www.katabiblon.com

Εσθηρ

Esther

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
δωδεκατω(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δω·δεκατος -η -ον
δωδεκατ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
twelfth
twelfth (dat)
μηνι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl.)

μηνις, -ιος, η [LXX]; μην[2], μηνος, ο
μηνι; μην·ι
(fem) voc sg; (mas) dat sg
wrath; month
;
wrath (voc); month (dat)
τρισκαιδεκατη(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τρισ·και·δεκατος -η -ον [LXX]
τρισκαιδεκατ·η(ι)
fem dat sg
thirteenth
thirteenth (dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
μηνος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

μην[2], μηνος, ο
μην·ος
(mas) gen sg
month
month (gen)
ος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ος
mas nom sg
who/whom/which
who/whom/which (nom)
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
Αδαρ παρην [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·ειμι[1] fr. ειμι[1] (ath. παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -)
παρ·ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-BE-ing-PRESENT/NEAR
Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance).
he/she/it-was-BE-ing-PRESENT/NEAR
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
γραμματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

γραμμα[τ], -ατος, το
γραμματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
letters
(characters that are written), hence document/letter/bill/record [distinct from γραφας scriptures as in 1 Cor 15:3] at this time the "Hebrew" texts consisted of consonantal characters not fully legible voweled words
letters (nom|acc|voc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
γραφεντα [lexicon][inflect][close]
Verb

γραφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-)
γραφ·[θ]ε[ι]ντ·α
aor θη ptcp mas acc sg or aor θη ptcp neu nom|acc|voc pl
upon being-WRITE-ed
upon being-WRITE-ed (acc, nom|acc|voc)
υπο [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπο
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen)
υπ’ before smooth breathing, υφ’ before rough breathing
under (+acc), by (+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
Est 9:1For in the twelfth month, on the thirteenth day of the month which is Adar, the letters written by the king arrived.GrEst 9:1
¶Now in the twelfth month, on the thirteenth day of the month, which is Adar, the letters written by the king arrived.
22εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αυτη(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·η(ι)
fem dat sg
her/it/same
her/it/same (dat)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ημερα(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·α(ι)
(fem) dat sg
day
day (dat)
απωλοντο [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ολλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ε·ολ·οντο
2aor mp ind 3rd pl
they-were-DESTROY-ed
stronger form of ολλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
they-were-DESTROY-ed
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
αντικειμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

αντι·κει·μαι (ath. αντι+κει-, -, -, -, -, -)
αντι·κει·μεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-BE-ed-OPPOSITE-TO
to be set over against, correspond with, τιμα αγαθοισιν α. is held out to them as a fitting reward
while being-BE-ed-OPPOSITE-TO (nom|voc)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
Ιουδαιοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οις
neu dat pl or mas dat pl
Jewish
Jewish (dat)
ουδεις [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

ουδ·εις ουδε·μια ουδ·εν and ουθ·εις (ουθε·μια) ουθ·εν
ουδει[ν]·ς
mas nom sg
none
[not one, no one]
none (nom)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
αντεστη [lexicon][inflect][close]
Verb

ανθ·ιστημι (ath. ανθ+ιστ(α)-/ath. ανθ+ιστ(η)-, αντι+στη·σ-, 2nd ath. αντι+στ(η)-/ath. αντι+στ(α)-, ανθ+εστη·κ-, -, -)
αντι·ε·στ(η)·^
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-OPPOSE-ed
lit Lit;"stand-against",hence oppose.
he/she/it-OPPOSE-ed
φοβουμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

φοβεω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-)
φοβ(ε)·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
while being-FEAR-ed
while being-FEAR-ed (nom)
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
Est 9:2In that day the adversaries of the Jews perished: for no one resisted, through fear of them.GrEst 9:2
In that day, the adversaries of the Jews perished; for no one resisted, through fear of them.
33οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
αρχοντες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Verb

αρχων[τ], -ο[υ]ντος, ο, dat. pl. αρχουσιν, voc. pl. αρχοντες; αρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -)
αρχο[υ]ντ·ες; αρχ·ο[υ]ντ·ες
(mas) nom|voc pl; pres act ptcp mas nom|voc pl
rulers; while BEGIN/RULE-ing
; Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context).
rulers (nom|voc); while BEGIN/RULE-ing (nom|voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
σατραπων και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
τυραννοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τυραννος[1], -ου, ο [LXX]
τυρανν·οι
(mas) nom|voc pl
tyrants
tyrants (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
βασιλικοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

βασιλικος -η -ον
βασιλικ·οι
mas nom|voc pl
royal
(king's, nobleman)
royal (nom|voc)
γραμματεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

γραμματευς, -εως, ο, voc. pl. γραμματεις
γραμματ(ευ)·ες, γραμματ(ευ)·ας
(mas) nom|voc pl, (mas) acc pl
scribes
scribes (acc, nom|voc)
ετιμων [lexicon][inflect][close]
Verb

τιμαω (τιμ(α)-, τιμη·σ-, τιμη·σ-, -, τετιμη-, τιμη·θ-)
ε·τιμ(α)·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-HONOR-ing, they-were-HONOR-ing
/assign-value-to, pay-respect/worth-to
I-was-HONOR-ing, they-were-HONOR-ing
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
Ιουδαιους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·ους
mas acc pl
Jewish
Jewish (acc)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
φοβος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

φοβος, -ου, ο
φοβ·ος
(mas) nom sg
fear
[see phobia]
fear (nom)
Μαρδοχαιου ενεκειτο αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
Est 9:3For the chiefs of the satraps, and the princes and the royal scribes, honoured the Jews; for the fear of Mardochaeus lay upon them.GrEst 9:3
For the chiefs of the local governors, and the princes and the royal scribes, honored the Jews; for the fear of Mordecai was upon them.
44προσεπεσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·πιπτω (προσ+πιπτ-, προσ+πεσ(ε)·[σ]-, προσ+πεσ·[σ]- or 2nd προσ+πεσ-, -, -, -)
προσ·ε·πεσ·[σ]ε(ν), προσ·ε·πεσ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-PROSTRATE/FALL-ed-BEFORE
he/she/it-PROSTRATE/FALL-ed-BEFORE
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
προσταγμα του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
ονομασθηναι [lexicon][inflect][close]
Verb

ονομαζω (ονομαζ-, ονομα·σ-, ονομα·σ-, -, -, ονομασ·θ-)
ονομασ·θηναι
aor θη inf
to-be-NAME-ed
to-be-NAME-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
παση(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·η(ι); πα·ση(ι)
fem dat sg; 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
each, every; he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλεια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βασιλεια, -ας, η
βασιλει·α(ι)
(fem) dat sg
kingdom
kingdom (dat)
Est 9:4For the order of the king was in force, that he should be celebrated in all the kingdom.GrEst 9:4
For the order of the king was in force, that he should be celebrated in all the kingdom.
55 LXX Omits Esther 9:5
55
66και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Σουσοις τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
πολει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ι
(fem) dat sg
city
city (dat)
απεκτειναν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·κτεινω, απο·κτεννω/απο·κτενω (απο+κτειν-/απο+κτενν-/απο+κτεν-, απο+κτεν(ε)·[σ]-, απο+κτειν·[σ]-, απ+εκταγ·κ-/απ+εκτονη·κ-, απ+εκταν-/απ+εκτονη-, απο+κταν·θ-)
απο·ε·κτειν·[σ]αν
1aor act ind 3rd pl
they-KILL-ed
Lit:"kill-from", hence kill (and remove), put-to-death;
they-KILL-ed
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
Ιουδαιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οι
mas nom|voc pl
Jewish
Jewish (nom|voc)
ανδρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
ανδρ·ας
(mas) acc pl
men
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
men (acc)
πεντακοσιους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντα·κοσιοι -αι -α
πεντακοσι·ους
mas acc pl
five hundred
five hundred (acc)
Est 9:6And in the city Susa the Jews slew five hundred men:GrEst 9:6
In the city Susa the Jews killed five hundred men,
77τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
Φαρσαννεσταιν και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Δελφων και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Φασγα
Est 9:7both Pharsannes, and Delphon and Phasga,GrEst 9:7
including Pharsannes, Delphon, Phasga,
88και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Φαρδαθα και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Βαρεα [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-1-3)

