www.katabiblon.com

Ιωβ

Job

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11ει [lexicon][inflect][close]
Particle

ει
ει
indecl
if
if
εγνως [lexicon][inflect][close]
Verb

γινωσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-)
ε·γν(ω)·^ς
2aor act ind 2nd sg
you(sg)-KNOW-ed
καί έν τούτω γινώσκομεν
you(sg)-KNOW-ed
καιρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

καιρος, -ου, ο (cf. χρονος)
καιρ·ον
(mas) acc sg
period-of-time
/season
period-of-time (acc)
τοκετου τραγελαφων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τραγ·ελαφος, -ου, ο [LXX]
τραγελαφ·ων
(mas) gen pl
???s
[lit. goat-stag; prob. a kind of wild goat or antelope]
???s (gen)
πετρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πετρα, -ας, η
πετρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
rock, rocks
rock (gen), rocks (acc)
εφυλαξας [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλασσω/φυλαττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
ε·φυλασσ·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-GUARD-ed
From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve.
you(sg)-GUARD-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ωδινας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ωδιν, -ινος, η
ωδιν·ας
(fem) acc pl
agonies
/travail (as in child-birth or death
agonies (acc)
ελαφων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.)

ελαφος, -ου, ο and η [LXX]
ελαφ·ων
(mas) gen pl or (fem) gen pl
male deers
male deers (gen)
Jb 39:1 Say if thou knowest the time of the bringing forth of the wild goats of the rock, and if thou hast marked the calving of the hinds:Jb 39:1
“Do you know the time when the mountain goats give birth?
Do you watch when the doe bears fawns?
22ηριθμησας [lexicon][inflect][close]
Verb

αριθμεω (αριθμ(ε)-, αριθμη·σ-, αριθμη·σ-, -, ηριθμη-, αριθμη·θ-)
ε·αριθμη·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-COUNT-ed
you(sg)-COUNT-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
μηνας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

μην[2], μηνος, ο
μην·ας
(mas) acc pl
months
months (acc)
πληρεις [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

πληρης -ες
πληρ(ε)·ες, πληρ(ε)·ας
mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl
full
full (acc, nom|voc)
τοκετου ωδινας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ωδιν, -ινος, η
ωδιν·ας
(fem) acc pl
agonies
/travail (as in child-birth or death
agonies (acc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
ελυσας [lexicon][inflect][close]
Verb

λυω (λυ-, λυ·σ-, λυ·σ-, λελυ·κ-, λελυ-, λυ·θ-)
ε·λυ·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-LOOSEN/UNBIND/RELEASE-ed
/destroy
you(sg)-LOOSEN/UNBIND/RELEASE-ed
Jb 39:2and if thou has hast numbered the full months of their being with young, and if thou hast relieved their pangs:Jb 39:2
Can you number the months that they fulfill?
Or do you know the time when they give birth?
33εξεθρεψας [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·τρεφω (εκ+τρεφ-, εκ+θρεψ-, εκ+θρεψ-, -, -, εκ+τραφ·[θ]-)
εκ·ε·θρεφ·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-NURTURE-ed
you(sg)-NURTURE-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
παιδια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

παιδιον, -ου, το, voc. sg. παιδιον, voc. pl. παιδιονα (Dimin. of παις; see also παιδαριον)
παιδι·α
(neu) nom|acc|voc pl
children
children (nom|acc|voc)
εξω [lexicon][inflect][close]
Adverb; Verb; Verb

εξω; εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-); εξ·εστιν a.k.a. εξ·ειμι[2] fr. ειμι[1] (ath. εξ+(εσ)-/εξ+(εσ)-, -, -, -, -, -)
εξω; εχ·σω; εξ·(εσ)·ω
indecl; fut act ind 1st sg; pres act sub 1st sg
outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED
; /hold.;
outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED
φοβου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

φοβος, -ου, ο; φοβεω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-)
φοβ·ου; φοβ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
fear; be-you(sg)-being-FEAR-ed!
[see phobia];
fear (gen); be-you(sg)-being-FEAR-ed!
ωδινας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ωδιν, -ινος, η
ωδιν·ας
(fem) acc pl
agonies
/travail (as in child-birth or death
agonies (acc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
εξαποστελεις [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·απο·στελλω (εξαπο+στελλ-, εξαπο+στελ(ε)·[σ]-, εξαπο+στειλ·[σ]-, εξαπ+εσταλ·κ-, εξαπ+εσταλ-, εξαπο+σταλ·[θ]-)
εξαπο·στελ(ε)·[σ]εις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-SEND-FORTH
Lit:"send-from-out-of", hence send-forth.
you(sg)-will-SEND-FORTH
Jb 39:3and hast reared their young without fear; and wilt thou loosen their pangs?Jb 39:3
They bow themselves, they bring forth their young,
they end their labor pains.
44απορρηξουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·ρρηγνυμι [LXX] (-, απο+ρρηξ-, απο+ρρηξ-, -, -, απο+ρραγ·[θ]-)
απο·ρρηγ·σουσι(ν), απο·ρρηγ·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
they-will-STRIKE OFF, going-to-STRIKE OFF
beat off, snap off, break asunder (but not the same as tear asunder as in χωριζω which is to divide or separate in Matt 19:6)
they-will-STRIKE OFF, going-to-STRIKE OFF (fut ptcp) (dat)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
τεκνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τεκνον, -ου, το, voc. sg. τεκνον, voc. pl. τεκνα
τεκν·α
(neu) nom|acc|voc pl
children
children (nom|acc|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
πληθυνθησονται [lexicon][inflect][close]
Verb

πληθυνω (πληθυν-, πληθυν(ε)·[σ]-, πληθυν·[σ]-, -, πεπληθυν-, πληθυν·θ-)
πληθυν·θησονται
fut θη ind 3rd pl
they-will-be-INCREASE/MULTIPLY-ed
prevail
they-will-be-INCREASE/MULTIPLY-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
γενηματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

