www.katabiblon.com

Εξοδος

Exodus

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
σκηνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ην
(fem) acc sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (acc)
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
δεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δεκα
δεκα
indecl
ten
αλισγεμα
ten
αυλαιας εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
βυσσου [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

βυσσος, -ου, η
βυσσ·ου
(fem) gen sg
fine linen
fine linen (gen)
κεκλωσμενης [lexicon][inflect][close]
Verb

κλωθω [LXX] (-, -, -, -, κεκλωθ-, -)
κεκλωθ·μεν·ης
perf mp ptcp fem gen sg
having-been-SPIN-ed
having-been-SPIN-ed (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
υακινθου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υακινθος, -ου, ο
υακινθ·ου
(mas) gen sg
hyacinth
precious stone
hyacinth (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πορφυρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

πορφυρα, -ας, η; πορφυρους -α -ουν a.k.a. πορφυρεος
πορφυρ·ας; πορφυρ(ε)·ας
(fem) gen sg; fem gen sg or fem acc pl
purple; purple
[cloth];
purple (gen); purple (acc, gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κοκκινου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κοκκινος -η -ον
κοκκιν·ου
neu gen sg or mas gen sg
scarlet
scarlet (gen)
κεκλωσμενου [lexicon][inflect][close]
Verb

κλωθω [LXX] (-, -, -, -, κεκλωθ-, -)
κεκλωθ·μεν·ου
perf mp ptcp mas gen sg or perf mp ptcp neu gen sg
having-been-SPIN-ed
having-been-SPIN-ed (gen)
χερουβιμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. Indecl. and Mas. Indecl.)

Χερουβ, pl. Χερουβιν v.l. -βιμ, το and ο
χερουβιμ
(mas) indecl or (neu) indecl
cherubim
cherubim (indecl)
εργασια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εργασια, -ας, η
εργασι·α(ι)
(fem) dat sg
business/pursuits
business/pursuits (dat)
υφαντου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υφαντος -η -ον
υφαντ·ου
neu gen sg or mas gen sg
woven
woven (gen)
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
αυτας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ας
fem acc pl
them/same
them/same (acc)
Ex 26:1And thou shalt make the tabernacle, ten curtains of fine linen spun, and blue and purple, and scarlet spun with cherubs; thou shalt make them with work of a weaver.Ex 26:1
¶“Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim. The work of the skillful workman you shall make them.
22μηκος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μηκο·ς, -ους, το
μηκ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
length
length (nom|acc|voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
αυλαιας της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
μιας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
μι·ας
fem gen sg
one
one (gen)
οκτω [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

οκτω
οκτω
indecl
eight
eight
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εικοσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Quantifier (Cardinal Numeral)

εικων, -ονος, η; εικοσι
εικο[ν]·σι(ν); εικοσι
(fem) dat pl; indecl
icons; twenty
[image, likeness];
icons (dat); twenty
πηχεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

πηχυς, -εως and -εος, ο, gen. pl. πηχεων and πηχων
πηχ(υ)·ων
(mas) gen pl
cubits
distance from elbow to middle finger [a small amount]
cubits (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ευρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ευρο·ς, -ους, το [LXX]
ευρ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
breadth
width
breadth (nom|acc|voc)
τεσσαρων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τεσσαρες -α, dat. pl. τεσσαρσιν
τεσσαρ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
four
four (gen)
πηχεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

πηχυς, -εως and -εος, ο, gen. pl. πηχεων and πηχων
πηχ(υ)·ων
(mas) gen pl
cubits
distance from elbow to middle finger [a small amount]
cubits (gen)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
αυλαια η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
μια [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
μι·α
fem nom sg
one
one (nom)
εσται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
he/she/it-will-be
μετρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

μετρον, -ου, το
μετρ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
measure
measure (nom|acc|voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
εσται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
he/she/it-will-be
πασαις [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·αις; πα·σαις
fem dat pl; 1aor act opt 2nd sg
all; you(sg)-happen-to-SPRINKLE
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
all (dat); you(sg)-happen-to-SPRINKLE (opt)
ταις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·αις
fem dat pl
the
simple article
the (dat)
αυλαιαις
Ex 26:2The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and one curtain shall be the breadth of four cubits: there shall be the same measure to all the curtains.Ex 26:2
The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits: all the curtains shall have one measure.
33πεντε [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντε
πεντε
indecl
five
five
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυλαιαι εσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]ονται
fut mp ind 3rd pl
they-will-be
they-will-be
εξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
αλληλων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reciprocal)

αλληλων (gen. pl.)
αλληλ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
one another
one another (gen)
εχομεναι [lexicon][inflect][close]
Verb

εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ομεν·αι
pres mp ptcp fem nom|voc pl
while being-HAVE-ed
/hold.
while being-HAVE-ed (nom|voc)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
ετερα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·α
neu nom|acc pl or fem nom sg
others, other(different/distinct)
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
others (nom|acc), other(different/distinct) (nom)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
ετερας [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·ας
fem gen sg or fem acc pl
other(different/distinct), others
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
other(different/distinct) (gen), others (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πεντε [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντε
πεντε
indecl
five
five
αυλαιαι εσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]ονται
fut mp ind 3rd pl
they-will-be
they-will-be
συνεχομεναι [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·εχω (συν+εχ-, συν+εξ-, 2nd συν+σχ-, -, -, συν+σχε·θ-/συν+εχ·θ-)
συν·εχ·ομεν·αι
pres mp ptcp fem nom|voc pl
while being-CONSTRAIN-ed
hold together, confine, secure, keep from dispersing, keep from falling apart
while being-CONSTRAIN-ed (nom|voc)
ετερα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·α
neu nom|acc pl or fem nom sg
others, other(different/distinct)
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
others (nom|acc), other(different/distinct) (nom)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ετερα(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·α(ι)
fem dat sg
other(different/distinct)
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
other(different/distinct) (dat)
Ex 26:3And the five curtains shall be joined one to another, and the other five curtains shall be closely connected the one with the other.Ex 26:3
Five curtains shall be coupled together one to another; and the other five curtains shall be coupled one to another.
44και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
αυταις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·αις
fem dat pl
them/same
them/same (dat)
αγκυλας υακινθινας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υακινθινος -ινη -ον
υακινθιν·ας
fem acc pl
hyacinth-colored
hyacinth-colored (acc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
χειλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χειλο·ς, -ους, το, gen. pl. χειλεων
χειλ(ε)·ος
(neu) gen sg
lip
shore border
lip (gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
αυλαιας της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
μιας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
μι·ας
fem gen sg
one
one (gen)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
ενος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ος
neu gen sg or mas gen sg
one
one (gen)
μερους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μερο·ς, -ους, το
μερ(ε)·ος
(neu) gen sg
part/piece
regions
part/piece (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
συμβολην και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ουτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτως
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
χειλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χειλο·ς, -ους, το, gen. pl. χειλεων
χειλ(ε)·ος
(neu) gen sg
lip
shore border
lip (gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
αυλαιας της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
εξωτερας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

