www.katabiblon.com
Sign In‎ | New Login

Ἐπιστολὴ Ἱερεμίου

Letter of Jeremiah

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible1717καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ὥσπερ [lexicon][inflect][close]
Particle

ὥσ·περ
ωσπερ
indecl
just as
Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like".
τινὶ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ
τιν·ι
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
someone/anyone
indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
ἠδικηκότι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀ·δικέω (αδικ(ε)-, αδικη·σ-, αδικη·σ-, ηδικη·κ-, ηδικη-, αδικη·θ-)
ηδικη·κοτ·ι
perf act ptcp mas dat sg or perf act ptcp neu dat sg
having DO-HARM/WRONG-ed
Lit:"do-unright".
βασιλέα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλεύς, -έως, ὁ
βασιλ(ευ)·α
(mas) acc sg
king
περιπεφραγμέναι εἰσὶν [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ι·^σι(ν); (εσ)·ασι(ν)
pres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl
he/she/it-is-GO-ing; they-are
;
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
simple article
αὐλαὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αὐλή, -ῆς, ἡ
αυλ·αι
(fem) nom|voc pl
courtyards
[sheep-fold, palace, house]
ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
θανάτῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θάνατος, -ου, ὁ
θανατ·ῳ
(mas) dat sg
death
ἀπηγμένῳ [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπ·άγω (απ+αγ-, απ+αξ-, 2nd απ+αγαγ-, -, απ+ηγ-, απ+αχ·θ-)
απ·ηγ·μεν·ῳ
perf mp ptcp mas dat sg or perf mp ptcp neu dat sg
having-been-LEAD-ed-AWAY
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
οἴκους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οἶκος, -ου, ὁ (cf. οἰκία)
οικ·ους
(mas) acc pl
house/homes
/dwelling-place, by extension, household.
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
ὀχυροῦσιν οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
ἱερεῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἱερεύς, -έως, ὁ
ιερ(ευ)·ες, ιερ(ευ)·ας
(mas) nom|voc pl, (mas) acc pl
priests
θυρώμασίν τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τέ
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
κλείθροις καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
μοχλοῖς ὅπως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὅπως
οπως
indecl
how/so that
Lit. contraction:"which-how". Often simplified: how/in-what-way. Sometimes rendered as a consequential-conjunction: "so-that", "in-order-that". But ????, since the conjunction, "ina" would unambiguously convey this
ὑπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ὑπό
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen)
ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
λῃστῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

λῃστής, -οῦ, ὁ
λῃστ·ων
(mas) gen pl
robbers
robber, thief, pirate; possibly "revolutionary" or "guerilla fighter", per Josephus and other early sources (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). See also R. E. Brown (John [AB], 2:857) and K. H. Rengstorf (TDNT 4:258).
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
συληθῶσι [lexicon][inflect][close]
Verb

συλάω (-, -, συλη·σ-, -, -, συλη·θ-)
συλη·θωσι(ν)
aor θη sub 3rd pl
they-should-be-LOOT-ed
[spoil, spoliate]
EpJer 1:18And as the doors are made sure on every side upon him that offendeth the king, as being committed to suffer death: even so the priests make fast their temples with doors, with locks, and bars, lest their gods be spoiled with robbers.EpJer 1:18
(18) And, just as the doors are made secure on every side of him who offends the king, as one committed to suffer death, so also do the priests secure their temples with doors, with locks and bars, lest their gods be spoiled by robbers.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2019-09-16 Editors: 1

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 21:40:54 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top