·χρῆμα (cf. ἐξαυτῆς and εὐθέως) παραχρημα indecl immediately immediately, instantly, right away | Jb 40:12 |
|
13 | κρύψον [lexicon][inflect][close] Verb κρύπτω/κρύβω (κρυπτ-/κρυβ-, κρυψ-, κρυψ-, -, κεκρυπτ-, κρυβ·[θ]-) κρυπτ·σον, κρυπτ·σο[υ]ν[τ] 1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg do-SECRET-you(sg)!, going-to-SECRET conceal, skulk δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) γῆν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ην (fem) acc sg earth/land ἔξω [lexicon][inflect][close] Adverb; Verb; Verb ἔξω; ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-); ἔξ·εστιν a.k.a. ἔξ·ειμι[2] fr. εἰμί[1] (ath. εξ+(εσ)-/εξ+(εσ)-, -, -, -, -, -) εξω; εχ·σω; εξ·(εσ)·ω indecl; fut act ind 1st sg; pres act sub 1st sg outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED ; /hold.; ὁμοθυμαδόν [lexicon][inflect][close] Adverb ὁμοθυμαδόν ομοθυμαδον indecl in-one-accord/conguently [Lit:"same-passion", hence in-one-accord θυμία ἐν φρεσί not διαλογισμοί ἐν νοί.] τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πρόσωπα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) πρόσ·ωπον, -ου, τό προσωπ·α (neu) nom|acc|voc pl faces Lit:"toward-eyes", hence face/countenance/appearance αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same ἀτιμίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·τιμία, -ας, ἡ ατιμι·ας (fem) gen sg dishonor disgrace ἔμπλησον [lexicon][inflect][close] Verb ἐμ·πίμπλημι/-πίπ- (ath. εν+πιμπλ(α)-/ath. εν+πιπλ(α)-, εν+πλη·σ-, εν+πλη·σ-, -, εν+πεπλησ-, εν+πλησ·θ-) εν·πλη·σον, εν·πλη·σο[υ]ν[τ] 1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg do-FILL UP-you(sg)!, going-to-FILL UP to fill, satiate | Jb 40:13 |
|
14 | ὁμολογήσω [lexicon][inflect][close] Verb ὁμο·λογέω (ομολογ(ε)-, ομολογη·σ-, ομολογη·σ-, -, -, -) ομολογη·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-AVOW, I-should-AVOW Lit:"say-same", hence confess/profess/avow-similarly. Also agree/concede/admit, come-clean (slang). Usually confess/profess, although neither expresses the adverbial prefix, "homo"(same), as well as "admit". ἄρα [lexicon][inflect][close] Particle ἄρα[2] αρα indecl therefore An inferential particle with various uses such as marking a transition or connection, drawing a conclusion, drawing attention to a clause, or heightening emotion/emphasis (especially in a question). Sometimes not inferential. Sometimes not translated. ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that δύναται [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb δυνατός -ή -όν; δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-) δυνατ·αι; δυν(α)·ται fem nom|voc pl; pres mp ind 3rd sg capable; he/she/it-is-being-ABLE-ed /powerful/able/; ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the δεξιά [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δεξιός -ά -όν δεξι·α neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg right σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; σῶσαι [lexicon][inflect][close] Verb σῴζω (σῳζ-, σω·σ-, σω·σ-, σεσω·κ-, σεσω-/σεσωσ-/σεσῳσ-, σω·θ-) σω·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-DELIVER/SAVE, be-you(sg)-DELIVER/SAVE-ed!, he/she/it-happens-to-DELIVER/SAVE /rescue/escape, as from ruin/death/destruction/harm/sickness. Also salve, heal, make well, as from sickness. Rendered "save" 50 of 108 instances in NASB of GNT. | Jb 40:14 |
|
15 | ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" δὴ [lexicon][inflect][close] Particle δή δη indecl indeed ἰδοὺ [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·ου 2aor mp imp 2nd sg be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. θηρία [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θηρίον, -ου, τό θηρι·α (neu) nom|acc|voc pl beasts παρὰ [lexicon][inflect][close] Preposition παρά παρα indecl frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together σοί [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -) σοι; σ·οι; ·σοι dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg you(sg); your/yours(sg); (fut opt) ; ; worn, rub χόρτον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) χόρτος, -ου, ὁ χορτ·ον (mas) acc sg pasture/fodder grass, a place for grazing animals ἴσα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἴσος -η -ον ισ·α neu nom|acc|voc pl found straight, equal, able, capable, match, correspond; be similar to, same, identical βουσὶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βοῦς, βοός, ὁ β(ου)·σι(ν) (mas) dat pl oxen ἐσθίει [lexicon][inflect][close] Verb ἐσθίω, ἔσθω (εσθι-/εσθ-, εδ·[σ]-/φαγ·[σ]-, φαγ·[σ]- or 2nd φαγ-, -, -, -) εσθι·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-EAT/DEVOUR-ing, you(sg)-are-being-EAT/DEVOUR-ed | Jb 40:15 |
