ἜξοδοςExodus | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | Gr. Exodus 38:1–17 (Heb. 37:1–24) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed Βεσελεηλ τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) κιβωτὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) κιβωτός, -οῦ, ἡ κιβωτ·ον (fem) acc sg ark /wooden-box/chest, [Noah's] ark ark (acc) | Ex 37:1 | ¶Bezalel made the ark |
2 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and κατεχρύσωσεν αὐτὴν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ην fem acc sg her/it/same her/it/same (acc) χρυσίῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός) χρυσι·ῳ (neu) dat sg piece of gold piece of gold (dat) καθαρῷ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) καθαρός -ά -όν καθαρ·ῳ neu dat sg or mas dat sg clean clean (dat) ἔσωθεν [lexicon][inflect][close] Adverb ἔσω·θεν εσωθεν indecl from-within/inside From "ἔσω"(within/inside). within/inside(with article). Adverb from "εἰς"(into). from-within/inside καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἔξωθεν [lexicon][inflect][close] Adverb ἔξω·θεν εξωθεν indecl from-outside from-outside | Ex 37:2 | He overlaid it with pure gold inside and outside |
3 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐχώνευσεν αὐτῇ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῃ fem dat sg her/it/same her/it/same (dat) τέσσαρας [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν τεσσαρ·ας mas acc pl or fem acc pl four four (acc) δακτυλίους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) δακτύλιος, -ου, ὁ δακτυλι·ους (mas) acc pl rings rings (acc) χρυσοῦς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν χρυσ(ε)·ος, χρυσ(ε)·ους mas nom|voc sg, mas acc pl gold/golden gold/golden (acc, nom|voc) δύο [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο δυο nom|acc|gen pl two two (nom, acc, gen) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) κλίτος τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ἓν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός ε[ι]ν neu nom|acc sg one one (nom|acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and δύο [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο δυο nom|acc|gen pl two two (nom, acc, gen) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) κλίτος τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) δεύτερον [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) δεύτερος -α -ον δευτερ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg second second (acc, nom|acc|voc) | Ex 37:3 | He cast four rings of gold for it |
4 | εὐρεῖς τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the the (dat) διωστῆρσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) διωστήρ, -ῆρος, ὁ [LXX] διωστηρ·σι(ν) (mas) dat pl ???s ???s (dat) ὥστε [lexicon][inflect][close] Conjunction ὥστε ωστε indecl so that Lit: "like-also" so that αἴρειν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-); αἱρέω (αιρ(ε)-, αιρη·σ-, ελ·[σ]- or 2nd ελ-, -, -, -) αιρ·ειν; αιρ(ε)·ειν pres act inf; pres act inf to-be-LIFT/PICK-UP-ing; to-be-CHOOSE-ing , take-up, tote, raise, bear, carry; to-be-LIFT/PICK-UP-ing; to-be-CHOOSE-ing αὐτὴν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ην fem acc sg her/it/same her/it/same (acc) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by αὐτοῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οις mas dat pl or neu dat pl them/same them/same (dat) | Ex 37:4-5 | |
5 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ἱλαστήριον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἱλαστήριον, -ου, τό ιλαστηρι·ον (neu) nom|acc|voc sg mercy-seat A place of propitiation/expiation/atoning-sacrifice in-order-to appeases wrath and reconciles the parties. In the LXX typically refers to the mercy-seat of God's judgment. also ledge/threshold mercy-seat (nom|acc|voc) ἐπάνωθεν τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) κιβωτοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) κιβωτός, -οῦ, ἡ κιβωτ·ου (fem) gen sg ark /wooden-box/chest, [Noah's] ark ark (gen) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) χρυσίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός) χρυσι·ου (neu) gen sg piece of gold piece of gold (gen) | Ex 37:6 | He made a mercy seat over the ark of pure gold. |
6 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) δύο [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο δυο nom|acc|gen pl two two (nom, acc, gen) χερουβιμ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. Indecl. and Mas. Indecl.) Χερουβ, pl. Χερουβίν v.l. -βίμ, τό and ὁ χερουβιμ (mas) indecl or (neu) indecl cherubim cherubim (indecl) χρυσοῦς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν χρυσ(ε)·ος, χρυσ(ε)·ους mas nom|voc sg, mas acc pl gold/golden gold/golden (acc, nom|voc) | Ex 37:7 | He made two cherubim of gold. |