γενημα[τ], -ατος, το
γενηματ·ι
(neu) dat sg
fruit
fruit of
fruit (dat)
εξελευσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·ερχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ελευ·σονται
fut mp ind 3rd pl
they-will-be-COME-ed-OUT
σπειρων
they-will-be-COME-ed-OUT
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
ανακαμψουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·καμπτω (ανα+καμπτ-, ανα+καμψ-, ανα+καμψ-, -, -, -)
ανα·καμπτ·σουσι(ν), ανα·καμπτ·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
they-will-RETURN, going-to-RETURN
[double back]
they-will-RETURN, going-to-RETURN (fut ptcp) (dat)
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
Jb 39:4Their young will break forth; they will be multiplied with offspring: their young will go forth, and will not return to them.Jb 39:4
Their young ones become strong.
They grow up in the open field.
They go forth, and don’t return again.
55τις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τι[ν]ς[1] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
who
interrogative pronoun: who? what? why? etc.
who (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
αφεις [lexicon][inflect][close]
Verb

αφ·ιημι (ath. αφ+ι(ε)-, αφ+η·σ-, αφ+η·κ- or 2nd ath. αφ+(ε)-, -, αφ+ει-/αφ+εω-, αφ+ε·θ-)
irreg. αφ·(ε)·εις (instead of αφ·ι(ε)·εις > αφιεις), αφ·(ε)·[ντ]·ς
pres act ind 2nd sg, 2aor act ptcp mas nom|voc sg
you(sg)-are-SEND AWAY-ing, upon SEND AWAY-ing
dismiss/forgive, let-be, divorce, send-away, allow/permit.
you(sg)-are-SEND AWAY-ing, upon SEND AWAY-ing (nom|voc)
ονον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.)

ονος, -ου, ο and η
ον·ον
(mas) acc sg or (fem) acc sg
ass/donkey
ass/donkey (acc)
αγριον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγριος -ια -ον
αγρι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
wild
wild (acc, nom|acc|voc)
ελευθερον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ελευθερος -ερα -ον
ελευθερ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
liberated
liberated (acc, nom|acc|voc)
δεσμους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 2nd Decl.)

δεσμος, -ου, ο and δεσμα, -ων, τα
δεσμ·ους
(mas) acc pl
restraints
restraint, handcuff
restraints (acc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
τις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τι[ν]ς[1] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
who
interrogative pronoun: who? what? why? etc.
who (nom)
ελυσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λυω (λυ-, λυ·σ-, λυ·σ-, λελυ·κ-, λελυ-, λυ·θ-)
ε·λυ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-LOOSEN/UNBIND/RELEASE-ed
/destroy
he/she/it-LOOSEN/UNBIND/RELEASE-ed
Jb 39:5And who is he that sent forth the wild ass free? and who loosed his bands?Jb 39:5
“Who has set the wild donkey free?
Or who has loosened the bonds of the swift donkey,
66εθεμην [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
ε·θ(ε)·μην
2aor mp ind 1st sg
I-was-PUT-ed
/lay/put/set/situate/arrange/station
I-was-PUT-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
διαιταν αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
ερημον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ερημος -ον
ερημ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
deserted
,unpopulated/uncultivated hence solitary, wilderness
deserted (acc, nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
σκηνωματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σκηνωμα[τ], -ατος, το
σκηνωματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
habitations
Lit:tent, tabernacle. hence dwelling, lodging, habitation
habitations (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
αλμυριδα
Jb 39:6whereas I made his habitation the wilderness, and the salt land his coverts.Jb 39:6
Whose home I have made the wilderness,
and the salt land his dwelling place?
77καταγελων [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·γελαω (κατα+γελ(α)-, κατα+γελα·σ-, κατα+γελα·σ-, -, -, κατα+γελασ·θ-)
κατα·γελ(α)·ο[υ]ν[τ], κατα·γελ(α)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg
while LAUGH-ing-AT
while LAUGH-ing-AT (nom, nom|acc|voc, voc)
πολυοχλιας πολεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ος
(fem) gen sg
city
city (gen)
μεμψιν δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
φορολογου ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
ακουων [lexicon][inflect][close]
Verb

ακουω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-)
ακου·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while HEAR-ing
to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard
while HEAR-ing (nom)
Jb 39:7He laughs to scorn the multitude of the city, and hears not the chiding of the tax-gatherer.Jb 39:7
He scorns the tumult of the city,
neither does he hear the shouting of the driver.
88κατασκεψεται ορη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ορο·ς, -ους, το, gen. pl. ορεων (cf. βουνος)
ορ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
mounts
mountain, hill
mounts (nom|acc|voc)
νομην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

νομη, -ης, η
νομ·ην
(fem) acc sg
pasturage
pasturage (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οπισω [lexicon][inflect][close]
Adverb

οπισω
οπισω
indecl
after/behind
[τα οπισω, the rear]
after/behind
παντος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ος
neu gen sg or mas gen sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (gen)
χλωρου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χλωρος -α -ον
χλωρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
greenish yellow
[see chlorine, chloro-phyll]
greenish yellow (gen)
ζητει [lexicon][inflect][close]
Verb

ζητεω (ζητ(ε)-, ζητη·σ-, ζητη·σ-, -, -, ζητη·θ-)
ζητ(ε)·ει, ζητ(ε)·ε
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg
he/she/it-is-SEEK-ing, you(sg)-are-being-SEEK-ed, be-you(sg)-SEEK-ing!
seek
he/she/it-is-SEEK-ing, you(sg)-are-being-SEEK-ed (classical), be-you(sg)-SEEK-ing!
Jb 39:8He will survey the mountains as his pasture, and he seeks after every green thing.Jb 39:8
The range of the mountains is his pasture,
He searches after every green thing.
99βουλησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