|
16 | ἰδοὺ [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·ου 2aor mp imp 2nd sg be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. δὴ [lexicon][inflect][close] Particle δή δη indecl indeed ἰσχὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἰσχύς, -ύος, ἡ ισχυ·ς (fem) nom sg strength αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ἐπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing ὀσφύι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ὀσφῦς, -ύος, ἡ οσφυ·ι (fem) dat sg loin ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] δύναμις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) δύναμις, -εως, ἡ δυναμ(ι)·ς (fem) nom sg ability /power ἐπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing ὀμφαλοῦ γαστρός [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) γαστήρ, -τ[ε]ρός, ἡ γαστ[ε]ρ·ος (fem) gen sg belly | Jb 40:16 |
|
17 | ἔστησεν [lexicon][inflect][close] Verb ἵστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-) ε·στη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-STAND-ed /cause-to-stand οὐρὰν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) οὐρά, -ᾶς, ἡ ουρ·αν (fem) acc sg tail ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like κυπάρισσον τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] νεῦρα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) νευρά, -ᾶς, ἡ [LXX] νευρ·α (fem) nom|voc sg bowstring/sinew [nerves or sinews in Job 30:17...etc] αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; συμπέπλεκται | Jb 40:17 |
|
18 | αἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·αι fem nom pl the πλευραὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πλευρά, -ᾶς, ἡ πλευρ·αι (fem) nom|voc pl ribs αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; πλευραὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πλευρά, -ᾶς, ἡ πλευρ·αι (fem) nom|voc pl ribs χάλκειαι ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ῥάχις αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; σίδηρος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) σίδηρος, -ου, ὁ σιδηρ·ος (mas) nom sg iron χυτός | Jb 40:18 |
|
19 | τοῦτ’ [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ο neu nom|acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). ἔστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is ἀρχὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀρχή, -ῆς, ἡ αρχ·η (fem) nom|voc sg chief/head/ruler/beginning chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc πλάσματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πλάσμα[τ], -ατος, τό πλασματ·ος (neu) gen sg formed thing, image, figure κυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ου; κυρι·ου (mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; πεποιημένον [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) πεποιη·μεν·ον perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg having-been-DO/MAKE-ed ἐγκαταπαίζεσθαι ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἀγγέλων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄγγελος, -ου, ὁ αγγελ·ων (mas) gen pl angels messenger, envoy (human or otherwise); often in NT: Angel (spirit being sent as God's messenger) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; | Jb 40:19 |
|
20 | ἐπελθὼν [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·έρχομαι (επ+ερχ-, επ+ελευ·σ-, επ+ελθ·[σ]- or 2nd επ+ελθ-, επ+εληλυθ·[κ]-, -, -) επ·ελθ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon COME-ing-UPON/APPROACH δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἐπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing ὄρος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός) ορ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg mount ἀκρότομον ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed χαρμονὴν τετράποσιν [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3, irreg.) τετρά·πους -πουν, gen. sg. -ποδος τετραπο[δ]·σι(ν) neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl four-footed ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the ταρτάρῳ | Jb 40:20 |