7 | χερουβ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. Indecl. and Mas. Indecl.) Χερουβ, pl. Χερουβίν v.l. -βίμ, τό and ὁ χερουβ (neu) indecl or (mas) indecl cherubim cherubim (indecl) ἕνα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός ε[ι]ν·α mas acc sg one one (acc) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ἄκρον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἄκρον, -ου, τό ακρ·ον (neu) nom|acc|voc sg farthest-extent/edge /extremity/apex/tip. farthest-extent/edge (nom|acc|voc) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) ἱλαστηρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἱλαστήριον, -ου, τό ιλαστηρι·ου (neu) gen sg mercy-seat A place of propitiation/expiation/atoning-sacrifice in-order-to appeases wrath and reconciles the parties. In the LXX typically refers to the mercy-seat of God's judgment. also ledge/threshold mercy-seat (gen) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ἓν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός ε[ι]ν neu nom|acc sg one one (nom|acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and χερουβ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. Indecl. and Mas. Indecl.) Χερουβ, pl. Χερουβίν v.l. -βίμ, τό and ὁ χερουβ (neu) indecl or (mas) indecl cherubim cherubim (indecl) ἕνα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός ε[ι]ν·α mas acc sg one one (acc) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ἄκρον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἄκρον, -ου, τό ακρ·ον (neu) nom|acc|voc sg farthest-extent/edge /extremity/apex/tip. farthest-extent/edge (nom|acc|voc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) δεύτερον [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) δεύτερος -α -ον δευτερ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg second second (acc, nom|acc|voc) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) ἱλαστηρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἱλαστήριον, -ου, τό ιλαστηρι·ου (neu) gen sg mercy-seat A place of propitiation/expiation/atoning-sacrifice in-order-to appeases wrath and reconciles the parties. In the LXX typically refers to the mercy-seat of God's judgment. also ledge/threshold mercy-seat (gen) | Ex 37:8 | one cherub at the one end of the mercy seat, and one cherub at
the other end of the mercy seat. |
8 | σκιάζοντα ταῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·αις fem dat pl the the (dat) πτέρυξιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πτέρυξ, -υγος, ἡ πτερυγ·σι(ν) (fem) dat pl wings [see ptero-dactyl, winged finger] wings (dat) αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same them/same (gen) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ἱλαστήριον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἱλαστήριον, -ου, τό ιλαστηρι·ον (neu) nom|acc|voc sg mercy-seat A place of propitiation/expiation/atoning-sacrifice in-order-to appeases wrath and reconciles the parties. In the LXX typically refers to the mercy-seat of God's judgment. also ledge/threshold mercy-seat (nom|acc|voc) | Ex 37:9 | The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat. |
9 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) τράπεζαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) τράπεζα, -ης, ἡ τραπεζ·αν (fem) acc sg table table (acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) προκειμένην [lexicon][inflect][close] Verb πρό·κει·μαι (ath. προ+κει-, -, -, -, -, -) προ·κει·μεν·ην pres mp ptcp fem acc sg while being-SET-FORTH-ed while being-SET-FORTH-ed (acc) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) χρυσίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός) χρυσι·ου (neu) gen sg piece of gold piece of gold (gen) καθαροῦ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) καθαρός -ά -όν καθαρ·ου neu gen sg or mas gen sg clean clean (gen) | Ex 37:10-12 | |
10 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐχώνευσεν αὐτῇ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῃ fem dat sg her/it/same her/it/same (dat) τέσσαρας [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν τεσσαρ·ας mas acc pl or fem acc pl four four (acc) δακτυλίους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) δακτύλιος, -ου, ὁ δακτυλι·ους (mas) acc pl rings rings (acc) δύο [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο δυο nom|acc|gen pl two two (nom, acc, gen) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) κλίτους τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) ἑνὸς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός ε[ι]ν·ος neu gen sg or mas gen sg one one (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and δύο [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο δυο nom|acc|gen pl two two (nom, acc, gen) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) κλίτους τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) δευτέρου [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) δεύτερος -α -ον δευτερ·ου neu gen sg or mas gen sg second second (gen) εὐρεῖς ὥστε [lexicon][inflect][close] Conjunction ὥστε ωστε indecl so that Lit: "like-also" so that αἴρειν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-); αἱρέω (αιρ(ε)-, αιρη·σ-, ελ·[σ]- or 2nd ελ-, -, -, -) αιρ·ειν; αιρ(ε)·ειν pres act inf; pres act inf to-be-LIFT/PICK-UP-ing; to-be-CHOOSE-ing , take-up, tote, raise, bear, carry; to-be-LIFT/PICK-UP-ing; to-be-CHOOSE-ing τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the the (dat) διωστῆρσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) διωστήρ, -ῆρος, ὁ [LXX] διωστηρ·σι(ν) (mas) dat pl ???s ???s (dat) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by αὐτοῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οις mas dat pl or neu dat pl them/same them/same (dat) | Ex 37:13-14 | |
11 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) διωστῆρας [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) διωστήρ, -ῆρος, ὁ [LXX] διωστηρ·ας (mas) acc pl ???s ???s (acc) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) κιβωτοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) κιβωτός, -οῦ, ἡ κιβωτ·ου (fem) gen sg ark /wooden-box/chest, [Noah's] ark ark (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) τραπέζης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) τράπεζα, -ης, ἡ τραπεζ·ης (fem) gen sg table table (gen) ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and κατεχρύσωσεν αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same them/same (acc) χρυσίῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός) χρυσι·ῳ (neu) dat sg piece of gold piece of gold (dat) | Ex 37:15 | He made the poles of the ark and the table |