βουλομαι (βουλ-, βουλη·σ-, -, -, -, βουλη·θ-)
βουλη·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-INTEND/PLAN-ed
Cognate of βουλη (determinate plan/intent/purpose), thus, a harder, less negotiable form of θελημα (to wish/want/desire). Often softened to "wish/want" regarding the wishes/desires of a sovereign authority (God/king/general/ruling counsel).
he/she/it-will-be-INTEND/PLAN-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
μονοκερως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

μονο·κερω[τ]ς, -ωτος, ο
μονοκερω[τ]·ς
(mas) nom|voc sg
unicorn
[poss. aurochs or rhinoceros]
unicorn (nom|voc)
δουλευσαι [lexicon][inflect][close]
Verb

δουλευω (δουλευ-, δουλευ·σ-, δουλευ·σ-, δεδουλευ·κ-, -, -)
δουλευ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-SERVE(AS SLAVE), be-you(sg)-SERVE(AS SLAVE)-ed!, he/she/it-happens-to-SERVE(AS SLAVE)
/be-bond-slaved, hence serve/do-service, be-enslaved(+Dat). be-in-bondage-to (give over the prerogative of self-governance).
to-SERVE(AS SLAVE), be-you(sg)-SERVE(AS SLAVE)-ed!, he/she/it-happens-to-SERVE(AS SLAVE) (opt)
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
κοιμηθηναι [lexicon][inflect][close]
Verb

κοιμαω (κοιμ(α)-, -, -, -, κεκοιμη-, κοιμη·θ-)
κοιμη·θηναι
aor θη inf
to-be-LIE/REPOSE-ed
[from "κoιμαo" (to lie/be laid/reposed); hence lie/sleep; die]. nearly always in passive or middle-passive voice.
to-be-LIE/REPOSE-ed
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
φατνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φατνη, -ης, η
φατν·ης
(fem) gen sg
manger
manger (gen)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
Jb 39:9And will the unicorn be willing to serve thee, or to lie down at thy manger?Jb 39:9
“Will the wild ox be content to serve you?
Or will he stay by your feeding trough?
1010δησεις [lexicon][inflect][close]
Verb

δεω (δε-/δ(ε)-, δη·σ-, δη·σ-, δεδε·κ-, δεδε-, δε·θ-)
δη·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-BIND
bind, enchain, tie
you(sg)-will-BIND
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ιμασι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ιμα[ντ]ς, -αντος, ο
ιμα[ντ]·σι(ν)
(mas) dat pl
straps
straps (dat)
ζυγον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ζυγος, -ου, ο
ζυγ·ον
(mas) acc sg
yoke/scale
, balance-yoke (merchant-scales)
yoke/scale (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
ελκυσει [lexicon][inflect][close]
Verb

ελκω (ελκ-, ελκυ·σ-, ελκυ·σ-, -, -, ελκυσ·θ-)
ελκυ·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-PULL/DRAG, you(sg)-will-be-PULL/DRAG-ed
Fig: draw. "elkuo", "spao" ("spasm") appear synonymous for drawing a sword (Mk 14:47, Jn 18:10), suggesting a forceful pulling that overcomes any resistance.
he/she/it-will-PULL/DRAG, you(sg)-will-be-PULL/DRAG-ed (classical)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
αυλακας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αυλαξ, -ακος, ο [LXX]
αυλακ·ας
(mas) acc pl
furrows
furrows (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
πεδιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πεδιον, -ου, το [LXX]
πεδι·ω(ι)
(neu) dat sg
field
field (dat)
Jb 39:10And wilt thou bind his yoke with thongs, or will he plough furrows for thee in the plain?Jb 39:10
Can you hold the wild ox in the furrow with his harness?
Or will he till the valleys after you?
1111πεποιθας [lexicon][inflect][close]
Verb

πειθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-)
πεποιθ·[κ]ας
perf act ind 2nd sg
you(sg)-have-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed
[determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in]
you(sg)-have-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
πολλη [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)

πολ[λ]υς πολλη πολ[λ]υ
πολλ·η
fem nom sg
much
Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
much (nom)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
ισχυς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ισχυς, -υος, η
ισχυ·ς
(fem) nom sg
strength
strength (nom)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
επαφησεις δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
εργα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

εργον, -ου, το
εργ·α
(neu) nom|acc|voc pl
works
deed, action
works (nom|acc|voc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
Jb 39:11And dost thou trust him, because his strength is great? and wilt thou commit thy works to him?Jb 39:11
Will you trust him, because his strength is great?
Or will you leave to him your labor?
1212πιστευσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

πιστευω (πιστευ-, πιστευ·σ-, πιστευ·σ-, πεπιστευ·κ-, πεπιστευ-, πιστευ·θ-)
πιστευ·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-BELIEVE
be-persuaded/accept [toward] (heed [to], believe); give management (entrust). PASS. to be entrusted with
you(sg)-will-BELIEVE
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
αποδωσει [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·διδωμι (ath. απο+διδ(ο)-/ath. απο+διδ(ω)-, απο+δω·σ-, απο+δω·κ- or 2nd ath. απο+δ(ο)-/ath. απο+δ(ω)-, -, απο+δεδο-, απο+δο·θ-)
απο·δω·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-GIVE-BACK, you(sg)-will-be-GIVE-BACK-ed
Lit:"give-from", hence, give/pay-back/repay/restore, assign, impute, convey, refer, sell
he/she/it-will-GIVE-BACK, you(sg)-will-be-GIVE-BACK-ed (classical)
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
σπορον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

σπορος, -ου, ο
σπορ·ον
(mas) acc sg
seed
seed (acc)
εισοισει [lexicon][inflect][close]
Verb