|
21 | ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing παντοδαπὰ δένδρα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) δένδρον, -ου, τό δενδρ·α (neu) nom|acc|voc pl trees κοιμᾶται [lexicon][inflect][close] Verb κοιμάω (κοιμ(α)-, -, -, -, κεκοιμη-, κοιμη·θ-) κοιμ(α)·εται, κοιμ(α)·ηται pres mp ind 3rd sg, pres mp sub 3rd sg he/she/it-is-being-LIE/REPOSE-ed, he/she/it-should-be-being-LIE/REPOSE-ed [from "κoῖμαo" (to lie/be laid/reposed); hence lie/sleep; die]. nearly always in passive or middle-passive voice. παρὰ [lexicon][inflect][close] Preposition παρά παρα indecl frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together πάπυρον καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κάλαμον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) κάλαμος, -ου, ὁ καλαμ·ον (mas) acc sg cane stick, rod; reed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely βούτομον | Jb 40:21 |
|
22 | σκιάζονται δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same δένδρα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) δένδρον, -ου, τό δενδρ·α (neu) nom|acc|voc pl trees μεγάλα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·α neu nom|acc|voc pl great σὺν [lexicon][inflect][close] Preposition σύν συν indecl together with/including (+dat) ῥαδάμνοις καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κλῶνες ἄγνου [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἁγνός -ή -όν αγν·ου neu gen sg or mas gen sg pure | Jb 40:22 |
|
23 | ἐὰν [lexicon][inflect][close] Particle ἐάν (εἰ ἄν) εαν indecl if haply, therefore if, followed by subj. (whereas εἰ is foll. by ind. or opt.), epic εἴ κε, αἴ κε. in NTest. ἐάν is used just like the adverb ἄν after relative Pronouns and Conjunctions, as ὃς ἐάν whosoever, ὅσος ἐάν, ὅστις ἐάν, ὅπου ἐάν, etc. γένηται [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεν·ηται 2aor mp sub 3rd sg he/she/it-should-be-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) πλήμμυρα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πλήμμυρα, -ης, ἡ πλημμυρ·α (fem) nom|voc sg flood οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not αἰσθηθῇ [lexicon][inflect][close] Verb αἰσθάνομαι (αισθαν-, αισθη·σ-, αισθη·σ- or 2nd αισθ-, -, -, αισθαν·θ-/αισθη·θ-) αισθη·θῃ aor θη sub 3rd sg he/she/it-should-be-PERCEIVE/APPREHEND-ed πέποιθεν [lexicon][inflect][close] Verb πείθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-) πεποιθ·[κ]ε(ν) perf act ind 3rd sg he/she/it-has-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed [determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in] ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that προσκρούσει ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Ιορδάνης [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) Ἰορδάνης, -ου, ὁ ιορδαν·ης (mas) nom sg Jordan [river of] εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the στόμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg mouth/maw stoma αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; | Jb 40:23 |
|
24 | ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the ὀφθαλμῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ὀφθαλμός, -οῦ, ὁ οφθαλμ·ῳ (mas) dat sg eye αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; δέξεται [lexicon][inflect][close] Verb δέχομαι (δεχ-, δεξ-, δεξ-, -, δεδεχ-, δεχ·θ-) δεχ·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-RECEIVE-ed /take/accept. Less frequent and distinct from "λαμβάνω" (take/receive), in which more aggressive activity is implied. αὐτόν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same ἐνσκολιευόμενος τρήσει ῥῖνα | Jb 40:24 |
|
