ἨσαῒαςIsaiah | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | ἔπεσε [lexicon][inflect][close] Verb πίπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -) ε·πεσ·[σ]ε(ν), ε·πεσ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-FALL-ed To fall, or throw oneself down. Numerous figurative uses, including to fail or be ruined. he/she/it-FALL-ed Βηλ συνετρίβη [lexicon][inflect][close] Verb συν·τρίβω (συν+τριβ-, συν+τριψ-, συν+τριψ-, -, συν+τετριβ-, συν+τριβ·[θ]-) συν·ε·τριβ·[θ]η aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-CRUSH/SHATTER-ed Lit:"rub-together" stick to light a fire, hence crush-completely, break (into pieces). shatter he/she/it-was-CRUSH/SHATTER-ed Δαγων ἐγένετο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) he/she/it-was-BECOME-ed τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the the (nom|acc) γλυπτὰ αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same them/same (gen) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) θηρία [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θηρίον, -ου, τό θηρι·α (neu) nom|acc|voc pl beasts beasts (nom|acc|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and κτήνη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) κτῆνο·ς, -ους, τό κτην(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl Animals (beast) Animals (nom|acc|voc) αἴρετε [lexicon][inflect][close] Verb αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-) αιρ·ετε pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl you(pl)-are-LIFT/PICK-UP-ing, be-you(pl)-LIFT/PICK-UP-ing! , take-up, tote, raise, bear, carry you(pl)-are-LIFT/PICK-UP-ing, be-you(pl)-LIFT/PICK-UP-ing! αὐτὰ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·α neu nom|acc pl they/them/same they/them/same (nom|acc) καταδεδεμένα [lexicon][inflect][close] Verb κατα·δέω (-, κατα+δη·σ-, κατα+δη·σ-, -, κατα+δεδε-, κατα+δε·θ-) κατα·δεδε·μεν·α perf mp ptcp neu nom|acc|voc pl having-been-TIE DOWN-ed bind up having-been-TIE DOWN-ed (nom|acc|voc) ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like as/like φορτίον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) φορτίον, -ου, τό φορτι·ον (neu) nom|acc|voc sg burden load, wares, as a child in the womb burden (nom|acc|voc) κοπιῶντι [lexicon][inflect][close] Verb κοπιάω (κοπι(α)-, κοπια·σ-, κοπια·σ-, κεκοπια·κ-, -, -) κοπι(α)·ο[υ]ντ·ι pres act ptcp mas dat sg or pres act ptcp neu dat sg while TOIL-ing while TOIL-ing (dat) | Is 46:1 |
|
2 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and πεινῶντι [lexicon][inflect][close] Verb πεινάω (πειν(α)-, πεινα·σ-, πεινα·σ-, -, -, -) πειν(α)·ο[υ]ντ·ι pres act ptcp mas dat sg or pres act ptcp neu dat sg while HUNGER-ing to be starved, metaph., hunger, crave after, to be in want of, lack, famished, peckish, ravenous, sharp-set: dated: very hungry while HUNGER-ing (dat) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐκλελυμένῳ [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·λύω (εκ+λυ-, εκ+λυ·σ-, εκ+λυ·σ-, εκ+λελυ·κ-, εκ+λελυ-, εκ+λυ·θ-) εκ·λελυ·μεν·ῳ perf mp ptcp mas dat sg or perf mp ptcp neu dat sg having-been-GIVE-ed-UP (be faint) having-been-GIVE-ed-UP (dat) οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not ἰσχύοντι [lexicon][inflect][close] Verb ἰσχύω (ισχυ-, ισχυ·σ-, ισχυ·σ-, ισχυ·κ-, -, -) ισχυ·ο[υ]ντ·ι pres act ptcp mas dat sg or pres act ptcp neu dat sg while STRENGTHEN-ing Lit:"make-strong/give-strength", hence strengthen, have/give-vigor/might/overcoming-ability while STRENGTHEN-ing (dat) ἅμα [lexicon][inflect][close] Adverb ἅμα αμα indecl simultaneously [in concert with, at the same time as] simultaneously οἳ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ οι mas nom pl who/whom/which who/whom/which (nom) οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not δυνήσονται [lexicon][inflect][close] Verb δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-) δυνη·σονται fut mp ind 3rd pl they-will-be-ABLE-ed they-will-be-ABLE-ed σωθῆναι [lexicon][inflect][close] Verb σῴζω (σῳζ-, σω·σ-, σω·σ-, σεσω·κ-, σεσω-/σεσωσ-/σεσῳσ-, σω·θ-) σω·θηναι aor θη inf to-be-DELIVER/SAVE-ed /rescue/escape, as from ruin/death/destruction/harm/sickness. Also salve, heal, make well, as from sickness. Rendered "save" 50 of 108 instances in NASB of GNT. to-be-DELIVER/SAVE-ed ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing from πολέμου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb πόλεμος, -ου, ὁ; πολεμέω (πολεμ(ε)-, πολεμη·σ-, πολεμη·σ-, -, -, πολεμη·θ-) πολεμ·ου; πολεμ(ε)·ου (mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg war; be-you(sg)-being-WAGE-ed-WAR! Armed conflict; war, battle, fight, or even 'single combat'. Figuratively: strife, conflict, quarrel; war (gen); be-you(sg)-being-WAGE-ed-WAR! αὐτοὶ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οι mas nom pl they/same they/same (nom) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet αἰχμάλωτοι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-2-2) αἰχμ·άλωτος[2], -ώτου, ὁ; αἰχμ·άλωτος[1] -ον [LXX] αιχμαλωτ·οι; αιχμαλωτ·οι (mas) nom|voc pl; mas nom|voc pl or fem nom|voc pl captives; captive ; captives (nom|voc); captive (nom|voc) ἤχθησαν [lexicon][inflect][close] Verb ἄγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-) ε·αγ·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-LEAD-ed they-were-LEAD-ed | Is 46:2 | and to the hungering and to the weary, and to the one having no strengrth, who at the same time will not be able to be saved from war but themselves were led captive. |
3 | ἀκούσατέ [lexicon][inflect][close] Verb ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-) ακου·σατε 1aor act imp 2nd pl do-HEAR-you(pl)! to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard do-HEAR-you(pl)! μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me me (gen) οἶκος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) οἶκος, -ου, ὁ (cf. οἰκία) οικ·ος (mas) nom sg house/home /dwelling-place, by extension, household. house/home (nom) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) Ιακωβ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἰακώβ, ὁ ιακωβ (mas) indecl Jacob Jacob (indecl) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and πᾶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παν[τ] neu nom|acc|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". each, every (nom|acc|voc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) κατάλοιπον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) κατά·λοιπος -ον καταλοιπ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg rest/remaining not the ones selected, marked, specified... but the rest of them. rest/remaining (acc, nom|acc|voc) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) Ισραηλ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἰσραήλ, ὁ ισραηλ (mas) indecl Israel Israel (indecl) οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the the (nom) αἰρόμενοι [lexicon][inflect][close] Verb αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-) αιρ·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-LIFT/PICK-UP-ed , take-up, tote, raise, bear, carry while being-LIFT/PICK-UP-ed (nom|voc) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) κοιλίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κοιλία, -ας, ἡ κοιλι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl belly, bellies belly (gen), bellies (acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and παιδευόμενοι [lexicon][inflect][close] Verb παιδεύω (παιδευ-, παιδευ·σ-, παιδευ·σ-, -, πεπαιδευ-, παιδευ·θ-) παιδευ·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-CHASTEN/CORRECT/TRAIN-ed [discipline/teach/educate] while being-CHASTEN/CORRECT/TRAIN-ed (nom|voc) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) παιδίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) παιδίον, -ου, τό, voc. sg. παιδίον, voc. pl. παιδίονα (Dimin. of παῖς; see also παιδάριον) παιδι·ου (neu) gen sg child child (gen) | Is 46:3 |
|
4 | ἕως [lexicon][inflect][close] Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.) ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc. -ω εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl until; dawn, dawns , up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)"; until; dawn (nom|voc), dawns (acc) γήρους [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) γῆρας, -ως and γῆρο·ς, -ους, τό γηρ(ε)·ος (neu) gen sg old age old age (gen) ἐγώ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I I (nom) εἰμι [lexicon][inflect][close] Verb; Verb εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ι·^μι; (εσ)·^μι pres act ind 1st sg; pres act ind 1st sg I-am-BE-ing; I-am ; I-am-BE-ing; I-am καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἕως [lexicon][inflect][close] Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.) ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc. -ω εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl until; dawn, dawns , up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)"; until; dawn (nom|voc), dawns (acc) ἂν [lexicon][inflect][close] Particle ἄν αν indecl ever Hello, Are you utilising Wordpress/Woocommerce or might you project to utilise it later on ? We offer much more than 5000 premium plugins and also themes to download : http://lowty.online/KibbV Thank You, Simone ever καταγηράσητε ἐγώ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I I (nom) εἰμι [lexicon][inflect][close] Verb; Verb εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ι·^μι; (εσ)·^μι pres act ind 1st sg; pres act ind 1st sg I-am-BE-ing; I-am ; I-am-BE-ing; I-am ἐγὼ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I I (nom) ἀνέχομαι [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·έχω (αν+εχ-/+αν+εχ-, αν+εξ-, 2nd ανα+σχ-/+αν+σχ-, -, -, -) αν·εχ·ομαι pres mp ind 1st sg I-am-being-BEAR-WITH-ed Lit: re-have/hold. hence bear-with, put-up-with, tolerate, indulge I-am-being-BEAR-WITH-ed ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) you(pl) (gen) ἐγὼ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I I (nom) ἐποίησα [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σα 1aor act ind 1st sg I-DO/MAKE-ed I-DO/MAKE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐγὼ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I I (nom) ἀνήσω [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·ίημι (ath. αν+ι(ε)-, αν+η·σ-, αν+η·κ- or 2nd ath. αν+(ε)-, -, αν+ει-, αν+ε·θ-) αν·η·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-LET-GO-OF/RELEASE, I-should-LET-GO-OF/RELEASE from ana (up) and hiémi (send), Lit:"send-up", hence give-up, untie, let-loose, abate, release, LXX; "shaqat" (rest) I-will-LET-GO-OF/RELEASE, I-should-LET-GO-OF/RELEASE ἐγὼ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I I (nom) ἀναλήμψομαι [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·λαμβάνω (ανα+λαμβαν-, ανα+λημψ-, 2nd ανα+λαβ-, -, -, ανα+λημφ·θ-/ανα+ληφ·θ-) ανα·λημβ·σομαι fut mp ind 1st sg I-will-be-TAKE-UP-ed Lit:"take-up", hence lift-up, carry-away, take-to-one's-self, adopt, take-along, take-in-hand I-will-be-TAKE-UP-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and σώσω [lexicon][inflect][close] Verb σῴζω (σῳζ-, σω·σ-, σω·σ-, σεσω·κ-, σεσω-/σεσωσ-/σεσῳσ-, σω·θ-) σω·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-DELIVER/SAVE, I-should-DELIVER/SAVE /rescue/escape, as from ruin/death/destruction/harm/sickness. Also salve, heal, make well, as from sickness. Rendered "save" 50 of 108 instances in NASB of GNT. I-will-DELIVER/SAVE, I-should-DELIVER/SAVE ὑμᾶς [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμας acc pl you(pl) you(pl) (acc) | Is 46:4 | until old age, I Am (Ego Eimi), and after you grow old, I AM (Ego Eimi). ¶I have born with you. ¶I make and I will send forth ¶I will take up and I will save you. a EGO EIMI see Exodus 3:14, Ex 14, John 8:24 |
5 | τίνι [lexicon][inflect][close] Pronoun (Interrogative) τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί τιν·ι neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg who interrogative pronoun: who? what? why? etc. who (dat) με [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς με acc sg me me (acc) ὡμοιώσατε [lexicon][inflect][close] Verb ὁμοιόω (-, ομοιω·σ-, ομοιω·σ-, -, ωμοιω-, ομοιω·θ-) ε·ομοιω·σατε 1aor act ind 2nd pl you(pl)-LIKEN-ed you(pl)-LIKEN-ed ἴδετε [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·ετε 2aor act imp 2nd pl do-SEE/BEHOLD-you(pl)! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. do-SEE/BEHOLD-you(pl)! τεχνάσασθε οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the the (nom) πλανώμενοι [lexicon][inflect][close] Verb πλανάω (πλαν(α)-, πλανη·σ-, πλανη·σ-, πεπλανη·κ-, πεπλανη-, πλανη·θ-) πλαν(α)·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-WANDER/STRAY-ed deceive [root for "planet" wanderer] while being-WANDER/STRAY-ed (nom|voc) | Is 46:5 |
|