εξω·τερος -α -ον (Comp. of εξω)
εξωτερ·ας
fem gen sg or fem acc pl
outermost
outermost (acc, gen)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
συμβολη(ι) τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
δευτερα(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δευτερος -α -ον
δευτερ·α(ι)
fem dat sg
second
second (dat)
Ex 26:4And thou shalt make for them loops of blue on the edge of one curtain, on one side for the coupling, and so shalt thou make on the edge of the outer curtain for the second coupling.Ex 26:4
You shall make loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling; and likewise you shall make in the edge of the curtain that is outmost in the second coupling.
55πεντηκοντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντη·κοντα
πεντηκοντα
indecl
fifty
fifty
αγκυλας ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
αυλαια(ι) τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
μια(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
μι·α(ι)
fem dat sg
one
one (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πεντηκοντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντη·κοντα
πεντηκοντα
indecl
fifty
fifty
αγκυλας ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
μερους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μερο·ς, -ους, το
μερ(ε)·ος
(neu) gen sg
part/piece
regions
part/piece (gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
αυλαιας κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
συμβολην της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
δευτερας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δευτερος -α -ον
δευτερ·ας
fem gen sg or fem acc pl
second, second
second (gen), second (acc)
αντιπροσωποι αντιπιπτουσαι [lexicon][inflect][close]
Verb

αντι·πιπτω (αντι+πιπτ-, -, -, -, -, -)
αντι·πιπτ·ουσ·αι
pres act ptcp fem nom|voc pl
while TO FALL AGAINST-ing--RESIST
of circumstances, to be adverse; to fall in a contrary direction
while TO FALL AGAINST-ing--RESIST (nom|voc)
αλληλαις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reciprocal)

αλληλων (gen. pl.)
αλληλ·αις
fem dat pl
one another
one another (dat)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
εκαστην [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Distributive Numeral)

εκαστος -η -ον
εκαστ·ην
fem acc sg
each-separately
(from "εκας" "separate"), hence each-separately/distinctly (as opposed to "πας" "each-of-a-relevant-set"
each-separately (acc)
Ex 26:5Fifty loops shalt thou make for one curtain, and fifty loops shalt thou make on the part of the curtain answering to the coupling of the second, opposite each other, corresponding to each other at each point.Ex 26:5
You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops in the edge of the curtain that is in the second coupling. The loops shall be opposite one to another.
66και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
κρικους πεντηκοντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντη·κοντα
πεντηκοντα
indecl
fifty
fifty
χρυσους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χρυσους -η -ουν and χρυσεος -εα -ον, fem. acc. sg. -ην and -αν
χρυσ(ε)·ος, χρυσ(ε)·ους
mas nom|voc sg, mas acc pl
gold/golden
gold/golden (acc, nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συναψεις τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
αυλαιας ετεραν [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·αν
fem acc sg
other(different/distinct)
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
other(different/distinct) (acc)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ετερα(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·α(ι)
fem dat sg
other(different/distinct)
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
other(different/distinct) (dat)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
κρικοις και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εσται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
he/she/it-will-be
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
σκηνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνο·ς, -ους, το (See also σκηνη); σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην(ε)·α; σκην·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
tents; tent
; tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tents (nom|acc|voc); tent (nom|voc)
μια [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
μι·α
fem nom sg
one
one (nom)
Ex 26:6And thou shalt make fifty golden rings; and thou shalt join the curtains to each other with the rings, and it shall be one tabernacle.Ex 26:6
You shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tabernacle shall be a unit.
77και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
δερρεις τριχινας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

τριχινος -η -ον
τριχιν·ας
fem acc pl
made of hair
made of hair (acc)
σκεπην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκεπη, -ης, η [LXX]
σκεπ·ην
(fem) acc sg
shelter
shelter (acc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
ενδεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εν·δεκα
ενδεκα
indecl
eleven
eleven
δερρεις ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
αυτας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ας
fem acc pl
them/same
them/same (acc)
Ex 26:7And thou shalt make for a covering of the tabernacle skins with the hair on, thou shalt make them eleven skins.Ex 26:7
¶“You shall make curtains of goats’ hair for a covering over the tabernacle. You shall make them eleven curtains.
88το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
μηκος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μηκο·ς, -ους, το
μηκ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
length
length (nom|acc|voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
δερρεως της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
μιας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
μι·ας
fem gen sg
one
one (gen)
εσται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
he/she/it-will-be
τριακοντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τρια·κοντα
τριακοντα
indecl
thirty
thirty
πηχεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

πηχυς, -εως and -εος, ο, gen. pl. πηχεων and πηχων
πηχ(υ)·ων
(mas) gen pl
cubits
distance from elbow to middle finger [a small amount]
cubits (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τεσσαρων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τεσσαρες -α, dat. pl. τεσσαρσιν
τεσσαρ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
four
four (gen)
πηχεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

πηχυς, -εως and -εος, ο, gen. pl. πηχεων and πηχων
πηχ(υ)·ων
(mas) gen pl
cubits
distance from elbow to middle finger [a small amount]
cubits (gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ευρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ευρο·ς, -ους, το [LXX]
ευρ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
breadth
width
breadth (nom|acc|voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
δερρεως της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
μιας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
μι·ας
fem gen sg
one
one (gen)
μετρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

μετρον, -ου, το
μετρ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
measure
measure (nom|acc|voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
εσται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
he/she/it-will-be
ταις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·αις
fem dat pl
the
simple article
the (dat)
ενδεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εν·δεκα
ενδεκα
indecl
eleven
eleven
δερρεσι
Ex 26:8The length of one skin thirty cubits, and the breadth of one skin four cubits: there shall be the same measure to the eleven skins.Ex 26:8
The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: the eleven curtains shall have one measure.
99και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συναψεις τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
πεντε [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντε
πεντε
indecl
five
five
δερρεις επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
εξ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εξ
εξ
indecl
six
six
δερρεις επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επιδιπλωσεις την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
δερριν την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
εκτην [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

εκτος[1] -η -ον
εκτ·ην
fem acc sg
sixth
sixth (acc)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
προσωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

προσ·ωπον, -ου, το
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (nom|acc|voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
Ex 26:9And thou shalt join the five skins together, and the six skins together; and thou shalt double the sixth skin in front of the tabernacle.Ex 26:9
You shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in the forefront of the tent.
1010και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
αγκυλας πεντηκοντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντη·κοντα
πεντηκοντα
indecl
fifty
fifty
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
χειλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χειλο·ς, -ους, το, gen. pl. χειλεων
χειλ(ε)·ος
(neu) gen sg
lip
shore border
lip (gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
δερρεως της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
μιας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
μι·ας
fem gen sg
one
one (gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
ανα [lexicon][inflect][close]
Preposition

