www.katabiblon.com

Ἠσαῒας

Isaiah

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible33ὑμεῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμεις
nom pl
you(pl)
you(pl) (nom)
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
προσαγάγετε [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·άγω (προσ+αγ-, προσ+αξ-, 2nd προσ+αγαγ-, προσ+αγειοχ·[κ]-, -, προσ+αχ·θ-)
προσ·αγαγ·ετε
2aor act imp 2nd pl
do-BRING-you(pl)!
Lit:"bear/carry/lead-toward", hence bring/offer.
do-BRING-you(pl)!
ὧδε [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὧδε
ωδε
indecl
here
here
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
sons (nom|voc)
ἄνομοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ἄ·νομος -ον
ανομ·οι
mas nom|voc pl or fem nom|voc pl
lawless/lawlessness
[Lit:"without-law", hence lawless, outside-the-law; lawless deed(s)]
lawless/lawlessness (nom|voc)
σπέρμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σπέρμα[τ], -ατος, τό
σπερμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
seed
sperm, seed, germ (sprout, bud)
seed (nom|acc|voc)
μοιχῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

μοιχός, -οῦ, ὁ; μοιχάω (μοιχ(α)-, -, -, -, -, -)
μοιχ·ων; μοιχ(α)·ο[υ]ν[τ], μοιχ(α)·ο[υ]ν[τ]·^
(mas) gen pl; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg
adulterers; while COMMIT-ing-ADULTERY
;
adulterers (gen); while COMMIT-ing-ADULTERY (nom, nom|acc|voc, voc)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
πόρνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πόρνη, -ης, ἡ
πορν·ης
(fem) gen sg
prostitute (female)
[from "περναῶ" "sell-off"]
prostitute (female) (gen)
Is 57:3But draw ye near hither, ye lawless children, the seed of adulterers and the harlot.Is 57:3
“But draw near here, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the prostitute.
« Ch 56» Ch 58

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 07:34:40 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top