12 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the the (nom|acc) σκεύη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.) σκεῦο·ς, -ους, τό; σκευή, -ῆς, ἡ σκευ(ε)·α; σκευ·η (neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg vessels; vessel vessel or implement of any kind; hardware, utensils, implement vessels (nom|acc|voc); vessel (nom|voc) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) τραπέζης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) τράπεζα, -ης, ἡ τραπεζ·ης (fem) gen sg table table (gen) τά [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the the (nom|acc) τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] and [postpositive coordinate] τρυβλία [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) τρύβλιον, -ου, τό τρυβλι·α (neu) nom|acc|voc pl dishs dishs (nom|acc|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) θυίσκας καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) κυάθους καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the the (nom|acc) σπονδεῖα ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by οἷς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ οις neu dat pl or mas dat pl who/whom/which who/whom/which (dat) σπείσει [lexicon][inflect][close] Verb σπένδω (σπενδ-, σπει·σ-, σπει·σ-, -, -, -) σπει·σει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-POUR, you(sg)-will-be-POUR-ed pour out as a libation he/she/it-will-POUR, you(sg)-will-be-POUR-ed (classical) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by αὐτοῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οις mas dat pl or neu dat pl them/same them/same (dat) χρυσᾶ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν χρυσ(ε)·α neu nom|acc|voc pl gold/golden gold/golden (nom|acc|voc) | Ex 37:16 | He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold. |
13 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) λυχνίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) λυχνία, -ας, ἡ λυχνι·αν (fem) acc sg lampstand lampstand (acc) ἣ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ η fem nom sg who/whom/which who/whom/which (nom) φωτίζει [lexicon][inflect][close] Verb φωτίζω (φωτιζ-, φωτι(ε)·[σ]-/φωτι·σ-, φωτι·σ-, -, πεφωτισ-, φωτισ·θ-) φωτιζ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-ILLUMINE-ing, you(sg)-are-being-ILLUMINE-ed Lit:"give-light", hence illumine/illuminate/shine. Fig:enlighten, bring-to-light, make-known, teach. he/she/it-is-ILLUMINE-ing, you(sg)-are-being-ILLUMINE-ed (classical) χρυσῆν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν χρυσ(ε)·ην fem acc sg gold/golden gold/golden (acc) στερεὰν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) στερεός -ά -όν στερε·αν fem acc sg solid solid (acc) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the the (acc) καυλόν | Ex 37:17 | ¶He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it. |
14 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) καλαμίσκους ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) ἀμφοτέρων [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) ἀμφότεροι -αι -α αμφοτερ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl both both (gen) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the the (gen) μερῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) μέρο·ς, -ους, τό μερ(ε)·ων (neu) gen pl parts/pieces regions parts/pieces (gen) αὐτῆς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ης fem gen sg her/it/same her/it/same (gen) | Ex 37:18 | There were six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side: |
15 | ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the the (gen) καλαμίσκων αὐτῆς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ης fem gen sg her/it/same her/it/same (gen) οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the the (nom) βλαστοὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) βλαστός[1], -οῦ, ὁ [LXX] βλαστ·οι (mas) nom|voc pl buds buds (nom|voc) ἐξέχοντες τρεῖς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.) τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν τρ(ι)·ες, τρ(ι)·ας mas nom pl or fem nom pl, mas acc pl or fem acc pl three three (acc, nom) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) τούτου [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ου neu gen sg or mas gen sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τρεῖς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.) τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν τρ(ι)·ες, τρ(ι)·ας mas nom pl or fem nom pl, mas acc pl or fem acc pl three three (acc, nom) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) τούτου [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ου neu gen sg or mas gen sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (gen) ἐξισούμενοι [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·ισόω [LXX] (εξ+ισ(ο)-, -, -, -, -, -) εξ·ισ(ο)·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-EQUALIZE/LEVEL-ed while being-EQUALIZE/LEVEL-ed (nom|voc) ἀλλήλοις [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reciprocal) ἀλλήλων (gen. pl.) αλληλ·οις neu dat pl or mas dat pl one another one another (dat) | Ex 37:19 | three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lampstand. |