βαρυς -εια -υ, gen. sg. -εος and -εως
βαρ(υ)·α
neu nom|acc|voc pl
heavy
heavy (nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Σαρβαχα
Est 9:8and Pharadatha, and Barea, and Sarbaca,GrEst 9:8
Pharadatha, Barea, Sarbaca,
99και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Μαρμασιμα και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Αρουφαιον και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Αρσαιον και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Ζαβουθαιθαν
Est 9:9and Marmasima, and Ruphaeus, and Arsaeus, and Zabuthaeus,GrEst 9:9
Marmasima, Ruphaeus, Arsaeus, and Zabuthaeus,
1010τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
δεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δεκα
δεκα
indecl
ten
αλισγεμα
ten
υιους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ους
(mas) acc pl
sons
sons (acc)
Αμαν Αμαδαθου Βουγαιου του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
εχθρου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

εχθρος -α -ον
εχθρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
hostile
hostile (gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
Ιουδαιων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
Jewish
Jewish (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
διηρπασαν [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·αρπαζω (δι+αρπαζ-, δι+αρπ(α)·[σ]-/δι+αρπα·σ-, δι+αρπα·σ-, -, δι+ηρπασ-, δι+αρπασ·θ-/δι+αρπαγ·[θ]-)
δι·ε·αρπα·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-SPOLIATE-ed
[rob, plunder, pillage]
they-SPOLIATE-ed
Est 9:10the ten sons of Aman the son of Amadathes the Bugaean, the enemy of the Jews, and they plundered their property on the same day:GrEst 9:10
the ten sons of Haman the son of Hammedatha the Bugaean, the enemy of the Jews; and they plundered their property on the same day.
1111εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αυτη(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·η(ι)
fem dat sg
her/it/same
her/it/same (dat)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ημερα(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·α(ι)
(fem) dat sg
day
day (dat)
επεδοθη [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·διδωμι (ath. επι+διδ(ο)-/ath. επι+διδ(ω)-, επι+δω·σ-, επι+δω·κ- or 2nd ath. επι+δ(ο)-/ath. επι+δ(ω)-, -, -, επι+δο·θ-)
επι·ε·δο·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-GIVE OVER-ed
give into anothers hands, deliver
he/she/it-was-GIVE OVER-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
αριθμος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

αριθμος, -ου, ο
αριθμ·ος
(mas) nom sg
number
[see arithmetic]
number (nom)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ι
(mas) dat sg
king
king (dat)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
απολωλοτων [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ολλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ολωλ·[κ]οτ·ων
perf act ptcp mas gen pl or perf act ptcp neu gen pl
having DESTROY-ed
stronger form of ολλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
having DESTROY-ed (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Σουσοις
Est 9:11and the number of them that perished in Susa was rendered to the king.GrEst 9:11
The number of those who perished in Susa was reported to the king.
1212ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
Εσθηρ απωλεσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ολλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ε·ολε·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-DESTROY-ed
stronger form of ολλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
they-DESTROY-ed
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
Ιουδαιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οι
mas nom|voc pl
Jewish
Jewish (nom|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Σουσοις τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
πολει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ι
(fem) dat sg
city
city (dat)
ανδρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
ανδρ·ας
(mas) acc pl
men
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
men (acc)
πεντακοσιους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντα·κοσιοι -αι -α
πεντακοσι·ους
mas acc pl
five hundred
five hundred (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
περιχωρω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

περι·χωρος -ον
περιχωρ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
neighboring
neighboring (dat)
πως [lexicon][inflect][close]
Particle

πως[1]
πως
indecl
how
how
οιει [lexicon][inflect][close]
Verb

οιομαι/οι·μαι (οι-/ath. οι-, -, -, -, -, οιη·θ-)
οι·ει
pres mp ind 2nd sg classical
you(sg)-are-being-SUPPOSE-ed
you(sg)-are-being-SUPPOSE-ed (classical)
εχρησαντο [lexicon][inflect][close]
Verb

χραομαι (χρ(η)-/χρ(α)-, χρη·σ-, χρη·σ-, -, κεχρη-, χρησ·θ-)
ε·χρη·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
they-were-USE/TREAT-ed
(profit, advise)
they-were-USE/TREAT-ed
τι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τι[ν]ς[1] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]
neu nom|acc sg
who
interrogative pronoun: who? what? why? etc.
who (nom|acc)
ουν [lexicon][inflect][close]
Particle

ουν
ουν
indecl
therefore
/accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "αρα".
therefore
αξιοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

αξιος -ια -ον; αξιοω (αξι(ο)-, αξιω·σ-, αξιω·σ-, -, ηξιω-, αξιω·θ-)
αξι·οις; αξι(ο)·εις, αξι(ο)·η(ι)ς, αξι(ο)·οις
neu dat pl or mas dat pl; pres act ind 2nd sg, pres act sub 2nd sg, pres act opt 2nd sg
worthy; you(sg)-are-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-should-be-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-happen-to-be-DEEM-ing-WORTHY
From "αγω" (bring/lead/carry somet5hing valuable), hence worthy/worthwhile/valuable;
worthy (dat); you(sg)-are-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-should-be-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-happen-to-be-DEEM-ing-WORTHY (opt)
ετι [lexicon][inflect][close]
Adverb

ετι
ετι
indecl
yet/still/ while
yet/still/ while
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εσται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
he/she/it-will-be
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
Est 9:12And the king said to Esther, The Jews have slain five hundred men in the city Susa; and how, thinkest thou, have they used them in the rest of the country? What then dost thou yet ask, that it may be done for thee?GrEst 9:12
¶Then the king said to Esther, “The Jews have slain five hundred men in the city Susa. What do you think they have done in the rest of the country? What more do you ask, that it may be done for you?”
1313και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
Εσθηρ τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ι
(mas) dat sg
king
king (dat)
δοθητω [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
δο·θητω
aor θη imp 3rd sg
let-him/her/it-be-GIVE-ed!
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
let-him/her/it-be-GIVE-ed!
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
Ιουδαιοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οις
neu dat pl or mas dat pl
Jewish
Jewish (dat)
χρησθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

χραομαι (χρ(η)-/χρ(α)-, χρη·σ-, χρη·σ-, -, κεχρη-, χρησ·θ-)
χρ(η)·εσθαι
pres mp inf
to-be-being-USE/TREAT-ed
(profit, advise)
to-be-being-USE/TREAT-ed
ωσαυτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ωσ·αυτως (cf. ομοιως)
ωσαυτως
indecl
likewise
Lit:"like-same", hence likewise.
likewise
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
αυριον [lexicon][inflect][close]
Adverb