6 | οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the the (nom) συμβαλλόμενοι [lexicon][inflect][close] Verb συμ·βάλλω (συν+βαλλ-, -, 2nd συν+βαλ-, συν+βεβλη·κ-, συν+βεβλη-, συν+βλη·θ-) συν·βαλλ·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-CONCUR TOGETHER-ed contribute, cooperate, conduce to while being-CONCUR TOGETHER-ed (nom|voc) χρυσίον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός) χρυσι·ον (neu) nom|acc|voc sg piece of gold piece of gold (nom|acc|voc) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) μαρσιππίου καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἀργύριον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἀργύριον, -ου, τό (Dimin. of ἄργυρος) αργυρι·ον (neu) nom|acc|voc sg silver silver (nom|acc|voc) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by ζυγῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ζυγός, -οῦ, ὁ ζυγ·ῳ (mas) dat sg yoke/scale , balance-yoke (merchant-scales) yoke/scale (dat) στήσουσιν [lexicon][inflect][close] Verb ἵστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-) στη·σουσι(ν), στη·σου[ντ]·σι(ν) fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl they-will-STAND, going-to-STAND /cause-to-stand they-will-STAND, going-to-STAND (fut ptcp) (dat) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by σταθμῷ καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and μισθωσάμενοι [lexicon][inflect][close] Verb μισθόω (μισθ(ο)-, -, μισθω·σ-, -, μεμισθω-, -) μισθω·σαμεν·οι 1aor mp ptcp mas nom|voc pl upon being-HIRE-ed upon being-HIRE-ed (nom|voc) χρυσοχόον ἐποίησαν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-DO/MAKE-ed they-DO/MAKE-ed χειροποίητα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) χειρο·ποίητος -όν χειροποιητ·α neu nom|acc|voc pl handmade handmade (nom|acc|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and κύψαντες [lexicon][inflect][close] Verb κύπτω (κυπτ-, κυψ-, κυψ-, -, -, -) κυπτ·σαντ·ες 1aor act ptcp mas nom|voc pl upon STOOP DOWN-ing bend forward/hang head forward, bow down under a burden upon STOOP DOWN-ing (nom|voc) προσκυνοῦσιν [lexicon][inflect][close] Verb προσ·κυνέω (προσ+κυν(ε)-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κεκυνη·κ-, -, -) προσ·κυν(ε)·ουσι(ν), προσ·κυν(ε)·ου[ντ]·σι(ν) pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl they-are-PROSTRATE-ing, while PROSTRATE-ing make or pay obeisance; kneel or prostrate oneself before, in worship/reverence/honor they-are-PROSTRATE-ing, while PROSTRATE-ing (dat) αὐτοῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οις mas dat pl or neu dat pl them/same them/same (dat) | Is 46:6 | Those who contract gold from a small purse and silver by a scale,to establish the standard and upon hiring the goldmith they manufacture goods and upon stooping down they worship them. a μαρσιππιου: small purse, dim of μαρσιππος (sac, bag)
σταθμω: standard measire balance scales
κρυσοχοον: goldsmith |
7 | αἴρουσιν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-); αἱρέω (αιρ(ε)-, αιρη·σ-, ελ·[σ]- or 2nd ελ-, -, -, -) αιρ·ουσι(ν), αιρ·ου[ντ]·σι(ν); αιρ(ε)·ουσι(ν), αιρ(ε)·ου[ντ]·σι(ν) pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl; pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl they-are-LIFT/PICK-UP-ing, while LIFT/PICK-UP-ing; they-are-CHOOSE-ing, while CHOOSE-ing , take-up, tote, raise, bear, carry; they-are-LIFT/PICK-UP-ing, while LIFT/PICK-UP-ing (dat); they-are-CHOOSE-ing, while CHOOSE-ing (dat) αὐτὸ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ο neu nom|acc sg it/same it/same (nom|acc) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the the (gen) ὤμων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ὦμος, -ου, ὁ ωμ·ων (mas) gen pl shoulders shoulders (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and πορεύονται [lexicon][inflect][close] Verb πορεύω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-) πορευ·ονται pres mp ind 3rd pl they-are-being-GO-ed go/depart/proceed/travel they-are-being-GO-ed ἐὰν [lexicon][inflect][close] Particle ἐάν (εἰ ἄν) εαν indecl if haply, therefore if, followed by subj. (whereas εἰ is foll. by ind. or opt.), epic εἴ κε, αἴ κε. in NTest. ἐάν is used just like the adverb ἄν after relative Pronouns and Conjunctions, as ὃς ἐάν whosoever, ὅσος ἐάν, ὅστις ἐάν, ὅπου ἐάν, etc. if haply, therefore δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] but/however/moreover/yet θῶσιν [lexicon][inflect][close] Verb τίθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-) θ(ε)·ωσι(ν) 2aor act sub 3rd pl they-should-PUT /lay/put/set/situate/arrange/station they-should-PUT αὐτό [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ο neu nom|acc sg it/same it/same (nom|acc) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) τόπου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ου (mas) gen sg place place (gen) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) μένει [lexicon][inflect][close] Verb μένω (μεν-, μεν(ε)·[σ]-, μειν·[σ]-, μεμενη·κ-, -, -) μεν·ει, μεν(ε)·[σ]ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-REMAIN-ing, you(sg)-are-being-REMAIN-ed, he/she/it-will-REMAIN, you(sg)-will-be-REMAIN-ed /stay. hence abide/dwell he/she/it-is-REMAIN-ing, you(sg)-are-being-REMAIN-ed (classical), he/she/it-will-REMAIN, you(sg)-will-be-REMAIN-ed (classical) οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not not κινηθῇ [lexicon][inflect][close] Verb κινέω (κιν(ε)-, κινη·σ-, κινη·σ-, -, -, κινη·θ-) κινη·θῃ aor θη sub 3rd sg he/she/it-should-be-SET-ed-IN-MOTION he/she/it-should-be-SET-ed-IN-MOTION καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ὃς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ος mas nom sg who/whom/which who/whom/which (nom) ἂν [lexicon][inflect][close] Particle ἄν αν indecl ever Hello, Are you utilising Wordpress/Woocommerce or might you project to utilise it later on ? We offer much more than 5000 premium plugins and also themes to download : http://lowty.online/KibbV Thank You, Simone ever βοήσῃ [lexicon][inflect][close] Verb βοάω (βο(α)-, βοη·σ-, βοη·σ-, -, -, βοη·θ-) βοη·σῃ fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg you(sg)-will-be-BELLOW-ed, he/she/it-should-BELLOW, you(sg)-should-be-BELLOW-ed cry aloud or command in a loud voice to do a thing, sound aloud, resound, echo, to claim, to call one to one see Matt 3:3, Is 40:3, Gen 4:10 you(sg)-will-be-BELLOW-ed, he/she/it-should-BELLOW, you(sg)-should-be-BELLOW-ed πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo toward (+acc,+gen,+dat) αὐτόν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not not εἰσακούσῃ [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·ακούω (εισ+ακου-, εισ+ακου·σ-, εισ+ακου·σ-, εισ+ακηκο·[κ]-, -, εισ+ακουσ·θ-) εισ·ακου·σῃ fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg you(sg)-will-be-HEAR-ed, he/she/it-should-HEAR, you(sg)-should-be-HEAR-ed Lit:"hear-into", hence listen-intently, hear-deeply, hearken-to, by extension obey. Cf. προσ·έχω you(sg)-will-be-HEAR-ed, he/she/it-should-HEAR, you(sg)-should-be-HEAR-ed ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing from κακῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb κακός -ή -όν (cf. φαῦλος); κακόω (κακ(ο)-, κακω·σ-, κακω·σ-, κεκακω·κ-, κεκακω-, κακω·θ-) κακ·ων; κακ(ο)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg wicked; while BADLY-AFFECT-ing /evil; Lit:"badly-affect", hence mistreat/oppress/harm/afflict/trouble/hurt wicked (gen); while BADLY-AFFECT-ing (nom) οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not not σώσῃ [lexicon][inflect][close] Verb σῴζω (σῳζ-, σω·σ-, σω·σ-, σεσω·κ-, σεσω-/σεσωσ-/σεσῳσ-, σω·θ-) σω·σῃ fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg you(sg)-will-be-DELIVER/SAVE-ed, he/she/it-should-DELIVER/SAVE, you(sg)-should-be-DELIVER/SAVE-ed /rescue/escape, as from ruin/death/destruction/harm/sickness. Also salve, heal, make well, as from sickness. Rendered "save" 50 of 108 instances in NASB of GNT. you(sg)-will-be-DELIVER/SAVE-ed, he/she/it-should-DELIVER/SAVE, you(sg)-should-be-DELIVER/SAVE-ed αὐτόν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) | Is 46:7 | They lift it upon shoulders and journey to where they should set it in its place, it remains, it will not move and whoever should bellow toward it it will not hear, it will not save him from wickedness. |
8 | μνήσθητε [lexicon][inflect][close] Verb μιμνῄσκομαι v.l. μιμνή- (μιμνησκ-/μιμνῃσκ-, -, -, -, μεμνη-, μνησ·θ-) μνησ·θητε aor θη imp 2nd pl or aor θη sub 2nd pl be-you(pl)-REMEMBER-ed!, you(pl)-should-be-REMEMBER-ed /remind/recollect, become-mindful-of(middle), reminded(person-passive) remembered (entity-passive). be-you(pl)-REMEMBER-ed!, you(pl)-should-be-REMEMBER-ed ταῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο ταυτ·α neu nom|acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). these (nom|acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and στενάξατε [lexicon][inflect][close] Verb στενάζω (στεναζ-, στεναξ-, στεναξ-, -, -, -) στεναγ·σατε 1aor act imp 2nd pl do-SIGH/GROAN-you(pl)! do-SIGH/GROAN-you(pl)! μετανοήσατε [lexicon][inflect][close] Verb μετα·νοέω (μετα+νο(ε)-, μετα+νοη·σ-, μετα+νοη·σ-, -, -, -) μετα·νοη·σατε 1aor act imp 2nd pl do-REPENT-you(pl)! Lit: "think-after", "change-mind" ("νους" -- logical mind -- as distinguished from "φρην" -- reins of emotion/intuition). "Repent" is good, but common usage under-emphasizes the mechanical