ανα
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
Again
up/each/by (+acc)
μεσον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μεσος -η -ον
μεσ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
middle
middle (acc, nom|acc|voc)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
συμβολην και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πεντηκοντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντη·κοντα
πεντηκοντα
indecl
fifty
fifty
αγκυλας ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
χειλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χειλο·ς, -ους, το, gen. pl. χειλεων
χειλ(ε)·ος
(neu) gen sg
lip
shore border
lip (gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
δερρεως της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
συναπτουσης της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
δευτερας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δευτερος -α -ον
δευτερ·ας
fem gen sg or fem acc pl
second, second
second (gen), second (acc)
Ex 26:10And thou shalt make fifty loops on the border of one skin, which is in the midst for the joinings; and thou shalt make fifty loops on the edge of the second skin that joins it.Ex 26:10
You shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which is outmost in the second coupling.
1111και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
κρικους χαλκους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χαλκους -η -ουν a.k.a. χαλκεος
χαλκ(ε)·ος, χαλκ(ε)·ους
mas nom|voc sg, mas acc pl
copper
bronze
copper (acc, nom|voc)
πεντηκοντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντη·κοντα
πεντηκοντα
indecl
fifty
fifty
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συναψεις τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
κρικους εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
αγκυλων και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συναψεις τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
δερρεις και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εσται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
he/she/it-will-be
εν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν
neu nom|acc sg
one
one (nom|acc)
Ex 26:11And thou shalt make fifty brazen rings; and thou shalt join the rings by the loops, and thou shalt join the skins, and they shall be one.Ex 26:11
You shall make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
1212και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
υποθησεις [lexicon][inflect][close]
Verb

υπο·τιθημι (ath. υπο+τιθ(ε)-, υπο+θη·σ-, υπο+θη·κ- or 2nd ath. υπο+θ(ε)-, -, -, -)
υπο·θη·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-PLACE-UNDER
you(sg)-will-PLACE-UNDER
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
πλεοναζον [lexicon][inflect][close]
Verb

πλεοναζω (πλεοναζ-, πλεονα·σ-, πλεονα·σ-, -, -, πλεονασ·θ-)
πλεοναζ·ο[υ]ν[τ]
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
while INCREASE/MAKE-ing-MORE
while INCREASE/MAKE-ing-MORE (nom|acc|voc, voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ταις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·αις
fem dat pl
the
simple article
the (dat)
δερρεσιν της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ημισυ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ημισυς -εια -υ, gen. sg. ημισους, neu. pl. ημιση and ημισια
ημισυ
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg
half
half (nom|acc|voc, voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
δερρεως το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
υπολελειμμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

υπο·λειπω (υπο+λειπ-, υπο+λειψ-, υπο+λιπ·[σ]- or 2nd υπο+λιπ-, -, υπο+λελειπ-, υπο+λειφ·θ-)
υπο·λελειπ·μεν·ον
perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg
having-been-LEAVE-ed-ALONE
Lit:"leave-behind-under" hence leave/abandon(act), remain/survive(pas), reserve {the rest of})
having-been-LEAVE-ed-ALONE (acc, nom|acc|voc)
υποκαλυψεις το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
πλεοναζον [lexicon][inflect][close]
Verb

πλεοναζω (πλεοναζ-, πλεονα·σ-, πλεονα·σ-, -, -, πλεονασ·θ-)
πλεοναζ·ο[υ]ν[τ]
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
while INCREASE/MAKE-ing-MORE
while INCREASE/MAKE-ing-MORE (nom|acc|voc, voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
δερρεων της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
υποκαλυψεις οπισω [lexicon][inflect][close]
Adverb

οπισω
οπισω
indecl
after/behind
[τα οπισω, the rear]
after/behind
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
Ex 26:12And thou shalt fix at the end that which is over in the skins of the tabernacle; the half of the skin that is left shalt thou fold over, according to the overplus of the skins of the tabernacle; thou shalt fold it over behind the tabernacle.Ex 26:12
The overhanging part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
1313πηχυν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

πηχυς, -εως and -εος, ο, gen. pl. πηχεων and πηχων
πηχ(υ)·ν
(mas) acc sg
cubit
distance from elbow to middle finger [a small amount]
cubit (acc)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
τουτου [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ου
neu gen sg or mas gen sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πηχυν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

πηχυς, -εως and -εος, ο, gen. pl. πηχεων and πηχων
πηχ(υ)·ν
(mas) acc sg
cubit
distance from elbow to middle finger [a small amount]
cubit (acc)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
τουτου [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ου
neu gen sg or mas gen sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (gen)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
υπερεχοντος [lexicon][inflect][close]
Verb

υπερ·εχω (υπερ+εχ-, υπερ+εξ-, -, -, -, -)
υπερ·εχ·ο[υ]ντ·ος
pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg
while BE-ing-BETTER-THAN
while BE-ing-BETTER-THAN (gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
δερρεων εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
μηκους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μηκο·ς, -ους, το
μηκ(ε)·ος
(neu) gen sg
length
length (gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
δερρεων της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
εσται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
he/she/it-will-be
συγκαλυπτον [lexicon][inflect][close]
Verb

συγ·καλυπτω (συν+καλυπτ-, συν+καλυψ-, συν+καλυψ-, -, συν+κεκαλυπτ-, -)
συν·καλυπτ·ο[υ]ν[τ]
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
while DISGUISE/ CONCEAL-ing
wrap up completely, cover (Luke 12:2 and 1 Kings 28:8 of Saul)
while DISGUISE/ CONCEAL-ing (nom|acc|voc, voc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
πλαγια της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
ενθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

εν·θεν
ενθεν
indecl
thence, on this side
thence, on this side
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ενθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

εν·θεν
ενθεν
indecl
thence, on this side
thence, on this side
ινα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ινα
ινα
indecl
in-order-that
/so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ινα αναγνω ετιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
in-order-that
καλυπτη(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

καλυπτω (καλυπτ-, καλυψ-, καλυψ-, κεκαλυφ·[κ]-, κεκαλυπτ-, καλυφ·θ-)
καλυπτ·η(ι)
pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg
you(sg)-are-being-COVER-ed, he/she/it-should-be-COVER-ing, you(sg)-should-be-being-COVER-ed
, conceal/cloak/veil, muffle
you(sg)-are-being-COVER-ed, he/she/it-should-be-COVER-ing, you(sg)-should-be-being-COVER-ed
Ex 26:13A cubit an this side, and a cubit on that side of that which remains of the skins, of the length of the skins of the tabernacle: it shall be folding over the sides of the tabernacle on this side and that side, that it may cover it.Ex 26:13
The cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
1414και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
κατακαλυμμα τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
σκηνη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·η(ι)
(fem) dat sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (dat)
δερματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

δερμα[τ], -ατος, το
δερματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
skins
[see dermatology]
skins (nom|acc|voc)
κριων ηρυθροδανωμενα και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επικαλυμματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

επι·καλυμμα[τ], -ατος, το
επικαλυμματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
coverups
coverups (nom|acc|voc)
δερματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