εισ·φερω (εισ+φερ-, εισ+οι·σ-, εισ+ενεγκ·[σ]- or 2nd εισ+ενεγκ-, -, εισ+ενηνεγκ-, εισ+ενεχ·θ-)
εισ·οι·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-BRING IN, you(sg)-will-be-BRING IN-ed
[bring in, contribute]
he/she/it-will-BRING IN, you(sg)-will-be-BRING IN-ed (classical)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
αλωνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

αλων, -ωνος, η
αλων·α
(fem) acc sg
threshing floor
threshing floor (acc)
Jb 39:12And wilt thou believe that he will return to thee thy seed, and bring it in to thy threshing-floor?Jb 39:12
Will you confide in him, that he will bring home your seed,
and gather the grain of your threshing floor?
1313πτερυξ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πτερυξ, -υγος, η
πτερυγ·ς
(fem) nom|voc sg
wing
[see ptero-dactyl, winged finger, or ptero-saur, winged lizard]
wing (nom|voc)
τερπομενων [lexicon][inflect][close]
Verb

τερπω [LXX] (τερπ-, -, -, -, -, -)
τερπ·ομεν·ων
pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl
while being-DELIGHT-ed
while being-DELIGHT-ed (gen)
νεελασα [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

νεελασα [LXX]
νεελασα
indecl
???
[transliteration of Hb. נצה nṣh H5133]
??? (indecl)
εαν [lexicon][inflect][close]
Particle

εαν (ει αν)
εαν
indecl
if haply, therefore
if, followed by subj. (whereas ει is foll. by ind. or opt.), epic ει κε, αι κε. in NTest. εάν is used just like the adverb αν after relative Pronouns and Conjunctions, as ος εάν whosoever, οσος εάν, οστις εάν, οπου εάν, etc.
if haply, therefore
συλλαβη(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

συλ·λαμβανω (συν+λαμβαν-, συν+λημψ-/συν+ληψ-, 2nd συν+λαβ-, συν+ειληφ·[κ]-, συν+ειληβ-, συν+λημφ·θ-/συν+ληφ·θ-)
συν·λαβ·η(ι)
2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sg
he/she/it-should-SEIZING, you(sg)-should-be-SEIZING-ed
lasso, catch, conceive, nab, apprehend, arrest, capture
he/she/it-should-SEIZING, you(sg)-should-be-SEIZING-ed
ασιδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ασιδα, -ας, η [LXX]
ασιδ·α
(fem) nom|voc sg
stork
stork (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
νεσσα [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

νεσσα [LXX]
νεσσα
indecl
???
[transliteration of Hb. נצה nṣh H5133]
??? (indecl)
Jb 39:13The peacock has a beautiful wing: if the stork and the ostrich conceive, it is worthy of notice,Jb 39:13
“The wings of the ostrich wave proudly;[a]
but are they the feathers and plumage[b] of love?
———
a Gk. νεελασα, transliteration of Hb. נעלסה nʿlsh H5965.
b Gk. νεσσα, transliteration of Hb. נצה nṣh H5133.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2024-04-25 Editors: 1
1414οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
αφησει [lexicon][inflect][close]
Verb

αφ·ιημι (ath. αφ+ι(ε)-, αφ+η·σ-, αφ+η·κ- or 2nd ath. αφ+(ε)-, -, αφ+ει-/αφ+εω-, αφ+ε·θ-)
αφ·η·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-SEND AWAY, you(sg)-will-be-SEND AWAY-ed
dismiss/forgive, let-be, divorce, send-away, allow/permit.
he/she/it-will-SEND AWAY, you(sg)-will-be-SEND AWAY-ed (classical)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
γην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ην
(fem) acc sg
earth/land
earth/land (acc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
ω(ι)α [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ω(ι)ον, -ου, το
ω(ι)·α
(neu) nom|acc|voc pl
eggs
eggs (nom|acc|voc)
αυτης [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ης
fem gen sg
her/it/same
her/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
χουν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χους, χοος, ο
χ(ου)·ν
(mas) acc sg
dust
dust (acc)
θαλψει [lexicon][inflect][close]
Verb

θαλπω (θαλπ-, θαλψ-, -, -, -, -)
θαλπ·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-CHERISH, you(sg)-will-be-CHERISH-ed
[warm?]
he/she/it-will-CHERISH, you(sg)-will-be-CHERISH-ed (classical)
Jb 39:14for the ostrich will leave her eggs in the ground, and warm them on the dust,Jb 39:14
For she leaves her eggs on the earth,
warms them in the dust,
1515και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επελαθετο [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·λανθανομαι (επι+λανθαν-, επι+λη·σ-, 2nd επι+λαθ-, -, επι+λεληθ-, επι+λησ·θ-)
επι·ε·λαθ·ετο
2aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-FORGET-ed
forget, lose thought of, disregard
he/she/it-was-FORGET-ed
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
πους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

πους, ποδος, ο (cf. βασις)
πο[δ]·ς > irreg. πους
(mas) nom|voc sg
foot
foot (nom|voc)
σκορπιει [lexicon][inflect][close]
Verb

σκορπιζω (σκορπιζ-, σκορπι(ε)·[σ]-, σκορπι·σ-, -, εσκορπισ-, σκορπισ·θ-)
σκορπι(ε)·[σ]ει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-SCATTER, you(sg)-will-be-SCATTER-ed
dispersed, spread abroad
he/she/it-will-SCATTER, you(sg)-will-be-SCATTER-ed (classical)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
θηρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

θηριον, -ου, το
θηρι·α
(neu) nom|acc|voc pl
beasts
beasts (nom|acc|voc)
αγρου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