processes being do-REPENT-you(pl)! οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the the (nom) πεπλανημένοι [lexicon][inflect][close] Verb πλανάω (πλαν(α)-, πλανη·σ-, πλανη·σ-, πεπλανη·κ-, πεπλανη-, πλανη·θ-) πεπλανη·μεν·οι perf mp ptcp mas nom|voc pl having-been-WANDER/STRAY-ed deceive [root for "planet" wanderer] having-been-WANDER/STRAY-ed (nom|voc) ἐπιστρέψατε [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·στρέφω (επι+στρεφ-, επι+στρεψ-, επι+στρεψ-, -, -, επι+στραφ·[θ]-) επι·στρεφ·σατε 1aor act imp 2nd pl do-TURN-AROUND-you(pl)! Lit:"turn-upon", hence turn-around, return. do-TURN-AROUND-you(pl)! τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the the (dat) καρδίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) καρδία, -ας, ἡ καρδι·ᾳ (fem) dat sg heart καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18) heart (dat) | Is 46:8 |
|
9 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and μνήσθητε [lexicon][inflect][close] Verb μιμνῄσκομαι v.l. μιμνή- (μιμνησκ-/μιμνῃσκ-, -, -, -, μεμνη-, μνησ·θ-) μνησ·θητε aor θη imp 2nd pl or aor θη sub 2nd pl be-you(pl)-REMEMBER-ed!, you(pl)-should-be-REMEMBER-ed /remind/recollect, become-mindful-of(middle), reminded(person-passive) remembered (entity-passive). be-you(pl)-REMEMBER-ed!, you(pl)-should-be-REMEMBER-ed τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the the (nom|acc) πρότερα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πρό·τερος -α -ον (Comp. of πρῶτος) προτερ·α neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg earlier earlier (nom|acc|voc, nom|voc) ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing from τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) αἰῶνος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) αἰών, -ῶνος, ὁ αιων·ος (mas) gen sg eon /age, "εἰς τοὺς αἰῶνα/αἰῶνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever". eon (gen) ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that because/that ἐγώ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς εγω nom sg I I (nom) εἰμι [lexicon][inflect][close] Verb; Verb εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ι·^μι; (εσ)·^μι pres act ind 1st sg; pres act ind 1st sg I-am-BE-ing; I-am ; I-am-BE-ing; I-am ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the the (nom) θεός [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ος (mas) nom sg god [see theology] god (nom) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not ἔστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is he/she/it-is ἔτι [lexicon][inflect][close] Adverb ἔτι ετι indecl yet/still/ while yet/still/ while πλὴν [lexicon][inflect][close] Adverb πλήν πλην indecl except/only [as a conj: yet/nevertheless/however.] except/only ἐμοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person); Determiner (Possessive) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς; ἐμός -ή -όν εμου; εμ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg me; my/mine ; me (gen); my/mine (gen) | Is 46:9 | and remember from the beginning of time that I AM (Ego Eimi) The God and he is not yet, except of meᵃ a ετι πλην εμου yet except of me |
10 | ἀναγγέλλων [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·αγγέλλω (αν+αγγελλ-, αν+αγγελ(ε)·[σ]-, αν+αγγειλ·[σ]-, αν+ηγγελ·κ-, -, αν+αγγελ·[θ]-) αν·αγγελλ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while PROCLAIM-ing carry back tidings of, report, Lit:"declare-up/again", hence proclaim, announce, report while PROCLAIM-ing (nom) πρότερον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πρό·τερος -α -ον (Comp. of πρῶτος) προτερ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg earlier earlier (acc, nom|acc|voc) τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the the (nom|acc) ἔσχατα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) ἔσχατος -η -ον εσχατ·α neu nom|acc|voc pl last farthest, uttermost, extreme, last (nom|acc|voc) πρὶν [lexicon][inflect][close] Adverb πρίν πριν indecl before prior-to before αὐτὰ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·α neu nom|acc pl they/them/same they/them/same (nom|acc) γενέσθαι [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεν·εσθαι 2aor mp inf to-be-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) to-be-BECOME-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἅμα [lexicon][inflect][close] Adverb ἅμα αμα indecl simultaneously [in concert with, at the same time as] simultaneously συνετελέσθη [lexicon][inflect][close] Verb συν·τελέω (συν+τελ(ε)-, συν+τελε·σ-, συν+τελε·σ-, συν+τετελε·κ-, συν+τετελεσ-, συν+τελεσ·θ-) συν·ε·τελεσ·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-FINISH/COMPLETE-ed Lit:"complete/perfect-together-with", hence finish/thoroughly-complete. he/she/it-was-FINISH/COMPLETE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and εἶπα [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) ε·ειπ·[σ]α 1aor act ind 1st sg I-SAY-ed speak, tell I-SAY-ed πᾶσά [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός πασ·α fem nom|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". each, every (nom|voc) μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me me (gen) ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the the (nom) βουλὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) βουλή, -ῆς, ἡ βουλ·η (fem) nom|voc sg will/plan/intent counsel, design, advice will/plan/intent (nom|voc) στήσεται [lexicon][inflect][close] Verb ἵστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-) στη·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-STAND-ed /cause-to-stand he/she/it-will-be-STAND-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". all (nom|acc|voc), each, every (acc) ὅσα [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅσος -η -ον οσ·α neu nom|acc pl as much/many as as much/many as (nom|acc) βεβούλευμαι [lexicon][inflect][close] Verb βουλεύω (βουλευ-, βουλευ·σ-, βουλευ·σ-, -, βεβουλευ-, -) βεβουλευ·μαι perf mp ind 1st sg I-have-been-DECIDE-ed deliberate, determine I-have-been-DECIDE-ed ποιήσω [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE | Is 46:10 | Proclaiming from the beginning the final things before they happen and simulatneously it was completed and I said 'all of my will will stand and all I have decided I will do'. |
11 | καλῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb καλός -ή -όν (cf. ἀγαθός); καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-) καλ·ων; καλ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg good; while CALL-ing good, useful, of quality, morally good, physically beautiful; call, summon/invite, or to name good (gen); while CALL-ing (nom) ἀπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απ’ indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing from ἀνατολῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀνατολή, -ῆς, ἡ ανατολ·ων (fem) gen pl eastern places - place of dawning sun, east (even without a sun), light-source (truth-source), fig. the coming Messiah Jer 23:5 ανατελλο: rising up, spring up appear above the horizon eastern places (gen) πετεινὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) πετεινόν, -οῦ, τό πετειν·ον (neu) nom|acc|voc sg bird able to fly bird (nom|acc|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing from γῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ης (fem) gen sg earth/land earth/land (gen) πόρρωθεν [lexicon][inflect][close] Adverb πόρρω·θεν πορρωθεν indecl from afar from afar περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning about (+acc,+gen) ὧν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl who/whom/which who/whom/which (gen) βεβούλευμαι [lexicon][inflect][close] Verb βουλεύω (βουλευ-, βουλευ·σ-, βουλευ·σ-, -, βεβουλευ-, -) βεβουλευ·μαι perf mp ind 1st sg I-have-been-DECIDE-ed deliberate, determine I-have-been-DECIDE-ed ἐλάλησα [lexicon][inflect][close] Verb λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-) ε·λαλη·σα 1aor act ind 1st sg I-SPEAK-ed I-SPEAK-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἤγαγον [lexicon][inflect][close] Verb ἄγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-) ε·αγαγ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-LEAD-ed, they-LEAD-ed I-LEAD-ed, they-LEAD-ed ἔκτισα [lexicon][inflect][close] Verb κτίζω (κτιζ-, -, κτι·σ-, -, εκτισ-, κτισ·θ-) ε·κτι·σα 1aor act ind 1st sg I-CREATE-ed /build/form/shape/make (always used of God?). I-CREATE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐποίησα [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σα 1aor act ind 1st sg I-DO/MAKE-ed I-DO/MAKE-ed ἤγαγον [lexicon][inflect][close] Verb ἄγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-) ε·αγαγ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-LEAD-ed, they-LEAD-ed I-LEAD-ed, they-LEAD-ed αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same him/it/same (acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and εὐόδωσα [lexicon][inflect][close] Verb εὐ·οδόω (ευ+οδ(ο)-/ευοδ(ο)-, ευ+οδω·σ-, ευ+οδω·σ-/ευοδω·σ-, ευοδω·κ-, -, ευ+οδω·θ-/ευοδω·θ-) ε·ευοδω·σα 1aor act ind 1st sg I-PROSPER-ed literally: to have a good journey; metaphorically: to prosper, to succeed I-PROSPER-ed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) ὁδὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ὁδός, -οῦ, ἡ οδ·ον (fem) acc sg way/road way/road (acc) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) | Is 46:11 | Calling from the east a brit and from the earth place around those who wish, I spoke and led of a city and made you lead them and your rode prosper. |