δερμα[τ], -ατος, το
δερματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
skins
[see dermatology]
skins (nom|acc|voc)
υακινθινα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υακινθινος -ινη -ον
υακινθιν·α
neu nom|acc|voc pl
hyacinth-colored
hyacinth-colored (nom|acc|voc)
επανωθεν
Ex 26:14And thou shalt make for a covering of the tabernacle rams' skins dyed red, and blue skins as coverings above.Ex 26:14
You shall make a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of sea cow hides above.
1515και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
στυλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ους
(mas) acc pl
pillars
pillars (acc)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
σκηνη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·η(ι)
(fem) dat sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (dat)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
ξυλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ξυλον, -ου, το
ξυλ·ων
(neu) gen pl
trees
, by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
trees (gen)
ασηπτων
Ex 26:15And thou shalt make the posts of the tabernacle of incorruptible wood.Ex 26:15
¶“You shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
1616δεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δεκα
δεκα
indecl
ten
αλισγεμα
ten
πηχεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

πηχυς, -εως and -εος, ο, gen. pl. πηχεων and πηχων
πηχ(υ)·ων
(mas) gen pl
cubits
distance from elbow to middle finger [a small amount]
cubits (gen)
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
στυλον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ον
(mas) acc sg
pillar
pillar (acc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
ενα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·α
mas acc sg
one
one (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πηχεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

πηχυς, -εως and -εος, ο, gen. pl. πηχεων and πηχων
πηχ(υ)·ος
(mas) gen sg
cubit
distance from elbow to middle finger [a small amount]
cubit (gen)
ενος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ος
neu gen sg or mas gen sg
one
one (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ημισους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ημισυς -εια -υ, gen. sg. ημισους, neu. pl. ημιση and ημισια
ημισ(υ)·ος > contr.ημισους (for ημισεος)
neu gen sg or mas gen sg
half
half (gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
πλατος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πλατο·ς, -ους, το
πλατ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
width
width (nom|acc|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
στυλου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ου
(mas) gen sg
pillar
pillar (gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
ενος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ος
neu gen sg or mas gen sg
one
one (gen)
Ex 26:16Of ten cubits shalt thou make one post, and the breadth of one post of a cubit and a half.Ex 26:16
Ten cubits shall be the length of a board, and one and a half cubits the breadth of each board.
1717δυο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δυο, gen. δυο, dat. δυσι(ν), acc. δυο
δυο
nom|acc|gen pl
two
two (nom, acc, gen)
αγκωνισκους τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
στυλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ω(ι)
(mas) dat sg
pillar
pillar (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ενι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ι
neu dat sg or mas dat sg
one
one (dat)
αντιπιπτοντας [lexicon][inflect][close]
Verb

αντι·πιπτω (αντι+πιπτ-, -, -, -, -, -)
αντι·πιπτ·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
while TO FALL AGAINST-ing--RESIST
of circumstances, to be adverse; to fall in a contrary direction
while TO FALL AGAINST-ing--RESIST (acc)
ετερον [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·ον
neu nom|acc sg or mas acc sg
other(different/distinct)
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
other(different/distinct) (acc, nom|acc)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ετερω(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
other(different/distinct)
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
other(different/distinct) (dat)
ουτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτως
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
πασι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (dat)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
στυλοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·οις
(mas) dat pl
pillars
pillars (dat)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
Ex 26:17Two joints shalt thou make in one post, answering the one to the other: so shalt thou do to all the posts of the tabernacle.Ex 26:17
There shall be two tenons in each board, joined to one another: thus you shall make for all the boards of the tabernacle.
1818και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
στυλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ους
(mas) acc pl
pillars
pillars (acc)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
σκηνη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·η(ι)
(fem) dat sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (dat)
εικοσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Quantifier (Cardinal Numeral)

εικων, -ονος, η; εικοσι
εικο[ν]·σι(ν); εικοσι
(fem) dat pl; indecl
icons; twenty
[image, likeness];
icons (dat); twenty
στυλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ους
(mas) acc pl
pillars
pillars (acc)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
κλιτους του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
βορραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

βορρας, -α, ο and βορεας, -ου, ο
βορρ·αν
(mas) acc sg
north
north (acc)
Ex 26:18And thou shalt make posts to the tabernacle, twenty posts on the north side.Ex 26:18
You shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
1919και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τεσσαρακοντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τεσσερα·κοντα v.l. τεσσαρ-
τεσσαρακοντα
indecl
forty
forty
βασεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

βασις, -εως, η (cf. πους)
βασ(ι)·ες, βασ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
feet
[pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]
feet (acc, nom|voc)
αργυρας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αργυρους -α -ουν a.k.a. αργυρεος
αργυρ(ε)·ας
fem gen sg or fem acc pl
silver
silver (acc, gen)
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
εικοσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Quantifier (Cardinal Numeral)

εικων, -ονος, η; εικοσι
εικο[ν]·σι(ν); εικοσι
(fem) dat pl; indecl
icons; twenty
[image, likeness];
icons (dat); twenty
στυλοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·οις
(mas) dat pl
pillars
pillars (dat)
δυο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δυο, gen. δυο, dat. δυσι(ν), acc. δυο
δυο
nom|acc|gen pl
two
two (nom, acc, gen)
βασεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

βασις, -εως, η (cf. πους)
βασ(ι)·ες, βασ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
feet
[pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]
feet (acc, nom|voc)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
στυλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ω(ι)
(mas) dat sg
pillar
pillar (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ενι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ι
neu dat sg or mas dat sg
one
one (dat)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
αμφοτερα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

αμφοτεροι -αι -α
αμφοτερ·α
neu nom|acc|voc pl
both
both (nom|acc|voc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
μερη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μερο·ς, -ους, το
μερ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
parts/pieces
regions
parts/pieces (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δυο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δυο, gen. δυο, dat. δυσι(ν), acc. δυο
δυο
nom|acc|gen pl
two
two (nom, acc, gen)
βασεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

βασις, -εως, η (cf. πους)
βασ(ι)·ες, βασ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
feet
[pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]
feet (acc, nom|voc)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
στυλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ω(ι)
(mas) dat sg
pillar
pillar (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ενι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ι
neu dat sg or mas dat sg
one
one (dat)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
αμφοτερα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

αμφοτεροι -αι -α
αμφοτερ·α
neu nom|acc|voc pl
both
both (nom|acc|voc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
μερη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μερο·ς, -ους, το
μερ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
parts/pieces
regions
parts/pieces (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
Ex 26:19And thou shalt make to the twenty posts forty silver sockets; two sockets to one post on both its sides, and two sockets to the other post on both its sides.Ex 26:19
You shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
2020και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
κλιτος το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
δευτερον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δευτερος -α -ον
δευτερ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
second
second (acc, nom|acc|voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
νοτον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νοτος, -ου, ο
νοτ·ον
(mas) acc sg
south
south (acc)
εικοσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Quantifier (Cardinal Numeral)