αυριον
αυριον
indecl
next day/tomorrow
next day/tomorrow
ωστε [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ωστε
ωστε
indecl
so that
Lit: "like-also"
so that
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
δεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δεκα
δεκα
indecl
ten
αλισγεμα
ten
υιους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ους
(mas) acc pl
sons
sons (acc)
κρεμασαι [lexicon][inflect][close]
Verb

κρεμαννυμι/κρεμα·μαι (ath. κρεμαννυ-/ath. κρεμα-, κρεμα·σ-, κρεμα·σ-, -, -, κρεμασ·θ-)
κρεμα·σαι
1aor act inf or 1aor act opt 3rd sg or pres mp ind 2nd sg
to-HANG-UP, he/she/it-happens-to-HANG-UP, you(sg)-are-being-HANG-ed-UP
[pass. hung, suspended]
to-HANG-UP, he/she/it-happens-to-HANG-UP (opt), you(sg)-are-being-HANG-ed-UP
Αμαν
Est 9:13And Esther said to the king, let it be granted to the Jews so to treat them tomorrow as to hand the ten sons of Aman.GrEst 9:13
¶Esther said to the king, “Let it be granted to the Jews to do the same to them tomorrow. Also, hang the bodies of the ten sons of Haman.”
1414και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επετρεψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·τρεπω (επι+τρεπ-, -, επι+τρεψ-, -, επι+τετραπ-, επι+τραπ·[θ]-)
επι·ε·τρεπ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-ALLOW-ed
he/she/it-ALLOW-ed
ουτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτως
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
γενεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γεν·εσθαι
2aor mp inf
to-be-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
to-be-BECOME-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εξεθηκε [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·τιθημι (ath. εκ+τιθ(ε)-, εκ+θη·σ-, εκ+θη·κ- or 2nd ath. εκ+θ(ε)-, -, -, εκ+τε·θ-)
εκ·ε·θη·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-PLACE-ed-OUT/EXPOUND
he/she/it-PLACE-ed-OUT/EXPOUND
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
Ιουδαιοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οις
neu dat pl or mas dat pl
Jewish
Jewish (dat)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
πολεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ος
(fem) gen sg
city
city (gen)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
σωματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σωμα[τ], -ατος, το
σωματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
bodies
bodies (nom|acc|voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
υιων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ων
(mas) gen pl
sons
sons (gen)
Αμαν κρεμασαι [lexicon][inflect][close]
Verb

κρεμαννυμι/κρεμα·μαι (ath. κρεμαννυ-/ath. κρεμα-, κρεμα·σ-, κρεμα·σ-, -, -, κρεμασ·θ-)
κρεμα·σαι
1aor act inf or 1aor act opt 3rd sg or pres mp ind 2nd sg
to-HANG-UP, he/she/it-happens-to-HANG-UP, you(sg)-are-being-HANG-ed-UP
[pass. hung, suspended]
to-HANG-UP, he/she/it-happens-to-HANG-UP (opt), you(sg)-are-being-HANG-ed-UP
Est 9:14And he permitted it to be so done; and he gave up to the Jews of the city the bodies of the sons of Aman to hang.GrEst 9:14
¶He permitted it to be done; and he gave up to the Jews of the city the bodies of the sons of Haman to hang.
1515και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συνηχθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·αγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-)
συν·ε·αγ·θησαν
aor θη ind 3rd pl
they-were-GATHER/ASSEMBLE-ed
Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble.
they-were-GATHER/ASSEMBLE-ed
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
Ιουδαιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οι
mas nom|voc pl
Jewish
Jewish (nom|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Σουσοις τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
τεσσαρεσκαιδεκατη(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τεσσαρεσ·και·δεκατος -η -ον
τεσσαρεσκαιδεκατ·η(ι)
fem dat sg
fourteenth
fourteenth (dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
Αδαρ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απεκτειναν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·κτεινω, απο·κτεννω/απο·κτενω (απο+κτειν-/απο+κτενν-/απο+κτεν-, απο+κτεν(ε)·[σ]-, απο+κτειν·[σ]-, απ+εκταγ·κ-/απ+εκτονη·κ-, απ+εκταν-/απ+εκτονη-, απο+κταν·θ-)
απο·ε·κτειν·[σ]αν
1aor act ind 3rd pl
they-KILL-ed
Lit:"kill-from", hence kill (and remove), put-to-death;
they-KILL-ed
ανδρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
ανδρ·ας
(mas) acc pl
men
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
men (acc)
τριακοσιους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τρια·κοσιοι -αι -α
τριακοσι·ους
mas acc pl
three hundred
three hundred (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ουδεν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

ουδ·εις ουδε·μια ουδ·εν and ουθ·εις (ουθε·μια) ουθ·εν
ουδε[ι]ν
neu nom|acc sg
none
[not one, no one]
none (nom|acc)
διηρπασαν [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·αρπαζω (δι+αρπαζ-, δι+αρπ(α)·[σ]-/δι+αρπα·σ-, δι+αρπα·σ-, -, δι+ηρπασ-, δι+αρπασ·θ-/δι+αρπαγ·[θ]-)
δι·ε·αρπα·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-SPOLIATE-ed
[rob, plunder, pillage]
they-SPOLIATE-ed
Est 9:15And the Jews assembled in Susa on the fourteenth day of Adar, and slew three hundred men, but plundered no property.GrEst 9:15
The Jews assembled in Susa on the fourteenth day of Adar and killed three hundred men, but plundered no property.
1616οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
λοιποι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

λοιπος -η -ον
λοιπ·οι
mas nom|voc pl
remaining
well then, sο, now, the rest, finally
remaining (nom|voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
Ιουδαιων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
Jewish
Jewish (gen)
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλεια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βασιλεια, -ας, η
βασιλει·α(ι)
(fem) dat sg
kingdom
kingdom (dat)
συνηχθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·αγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-)
συν·ε·αγ·θησαν
aor θη ind 3rd pl
they-were-GATHER/ASSEMBLE-ed
Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble.
they-were-GATHER/ASSEMBLE-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εαυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ε·αυτου/αυτου[2] -ης -ου
εαυτ·οις
neu dat pl or mas dat pl
selves
him/her/it/our/your/them-selves
selves (dat)
εβοηθουν [lexicon][inflect][close]
Verb

βοηθεω (βοηθ(ε)-, βοηθη·σ-, βοηθη·σ-, -, βεβοηθη-, βοηθη·θ-)
ε·βοηθ(ε)·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-HELP-ing, they-were-HELP-ing
Lit:"run-to-urgent-exclamation", hence supply-urgently-needed-help, come-to-the-aid.
I-was-HELP-ing, they-were-HELP-ing
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ανεπαυσαντο [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·παυω (ανα+παυ-, ανα+παυ·σ-, ανα+παυ·σ-, -, ανα+πεπαυ-, ανα+παυ·θ-/ανα+πα·[θ]-)
ανα·ε·παυ·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
they-were-REST-ed
[Lit:"pause-up", hence rest/cease/refresh (from labors/struggles)]
they-were-REST-ed
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
πολεμιων απωλεσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ολλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ε·ολε·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-DESTROY-ed
stronger form of ολλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
they-DESTROY-ed
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
μυριους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

μυριοι -αι -α
μυρι·ους
mas acc pl
ten thousand/innumerable
ten thousand/innumerable (acc)
πεντακισχιλιους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

πεντα·κισ·χιλιοι -αι -α
πεντακισχιλι·ους
mas acc pl
five thousand
five thousand (acc)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
τρισκαιδεκατη(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τρισ·και·δεκατος -η -ον [LXX]
τρισκαιδεκατ·η(ι)
fem dat sg
thirteenth
thirteenth (dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
Αδαρ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ουδεν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