16 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the the (nom|acc) λαμπάδια αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same them/same (gen) ἅ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ α neu nom|acc pl who/whom/which who/whom/which (nom|acc) ἐστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is he/she/it-is ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the the (gen) ἄκρων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἄκρον, -ου, τό ακρ·ων (neu) gen pl farthest extents/edges /extremity/apex/tip. farthest extents/edges (gen) καρυωτὰ ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same them/same (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the the (nom|acc) ἐνθέμια ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same them/same (gen) ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 in-order-that ὦσιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·ωσι(ν) pres act sub 3rd pl they-should-be they-should-be ἐπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same them/same (gen) οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the the (nom) λύχνοι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λύχνος, -ου, ὁ (cf. λαμπάς and φανός) λυχν·οι (mas) nom|voc pl lamps lamps (nom|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ἐνθέμιον τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ἕβδομον [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) ἕβδομος -η -ον εβδομ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg seventh seventh (acc, nom|acc|voc) ἀπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απ’ indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing from ἄκρου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἄκρον, -ου, τό ακρ·ου (neu) gen sg farthest-extent/edge /extremity/apex/tip. farthest-extent/edge (gen) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) λαμπαδίου ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) κορυφῆς ἄνωθεν [lexicon][inflect][close] Adverb ἄνω·θεν ανωθεν indecl from above from above στερεὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) στερεός -ά -όν στερε·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg solid solid (acc, nom|acc|voc) ὅλον [lexicon][inflect][close] Quantifier (Partitive Numeral) ὅλος -η -ον ολ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg whole whole (acc, nom|acc|voc) χρυσοῦν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν; χρυσόω (χρυσ(ο)-, χρυσω·σ-, χρυσω·σ-, -, κεχρυσω-, -) χρυσ(ε)·ον; χρυσ(ο)·ειν, χρυσ(ο)·ο[υ]ν[τ] neu nom|acc|voc sg or mas acc sg; pres act inf, pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg gold/golden; to-be-GILD-ing, while GILD-ing ; gold/golden (acc, nom|acc|voc); to-be-GILD-ing, while GILD-ing (nom|acc|voc, voc) | Ex 37:20-22 | (20) In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers; (21) and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it. (22) Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold. |
17 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἑπτὰ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) ἑπτά επτα indecl seven seven λύχνους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λύχνος, -ου, ὁ (cf. λαμπάς and φανός) λυχν·ους (mas) acc pl lamps lamps (acc) ἐπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) αὐτῆς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ης fem gen sg her/it/same her/it/same (gen) χρυσοῦς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν χρυσ(ε)·ος, χρυσ(ε)·ους mas nom|voc sg, mas acc pl gold/golden gold/golden (acc, nom|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) λαβίδας αὐτῆς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ης fem gen sg her/it/same her/it/same (gen) χρυσᾶς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν χρυσ(ε)·ας fem acc pl gold/golden gold/golden (acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) ἐπαρυστρίδας αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same them/same (gen) χρυσᾶς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν χρυσ(ε)·ας fem acc pl gold/golden gold/golden (acc) LXX Omits Heb. Exodus 37:25–28 | Ex 37:23-24 | (23) He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold. (24) He made it of a talent of pure gold, with all its vessels. |
18 | Gr. Exodus 38:18–21 (LXX Addition) οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) περιηργύρωσεν τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) στύλους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) στῦλος, -ου, ὁ στυλ·ους (mas) acc pl pillars pillars (acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐχώνευσεν τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the the (dat) στύλῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) στῦλος, -ου, ὁ στυλ·ῳ (mas) dat sg pillar pillar (dat) δακτυλίους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) δακτύλιος, -ου, ὁ δακτυλι·ους (mas) acc pl rings rings (acc) χρυσοῦς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν χρυσ(ε)·ος, χρυσ(ε)·ους mas nom|voc sg, mas acc pl gold/golden gold/golden (acc, nom|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐχρύσωσεν [lexicon][inflect][close] Verb χρυσόω (χρυσ(ο)-, χρυσω·σ-, χρυσω·σ-, -, κεχρυσω-, -) ε·χρυσω·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-GILD-ed he/she/it-GILD-ed τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) μοχλοὺς χρυσίῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός) χρυσι·ῳ (neu) dat sg piece of gold piece of gold (dat) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and κατεχρύσωσεν τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) στύλους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) στῦλος, -ου, ὁ στυλ·ους (mas) acc pl pillars pillars (acc) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) καταπετάσματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) κατα·πέτασμα[τ], -ατος, τό καταπετασματ·ος (neu) gen sg curtain curtain (gen) χρυσίῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός) χρυσι·ῳ (neu) dat sg piece of gold piece of gold (dat) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) ἀγκύλας χρυσᾶς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν χρυσ(ε)·ας fem acc pl gold/golden gold/golden (acc) | 18 | |