εικων, -ονος, η; εικοσι
εικο[ν]·σι(ν); εικοσι
(fem) dat pl; indecl
icons; twenty
[image, likeness];
icons (dat); twenty
στυλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ους
(mas) acc pl
pillars
pillars (acc)
Ex 26:20And for the next side, toward the south, twenty posts,Ex 26:20
For the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
2121και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τεσσαρακοντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τεσσερα·κοντα v.l. τεσσαρ-
τεσσαρακοντα
indecl
forty
forty
βασεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

βασις, -εως, η (cf. πους)
βασ(ι)·ες, βασ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
feet
[pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]
feet (acc, nom|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
αργυρας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αργυρους -α -ουν a.k.a. αργυρεος
αργυρ(ε)·ας
fem gen sg or fem acc pl
silver
silver (acc, gen)
δυο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δυο, gen. δυο, dat. δυσι(ν), acc. δυο
δυο
nom|acc|gen pl
two
two (nom, acc, gen)
βασεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

βασις, -εως, η (cf. πους)
βασ(ι)·ες, βασ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
feet
[pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]
feet (acc, nom|voc)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
στυλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ω(ι)
(mas) dat sg
pillar
pillar (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ενι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ι
neu dat sg or mas dat sg
one
one (dat)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
αμφοτερα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

αμφοτεροι -αι -α
αμφοτερ·α
neu nom|acc|voc pl
both
both (nom|acc|voc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
μερη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μερο·ς, -ους, το
μερ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
parts/pieces
regions
parts/pieces (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δυο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δυο, gen. δυο, dat. δυσι(ν), acc. δυο
δυο
nom|acc|gen pl
two
two (nom, acc, gen)
βασεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

βασις, -εως, η (cf. πους)
βασ(ι)·ες, βασ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
feet
[pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]
feet (acc, nom|voc)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
στυλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ω(ι)
(mas) dat sg
pillar
pillar (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ενι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ι
neu dat sg or mas dat sg
one
one (dat)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
αμφοτερα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

αμφοτεροι -αι -α
αμφοτερ·α
neu nom|acc|voc pl
both
both (nom|acc|voc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
μερη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μερο·ς, -ους, το
μερ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
parts/pieces
regions
parts/pieces (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
Ex 26:21and their forty silver sockets: two sockets to one post on both its sides, and two sockets to the other post on both its sides.Ex 26:21
and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
2222και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
οπισω [lexicon][inflect][close]
Adverb

οπισω
οπισω
indecl
after/behind
[τα οπισω, the rear]
after/behind
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
μερος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μερο·ς, -ους, το
μερ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
part/piece
regions
part/piece (nom|acc|voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
θαλασσαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θαλασσα, -ης, η
θαλασσ·αν
(fem) acc sg
sea
sea (acc)
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
εξ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εξ
εξ
indecl
six
six
στυλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ους
(mas) acc pl
pillars
pillars (acc)
Ex 26:22And on the back of the tabernacle at the part which is toward the west thou shalt make six posts.Ex 26:22
For the far part of the tabernacle westward you shall make six boards.
2323και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δυο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δυο, gen. δυο, dat. δυσι(ν), acc. δυο
δυο
nom|acc|gen pl
two
two (nom, acc, gen)
στυλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ους
(mas) acc pl
pillars
pillars (acc)
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
γωνιων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γωνια, -ας, η
γωνι·ων
(fem) gen pl
corners
[sometimes: leader γόνυ]
corners (gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
οπισθιων
Ex 26:23And thou shalt make two posts on the corners of the tabernacle behind.Ex 26:23
You shall make two boards for the corners of the tabernacle in the far part.
2424και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εσται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
he/she/it-will-be
εξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
ισου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ισος -η -ον
ισ·ου
neu gen sg or mas gen sg
found
straight, equal, able, capable, match, correspond; be similar to, same, identical
found (gen)
κατωθεν κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
εσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]ονται
fut mp ind 3rd pl
they-will-be
they-will-be
ισοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ισος -η -ον
ισ·οι
mas nom|voc pl
found
straight, equal, able, capable, match, correspond; be similar to, same, identical
found (nom|voc)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
κεφαλιδων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

κεφαλι[δ]ς, -ιδος, η
κεφαλιδ·ων
(fem) gen pl
small-heads
diminutive of "κεφαλή" (head), hence small-head, lead-off/heading-roll(of a scroll). LXX: capitals/hooks
small-heads (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
συμβλησιν μιαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
μι·αν
fem acc sg
one
one (acc)
ουτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτως
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
αμφοτεραις [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

αμφοτεροι -αι -α
αμφοτερ·αις
fem dat pl
both
both (dat)
ταις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·αις
fem dat pl
the
simple article
the (dat)
δυσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Quantifier (Cardinal Numeral); Verb

δυσις, -εως, η; δυο, gen. δυο, dat. δυσι(ν), acc. δυο; δυνω/δυω (δυ-/δυν-, δυ·σ-, 2nd ath. δυ-, δεδυ·κ-, -, -)
δυσ(ι)·ν; δυσι(ν); δυ·[ντ]·σι(ν)
(fem) acc sg; dat pl; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat pl
west; two; upon SINK-ing
(where the sun sets).; ; to sink, plunge, make one's way, put on (as clothes) Eκουσα
west (acc); two (dat); upon SINK-ing (dat)
γωνιαις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γωνια, -ας, η
γωνι·αις
(fem) dat pl
corners
[sometimes: leader γόνυ]
corners (dat)
εστωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-); ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εστ(α)·[κ]οσ·αν; (εσ)·τωσαν
perf act ptcp fem acc sg; pres act imp 3rd pl
having STAND-ed; let-them-be!
/cause-to-stand;
having STAND-ed (acc); let-them-be!
Ex 26:24And it shall be equal below, they shall be equal toward the same part from the heads to one joining; so shalt thou make to both the two corners, let them be equal.Ex 26:24
They shall be double beneath, and in the same way they shall be whole to its top to one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
2525και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]ονται
fut mp ind 3rd pl
they-will-be
they-will-be
οκτω [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

οκτω
οκτω
indecl
eight
eight
στυλοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·οι
(mas) nom|voc pl
pillars
pillars (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
the (nom)
βασεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

βασις, -εως, η (cf. πους)
βασ(ι)·ες, βασ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
feet
[pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]
feet (acc, nom|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
αργυραι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αργυρους -α -ουν a.k.a. αργυρεος
αργυρ(ε)·αι
fem nom|voc pl
silver
silver (nom|voc)
δεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δεκα
δεκα
indecl
ten
αλισγεμα
ten
εξ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εξ
εξ
indecl
six
six
δυο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δυο, gen. δυο, dat. δυσι(ν), acc. δυο
δυο
nom|acc|gen pl
two
two (nom, acc, gen)
βασεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