ουδ·εις ουδε·μια ουδ·εν and ουθ·εις (ουθε·μια) ουθ·εν
ουδε[ι]ν
neu nom|acc sg
none
[not one, no one]
none (nom|acc)
διηρπασαν [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·αρπαζω (δι+αρπαζ-, δι+αρπ(α)·[σ]-/δι+αρπα·σ-, δι+αρπα·σ-, -, δι+ηρπασ-, δι+αρπασ·θ-/δι+αρπαγ·[θ]-)
δι·ε·αρπα·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-SPOLIATE-ed
[rob, plunder, pillage]
they-SPOLIATE-ed
Est 9:16And the rest of the Jews who were in the kingdom assembled, and helped one another, and obtained rest from their enemies: for they destroyed fifteen thousand of them on the thirteenth day of Adar, but took no spoil.GrEst 9:16
¶The rest of the Jews who were in the kingdom assembled, and helped one another, and obtained rest from their enemies; for they destroyed fifteen thousand of them on the thirteenth day of Adar, but took no spoil.
1717και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ανεπαυσαντο [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·παυω (ανα+παυ-, ανα+παυ·σ-, ανα+παυ·σ-, -, ανα+πεπαυ-, ανα+παυ·θ-/ανα+πα·[θ]-)
ανα·ε·παυ·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
they-were-REST-ed
[Lit:"pause-up", hence rest/cease/refresh (from labors/struggles)]
they-were-REST-ed
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
τεσσαρεσκαιδεκατη(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τεσσαρεσ·και·δεκατος -η -ον
τεσσαρεσκαιδεκατ·η(ι)
fem dat sg
fourteenth
fourteenth (dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
μηνος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

μην[2], μηνος, ο
μην·ος
(mas) gen sg
month
month (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ηγον [lexicon][inflect][close]
Verb

αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
ε·αγ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-LEAD-ing, they-were-LEAD-ing
I-was-LEAD-ing, they-were-LEAD-ing
αυτην [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ην
fem acc sg
her/it/same
her/it/same (acc)
ημεραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αν
(fem) acc sg
day
day (acc)
αναπαυσεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ανα·παυσις, -εως, η
αναπαυσ(ι)·ος
(fem) gen sg
rest
rest (gen)
μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
χαρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χαρα, -ας, η
χαρ·ας
(fem) gen sg
joy
joy (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ευφροσυνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·φρο·συνη, -ης, η
ευφροσυν·ης
(fem) gen sg
gladness
Lit:"good-feeling/thinking/attitude", hence cheerfulness, optimism, gladness
gladness (gen)
Est 9:17And they rested on the fourteenth of the same month, and kept it as a day of rest with joy and gladness.GrEst 9:17
They rested on the fourteenth of the same month, and kept it as a day of rest with joy and gladness.
1818οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
Ιουδαιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οι
mas nom|voc pl
Jewish
Jewish (nom|voc)
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Σουσοις τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
πολει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ι
(fem) dat sg
city
city (dat)
συνηχθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·αγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-)
συν·ε·αγ·θησαν
aor θη ind 3rd pl
they-were-GATHER/ASSEMBLE-ed
Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble.
they-were-GATHER/ASSEMBLE-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
τεσσαρεσκαιδεκατη(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τεσσαρεσ·και·δεκατος -η -ον
τεσσαρεσκαιδεκατ·η(ι)
fem dat sg
fourteenth
fourteenth (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
ανεπαυσαντο [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·παυω (ανα+παυ-, ανα+παυ·σ-, ανα+παυ·σ-, -, ανα+πεπαυ-, ανα+παυ·θ-/ανα+πα·[θ]-)
ανα·ε·παυ·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
they-were-REST-ed
[Lit:"pause-up", hence rest/cease/refresh (from labors/struggles)]
they-were-REST-ed
ηγον [lexicon][inflect][close]
Verb

αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
ε·αγ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-LEAD-ing, they-were-LEAD-ing
I-was-LEAD-ing, they-were-LEAD-ing
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
πεντεκαιδεκατην [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

πεντε·και·δεκατος -η -ον
πεντεκαιδεκατ·ην
fem acc sg
fifteenth
fifteenth (acc)
μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
χαρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χαρα, -ας, η
χαρ·ας
(fem) gen sg
joy
joy (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ευφροσυνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·φρο·συνη, -ης, η
ευφροσυν·ης
(fem) gen sg
gladness
Lit:"good-feeling/thinking/attitude", hence cheerfulness, optimism, gladness
gladness (gen)
Est 9:18And the Jews in the city Susa assembled also on the fourteenth day and rested; and they kept also the fifteenth with joy and gladness.GrEst 9:18
¶The Jews in the city of Susa assembled also on the fourteenth day and rested; and they also observed the fifteenth with joy and gladness.
1919δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
τουτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (nom|acc)
ουν [lexicon][inflect][close]
Particle

ουν
ουν
indecl
therefore
/accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "αρα".
therefore
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
Ιουδαιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οι
mas nom|voc pl
Jewish
Jewish (nom|voc)
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
διεσπαρμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·σπειρω (δια+σπειρ-, δια+σπερ(ε)·[σ]-, δια+σπειρ·[σ]-, -, δι+εσπαρ-, δια+σπαρ·[θ]-)
δι·εσπαρ·μεν·οι
perf mp ptcp mas nom|voc pl
having-been-DISPERSE-ed
[Lit:"sow-across", hence scatter/disperse. Source of English "diaspora"]
having-been-DISPERSE-ed (nom|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
παση(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·η(ι); πα·ση(ι)
fem dat sg; 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
each, every; he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
χωρα(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χωρα, -ας, η
χωρ·α(ι)
(fem) dat sg
region
realm (clίme); land, country, territory, tract, province
region (dat)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
εξω [lexicon][inflect][close]
Adverb; Verb; Verb

εξω; εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-); εξ·εστιν a.k.a. εξ·ειμι[2] fr. ειμι[1] (ath. εξ+(εσ)-/εξ+(εσ)-, -, -, -, -, -)
εξω; εχ·σω; εξ·(εσ)·ω
indecl; fut act ind 1st sg; pres act sub 1st sg
outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED
; /hold.;
outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED
αγουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
αγ·ουσι(ν), αγ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-LEAD-ing, while LEAD-ing
they-are-LEAD-ing, while LEAD-ing (dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
τεσσαρεσκαιδεκατην [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τεσσαρεσ·και·δεκατος -η -ον
τεσσαρεσκαιδεκατ·ην
fem acc sg
fourteenth
fourteenth (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
Αδαρ ημεραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αν
(fem) acc sg
day
day (acc)
αγαθην [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγαθος -η -ον (cf. καλος)
αγαθ·ην
fem acc sg
good
good, fit, capable, useful
good (acc)
μετ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
ευφροσυνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·φρο·συνη, -ης, η
ευφροσυν·ης
(fem) gen sg
gladness
Lit:"good-feeling/thinking/attitude", hence cheerfulness, optimism, gladness
gladness (gen)
αποστελλοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·στελλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-)
απο·στελλ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while SEND-FORTH-ing
Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send
while SEND-FORTH-ing (nom|voc)
μεριδας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

μερι[δ]ς, -ιδος, η
μεριδ·ας
(fem) acc pl
parts
portion
parts (acc)
εκαστος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Distributive Numeral)