25 | ἄξεις [lexicon][inflect][close] Verb ἄγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-) αγ·σεις fut act ind 2nd sg you(sg)-will-LEAD δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] δράκοντα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) δράκων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. δράκουσιν δρακο[υ]ντ·α (mas) acc sg dragon/serpent ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἀγκίστρῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἄγκιστρον, -ου, τό αγκιστρ·ῳ (neu) dat sg fishhook περιθήσεις [lexicon][inflect][close] Verb περι·τίθημι (ath. περι+τιθ(ε)-, περι+θη·σ-, περι+θη·κ- or 2nd ath. περι+θ(ε)-, -, -, -) περι·θη·σεις fut act ind 2nd sg you(sg)-will-PLACE-AROUND [made a barrier round about it, metaph., bestow, confer upon] δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] φορβεὰν περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning ῥῖνα αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; | Jb 41:1 | “Can you draw out Leviathan with a fishhook, |
26 | εἰ [lexicon][inflect][close] Particle εἰ ει indecl if δήσεις [lexicon][inflect][close] Verb δέω (δε-/δ(ε)-, δη·σ-, δη·σ-, δεδε·κ-, δεδε-, δε·θ-) δη·σεις fut act ind 2nd sg you(sg)-will-BIND bind, enchain, tie κρίκον ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the μυκτῆρι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) μυκτήρ, -ῆρος, ὁ [LXX] μυκτηρ·ι (mas) dat sg nostril [see mucus] αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ψελίῳ δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τρυπήσεις τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the χεῖλος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) χεῖλο·ς, -ους, τό, gen. pl. χειλέων χειλ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg lip shore border αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; | Jb 41:2 |
|
27 | λαλήσει [lexicon][inflect][close] Verb λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-) λαλη·σει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-SPEAK, you(sg)-will-be-SPEAK-ed δέ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] σοι [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -) σοι; σ·οι; ·σοι dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg you(sg); your/yours(sg); (fut opt) ; ; worn, rub δεήσει [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) δέησις, -εως, ἡ δεησ(ι)·ι (fem) dat sg plea entreaty, needs ἱκετηρίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἱκετηρία, -ας, ἡ ικετηρι·ᾳ (fem) dat sg petition beseech, supplication μαλακῶς | Jb 41:3 |
|
28 | θήσεται [lexicon][inflect][close] Verb τίθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-) θη·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-PUT-ed /lay/put/set/situate/arrange/station δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] διαθήκην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δια·θήκη, -ης, ἡ διαθηκ·ην (fem) acc sg covenant μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). σοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; λήμψῃ [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) λημβ·σῃ fut mp ind 2nd sg you(sg)-will-be-TAKE/RECEIVE-ed grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same δοῦλον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) δοῦλος[2], -ου, ὁ; δοῦλος[1] -η -ον δουλ·ον; δουλ·ον (mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg slave; servile ; αἰώνιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) αἰώνιος -ία -ον αιωνι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg age-long/ unending age-long, and therefore: practically eternal, unending; partaking of the character of that which lasts for an age, as contrasted with that which is brief and fleeting | Jb 41:4 |
|
29 | παίξῃ [lexicon][inflect][close] Verb παίζω (παιζ-, παιξ-, παιξ-, -, -, -) παιγ·σῃ fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg you(sg)-will-be-PLAY-ed, he/she/it-should-PLAY, you(sg)-should-be-PLAY-ed δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same ὥσπερ [lexicon][inflect][close] Particle ὥσ·περ ωσπερ indecl just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like". ὀρνέῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ὄρνεον, -ου, τό ορνε·ῳ (neu) dat sg bird ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than δήσεις [lexicon][inflect][close] Verb δέω (δε-/δ(ε)-, δη·σ-, δη·σ-, δεδε·κ-, δεδε-, δε·θ-) δη·σεις fut act ind 2nd sg you(sg)-will-BIND bind, enchain, tie αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same ὥσπερ [lexicon][inflect][close] Particle ὥσ·περ ωσπερ indecl just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like". στρουθίον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) στρουθίον, -ου, τό στρουθι·ον (neu) nom|acc|voc sg sparrow παιδίῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) παιδίον, -ου, τό, voc. sg. παιδίον, voc. pl. παιδίονα (Dimin. of παῖς; see also παιδάριον) παιδι·ῳ (neu) dat sg child | Jb 41:5 |