βασις, -εως, η (cf. πους)
βασ(ι)·ες, βασ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
feet
[pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]
feet (acc, nom|voc)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
στυλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ω(ι)
(mas) dat sg
pillar
pillar (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ενι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ι
neu dat sg or mas dat sg
one
one (dat)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
αμφοτερα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

αμφοτεροι -αι -α
αμφοτερ·α
neu nom|acc|voc pl
both
both (nom|acc|voc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
μερη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μερο·ς, -ους, το
μερ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
parts/pieces
regions
parts/pieces (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δυο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δυο, gen. δυο, dat. δυσι(ν), acc. δυο
δυο
nom|acc|gen pl
two
two (nom, acc, gen)
βασεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

βασις, -εως, η (cf. πους)
βασ(ι)·ες, βασ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
feet
[pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]
feet (acc, nom|voc)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
στυλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ω(ι)
(mas) dat sg
pillar
pillar (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ενι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ι
neu dat sg or mas dat sg
one
one (dat)
Ex 26:25And there shall be eight posts, and their sixteen silver sockets; two sockets to one post on both its sides, and two sockets to the other post.Ex 26:25
There shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
2626και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
μοχλους εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
ξυλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ξυλον, -ου, το
ξυλ·ων
(neu) gen pl
trees
, by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
trees (gen)
ασηπτων πεντε [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντε
πεντε
indecl
five
five
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ενι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ι
neu dat sg or mas dat sg
one
one (dat)
στυλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ω(ι)
(mas) dat sg
pillar
pillar (dat)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
ενος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ος
neu gen sg or mas gen sg
one
one (gen)
μερους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μερο·ς, -ους, το
μερ(ε)·ος
(neu) gen sg
part/piece
regions
part/piece (gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
Ex 26:26And thou shalt make bars of incorruptible wood; five to one post on one side of the tabernacle,Ex 26:26
¶“You shall make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
2727και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πεντε [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντε
πεντε
indecl
five
five
μοχλους τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
στυλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ω(ι)
(mas) dat sg
pillar
pillar (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
κλιτει της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
δευτερω(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δευτερος -α -ον
δευτερ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
second
second (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πεντε [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντε
πεντε
indecl
five
five
μοχλους τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
στυλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ω(ι)
(mas) dat sg
pillar
pillar (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
οπισθιω(ι) τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
κλιτει της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
θαλασσαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θαλασσα, -ης, η
θαλασσ·αν
(fem) acc sg
sea
sea (acc)
Ex 26:27and five bars to one post on the second side of the tabernacle, and five bars to the hinder posts, on the side of the tabernacle toward the sea.Ex 26:27
and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the far part westward.
2828και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
μοχλος ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
μεσος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μεσος -η -ον
μεσ·ος
mas nom sg
middle
middle (nom)
ανα [lexicon][inflect][close]
Preposition

ανα
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
Again
up/each/by (+acc)
μεσον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μεσος -η -ον
μεσ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
middle
middle (acc, nom|acc|voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
στυλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ων
(mas) gen pl
pillars
pillars (gen)
διικνεισθω [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·ικνεομαι (δι+ικν(ε)-, -, -, -, -, -)
δι·ικν(ε)·εσθω
pres mp imp 3rd sg
let-him/her/it-be-being-GO THROUGH-ed!
(see Iota)), διικνουμαι penetrate, pierce
let-him/her/it-be-being-GO THROUGH-ed!
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
ενος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ε[ι]ν·ος
neu gen sg or mas gen sg
one
one (gen)
κλιτους εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ετερον [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·ον
neu nom|acc sg or mas acc sg
other(different/distinct)
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
other(different/distinct) (acc, nom|acc)
κλιτος
Ex 26:28And let the bar in the middle between the posts go through from the one side to the other side.Ex 26:28
The middle bar in the midst of the boards shall pass through from end to end.
2929και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
στυλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ους
(mas) acc pl
pillars
pillars (acc)
καταχρυσωσεις χρυσιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

χρυσιον, -ου, το (Dimin. of χρυσος)
χρυσι·ω(ι)
(neu) dat sg
piece of gold
piece of gold (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
δακτυλιους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

δακτυλιος, -ου, ο
δακτυλι·ους
(mas) acc pl
rings
rings (acc)
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
χρυσους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χρυσους -η -ουν and χρυσεος -εα -ον, fem. acc. sg. -ην and -αν
χρυσ(ε)·ος, χρυσ(ε)·ους
mas nom|voc sg, mas acc pl
gold/golden
gold/golden (acc, nom|voc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ους
mas acc pl
who/whom/which
who/whom/which (acc)
εισαξεις [lexicon][inflect][close]
Verb

εισ·αγω (εισ+αγ-, εισ+αξ-, 2nd εισ+αγαγ-, εισ+αγειοχ·[κ]-, -, εισ+αχ·θ-)
εισ·αγ·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-LEAD-INTO
you(sg)-will-LEAD-INTO
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
μοχλους και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
καταχρυσωσεις τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
μοχλους χρυσιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

χρυσιον, -ου, το (Dimin. of χρυσος)
χρυσι·ω(ι)
(neu) dat sg
piece of gold
piece of gold (dat)
Ex 26:29And thou shalt gild the posts with gold; and thou shalt make golden rings, into which thou shalt introduce the bars, and thou shalt gild the bars with gold.Ex 26:29
You shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and you shall overlay the bars with gold.
3030και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αναστησεις [lexicon][inflect][close]
Verb

αν·ιστημι (ath. αν+ιστ(α)-/ath. αν+ιστ(η)-, ανα+στη·σ-, ανα+στη·σ- or 2nd ath. ανα+στ(η)-/ath. ανα+στ(α)-, ανα+εστη·κ-/ανα+εστα·κ-, -, ανα+στα·θ-)
ανα·στη·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-STAND-UP
Lit:"stand-up/again", hence put-up/raise/arise-up. Resurrect in some GNT contexts.
you(sg)-will-STAND-UP
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
σκηνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ην
(fem) acc sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (acc)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ειδος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Verb

ειδο·ς, -ους, το; οιδα (ath. ιδ-/ath. ειδ(ε)-/ath. ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -)
ειδ(ο)·ς; ειδ·[κ]ο[τ]·ς
(neu) nom|acc|voc sg; perf act ptcp mas voc sg or perf act ptcp neu nom|acc|voc sg
form; having BEHOLD/PERCEIVE-ed
that which is seen (form, shape, outward appearance), so: type, kind, class; /perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by beholding/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing), or " horao", to "know" by seeing.
form (nom|acc|voc); having BEHOLD/PERCEIVE-ed (nom|acc|voc, voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
δεδειγμενον σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ορει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ορο·ς, -ους, το, gen. pl. ορεων (cf. βουνος)
ορ(ε)·ι
(neu) dat sg
mount
mountain, hill
mount (dat)
Ex 26:30And thou shalt set up the tabernacle according to the pattern shewed thee in the mount.Ex 26:30
You shall set up the tabernacle according to the way that it was shown to you on the mountain.
3131και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
καταπετασμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κατα·πετασμα[τ], -ατος, το
καταπετασμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
curtain
curtain (nom|acc|voc)
εξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
υακινθου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υακινθος, -ου, ο
υακινθ·ου
(mas) gen sg
hyacinth
precious stone
hyacinth (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πορφυρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

