www.katabiblon.com

Δευτερονόμιον

Deuteronomy

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible66πᾶν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παν[τ]
neu nom|acc|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
κτῆνος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κτῆνο·ς, -ους, τό
κτην(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
Animal
(beast)
διχηλοῦν [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·χηλέω [LXX] (διχηλ(ε)-, -, -, -, -, -)
διχηλ(ε)·ο[υ]ν[τ]
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
while CLEAVE/SPLIT/PART/DIVIDE-ing
ὁπλὴν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ὁπλή, -ῆς, ἡ [LXX]
οπλ·ην
(fem) acc sg
hoof
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ὀνυχιστῆρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ὀνυχιστήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
ονυχιστηρ·ας
(mas) acc pl
claw-like hooves
ὀνυχίζον [lexicon][inflect][close]
Verb

ὀνυχίζω [LXX] (ονυχιζ-, -, -, -, -, -)
ονυχιζ·ο[υ]ν[τ]
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
while MAKE-ing-LIKE-A-CLAW
[per LSGJ, to pare the nails]
δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
χηλῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χηλή, -ῆς, ἡ [LXX]
χηλ·ων
(fem) gen pl
cleaved parts
[in the context of a hoof, its the toe of a multi-toed hoof ὀνυχίζω-ed into claw-likeness (the two digits of cloven-hooved animals are called claws)]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀνάγον [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀν·άγω (αν+αγ-, αν+αξ-, 2nd αν+αγαγ-, -, -, αν+αχ·θ-)
αν·αγ·ο[υ]ν[τ]
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
while LEAD-ing-UP
lead, bring or lift up; bring back; middle/passive "put out to sea" or "set sail"
μηρυκισμὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

μηρυκισμός, -οῦ, ὁ [LXX]
μηρυκισμ·ον
(mas) acc sg
partially digested food
[cud, in the case of ruminants deer and cattle, and pseudoruminants like camelids; cecotropes, in the case of lagomorphs like hares and rabbits]
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
κτήνεσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κτῆνο·ς, -ους, τό
κτην(ε)·σι(ν)
(neu) dat pl
Animals
(beast)
ταῦτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
these
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
φάγεσθε [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐσθίω, ἔσθω (εσθι-/εσθ-, εδ·[σ]-/φαγ·[σ]-, φαγ·[σ]- or 2nd φαγ-, -, -, -)
φαγ·[σ]εσθε, φαγ·εσθε
fut mp ind 2nd pl, 2aor mp imp 2nd pl
you(pl)-will-be-EAT/DEVOUR-ed, be-you(pl)-EAT/DEVOUR-ed!
Dt 14:6Every beast that divides the hoofs, and makes claws of two divisions, and that chews the cud among beasts, these ye shall eat.Dt 14:6
Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two, and chews the cud, among the animals, that may you eat.
« Ch 13» Ch 15

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 01:09:04 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top