19 | οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) κρίκους τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) σκηνῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος) σκην·ης (fem) gen sg tent tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature) tent (gen) χρυσοῦς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν χρυσ(ε)·ος, χρυσ(ε)·ους mas nom|voc sg, mas acc pl gold/golden gold/golden (acc, nom|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) κρίκους τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) αὐλῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) αὐλή, -ῆς, ἡ αυλ·ης (fem) gen sg courtyard [sheep-fold, palace, house] courtyard (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and κρίκους εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ἐκτείνειν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·τείνω (εκ+τειν-, εκ+τεν(ε)·[σ]-, εκ+τειν·[σ]-, εκ+τετα·κ-, εκ+τετα-, εκ+τα·θ-) εκ·τειν·ειν pres act inf to-be-EXTEND-ing Lit:"stretch-out-from". to-be-EXTEND-ing τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) κατακάλυμμα ἄνωθεν [lexicon][inflect][close] Adverb ἄνω·θεν ανωθεν indecl from above from above χαλκοῦς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χαλκοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. χάλκεος χαλκ(ε)·ος, χαλκ(ε)·ους mas nom|voc sg, mas acc pl Staff Staff (acc, nom|voc) | 19 | |
20 | οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) ἐχώνευσεν τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) κεφαλίδας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) κεφαλί[δ]ς, -ίδος, ἡ κεφαλιδ·ας (fem) acc pl small-heads diminutive of "κεφαλή" (head), hence small-head, lead-off/heading-roll(of a scroll). LXX: capitals/hooks small-heads (acc) τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) ἀργυρᾶς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀργυροῦς -ᾶ -οῦν a.k.a. ἀργύρεος αργυρ(ε)·ας fem gen sg or fem acc pl silver silver (acc, gen) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) σκηνῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος) σκην·ης (fem) gen sg tent tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature) tent (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) κεφαλίδας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) κεφαλί[δ]ς, -ίδος, ἡ κεφαλιδ·ας (fem) acc pl small-heads diminutive of "κεφαλή" (head), hence small-head, lead-off/heading-roll(of a scroll). LXX: capitals/hooks small-heads (acc) τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) χαλκᾶς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χαλκοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. χάλκεος χαλκ(ε)·ας fem acc pl Staff Staff (acc) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) θύρας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θύρα, -ας, ἡ θυρ·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl door, doors gate door (gen), doors (acc) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) σκηνῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος) σκην·ης (fem) gen sg tent tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature) tent (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) πύλην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πύλη, -ης, ἡ πυλ·ην (fem) acc sg gate gate (acc) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) αὐλῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) αὐλή, -ῆς, ἡ αυλ·ης (fem) gen sg courtyard [sheep-fold, palace, house] courtyard (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἀγκύλας ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the the (dat) στύλοις [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) στῦλος, -ου, ὁ στυλ·οις (mas) dat pl pillars pillars (dat) ἀργυρᾶς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀργυροῦς -ᾶ -οῦν a.k.a. ἀργύρεος αργυρ(ε)·ας fem gen sg or fem acc pl silver silver (acc, gen) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing upon/over (+acc,+gen,+dat) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the the (gen) στύλων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) στῦλος, -ου, ὁ στυλ·ων (mas) gen pl pillars pillars (gen) οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) περιηργύρωσεν αὐτάς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ας fem acc pl them/same them/same (acc) | 20 | |
21 | οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) πασσάλους τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) σκηνῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος) σκην·ης (fem) gen sg tent tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature) tent (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) πασσάλους τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) αὐλῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) αὐλή, -ῆς, ἡ αυλ·ης (fem) gen sg courtyard [sheep-fold, palace, house] courtyard (gen) χαλκοῦς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χαλκοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. χάλκεος χαλκ(ε)·ος, χαλκ(ε)·ους mas nom|voc sg, mas acc pl Staff Staff (acc, nom|voc) | 21 | |