εκαστος -η -ον
εκαστ·ος
mas nom sg
each-separately
(from "εκας" "separate"), hence each-separately/distinctly (as opposed to "πας" "each-of-a-relevant-set"
each-separately (nom)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
πλησιον [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

πλησιον (Adv. of πλησιος); πλησιος -α -ον [LXX]
πλησιον; πλησι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
neighbor; near
one near, close to;
neighbor; near (acc, nom|acc|voc)
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
κατοικουντες [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·οικεω (κατ+οικ(ε)-, κατ+οικη·σ-, κατ+οικη·σ-, κατ+ω(ι)κη·κ-, -, κατ+οικη·θ-)
κατ·οικ(ε)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while RESIDE/SETTLE-DOWN-ing
Lit:"down-dwell", hence reside/dwell-permanently, settle-down-thoroughly/pervasively and in full control, to be exactly at home (see Eph 3:17, Col 1:19, 2:9). Contrast with "παροικέω" (dwell-beside))
while RESIDE/SETTLE-DOWN-ing (nom|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ταις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·αις
fem dat pl
the
simple article
the (dat)
μητροπολεσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

μητρο·πολις, -εως, η
μητροπολ(ι)·σι(ν)
(fem) dat pl
capital cities
[see metropolis]
capital cities (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
πεντεκαιδεκατην [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

πεντε·και·δεκατος -η -ον
πεντεκαιδεκατ·ην
fem acc sg
fifteenth
fifteenth (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
Αδαρ ημεραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αν
(fem) acc sg
day
day (acc)
ευφροσυνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·φρο·συνη, -ης, η
ευφροσυν·ην
(fem) acc sg
gladness
Lit:"good-feeling/thinking/attitude", hence cheerfulness, optimism, gladness
gladness (acc)
αγαθην [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγαθος -η -ον (cf. καλος)
αγαθ·ην
fem acc sg
good
good, fit, capable, useful
good (acc)
αγουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
αγ·ουσι(ν), αγ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-LEAD-ing, while LEAD-ing
they-are-LEAD-ing, while LEAD-ing (dat)
εξαποστελλοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·απο·στελλω (εξαπο+στελλ-, εξαπο+στελ(ε)·[σ]-, εξαπο+στειλ·[σ]-, εξαπ+εσταλ·κ-, εξαπ+εσταλ-, εξαπο+σταλ·[θ]-)
εξαπο·στελλ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while SEND-FORTH-ing
Lit:"send-from-out-of", hence send-forth.
while SEND-FORTH-ing (nom|voc)
μεριδας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

μερι[δ]ς, -ιδος, η
μεριδ·ας
(fem) acc pl
parts
portion
parts (acc)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
πλησιον [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

πλησιον (Adv. of πλησιος); πλησιος -α -ον [LXX]
πλησιον; πλησι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
neighbor; near
one near, close to;
neighbor; near (acc, nom|acc|voc)
Est 9:19On this account then it is that the Jews dispersed in every foreign land keep the fourteenth of Adar as a holy day with joy, sending portions each to his neighbour.GrEst 9:19
On this account then, the Jews dispersed in every foreign land keep the fourteenth of Adar as a* holy day with joy, each sending gifts of food to his neighbor.
2020εγραψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

γραφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-)
ε·γραφ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-WRITE-ed
he/she/it-WRITE-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
Μαρδοχαιος τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
λογους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·ους
(mas) acc pl
words
word
words (acc)
τουτους [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ους
mas acc pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
βιβλιον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

βιβλιον/βυβλιον, -ου, το (Dimin. of βιβλος)
βιβλι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
small-scroll
a roll of parchment/skin/papyrus, used as paper, hence scroll (not "book" as often rendered). Accordingly, the diminutive is more properly distinguished as, "small scroll".
small-scroll (nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εξαπεστειλεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·απο·στελλω (εξαπο+στελλ-, εξαπο+στελ(ε)·[σ]-, εξαπο+στειλ·[σ]-, εξαπ+εσταλ·κ-, εξαπ+εσταλ-, εξαπο+σταλ·[θ]-)
εξαπο·ε·στειλ·[σ]ε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SEND-FORTH-ed
Lit:"send-from-out-of", hence send-forth.
he/she/it-SEND-FORTH-ed
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
Ιουδαιοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οις
neu dat pl or mas dat pl
Jewish
Jewish (dat)
οσοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

οσος -η -ον
οσ·οι
mas nom pl
as much/many as
as much/many as (nom)
ησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·σαν
impf act ind 3rd pl
they-were
they-were
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
Αρταξερξου βασιλεια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βασιλεια, -ας, η
βασιλει·α(ι)
(fem) dat sg
kingdom
kingdom (dat)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
εγγυς [lexicon][inflect][close]
Adverb

εγγυς
εγγυς
indecl
near
near
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
μακραν [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

μακραν; μακρος -α -ον
μακραν; μακρ·αν
indecl; fem acc sg
far; far
; [far, long, large see "macro"]
far; far (acc)
Est 9:20And Mardochaeus wrote these things in a book, and sent them to the Jews, as many as were in the kingdom of Artaxerxes, both them that were near and them that were afar off,GrEst 9:20
¶Mordecai wrote these things in a book and sent them to the Jews, as many as were in the kingdom of Ahasuerus, both those who were near and those who were far away,
2121στησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
στη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-STAND, be-you(sg)-STAND-ed!, he/she/it-happens-to-STAND
/cause-to-stand
to-STAND, be-you(sg)-STAND-ed!, he/she/it-happens-to-STAND (opt)
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
ημερας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day, days
day (gen), days (acc)
ταυτας [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·ας
fem acc pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (acc)
αγαθας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγαθος -η -ον (cf. καλος)
αγαθ·ας
fem acc pl
good
good, fit, capable, useful
good (acc)
αγειν [lexicon][inflect][close]
Verb

αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
αγ·ειν
pres act inf
to-be-LEAD-ing
to-be-LEAD-ing
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
τεσσαρεσκαιδεκατην [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τεσσαρεσ·και·δεκατος -η -ον
τεσσαρεσκαιδεκατ·ην
fem acc sg
fourteenth
fourteenth (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
πεντεκαιδεκατην [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

πεντε·και·δεκατος -η -ον
πεντεκαιδεκατ·ην
fem acc sg
fifteenth
fifteenth (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
Αδαρ
Est 9:21to establish these as joyful days, and to keep the fourteenth and fifteenth of Adar;GrEst 9:21
to establish these as joyful days and to keep the fourteenth and fifteenth of Adar;
2222εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ταυταις [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·αις
fem dat pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (dat)
ταις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·αις
fem dat pl
the
simple article
the (dat)
ημεραις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αις
(fem) dat pl
days
days (dat)
ανεπαυσαντο [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·παυω (ανα+παυ-, ανα+παυ·σ-, ανα+παυ·σ-, -, ανα+πεπαυ-, ανα+παυ·θ-/ανα+πα·[θ]-)
ανα·ε·παυ·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
they-were-REST-ed
[Lit:"pause-up", hence rest/cease/refresh (from labors/struggles)]
they-were-REST-ed
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
Ιουδαιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οι
mas nom|voc pl
Jewish
Jewish (nom|voc)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
εχθρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

εχθρα, -ας, η; εχθρος -α -ον
εχθρ·ων; εχθρ·ων
(fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
enmities; hostile
καταργησας;
enmities (gen); hostile (gen)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
μηνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

μην[2], μηνος, ο
μην·α
(mas) acc sg
month
month (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
who/whom/which
who/whom/which (dat)
εστραφη [lexicon][inflect][close]
Verb