|
30 | ἐνσιτοῦνται δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same ἔθνη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). μεριτεύονται δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same φοινίκων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl.); Adjective (2-1-2) φοῖνιξ[1]/φοίνιξ[1], -ικος, ὁ; Φοίνιξ[4], -ικος, ὁ [LXX]; Φοινικών, -ῶνος, ὁ [LXX]; φοινικοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. φοινίκεος [LXX] φοινικ·ων; φοινικ·ων; φοινικων; φοινικ(ε)·ων (mas) gen pl; (mas) gen pl; (mas) nom|voc sg; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl date palms; Phoenicians; City of Palm Trees; purple-red ; ; [Jericho; see Dt. 34:3, 2 Chr. 28:15]; γένη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) γένο·ς, -ους, τό γεν(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl races race, class, kind | Jb 41:6 |
|
31 | πᾶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παν[τ] neu nom|acc|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πλωτὸν συνελθὸν [lexicon][inflect][close] Verb συν·έρχομαι (συν+ερχ-, συν+ελευ·σ-, συν+ελθ·[σ]- or 2nd συν+ελθ-, συν+εληλυθ·[κ]-, -, -) συν·ελθ·[σ]ον, συν·ελθ·ο[υ]ν[τ] 1aor act imp 2nd sg, 2aor act ptcp mas voc sg or 2aor act ptcp neu nom|acc|voc sg do-COME-you(sg)-TOGETHER!, upon COME-ing-TOGETHER stick together, congregated, convene, meet, come to recuperate οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not ἐνέγκωσιν [lexicon][inflect][close] Verb φέρω (φερ-, οι·σ-, ενεγκ·[σ]- or 2nd ενεγκ-, ενηνοχ·[κ]-, -, ενεχ·θ-) ενεγκ·[σ]ωσι(ν), ενεγκ·ωσι(ν) 1aor act sub 3rd pl, 2aor act sub 3rd pl they-should-CARRY , tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth βύρσαν μίαν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός μι·αν fem acc sg one οὐρᾶς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) οὐρά, -ᾶς, ἡ ουρ·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl tail, tails αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among πλοίοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) πλοῖον, -ου, τό πλοι·οις (neu) dat pl ships ἁλιέων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἁλιεύς v.l. ἁλεεύς, -έως, ὁ αλι(ευ)·ων (mas) gen pl fishers κεφαλὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κεφαλή, -ῆς, ἡ κεφαλ·ην (fem) acc sg head αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; | Jb 41:7 |
|
32 | ἐπιθήσεις [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·τίθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-) επι·θη·σεις fut act ind 2nd sg you(sg)-will-PLACE-UPON Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same χεῖρα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν χειρ·α (fem) acc sg hand μνησθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb μιμνῄσκομαι v.l. μιμνή- (μιμνησκ-/μιμνῃσκ-, -, -, -, μεμνη-, μνησ·θ-) μνησ·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-REMEMBER-ed /remind/recollect, become-mindful-of(middle), reminded(person-passive) remembered (entity-passive). πόλεμον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) πόλεμος, -ου, ὁ πολεμ·ον (mas) acc sg war [see polemic] τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the γινόμενον [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γιν·ομεν·ον pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg while being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among σώματι [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σῶμα[τ], -ατος, τό σωματ·ι (neu) dat sg body αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely μηκέτι [lexicon][inflect][close] Adverb μηκέτι (μή ἔτι) μηκετι indecl no-longer Lit:"not-still", implying a cessation of former behavior/attitude/conduct/choices γινέσθω [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γιν·εσθω pres mp imp 3rd sg let-him/her/it-be-being-BECOME-ed! become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) | Jb 41:8 |
|
« Ch 39 | » Ch 41 |
OPTIONS
CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.