22 | Gr. Exodus 38:22–24 (Heb. 38:1–7) οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) θυσιαστήριον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θυσιαστήριον, -ου, τό θυσιαστηρι·ον (neu) nom|acc|voc sg altar a place of sacrifice (θυσία) altar (nom|acc|voc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) χαλκοῦν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χαλκοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. χάλκεος χαλκ(ε)·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg Staff Staff (acc, nom|acc|voc) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the the (gen) πυρείων τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the the (gen) χαλκῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χαλκοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. χάλκεος χαλκ(ε)·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl Staff Staff (gen) ἃ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ α neu nom|acc pl who/whom/which who/whom/which (nom|acc) ἦσαν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ε·(ε[σ])·σαν impf act ind 3rd pl they-were they-were τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the the (dat) ἀνδράσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·σι(ν) > ανδρασι(ν) (mas) dat pl men (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". men (dat) τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the the (dat) καταστασιάσασι μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). after/against(+acc), with(+gen) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) Κορε [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. Indecl.) κόρος, -ου, ὁ; Κόρε, ὁ κορ·ε; κορε (mas) voc sg; (mas) indecl measure; Korah ; measure (voc); Korah (indecl) συναγωγῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) συν·αγωγή, -ῆς, ἡ συναγωγ·ης (fem) gen sg gathering gathering (gen) | Ex 38:1-2 | (1) ¶He made the altar of burnt offering of acacia wood. It was square. Its length was five cubits, its breadth was five cubits, and its height was three cubits. (2) He made its horns on its four corners. Its horns were of one piece with it, and he overlaid it with brass. |
23 | οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". all (nom|acc|voc), each, every (acc) τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the the (nom|acc) σκεύη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.) σκεῦο·ς, -ους, τό; σκευή, -ῆς, ἡ σκευ(ε)·α; σκευ·η (neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg vessels; vessel vessel or implement of any kind; hardware, utensils, implement vessels (nom|acc|voc); vessel (nom|voc) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) θυσιαστηρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θυσιαστήριον, -ου, τό θυσιαστηρι·ου (neu) gen sg altar a place of sacrifice (θυσία) altar (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) πυρεῖον αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) βάσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb βάσις, -εως, ἡ (cf. πούς); βαίνω [LXX] (βαιν-, -, 2nd ath. β(η)-/ath. β(α)-, βεβη·κ-, -, -) βασ(ι)·ν; β(α)·[ντ]·σι(ν) (fem) acc sg; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat pl foot; upon STEP-ing [pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]; (walk) foot (acc); upon STEP-ing (dat) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) φιάλας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φιάλη, -ης, ἡ φιαλ·ας (fem) acc pl bowls bowls (acc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) κρεάγρας χαλκᾶς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χαλκοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. χάλκεος χαλκ(ε)·ας fem acc pl Staff Staff (acc) | Ex 38:3 | He made all the vessels of the altar, the pots, the shovels, the basins, the forks, and the fire pans. He made all its vessels of brass. |
24 | οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the the (dat) θυσιαστηρίῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θυσιαστήριον, -ου, τό θυσιαστηρι·ῳ (neu) dat sg altar a place of sacrifice (θυσία) altar (dat) παράθεμα ἔργον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἔργον, -ου, τό εργ·ον (neu) nom|acc|voc sg work deed, action work (nom|acc|voc) δικτυωτόν κάτωθεν τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) πυρείου ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing under (+acc), by (+gen) αὐτὸ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ο neu nom|acc sg it/same it/same (nom|acc) ἕως [lexicon][inflect][close] Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.) ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc. -ω εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl until; dawn, dawns , up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)"; until; dawn (nom|voc), dawns (acc) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) ἡμίσους [lexicon][inflect][close] Quantifier (Partitive Numeral) ἥμισυς -εια -υ, gen. sg. ἡμίσους, neu. pl. ἡμίση and ἡμίσιά ημισ(υ)·ος > contr.