στρεφω (στρεφ-, στρεψ-, στρεψ-, -, -, στραφ·[θ]-)
ε·στραφ·[θ]η
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-TURN-ed
he/she/it-was-TURN-ed
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
ος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ος
mas nom sg
who/whom/which
who/whom/which (nom)
ην [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was
he/she/it-was
Αδαρ απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
πενθους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πενθο·ς, -ους, το
πενθ(ε)·ος
(neu) gen sg
grief
grief (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
χαραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χαρα, -ας, η
χαρ·αν
(fem) acc sg
joy
joy (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
οδυνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οδυνη, -ης, η
οδυν·ης
(fem) gen sg
pain of mind/spirit
sorrow/terror/bitterness/grief/mourning
pain of mind/spirit (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
αγαθην [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγαθος -η -ον (cf. καλος)
αγαθ·ην
fem acc sg
good
good, fit, capable, useful
good (acc)
ημεραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αν
(fem) acc sg
day
day (acc)
αγειν [lexicon][inflect][close]
Verb

αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
αγ·ειν
pres act inf
to-be-LEAD-ing
to-be-LEAD-ing
ολον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ολος -η -ον
ολ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
whole
whole (acc, nom|acc|voc)
αγαθας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγαθος -η -ον (cf. καλος)
αγαθ·ας
fem acc pl
good
good, fit, capable, useful
good (acc)
ημερας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day, days
day (gen), days (acc)
γαμων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

γαμος, -ου, ο; γαμεω (γαμ(ε)-, -, γαμη·σ-/γημ·[σ]-, γεγαμη·κ-, -, γαμη·θ-)
γαμ·ων; γαμ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
(mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
wedding celebrations; while MARRY-ing
;
wedding celebrations (gen); while MARRY-ing (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ευφροσυνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·φρο·συνη, -ης, η
ευφροσυν·ης
(fem) gen sg
gladness
Lit:"good-feeling/thinking/attitude", hence cheerfulness, optimism, gladness
gladness (gen)
εξαποστελλοντας [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·απο·στελλω (εξαπο+στελλ-, εξαπο+στελ(ε)·[σ]-, εξαπο+στειλ·[σ]-, εξαπ+εσταλ·κ-, εξαπ+εσταλ-, εξαπο+σταλ·[θ]-)
εξαπο·στελλ·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
while SEND-FORTH-ing
Lit:"send-from-out-of", hence send-forth.
while SEND-FORTH-ing (acc)
μεριδας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

μερι[δ]ς, -ιδος, η
μεριδ·ας
(fem) acc pl
parts
portion
parts (acc)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
φιλοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

φιλος -η -ον; φιλεω (φιλ(ε)-, φιλη·σ-, φιλη·σ-, πεφιλη·κ-, -, -)
φιλ·οις; φιλ(ε)·οις
neu dat pl or mas dat pl; pres act opt 2nd sg
friend; you(sg)-happen-to-be-BE-ing-FOND-OF
companion; [hold at high degree of association, have affection toward; raraly of kissing]
friend (dat); you(sg)-happen-to-be-BE-ing-FOND-OF (opt)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
πτωχοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

πτωχος -η -ον
πτωχ·οις
neu dat pl or mas dat pl
beggarly-poor
/cowering/destitute-poor. Distinct from "πενιχρός" (needy-poor)
beggarly-poor (dat)
Est 9:22for on these days the Jews obtained rest from their enemies; and as to the month, which was Adar, in which a change was made for them, from mourning to joy, and from sorrow to a good day, to spend the whole of it in good days of feasting and gladness, sending portions to their friends, and to the poor.GrEst 9:22
for on these days the Jews obtained rest from their enemies; and in that month, which was Adar, in which a change was made for them from mourning to joy, and from sorrow to a holiday, to spend the whole of it in good days of* feasting and gladness, sending portions to their friends and to the poor.
2323και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
προσεδεξαντο [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·δεχομαι (προσ+δεχ-, προσ+δεξ-, προσ+δεξ-, -, -, προσ+δεχ·θ-)
προσ·ε·δεχ·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
they-were-EXPECT-ed
wait. looking for, receive favourably, accept
they-were-EXPECT-ed
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
Ιουδαιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οι
mas nom|voc pl
Jewish
Jewish (nom|voc)
καθως [lexicon][inflect][close]
Adverb

καθ·ως
καθως
indecl
as accordingly
[according to how/in accordance with how]
as accordingly
εγραψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

γραφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-)
ε·γραφ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-WRITE-ed
he/she/it-WRITE-ed
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
Μαρδοχαιος
Est 9:23And the Jews consented to this accordingly as Mardochaeus wrote to them,GrEst 9:23
And the Jews consented to this as Mordecai wrote to them,
2424πως [lexicon][inflect][close]
Particle

πως[1]
πως
indecl
how
how
Αμαν Αμαδαθου ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
Μακεδων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

Μακεδων, -ονος, ο
μακεδον·^
(mas) nom|voc sg
Macedonian
Macedonian (nom|voc)
επολεμει [lexicon][inflect][close]
Verb

πολεμεω (πολεμ(ε)-, πολεμη·σ-, πολεμη·σ-, -, -, πολεμη·θ-)
ε·πολεμ(ε)·ε
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-WAGE-ing-WAR
he/she/it-was-WAGE-ing-WAR
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
καθως [lexicon][inflect][close]
Adverb

καθ·ως
καθως
indecl
as accordingly
[according to how/in accordance with how]
as accordingly
εθετο [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
ε·θ(ε)·το
2aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-PUT-ed
/lay/put/set/situate/arrange/station
he/she/it-was-PUT-ed
ψηφισμα και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κληρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κληρος, -ου, ο
κληρ·ον
(mas) acc sg
lot
portion
lot (acc)
αφανισαι [lexicon][inflect][close]
Verb

α·φανιζω (αφανιζ-, αφανι(ε)·[σ]-/αφανι·σ-, αφανι·σ-, -, ηφανισ-, αφανισ·θ-)
αφανι·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-DISAPPEAR/BLOT-OUT, be-you(sg)-DISAPPEAR/BLOT-ed-OUT!, he/she/it-happens-to-DISAPPEAR/BLOT-OUT
[remove from sight/notice/existence; obscure]
to-DISAPPEAR/BLOT-OUT, be-you(sg)-DISAPPEAR/BLOT-ed-OUT!, he/she/it-happens-to-DISAPPEAR/BLOT-OUT (opt)
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
Est 9:24 shewing how Aman the son of Amadathes the Macedonian fought against them, how he made a decree and cast lots to destroy them utterly;GrEst 9:24
showing how Haman the son of Hammedatha the Macedonian fought against them, how he made a decree and cast* lots to destroy them utterly;
2525και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
εισηλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εισ·ερχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εισ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εισ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-ENTER-ed
he/she/it-ENTER-ed
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
βασιλεα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·α
(mas) acc sg
king
king (acc)
λεγων [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while SAY-ing
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
while SAY-ing (nom)
κρεμασαι [lexicon][inflect][close]
Verb

κρεμαννυμι/κρεμα·μαι (ath. κρεμαννυ-/ath. κρεμα-, κρεμα·σ-, κρεμα·σ-, -, -, κρεμασ·θ-)
κρεμα·σαι
1aor act inf or 1aor act opt 3rd sg or pres mp ind 2nd sg
to-HANG-UP, he/she/it-happens-to-HANG-UP, you(sg)-are-being-HANG-ed-UP
[pass. hung, suspended]
to-HANG-UP, he/she/it-happens-to-HANG-UP (opt), you(sg)-are-being-HANG-ed-UP
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
Μαρδοχαιον οσα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