αγρος, -ου, ο
αγρ·ου
(mas) gen sg
field
εχομεν
field (gen)
καταπατησει [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·πατεω (κατα+πατ(ε)-, κατα+πατη·σ-, κατα+πατη·σ-, -, κατα+πεπατη-, κατα+πατη·θ-)
κατα·πατη·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-TRAMPLE/TREAD, you(sg)-will-be-TRAMPLE/TREAD-ed
he/she/it-will-TRAMPLE/TREAD, you(sg)-will-be-TRAMPLE/TREAD-ed (classical)
Jb 39:15and has forgotten that the foot will scatter them, and the wild beasts of the field trample them.Jb 39:15
and forgets that the foot may crush them,
or that the wild animal may trample them.
1616απεσκληρυνεν τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
τεκνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τεκνον, -ου, το, voc. sg. τεκνον, voc. pl. τεκνα
τεκν·α
(neu) nom|acc|voc pl
children
children (nom|acc|voc)
αυτης [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ης
fem gen sg
her/it/same
her/it/same (gen)
ωστε [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ωστε
ωστε
indecl
so that
Lit: "like-also"
so that
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
εαυτη(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ε·αυτου/αυτου[2] -ης -ου
εαυτ·η(ι)
fem dat sg
self
him/her/it/our/your/them-selves
self (dat)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
κενον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κενος -η -ον
κεν·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
empty/devoid
fruitless, destitute, vain
empty/devoid (acc, nom|acc|voc)
εκοπιασεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κοπιαω (κοπι(α)-, κοπια·σ-, κοπια·σ-, κεκοπια·κ-, -, -)
ε·κοπια·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-TOIL-ed
he/she/it-TOIL-ed
ανευ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ανευ
ανευ
indecl
without
takes a genitive object
without
φοβου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

φοβος, -ου, ο; φοβεω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-)
φοβ·ου; φοβ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
fear; be-you(sg)-being-FEAR-ed!
[see phobia];
fear (gen); be-you(sg)-being-FEAR-ed!
Jb 39:16She has hardened herself against her young ones, as though she bereaved not herself: she labours in vain without fear.Jb 39:16
She deals harshly with her young ones, as if they were not hers.
Though her labor is in vain, she is without fear,
1717οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
κατεσιωπησεν αυτη(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·η(ι)
fem dat sg
her/it/same
her/it/same (dat)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
θεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ος
(mas) nom sg
god
[see theology]
god (nom)
σοφιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σοφια, -ας, η
σοφι·αν
(fem) acc sg
wisdom
/sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill.
wisdom (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εμερισεν [lexicon][inflect][close]
Verb

μεριζω (μεριζ-, μερι(ε)·[σ]-/μερι·σ-, μερι·σ-, -, μεμερισ-, μερισ·θ-)
ε·μερι·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-APPORTION/DIVIDE-ed
he/she/it-APPORTION/DIVIDE-ed
αυτη(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·η(ι)
fem dat sg
her/it/same
her/it/same (dat)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
συνεσει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

συν·εσις, -εως, η
συνεσ(ι)·ι
(fem) dat sg
insight/discernment
, from "συνίημι" (put/place-together, connect-the-dots), hence intelligence, synthesized-understanding, prudence.
insight/discernment (dat)
Jb 39:17For God has withholden wisdom from her, and not given her a portion in understanding.Jb 39:17
because God has deprived her of wisdom,
neither has he imparted to her understanding.
1818κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
καιρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

καιρος, -ου, ο (cf. χρονος)
καιρ·ον
(mas) acc sg
period-of-time
/season
period-of-time (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
υψει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

υψο·ς, -ους, το, gen. pl. υψων and υψεων
υψ(ε)·ι
(neu) dat sg
height
height, heaven; dignity, eminence, pride, arrogance
height (dat)
υψωσει [lexicon][inflect][close]
Verb

υψοω (υψ(ο)-, υψω·σ-, υψω·σ-, -, υψω-, υψω·θ-)
υψω·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical or fuper mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-LIFT-UP/EXALT, you(sg)-will-be-LIFT-UP/EXALT-ed,
(from "υψος" "height", Lit:"set-high/elevate/lift-up". Fig:"exalt".
he/she/it-will-LIFT-UP/EXALT, you(sg)-will-be-LIFT-UP/EXALT-ed (classical), (fut perf) (classical)
καταγελασεται [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·γελαω (κατα+γελ(α)-, κατα+γελα·σ-, κατα+γελα·σ-, -, -, κατα+γελασ·θ-)
κατα·γελα·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-LAUGH-ed-AT
he/she/it-will-be-LAUGH-ed-AT
ιππου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ιππος, -ου, ο
ιππ·ου
(mas) gen sg
horse
horse (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
επιβατου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

επι·βατης, -ου, ο [LXX]
επιβατ·ου
(mas) gen sg
one-who-mounts
one-who-mounts (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
Jb 39:18In her season she will lift herself on high; she will scorn the horse and his rider.Jb 39:18
When she lifts up herself on high,
she scorns the horse and his rider.
1919η [lexicon][inflect][close]
Adverb

η[2]
η
indecl
truly
truly
συ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
συ
nom sg
you(sg)
you(sg) (nom)
περιεθηκας [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·τιθημι (ath. περι+τιθ(ε)-, περι+θη·σ-, περι+θη·κ- or 2nd ath. περι+θ(ε)-, -, -, -)
περι·ε·θη·κας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-PLACE-ed-AROUND
[made a barrier round about it, metaph., bestow, confer upon]
you(sg)-PLACE-ed-AROUND
ιππω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ιππος, -ου, ο
ιππ·ω(ι)
(mas) dat sg
horse
horse (dat)
δυναμιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ν
(fem) acc sg
ability
force /power
ability (acc)
ενεδυσας [lexicon][inflect][close]
Verb