12 | ἀκούσατέ [lexicon][inflect][close] Verb ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-) ακου·σατε 1aor act imp 2nd pl do-HEAR-you(pl)! to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard do-HEAR-you(pl)! μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me me (gen) οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the the (nom) ἀπολωλεκότες τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) καρδίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) καρδία, -ας, ἡ καρδι·αν (fem) acc sg heart καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18) heart (acc) οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the the (nom) μακρὰν [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) μακράν; μακρός -ά -όν μακραν; μακρ·αν indecl; fem acc sg far; far ; [far, long, large see "macro"] far; far (acc) ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing from τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) δικαιοσύνης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δικαιο·σύνη, -ης, ἡ δικαιοσυν·ης (fem) gen sg righteousness /justice, fulfillment of the law righteousness (gen) | Is 46:12 | Listen to me ** the heart is far from righteousness |
13 | ἤγγισα [lexicon][inflect][close] Verb ἐγγίζω (εγγιζ-, εγγι(ε)·[σ]-, εγγι·σ-, ηγγι·κ-, -, -) ε·εγγι·σα 1aor act ind 1st sg I-COME/APPROACH-NEAR-ed (from 1451 "ἐγγύς":near), hence draw/approach-near, be-imminent/at-hand, nearby, come-nigh. I-COME/APPROACH-NEAR-ed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) δικαιοσύνην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δικαιο·σύνη, -ης, ἡ δικαιοσυν·ην (fem) acc sg righteousness /justice, fulfillment of the law righteousness (acc) μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me me (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) σωτηρίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σωτηρία, -ας, ἡ σωτηρι·αν (fem) acc sg salvation/deliverance salvation/deliverance (acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) παρ’ [lexicon][inflect][close] Preposition παρά παρ’ indecl frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together frοm beside (+acc,+gen,+dat) ἐμοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person); Determiner (Possessive) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς; ἐμός -ή -όν εμου; εμ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg me; my/mine ; me (gen); my/mine (gen) οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. not βραδυνῶ [lexicon][inflect][close] Verb βραδύνω (βραδυν-, -, βραδυν·[σ]-, -, -, -) βραδυν·ω, βραδυν·[σ]ω pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg, 1aor act sub 1st sg I-am-BE-SLOW-ing, I-should-be-BE-SLOW-ing, I-should-BE-SLOW /tardy/late, tarry/loiter, delay. From "βραδύς" (slow, unhurried, but deliberate). I-am-BE-SLOW-ing, I-should-be-BE-SLOW-ing, I-should-BE-SLOW δέδωκα [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) δεδω·κα perf act ind 1st sg I-have-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). I-have-GIVE-ed ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by Σιων [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. Indecl.) Σιών, ἡ σιων (fem) indecl Zion Zion (indecl) σωτηρίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σωτηρία, -ας, ἡ σωτηρι·αν (fem) acc sg salvation/deliverance salvation/deliverance (acc) τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the the (dat) Ισραηλ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἰσραήλ, ὁ ισραηλ (mas) indecl Israel Israel (indecl) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) δόξασμα | Is 46:13 | Lead my righteousness and salvation beside, I am not slow, I will give in Zion salvation to Israel in Glory |
« Ch 45 | » Ch 47 |
OPTIONS
CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.