οσος -η -ον
οσ·α
neu nom|acc pl
as much/many as
as much/many as (nom|acc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
επεχειρησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·χειρεω (επι+χειρ(ε)-, -, επι+χειρη·σ-, -, -, -)
επι·ε·χειρη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-UNDERTAKE-ed
he/she/it-UNDERTAKE-ed
επαξαι [lexicon][inflect][close]
Verb

επ·αγω (επ+αγ-, επ+αξ-, επ+αξ- or 2nd επ+αγαγ-, -, επ+ηγ-, επ+αχ·θ-)
επ·αγ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-BRING, be-you(sg)-BRING-ed!, he/she/it-happens-to-BRING
Lit:"lead/place/set-upon", hence bring
to-BRING, be-you(sg)-BRING-ed!, he/she/it-happens-to-BRING (opt)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
Ιουδαιους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·ους
mas acc pl
Jewish
Jewish (acc)
κακα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κακος -η -ον (cf. φαυλος)
κακ·α
neu nom|acc|voc pl
wicked
/evil
wicked (nom|acc|voc)
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
εγενοντο [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γεν·οντο
2aor mp ind 3rd pl
they-were-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
they-were-BECOME-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκρεμασθη [lexicon][inflect][close]
Verb

κρεμαννυμι/κρεμα·μαι (ath. κρεμαννυ-/ath. κρεμα-, κρεμα·σ-, κρεμα·σ-, -, -, κρεμασ·θ-)
ε·κρεμασ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-HANG-ed-UP
[pass. hung, suspended]
he/she/it-was-HANG-ed-UP
αυτος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ος
mas nom sg
he/it/same
he/it/same (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
τεκνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τεκνον, -ου, το, voc. sg. τεκνον, voc. pl. τεκνα
τεκν·α
(neu) nom|acc|voc pl
children
children (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
Est 9:25also how he went in to the king, telling him to hang Mardochaeus: but all the calamities he tried to bring upon the Jews came upon himself, and he was hanged, and his children.GrEst 9:25
also how he went in to the king, telling him to hang Mordecai; but all the calamities he tried to bring upon the Jews came upon himself, and he was hanged, along with his children.
2626δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
τουτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (nom|acc)
επεκληθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·καλεω (επι+καλ(ε)-, επι+καλε·σ-, επι+καλε·σ-, -, επι+κεκλη-, επι+κλη·θ-)
επι·ε·κλη·θησαν
aor θη ind 3rd pl
they-were-CALL-UPON-ed
Lit:"call-upon", hence call-upon(+gen), appeal-to(+acc, dat), surnamed (passive + specific name)
they-were-CALL-UPON-ed
αι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
the (nom)
ημεραι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αι
(fem) nom|voc pl
days
days (nom|voc)
αυται [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
[τ]αυτ·αι
fem nom pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (nom)
Φρουραι δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
κληρους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κληρος, -ου, ο
κληρ·ους
(mas) acc pl
lots
portion
lots (acc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
διαλεκτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

δια·λεκτος, -ου, η
διαλεκτ·ω(ι)
(fem) dat sg
dialect
dialect (dat)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
καλουνται [lexicon][inflect][close]
Verb

καλεω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-)
καλ(ε)·ονται
pres mp ind 3rd pl
they-are-being-CALL-ed
call, summon/invite, or to name
they-are-being-CALL-ed
Φρουραι δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
λογους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·ους
(mas) acc pl
words
word
words (acc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
επιστολης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·στολη, -ης, η
επιστολ·ης
(fem) gen sg
letter
[epistle]
letter (gen)
ταυτης [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·ης
fem gen sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οσα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

οσος -η -ον
οσ·α
neu nom|acc pl
as much/many as
as much/many as (nom|acc)
πεπονθασιν [lexicon][inflect][close]
Verb

πασχω (πασχ-, -, 2nd παθ-, πεπονθ·[κ]-, -, -)
πεπονθ·[κ]ασι(ν)
perf act ind 3rd pl
they-have-SUFFER-ed
, experience-heavy-emotion/suffering
they-have-SUFFER-ed
δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
ταυτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (nom|acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οσα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

οσος -η -ον
οσ·α
neu nom|acc pl
as much/many as
as much/many as (nom|acc)
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
εγενετο [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γεν·ετο
2aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
he/she/it-was-BECOME-ed
Est 9:26Therefore these days were called Phrurae, because of the lots; (for in their language they are called Phrurae;)because of the words of this letter, and because of all they suffered on this account, and all that happened to them.GrEst 9:26
Therefore these days were called Purim, because of the lots (for in their language they are called Purim) because of the words of this letter, and because of all they suffered on this account, and all that happened to them.
2727και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εστησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
ε·στη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-STAND-ed
/cause-to-stand
he/she/it-STAND-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
προσεδεχοντο [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·δεχομαι (προσ+δεχ-, προσ+δεξ-, προσ+δεξ-, -, -, προσ+δεχ·θ-)
προσ·ε·δεχ·οντο
impf mp ind 3rd pl
they-were-being-EXPECT-ed
wait. looking for, receive favourably, accept
they-were-being-EXPECT-ed
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
Ιουδαιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οι
mas nom|voc pl
Jewish
Jewish (nom|voc)
εφ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
εφ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
εαυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ε·αυτου/αυτου[2] -ης -ου
εαυτ·οις
neu dat pl or mas dat pl
selves
him/her/it/our/your/them-selves
selves (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
σπερματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σπερμα[τ], -ατος, το
σπερματ·ι
(neu) dat sg
seed
sperm, seed, germ (sprout, bud)
seed (dat)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
προστεθειμενοις [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·τιθημι (ath. προσ+τιθ(ε)-, προσ+θη·σ-, προσ+θη·κ- or 2nd ath. προσ+θ(ε)-, προσ+τεθει·κ-, προσ+τεθει-, προσ+τε·θ-)
προσ·τεθει·μεν·οις
perf mp ptcp mas dat pl or perf mp ptcp neu dat pl
having-been-ADD-ed
Lit:"place/set-toward", hence add/proceed-onward
having-been-ADD-ed (dat)
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
ουδε [lexicon][inflect][close]
Particle

ουδε (ου δε)
ουδε
indecl
neither/nor
Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
ουδ’ sometimes before vowels.
neither/nor
μην [lexicon][inflect][close]
Particle; Noun (Mas. 3rd Decl.)