εν·δυω (εν+δυ-, εν+δυ·σ-, εν+δυ·σ-, εν+δεδυ·κ-, εν+δεδυ-, -)
εν·ε·δυ·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-CLOTHE-ed
you(sg)-CLOTHE-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τραχηλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τραχηλος, -ου, ο
τραχηλ·ω(ι)
(mas) dat sg
throat
neck
throat (dat)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
φοβον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

φοβος, -ου, ο
φοβ·ον
(mas) acc sg
fear
[see phobia]
fear (acc)
Jb 39:19Hast thou invested the horse with strength, and clothed his neck with terror?Jb 39:19
“Have you given the horse might?
Have you clothed his neck with a quivering mane?
2020περιεθηκας [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·τιθημι (ath. περι+τιθ(ε)-, περι+θη·σ-, περι+θη·κ- or 2nd ath. περι+θ(ε)-, -, -, -)
περι·ε·θη·κας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-PLACE-ed-AROUND
[made a barrier round about it, metaph., bestow, confer upon]
you(sg)-PLACE-ed-AROUND
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
πανοπλιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πανοπλια, -ας, η
πανοπλι·αν
(fem) acc sg
panoply
panoply (acc)
δοξαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

δοξα, -ης, η; δοκεω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -)
δοξ·αν; δοκ·σαν[τ]
(fem) acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
glory/honor; upon SUPPOSE-ing
praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "ευδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think).
glory/honor (acc); upon SUPPOSE-ing (nom|acc|voc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
στηθεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στηθο·ς, -ους, το, gen. pl. -εων
στηθ(ε)·ων > uncontr. στηθεων (for τειχων)
(neu) gen pl
chests
chests (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
τολμη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

τολμη, -ης, η [LXX]
τολμ·η(ι)
(fem) dat sg
courage
courage (dat)
Jb 39:20And hast thou clad him in perfect armour, and made his breast glorious with courage?Jb 39:20
Have you made him to leap as a locust?
The glory of his snorting is awesome.
2121ανορυσσων εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
πεδιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πεδιον, -ου, το [LXX]
πεδι·ω(ι)
(neu) dat sg
field
field (dat)
γαυρια(ι) εκπορευεται [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·πορευομαι (εκ+πορευ-, εκ+πορευ·σ-, εκ+πορευ·σ-, -, εκ+πεπορευ-, -)
εκ·πορευ·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-GO-ed-OUT
he/she/it-is-being-GO-ed-OUT
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
πεδιον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πεδιον, -ου, το [LXX]
πεδι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
field
field (nom|acc|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ισχυι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ισχυς, -υος, η
ισχυ·ι
(fem) dat sg
strength
strength (dat)
Jb 39:21He paws exulting in the plain, and goes forth in strength into the plain.Jb 39:21
He paws in the valley, and rejoices in his strength.
He goes out to meet the armed men.
2222συναντων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

συναντη, -ης, η [LXX]; συν·ανταω (συν+αντ(α)-, συν+αντη·σ-, συν+αντη·σ-, -, -, -)
συναντ·ων; συν·αντ(α)·ο[υ]ν[τ], συν·αντ(α)·ο[υ]ν[τ]·^
(fem) gen pl; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg
meetings; while MEET-ing
;
meetings (gen); while MEET-ing (nom, nom|acc|voc, voc)
βελει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

βελο·ς, -ους, το
βελ(ε)·ι
(neu) dat sg
dart
arrow
dart (dat)
καταγελα(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·γελαω (κατα+γελ(α)-, κατα+γελα·σ-, κατα+γελα·σ-, -, -, κατα+γελασ·θ-)
κατα·γελ(α)·ει, κατα·γελ(α)·η(ι)
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg
he/she/it-is-LAUGH-ing-AT, you(sg)-are-being-LAUGH-ed-AT, you(sg)-are-being-LAUGH-ed-AT, he/she/it-should-be-LAUGH-ing-AT, you(sg)-should-be-being-LAUGH-ed-AT
he/she/it-is-LAUGH-ing-AT, you(sg)-are-being-LAUGH-ed-AT, you(sg)-are-being-LAUGH-ed-AT (classical), he/she/it-should-be-LAUGH-ing-AT, you(sg)-should-be-being-LAUGH-ed-AT
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
αποστραφη(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·στρεφω (απο+στρεφ-, απο+στρεψ-, απο+στρεψ-, απ+εστροφ·[κ]-, απ+εστραφ-, απο+στραφ·[θ]-)
απο·στραφ·[θ]η(ι)
aor θη sub 3rd sg
he/she/it-should-be-TURN-AWAY-ed
Lit:"turn-from", hence turn-from/back/away. turn-away/back-from, return
he/she/it-should-be-TURN-AWAY-ed
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
σιδηρου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

σιδηρος, -ου, ο; σιδηρους -α -ουν a.k.a. σιδηρεος
σιδηρ·ου; σιδηρ(ε)·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
iron; iron
;
iron (gen); iron (gen)
Jb 39:22He laughs to scorn a king as he meets him, and will by no means turn back from the sword.Jb 39:22
He mocks at fear, and is not dismayed,
neither does he turn back from the sword.
2323επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
γαυρια(ι) τοξον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τοξον, -ου, το
τοξ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
Bow
(also rainbow)
Bow (nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μαχαιρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

μαχαιρα, -ας and -ης, η (cf. ρομφαια)
μαχαιρ·α
(fem) nom|voc sg
sword
carving-knife, large knife or dirk, a knife for cutting up meat, Hdt., attic; metaph., “δια μαχαιρων και πυρός”
sword (nom|voc)
Jb 39:23The bow and sword resound against him; and his rage will swallow up the ground:Jb 39:23
The quiver rattles against him,
the flashing spear and the javelin.
2424και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οργη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οργη, -ης, η (cf. θυμος)
οργ·η(ι)
(fem) dat sg
wrath/anger
natural impulse, always of anger
wrath/anger (dat)
αφανιει [lexicon][inflect][close]
Verb