πορφυρα, -ας, η; πορφυρους -α -ουν a.k.a. πορφυρεος
πορφυρ·ας; πορφυρ(ε)·ας
(fem) gen sg; fem gen sg or fem acc pl
purple; purple
[cloth];
purple (gen); purple (acc, gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κοκκινου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κοκκινος -η -ον
κοκκιν·ου
neu gen sg or mas gen sg
scarlet
scarlet (gen)
κεκλωσμενου [lexicon][inflect][close]
Verb

κλωθω [LXX] (-, -, -, -, κεκλωθ-, -)
κεκλωθ·μεν·ου
perf mp ptcp mas gen sg or perf mp ptcp neu gen sg
having-been-SPIN-ed
having-been-SPIN-ed (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
βυσσου [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

βυσσος, -ου, η
βυσσ·ου
(fem) gen sg
fine linen
fine linen (gen)
νενησμενης [lexicon][inflect][close]
Verb

νηθω (νηθ-, -, νη[θ]·σ-, -, νενηθ-, -)
νενηθ·μεν·ης
perf mp ptcp fem gen sg
having-been-SPIN-ed
having-been-SPIN-ed (gen)
εργον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

εργον, -ου, το
εργ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
work
deed, action
work (nom|acc|voc)
υφαντον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υφαντος -η -ον
υφαντ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
woven
woven (acc, nom|acc|voc)
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
χερουβιμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. Indecl. and Mas. Indecl.)

Χερουβ, pl. Χερουβιν v.l. -βιμ, το and ο
χερουβιμ
(mas) indecl or (neu) indecl
cherubim
cherubim (indecl)
Ex 26:31And thou shalt make a veil of blue and purple and scarlet woven, and fine linen spun: thou shalt make it cherubs in woven work.Ex 26:31
¶“You shall make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, with cherubim. The work of the skillful workman shall it be made.
3232και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επιθησεις [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·τιθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-)
επι·θη·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-PLACE-UPON
Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
you(sg)-will-PLACE-UPON
αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τεσσαρων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τεσσαρες -α, dat. pl. τεσσαρσιν
τεσσαρ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
four
four (gen)
στυλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ων
(mas) gen pl
pillars
pillars (gen)
ασηπτων κεχρυσωμενων [lexicon][inflect][close]
Verb

χρυσοω (χρυσ(ο)-, χρυσω·σ-, χρυσω·σ-, -, κεχρυσω-, -)
κεχρυσω·μεν·ων
perf mp ptcp fem gen pl or perf mp ptcp mas gen pl or perf mp ptcp neu gen pl
having-been-GILD-ed
having-been-GILD-ed (gen)
χρυσιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

χρυσιον, -ου, το (Dimin. of χρυσος)
χρυσι·ω(ι)
(neu) dat sg
piece of gold
piece of gold (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
the (nom)
κεφαλιδες [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

κεφαλι[δ]ς, -ιδος, η
κεφαλιδ·ες
(fem) nom|voc pl
small-heads
diminutive of "κεφαλή" (head), hence small-head, lead-off/heading-roll(of a scroll). LXX: capitals/hooks
small-heads (nom|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
χρυσαι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χρυσους -η -ουν and χρυσεος -εα -ον, fem. acc. sg. -ην and -αν
χρυσ(ε)·αι
fem nom|voc pl
gold/golden
gold/golden (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
the (nom)
βασεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

βασις, -εως, η (cf. πους)
βασ(ι)·ες, βασ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
feet
[pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]
feet (acc, nom|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
τεσσαρες [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τεσσαρες -α, dat. pl. τεσσαρσιν
τεσσαρ·ες
mas nom pl or fem nom pl
four
four (nom)
αργυραι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αργυρους -α -ουν a.k.a. αργυρεος
αργυρ(ε)·αι
fem nom|voc pl
silver
silver (nom|voc)
Ex 26:32And thou shalt set it upon four posts of incorruptible wood overlaid with gold; and their tops shall be gold, and their four sockets shall be of silver.Ex 26:32
You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks shall be of gold, on four sockets of silver.
3333και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
θησεις [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
θη·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-PUT
/lay/put/set/situate/arrange/station
you(sg)-will-PUT
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
καταπετασμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κατα·πετασμα[τ], -ατος, το
καταπετασμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
curtain
curtain (nom|acc|voc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
στυλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ους
(mas) acc pl
pillars
pillars (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εισοισεις [lexicon][inflect][close]
Verb

εισ·φερω (εισ+φερ-, εισ+οι·σ-, εισ+ενεγκ·[σ]- or 2nd εισ+ενεγκ-, -, εισ+ενηνεγκ-, εισ+ενεχ·θ-)
εισ·οι·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-BRING IN
[bring in, contribute]
you(sg)-will-BRING IN
εκει [lexicon][inflect][close]
Adverb

εκει
εκει
indecl
there
there
εσωτερον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

εσω·τερος -α -ον (Comp. of εσω)
εσωτερ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
inner
[esoteric]
inner (acc, nom|acc|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
καταπετασματος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κατα·πετασμα[τ], -ατος, το
καταπετασματ·ος
(neu) gen sg
curtain
curtain (gen)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
κιβωτον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

κιβωτος, -ου, η
κιβωτ·ον
(fem) acc sg
ark
/wooden-box/chest, [Noah's] ark
ark (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
μαρτυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

μαρτυριον, -ου, το
μαρτυρι·ου
(neu) gen sg
testimony
/evidence
testimony (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
διοριει το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
καταπετασμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κατα·πετασμα[τ], -ατος, το
καταπετασμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
curtain
curtain (nom|acc|voc)
υμιν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμιν
dat pl
you(pl)
you(pl) (dat)
ανα [lexicon][inflect][close]
Preposition

ανα
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
Again
up/each/by (+acc)
μεσον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μεσος -η -ον
μεσ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
middle
middle (acc, nom|acc|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
αγιου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·ου
neu gen sg or mas gen sg
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ανα [lexicon][inflect][close]
Preposition

ανα
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
Again
up/each/by (+acc)
μεσον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μεσος -η -ον
μεσ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
middle
middle (acc, nom|acc|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
αγιου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·ου
neu gen sg or mas gen sg
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
αγιων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (gen)
Ex 26:33And thou shalt put the veil on the posts, and thou shalt carry in thither within the veil the ark of the testimony; and the veil shall make a separation for you between the holy and the holy of holies.Ex 26:33
You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring the ark of the testimony in there within the veil: and the veil shall separate the holy place from the most holy for you.
3434και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κατακαλυψεις [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·καλυπτω (κατα+καλυπτ-, κατα+καλυψ-, κατα+καλυψ-, -, κατα+κεκαλυπτ-, κατα+καλυφ·θ-)
κατα·καλυπτ·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-COVER-UP
Lit:"down-cover", hence cover-over, cover-up.
you(sg)-will-COVER-UP
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
καταπετασματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κατα·πετασμα[τ], -ατος, το
καταπετασματ·ι
(neu) dat sg
curtain
curtain (dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
κιβωτον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