μην[1]; μην[2], μηνος, ο
μην; μην
indecl; (mas) nom|voc sg
verily; month
truly, doubtless;
verily; month (nom|voc)
αλλως [lexicon][inflect][close]
Adverb

αλλως
αλλως
indecl
otherwise
otherwise
χρησονται [lexicon][inflect][close]
Verb

χραομαι (χρ(η)-/χρ(α)-, χρη·σ-, χρη·σ-, -, κεχρη-, χρησ·θ-)
χρη·σονται
fut mp ind 3rd pl
they-will-be-USE/TREAT-ed
(profit, advise)
they-will-be-USE/TREAT-ed
αι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ημεραι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αι
(fem) nom|voc pl
days
days (nom|voc)
αυται [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
[τ]αυτ·αι
fem nom pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (nom)
μνημοσυνον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

μνημο·συνον, -ου, το
μνημοσυν·ον
(neu) nom|acc|voc sg
memory
memory (nom|acc|voc)
επιτελουμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·τελεω (επι+τελ(ε)-, επι+τελε·σ-, επι+τελε·σ-, -, -, επι+τελεσ·θ-)
επι·τελ(ε)·ομεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
while being-ACCOMPLISH-ed
finish
while being-ACCOMPLISH-ed (acc, nom|acc|voc)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
γενεαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γενεα, -ας, η
γενε·αν
(fem) acc sg
generation
race, family or kind; generation; age (timespan of a particular generation)
generation (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γενεαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γενεα, -ας, η
γενε·αν
(fem) acc sg
generation
race, family or kind; generation; age (timespan of a particular generation)
generation (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πολιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ν
(fem) acc sg
city
city (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πατριαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πατρια, -ας, η
πατρι·αν
(fem) acc sg
patrilineage
patrilineage (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
χωραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χωρα, -ας, η
χωρ·αν
(fem) acc sg
region
realm (clίme); land, country, territory, tract, province
region (acc)
Est 9:27And Mardochaeus established it, and the Jews took upon themselves, and upon their seed, and upon those that were joined to them to observe it, neither would they on any account behave differently: but these days were to be a memorial kept in every generation, and city, and family, and province.GrEst 9:27
Mordecai established it, and the Jews took upon themselves, upon their offspring, and upon those who were joined to them to observe it, neither would they on any account behave differently; but these days were to be a memorial kept in every generation, city, family, and province.
2828αι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ημεραι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αι
(fem) nom|voc pl
days
days (nom|voc)
αυται [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
[τ]αυτ·αι
fem nom pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (nom)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
Φρουραι αχθησονται [lexicon][inflect][close]
Verb

αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
αγ·θησονται
fut θη ind 3rd pl
they-will-be-LEAD-ed
they-will-be-LEAD-ed
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
απαντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

απα[ντ]ς απασα απαν[τ], gen. sg. απαντος απασης απαντος; απ·ανταω (απ+αντ(α)-, απ+αντη·σ-, απ+αντη·σ-, απ+ηντη·κ-, -, -)
απαντ·α; απ·αντ(α)·ε
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg; pres act imp 2nd sg
all, every; be-you(sg)-ENCOUNTER-ing!
;
all (nom|acc|voc), every (acc); be-you(sg)-ENCOUNTER-ing!
χρονον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χρονος, -ου, ο (cf. καιρος)
χρον·ον
(mas) acc sg
time
, a specific (clock) time, period-of-time (a while). Distinct from kairos (season)
time (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
μνημοσυνον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

μνημο·συνον, -ου, το
μνημοσυν·ον
(neu) nom|acc|voc sg
memory
memory (nom|acc|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
εκλιπη(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·λειπω (εκ+λειπ-, εκ+λειψ-, 2nd εκ+λιπ-, εκ+λελοιπ·[κ]-, εκ+λελειπ-, -)
εκ·λιπ·η(ι)
2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sg
he/she/it-should-FAIL, you(sg)-should-be-FAIL-ed
Leave out, desert; intransitive: fail, die out, cease (so in all NT uses, probably inclu. Lk. 23:45, although "eclipse" in regard to Sun/Moon is possible mng. [but solar eclipses don't occur during full moon as at Passover])
he/she/it-should-FAIL, you(sg)-should-be-FAIL-ed
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
γενεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γενεα, -ας, η
γενε·ων
(fem) gen pl
generations
race, family or kind; generation; age (timespan of a particular generation)
generations (gen)
Est 9:28And these days of the Phrurae, said they,shall be kept for ever, and their memorial shall not fail in any generation.GrEst 9:28
These days of Purim shall be kept forever, and their memorial shall not fail in any generation.
2929και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εγραψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

γραφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-)
ε·γραφ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-WRITE-ed
he/she/it-WRITE-ed
Εσθηρ η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλισσα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βασιλισσα, -ης, η
βασιλισσ·α
(fem) nom|voc sg
queen
queen (nom|voc)
θυγατηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

θυγατηρ, -τ[ε]ρος, η, voc. sg. θυγατερ and θυγατηρ
θυγατερ·^
(fem) nom sg
daughter
maidservant or of villages dependent on a city, LXX Jd.1.27
daughter (nom)
Αμιναδαβ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Αμιναδαβ, ο
αμιναδαβ
(mas) indecl
Amminadab
Amminadab (indecl)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Μαρδοχαιος ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
Ιουδαιος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·ος
mas nom sg
Jewish
Jewish (nom)
οσα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

οσος -η -ον
οσ·α
neu nom|acc pl
as much/many as
as much/many as (nom|acc)
εποιησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ε·ποιη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-DO/MAKE-ed
they-DO/MAKE-ed
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
στερεωμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στερεωμα[τ], -ατος, το
στερεωμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
firmament
[framework, or foundation]
firmament (nom|acc|voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
επιστολης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·στολη, -ης, η
επιστολ·ης
(fem) gen sg
letter
[epistle]
letter (gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
Φρουραι
Est 9:29And queen Esther, the daughter of Aminadab, and Mardochaeus the Jew, wrote all that they had done, and the confirmation of the letter of Phrurae.GrEst 9:29
¶Queen Esther the daughter of Aminadab and Mordecai the Jew wrote all that they had done, and gave the confirmation of the letter about Purim.
3030 LXX Omits Esther 9:30
3030
3131και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Μαρδοχαιος και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Εσθηρ η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλισσα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βασιλισσα, -ης, η
βασιλισσ·α
(fem) nom|voc sg
queen
queen (nom|voc)
εστησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
ε·στη·σαν, ε·στ(η)·σαν
1aor act ind 3rd pl, 2aor act ind 3rd pl
they-STAND-ed
/cause-to-stand
they-STAND-ed
εαυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ε·αυτου/αυτου[2] -ης -ου
εαυτ·οις
neu dat pl or mas dat pl
selves
him/her/it/our/your/them-selves
selves (dat)
καθ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
καθ’
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
εαυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ε·αυτου/αυτου[2] -ης -ου
εαυτ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
selves
him/her/it/our/your/them-selves
selves (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τοτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

τοτε
τοτε
indecl
then
then
στησαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
στη·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon STAND-ing
/cause-to-stand
upon STAND-ing (nom|voc)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
υγιειας αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
βουλην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βουλη, -ης, η
βουλ·ην
(fem) acc sg
will/plan/intent
counsel, design, advice
will/plan/intent (acc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
Est 9:31And Mardochaeus and Esther the queen appointed a fast for themselves privately, even at that time also having formed their plan against their own health.GrEst 9:31
Mordecai and Esther the queen established this decision on their own, pledging their own well-being to their plan.
3232και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Εσθηρ λογω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·ω(ι)
(mas) dat sg
word
word
word (dat)
εστησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
ε·στη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-STAND-ed
/cause-to-stand
he/she/it-STAND-ed
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
αιωνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αιων, -ωνος, ο
αιων·α
(mas) acc sg
eon
/age, "εις τους αιωνα/αιωνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever".
eon (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εγραφη [lexicon][inflect][close]
Verb

γραφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-)
ε·γραφ·[θ]η
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-WRITE-ed
he/she/it-was-WRITE-ed
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
μνημοσυνον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

μνημο·συνον, -ου, το
μνημοσυν·ον
(neu) nom|acc|voc sg
memory
memory (nom|acc|voc)
Est 9:32And Esther established it by a command for ever, and it was written for a memorial.GrEst 9:32
And Esther established it by a command forever, and it was written for a memorial.
« Ch 8» Ch 10

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 09:03:59 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top