www.katabiblon.com

Ἔξοδος

Exodus

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible44εὐρεῖς τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
Χριστὸς
διωστῆρσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

διωστήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
διωστηρ·σι(ν)
(mas) dat pl
???s
ὥστε [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὥστε
ωστε
indecl
so that
Lit: "like-also"
αἴρειν [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-); αἱρέω (αιρ(ε)-, αιρη·σ-, ελ·[σ]- or 2nd ελ-, -, -, -)
αιρ·ειν; αιρ(ε)·ειν
pres act inf; pres act inf
to-be-LIFT/PICK-UP-ing; to-be-CHOOSE-ing
, take-up, tote, raise, bear, carry;
αὐτὴν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ην
fem acc sg
her/it/same
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
αὐτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
Ex 38:4wide enough for the staves, so that men should bear the ark with them.Ex 37:4-5
(4) He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold. (5) He put Wide enough for the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark with them.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2008-04-01 Editors: 1
« Ch 37» Ch 39

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 04:56:29 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top