κιβωτος, -ου, η
κιβωτ·ον
(fem) acc sg
ark
/wooden-box/chest, [Noah's] ark
ark (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
μαρτυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

μαρτυριον, -ου, το
μαρτυρι·ου
(neu) gen sg
testimony
/evidence
testimony (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
αγιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (dat)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
αγιων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (gen)
Ex 26:34And thou shalt screen with the veil the ark of the testimony in the holy of holies.Ex 26:34
You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the most holy place.
3535και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
θησεις [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
θη·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-PUT
/lay/put/set/situate/arrange/station
you(sg)-will-PUT
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
τραπεζαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

τραπεζα, -ης, η
τραπεζ·αν
(fem) acc sg
table
table (acc)
εξωθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

εξω·θεν
εξωθεν
indecl
from-outside
from-outside
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
καταπετασματος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κατα·πετασμα[τ], -ατος, το
καταπετασματ·ος
(neu) gen sg
curtain
curtain (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
λυχνιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

λυχνια, -ας, η
λυχνι·αν
(fem) acc sg
lampstand
lampstand (acc)
απεναντι [lexicon][inflect][close]
Preposition

απ·εν·αντι
απεναντι
indecl
opposite/in the presence of (+gen)
opposite/in the presence of (+gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
τραπεζης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

τραπεζα, -ης, η
τραπεζ·ης
(fem) gen sg
table
table (gen)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
μερους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μερο·ς, -ους, το
μερ(ε)·ος
(neu) gen sg
part/piece
regions
part/piece (gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
νοτον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νοτος, -ου, ο
νοτ·ον
(mas) acc sg
south
south (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
τραπεζαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

τραπεζα, -ης, η
τραπεζ·αν
(fem) acc sg
table
table (acc)
θησεις [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
θη·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-PUT
/lay/put/set/situate/arrange/station
you(sg)-will-PUT
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
μερους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μερο·ς, -ους, το
μερ(ε)·ος
(neu) gen sg
part/piece
regions
part/piece (gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σκηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκηνη, -ης, η (See also σκηνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent
tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature)
tent (gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
βορραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

βορρας, -α, ο and βορεας, -ου, ο
βορρ·αν
(mas) acc sg
north
north (acc)
Ex 26:35And thou shalt set the table outside the veil, and the candlestick opposite the table on the south side of the tabernacle; and thou shalt put the table on the north side of the tabernacle.Ex 26:35
You shall set the table outside the veil, and the lampstand over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and you shall put the table on the north side.
3636και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
επισπαστρον εξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
υακινθου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υακινθος, -ου, ο
υακινθ·ου
(mas) gen sg
hyacinth
precious stone
hyacinth (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πορφυρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

πορφυρα, -ας, η; πορφυρους -α -ουν a.k.a. πορφυρεος
πορφυρ·ας; πορφυρ(ε)·ας
(fem) gen sg; fem gen sg or fem acc pl
purple; purple
[cloth];
purple (gen); purple (acc, gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κοκκινου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κοκκινος -η -ον
κοκκιν·ου
neu gen sg or mas gen sg
scarlet
scarlet (gen)
κεκλωσμενου [lexicon][inflect][close]
Verb

κλωθω [LXX] (-, -, -, -, κεκλωθ-, -)
κεκλωθ·μεν·ου
perf mp ptcp mas gen sg or perf mp ptcp neu gen sg
having-been-SPIN-ed
having-been-SPIN-ed (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
βυσσου [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

βυσσος, -ου, η
βυσσ·ου
(fem) gen sg
fine linen
fine linen (gen)
κεκλωσμενης [lexicon][inflect][close]
Verb

κλωθω [LXX] (-, -, -, -, κεκλωθ-, -)
κεκλωθ·μεν·ης
perf mp ptcp fem gen sg
having-been-SPIN-ed
having-been-SPIN-ed (gen)
εργον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

εργον, -ου, το
εργ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
work
deed, action
work (nom|acc|voc)
ποικιλτου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

ποικιλτης, -ου, ο [LXX]; ποικιλτος -η -ον [LXX]
ποικιλτ·ου; ποικιλτ·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
embroiderer; embroidered
;
embroiderer (gen); embroidered (gen)
Ex 26:36And thou shalt make a screen for the door of the tabernacle of blue, and purple, and spun scarlet and fine linen spun, the work of the embroiderer.Ex 26:36
¶“You shall make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.
3737και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ποιησεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

ποιησις, -εως, η; ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings/makings; you(sg)-will-DO/MAKE
;
doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
καταπετασματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κατα·πετασμα[τ], -ατος, το
καταπετασματ·ι
(neu) dat sg
curtain
curtain (dat)
πεντε [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντε
πεντε
indecl
five
five
στυλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στυλος, -ου, ο
στυλ·ους
(mas) acc pl
pillars
pillars (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
χρυσωσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

χρυσοω (χρυσ(ο)-, χρυσω·σ-, χρυσω·σ-, -, κεχρυσω-, -)
χρυσω·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-GILD
you(sg)-will-GILD
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
χρυσιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

χρυσιον, -ου, το (Dimin. of χρυσος)
χρυσι·ω(ι)
(neu) dat sg
piece of gold
piece of gold (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
the (nom)
κεφαλιδες [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

κεφαλι[δ]ς, -ιδος, η
κεφαλιδ·ες
(fem) nom|voc pl
small-heads
diminutive of "κεφαλή" (head), hence small-head, lead-off/heading-roll(of a scroll). LXX: capitals/hooks
small-heads (nom|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
χρυσαι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χρυσους -η -ουν and χρυσεος -εα -ον, fem. acc. sg. -ην and -αν
χρυσ(ε)·αι
fem nom|voc pl
gold/golden
gold/golden (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
χωνευσεις αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
πεντε [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντε
πεντε
indecl
five
five
βασεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

βασις, -εως, η (cf. πους)
βασ(ι)·ες, βασ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
feet
[pedastal, something something stands on. (the 4 legs of chair)]
feet (acc, nom|voc)
χαλκας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χαλκους -η -ουν a.k.a. χαλκεος
χαλκ(ε)·ας
fem acc pl
copper
bronze
copper (acc)
Ex 26:37And thou shalt make for the veil five posts, and thou shalt gild them with gold; and their chapiters shall be gold; and thou shalt cast for them five brazen sockets.Ex 26:37
You shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold: their hooks shall be of gold: and you shall cast five sockets of brass for them.
« Ch 25» Ch 27

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 10:37:54 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top