ημισους (for ημισεος) neu gen sg or mas gen sg half half (gen) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐπέθηκεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·τίθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-) επι·ε·θη·κε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-PLACE-UPON-ed Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add he/she/it-PLACE-UPON-ed αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same him/it/same (dat) τέσσαρας [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν τεσσαρ·ας mas acc pl or fem acc pl four four (acc) δακτυλίους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) δακτύλιος, -ου, ὁ δακτυλι·ους (mas) acc pl rings rings (acc) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the the (gen) τεσσάρων [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν τεσσαρ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl four four (gen) μερῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) μέρο·ς, -ους, τό μερ(ε)·ων (neu) gen pl parts/pieces regions parts/pieces (gen) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) παραθέματος τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) θυσιαστηρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θυσιαστήριον, -ου, τό θυσιαστηρι·ου (neu) gen sg altar a place of sacrifice (θυσία) altar (gen) χαλκοῦς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χαλκοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. χάλκεος χαλκ(ε)·ος, χαλκ(ε)·ους mas nom|voc sg, mas acc pl Staff Staff (acc, nom|voc) τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the the (dat) μοχλοῖς εὐρεῖς ὥστε [lexicon][inflect][close] Conjunction ὥστε ωστε indecl so that Lit: "like-also" so that αἴρειν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-); αἱρέω (αιρ(ε)-, αιρη·σ-, ελ·[σ]- or 2nd ελ-, -, -, -) αιρ·ειν; αιρ(ε)·ειν pres act inf; pres act inf to-be-LIFT/PICK-UP-ing; to-be-CHOOSE-ing , take-up, tote, raise, bear, carry; to-be-LIFT/PICK-UP-ing; to-be-CHOOSE-ing τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) θυσιαστήριον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θυσιαστήριον, -ου, τό θυσιαστηρι·ον (neu) nom|acc|voc sg altar a place of sacrifice (θυσία) altar (nom|acc|voc) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by αὐτοῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οις mas dat pl or neu dat pl them/same them/same (dat) | Ex 38:4-7 | (4) He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. (5) He cast four rings for the four ends of brass grating, to be places for the poles. (6) He made the poles of acacia wood, and overlaid them with brass. (7) He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks. |
25 | Gr. Exodus 38:25–27 (Heb. 37:29, οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ἔλαιον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἔλαιον, -ου, τό ελαι·ον (neu) nom|acc|voc sg olive oil olive oil (nom|acc|voc) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) χρίσεως τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) ἅγιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἅγιος -α -ον (cf. ὅσιος and ἱερός) αγι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg holy [dedicated, divine, pure] holy (acc, nom|acc|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) σύνθεσιν τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) θυμιάματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) θυμίαμα[τ], -ατος, τό θυμιαματ·ος (neu) gen sg incense incense (gen) καθαρὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) καθαρός -ά -όν καθαρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg clean clean (acc, nom|acc|voc) ἔργον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἔργον, -ου, τό εργ·ον (neu) nom|acc|voc sg work deed, action work (nom|acc|voc) μυρεψοῦ μυρεψοῦ | Ex 37:29 | He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer. |
26 | οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). this (nom) ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the the (acc) λουτῆρα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) λουτήρ, -ῆρος, ὁ [LXX] λουτηρ·α (mas) acc sg basin basin (acc) χαλκοῦν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χαλκοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. χάλκεος χαλκ(ε)·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg Staff Staff (acc, nom|acc|voc) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) βάσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb βάσις, -εως, ἡ (cf. πούς); βαίνω [LXX] (βαιν-, -, 2nd ath. β(η)-/ath. β(α)-, βεβη·κ-, -, -) βασ(ι)·ν; β(α)·[ντ]·σι(ν) (fem) acc sg; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat pl foot; upon STEP-ing [pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]; (walk) foot (acc); upon STEP-ing (dat) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) χαλκῆν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χαλκοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. χάλκεος χαλκ(ε)·ην fem acc sg Staff Staff (acc) ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the the (gen) κατόπτρων τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the the (gen) νηστευσασῶν [lexicon][inflect][close] Verb νηστεύω (νηστευ-, νηστευ·σ-, νηστευ·σ-, νενηστευ·κ-, νενηστευ-, -) νηστευ·σασ·ων 1aor act ptcp fem gen pl upon FAST-ing upon FAST-ing (gen) αἳ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ αι fem nom pl who/whom/which who/whom/which (nom) ἐνήστευσαν [lexicon][inflect][close] Verb νηστεύω (νηστευ-, νηστευ·σ-, νηστευ·σ-, νενηστευ·κ-, νενηστευ-, -) ε·νηστευ·σαν 1aor act ind 3rd pl they-FAST-ed they-FAST-ed παρὰ [lexicon][inflect][close] Preposition παρά παρα indecl frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together frοm beside (+acc,+gen,+dat) τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) θύρας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θύρα, -ας, ἡ θυρ·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl door, doors gate door (gen), doors (acc) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the the (gen) σκηνῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος) σκην·ης (fem) gen sg tent tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature) tent (gen) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) μαρτυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) μαρτύριον, -ου, τὁ μαρτυρι·ου (neu) gen sg testimony /evidence testimony (gen) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among in/with/by ᾗ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ῃ fem dat sg who/whom/which who/whom/which (dat) ἡμέρᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·ᾳ (fem) dat sg day day (dat) ἔπηξεν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb ἐπ·άγω (επ+αγ-, επ+αξ-, επ+αξ- or 2nd επ+αγαγ-, -, επ+ηγ-, επ+αχ·θ-); πήγνυμι (-, πηξ-, πηξ-, πεπηγ·[κ]-, -, παγ·[θ]-) επ·ε·αγ·σε(ν); ε·πηγ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg; 1aor act ind 3rd sg he/she/it-BRING-ed; he/she/it-PITCH-ed Lit:"lead/place/set-upon", hence bring; fasten he/she/it-BRING-ed; he/she/it-PITCH-ed αὐτήν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ην fem acc sg her/it/same her/it/same (acc) | Ex 38:8 | ¶He made the basin of brass, and its base of brass, out of the mirrors of the ministering women who ministered at the door of the Tent of Meeting. |
27 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and ἐποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-DO/MAKE-ed he/she/it-DO/MAKE-ed τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the the (acc) λουτῆρα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) λουτήρ, -ῆρος, ὁ [LXX] λουτηρ·α (mas) acc sg basin basin (acc) ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 in-order-that νίπτωνται [lexicon][inflect][close] Verb νίπτω (νιπτ-, νιψ-, νιψ-, -, νενιπτ-, νιφ·[θ]-) νιπτ·ωνται pres mp sub 3rd pl they-should-be-being-WASH-ed they-should-be-being-WASH-ed ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) Μωυσῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl. and Mas. 3rd Decl.) Μωϋσῆς v.l. Μωσῆς, -ῆ, ὁ and Μωϋσεύς v.l. Μωσεύς, -έως, ὁ μωυσ·ης (mas) nom sg Moses Moses (nom) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and Ααρων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἀαρών, ὁ ααρων (mas) indecl Aaron Aaron (indecl) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the the (nom) υἱοὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί υι·οι (mas) nom|voc pl sons sons (nom|voc) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the the (acc) χεῖρας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν χειρ·ας (fem) acc pl hands hands (acc) αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same them/same (gen) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely and τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the the (acc) πόδας [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.) πούς, ποδός, ὁ (cf. βάσις) ποδ·ας (mas) acc pl feet feet (acc) εἰσπορευομένων [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·πορεύομαι (εισ+πορευ-, εισ+πορευ·σ-, -, -, εισ+πεπορευ-, εισ+πορευ·θ-) εισ·πορευ·ομεν·ων pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl while being-ENTER-ed Lit:"go-into", hence enter. while being-ENTER-ed (gen) αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same them/same (gen) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the the (acc) σκηνὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος) σκην·ην (fem) acc sg tent tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature) tent (acc) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the the (gen) μαρτυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) μαρτύριον, -ου, τὁ μαρτυρι·ου (neu) gen sg testimony /evidence testimony (gen) ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than or/than ὅταν [lexicon][inflect][close] Particle ὅταν (ὅτε ἄν) οταν indecl whenever whenever προσπορεύωνται [lexicon][inflect][close] Verb προσ·πορεύομαι (προσ+πορευ-, -, -, -, -, -) προσ·πορευ·ωνται pres mp sub 3rd pl they-should-be-being-APPROACH-ed they-should-be-being-APPROACH-ed πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo toward (+acc,+gen,+dat) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the the (nom|acc) θυσιαστήριον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θυσιαστήριον, -ου, τό θυσιαστηρι·ον (neu) nom|acc|voc sg altar a place of sacrifice (θυσία) altar (nom|acc|voc) λειτουργεῖν [lexicon][inflect][close] Verb λειτ·ουργέω (λειτουργ(ε)-, λειτουργη·σ-, λειτουργη·σ-, -, -, -) λειτουργ(ε)·ειν pres act inf to-be-OFFICIATE-ing [see liturgy, liturgist] to-be-OFFICIATE-ing ἐνίπτοντο [lexicon][inflect][close] Verb νίπτω (νιπτ-, νιψ-, νιψ-, -, νενιπτ-, νιφ·[θ]-) ε·νιπτ·οντο impf mp ind 3rd pl they-were-being-WASH-ed they-were-being-WASH-ed ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels out of (+gen) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; him/it/same (gen) καθάπερ [lexicon][inflect][close] Conjunction καθάπερ καθαπερ indecl even as even as συνέταξεν [lexicon][inflect][close] Verb συν·τάσσω (συν+τασσ-, συν+ταξ-, συν+ταξ-, συν+τεταχ·[κ]-, συν+τετασσ-, συν+ταγ·[θ]-/συν+ταχ·θ-) συν·ε·τασσ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-ARRANGE-ed to organize, put together,construct, (of thoughts: invent, concoct) (of an individual put in charge) he/she/it-ARRANGE-ed κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; lord (nom); authoritative (nom) τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the the (dat) Μωυσῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl. and Mas. 3rd Decl.) Μωϋσῆς v.l. Μωσῆς, -ῆ, ὁ and Μωϋσεύς v.l. Μωσεύς, -έως, ὁ μωυσ·ῃ (mas) dat sg Moses Moses (dat) | Ex 40:30-32 | (30) He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash. (31) Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there. (32) When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses. |
« Ch 37 | » Ch 39 |
OPTIONS
CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.