α·φανιζω (αφανιζ-, αφανι(ε)·[σ]-/αφανι·σ-, αφανι·σ-, -, ηφανισ-, αφανισ·θ-)
αφανι(ε)·[σ]ει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
he/she/it-will-DISAPPEAR/BLOT-OUT, you(sg)-will-be-DISAPPEAR/BLOT-ed-OUT
[remove from sight/notice/existence; obscure]
he/she/it-will-DISAPPEAR/BLOT-OUT, you(sg)-will-be-DISAPPEAR/BLOT-ed-OUT (classical)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
γην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ην
(fem) acc sg
earth/land
earth/land (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
πιστευση(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

πιστευω (πιστευ-, πιστευ·σ-, πιστευ·σ-, πεπιστευ·κ-, πεπιστευ-, πιστευ·θ-)
πιστευ·ση(ι)
fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
you(sg)-will-be-BELIEVE-ed, he/she/it-should-BELIEVE, you(sg)-should-be-BELIEVE-ed
be-persuaded/accept [toward] (heed [to], believe); give management (entrust). PASS. to be entrusted with
you(sg)-will-be-BELIEVE-ed, he/she/it-should-BELIEVE, you(sg)-should-be-BELIEVE-ed
εως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

εως[1]; εως[2], -ω, η [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
αν [lexicon][inflect][close]
Particle

αν
αν
indecl
ever
ever
σημανη(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

σημαινω (σημαιν-, σημαν(ε)·[σ]-, σημαν·[σ]-, -, σεσημαν-, σημαν·θ-)
σημαν(ε)·[σ]η(ι), σημαν·[σ]η(ι)
fut mp ind 2nd sg, 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
you(sg)-will-be-INDICATE-ed, he/she/it-should-INDICATE, you(sg)-should-be-INDICATE-ed
signify, indicate, declare
you(sg)-will-be-INDICATE-ed, he/she/it-should-INDICATE, you(sg)-should-be-INDICATE-ed
σαλπιγξ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σαλπιγξ, -ιγγος, η
σαλπιγγ·ς
(fem) nom|voc sg
trumpet
/war-trumpet
trumpet (nom|voc)
Jb 39:24and he will not believe until the trumpet sounds.Jb 39:24
He eats up the ground with fierceness and rage,
neither does he stand still at the sound of the trumpet.
2525σαλπιγγος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σαλπιγξ, -ιγγος, η
σαλπιγγ·ος
(fem) gen sg
trumpet
/war-trumpet
trumpet (gen)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
σημαινουσης [lexicon][inflect][close]
Verb

σημαινω (σημαιν-, σημαν(ε)·[σ]-, σημαν·[σ]-, -, σεσημαν-, σημαν·θ-)
σημαιν·ουσ·ης
pres act ptcp fem gen sg
while INDICATE-ing
signify, indicate, declare
while INDICATE-ing (gen)
λεγει [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-SAY-ing, you(sg)-are-being-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-is-SAY-ing, you(sg)-are-being-SAY-ed (classical)
ευγε [lexicon][inflect][close]
Adverb

ευ·γε
ευγε
indecl
well-indeed
Lit:"well/good-indeed".
well-indeed
πορρωθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

πορρω·θεν
πορρωθεν
indecl
from afar
from afar
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
οσφραινεται πολεμου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

πολεμος, -ου, ο; πολεμεω (πολεμ(ε)-, πολεμη·σ-, πολεμη·σ-, -, -, πολεμη·θ-)
πολεμ·ου; πολεμ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
war; be-you(sg)-being-WAGE-ed-WAR!
Armed conflict; war, battle, fight, or even 'single combat'. Figuratively: strife, conflict, quarrel;
war (gen); be-you(sg)-being-WAGE-ed-WAR!
συν [lexicon][inflect][close]
Preposition

συν
συν
indecl
together with/including (+dat)
together with/including (+dat)
αλματι και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κραυγη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κραυγη, -ης, η
κραυγ·η(ι)
(fem) dat sg
cry
shout (κραυγάζω)
cry (dat)
Jb 39:25And when the trumpet sounds, he says, Aha! and afar off he smells the war with prancing and neighing.Jb 39:25
As often as the trumpet sounds he snorts, ‘Aha!’
He smells the battle afar off,
the thunder of the captains, and the shouting.
2626εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σης [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

σος -η -ον
σ·ης
fem gen sg
your/yours(sg)
your/yours(sg) (gen)
επιστημης εστηκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
εστη·κε(ν)
perf act ind 3rd sg
he/she/it-has-STAND-ed
/cause-to-stand
he/she/it-has-STAND-ed
ιεραξ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ιεραξ, -ακος, ο [LXX]
ιερακ·ς
(mas) nom|voc sg
hawk
hawk (nom|voc)
αναπετασας τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
πτερυγας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πτερυξ, -υγος, η
πτερυγ·ας
(fem) acc pl
wings
[see ptero-dactyl, winged finger, or ptero-saur, winged lizard]
wings (acc)
ακινητος καθορων [lexicon][inflect][close]
Verb

καθ·οραω (καθ+ορ(α)-, -, 2nd κατ+ιδ-, -, -, -)
καθ·ορ(α)·ο[υ]ν[τ], καθ·ορ(α)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg
while SEE PLAINLY-ing
while SEE PLAINLY-ing (nom, nom|acc|voc, voc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
νοτον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νοτος, -ου, ο
νοτ·ον
(mas) acc sg
south
south (acc)
Jb 39:26And does the hawk remain steady by thy wisdom, having spread out her wings unmoved, looking toward the region of the south?Jb 39:26
“Is it by your wisdom that the hawk soars,
and stretches her wings toward the south?
2727επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
σω(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

σος -η -ον
σ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
your/yours(sg)
your/yours(sg) (dat)
προσταγματι υψουται [lexicon][inflect][close]
Verb

υψοω (υψ(ο)-, υψω·σ-, υψω·σ-, -, υψω-, υψω·θ-)
υψ(ο)·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-LIFT-UP/EXALT-ed
(from "υψος" "height", Lit:"set-high/elevate/lift-up". Fig:"exalt".
he/she/it-is-being-LIFT-UP/EXALT-ed
αετος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

αετος, -ου, ο
αετ·ος
(mas) nom sg
eagle/vulture
eagle/vulture (nom)
γυψ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

γυψ, -υπος, ο [LXX]
γυπ·ς
(mas) nom|voc sg
vulture
vulture (nom|voc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
νοσσιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

νοσσια/νεοσσια, -ας, η
νοσσι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
nest, nests
brood of young birds, lair
nest (gen), nests (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
καθεσθεις [lexicon][inflect][close]
Verb

καθεζομαι (καθεζ-, καθεδ(ε)·[σ]-, -, -, -, καθεσ·θ-)
καθεσ·θει[ντ]·ς
aor θη ptcp mas nom|voc sg
upon being-SEAT-ed
sit down, be seated, settle
upon being-SEAT-ed (nom|voc)
αυλιζεται [lexicon][inflect][close]
Verb

αυλιζομαι (αυλιζ-, -, -, -, -, αυλισ·θ-)
αυλιζ·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-SPEND-ed-THE-NIGHT
he/she/it-is-being-SPEND-ed-THE-NIGHT
Jb 39:27And does the eagle rise at thy command, and the vulture remain sitting over his nest,Jb 39:27
Is it at your command that the eagle mounts up,
and makes his nest on high?
2828επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
εξοχη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εξ·οχη, -ης, η
εξοχ·η(ι)
(fem) dat sg
prominence
elevated nature
prominence (dat)
πετρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πετρα, -ας, η
πετρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
rock, rocks
rock (gen), rocks (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αποκρυφω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

απο·κρυφος -ον
αποκρυφ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
from-hidden
from-hidden (dat)
Jb 39:28on a crag of a rock, and in a secret place?Jb 39:28
On the cliff he dwells, and makes his home,
on the point of the cliff, and the stronghold.
2929εκεισε [lexicon][inflect][close]
Adverb

εκεισε
εκεισε
indecl
there
there
ων [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while being
while being (nom)
ζητει [lexicon][inflect][close]
Verb

ζητεω (ζητ(ε)-, ζητη·σ-, ζητη·σ-, -, -, ζητη·θ-)
ζητ(ε)·ει, ζητ(ε)·ε
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg
he/she/it-is-SEEK-ing, you(sg)-are-being-SEEK-ed, be-you(sg)-SEEK-ing!
seek
he/she/it-is-SEEK-ing, you(sg)-are-being-SEEK-ed (classical), be-you(sg)-SEEK-ing!
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
σιτα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 2nd Decl.)

σιτος, -ου, ο and σιτα, -ων, τα
σιτ·α
(neu) nom|acc|voc pl
wheat/grain
seed; cereal
wheat/grain (nom|acc|voc)
πορρωθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

πορρω·θεν
πορρωθεν
indecl
from afar
from afar
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
οφθαλμοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οφθαλμος, -ου, ο
οφθαλμ·οι
(mas) nom|voc pl
eyes
eyes (nom|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
σκοπευουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

σκοπευω [LXX] (σκοπευ-, -, σκοπευ·σ-, -, -, -)
σκοπευ·ουσι(ν), σκοπευ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-EXAMINE-ing, while EXAMINE-ing
they-are-EXAMINE-ing, while EXAMINE-ing (dat)
Jb 39:29Thence he seeks food, his eyes observe from far.Jb 39:29
From there he spies out the prey.
His eyes see it afar off.
3030νεοσσοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νοσσος v.l. νεοσ-, -ου, ο
νεοσσ·οι
(mas) nom|voc pl
chicks
nestling, little baby animal
chicks (nom|voc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
φυρονται εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αιματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

αιμα[τ], -ατος, το
αιματ·ι
(neu) dat sg
blood
σημερον
blood (dat)
ου [lexicon][inflect][close]
Particle; Pronoun (Relative)

ου[1]; ος η ο
ου; ου
indecl; neu gen sg or mas gen sg
where; who/whom/which
;
where; who/whom/which (gen)
δ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δ’
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αν [lexicon][inflect][close]
Particle

αν
αν
indecl
ever
ever
ωσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.); Verb

ους, ωτος, το; ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ω[τ]·σι(ν); (εσ)·ωσι(ν)
(neu) dat pl; pres act sub 3rd pl
ears; they-should-be
;
ears (dat); they-should-be
τεθνεωτες παραχρημα [lexicon][inflect][close]
Adverb

παρα·χρημα (cf. εξαυτης and ευθεως)
παραχρημα
indecl
immediately
immediately, instantly, right away
immediately
ευρισκονται [lexicon][inflect][close]
Verb

ευρισκω (ευρισκ-, ευρη·σ-, ευρ·[σ]- or 2nd ευρ-, ευρη·κ-, ευρη-, ευρε·θ-)
ευρισκ·ονται
pres mp ind 3rd pl
they-are-being-FIND-ed
/learn/discover (after searching)
they-are-being-FIND-ed
Jb 39:30And his young ones roll themselves in blood, and wherever the carcasses may be, immediately they are found.Jb 39:30
His young ones also suck up blood.
Where the slain are, there he is.”
« Ch 38» Ch 40

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 07:47:20 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top