Hide | |||
ἈμὼςAmos | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl thusly/like-this [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] ἔδειξέν [lexicon][inflect][close] Verb δείκνυμι a.k.a. δεικνύω (ath. δεικνυ-, δειξ-, δειξ-, -, -, δειχ·θ-) ε·δεικ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-SHOW-ed μοι [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μοι dat sg me κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἰδοὺ [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·ου 2aor mp imp 2nd sg be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. ἄγγος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἄγγο·ς, -ους, τό αγγ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg vessel (basket, bag) ἰξευτοῦ | Am 8:1 | ¶Thus the Lord Yahweh showed me: behold, a basket of summer fruit. |
2 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἶπεν [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-SAY/TELL-ed speak, tell, recount τί [lexicon][inflect][close] Pronoun (Interrogative) τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί τι[ν] neu nom|acc sg who interrogative pronoun: who? what? why? etc. σὺ [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς συ nom sg you(sg) βλέπεις [lexicon][inflect][close] Verb βλέπω (βλεπ-, βλεψ-, βλεψ-, -, -, -) βλεπ·εις pres act ind 2nd sg you(sg)-are-SEE/LOOK/OBSERVE-ing (physically), hence/look-at, view/examine/observe; Fig: beware, take-care/heed. Αμως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἀμώς, ὁ αμως (mas) indecl Amos καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἶπα [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) ε·ειπ·[σ]α 1aor act ind 1st sg I-SAY/TELL-ed speak, tell, recount ἄγγος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἄγγο·ς, -ους, τό αγγ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg vessel (basket, bag) ἰξευτοῦ καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἶπεν [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-SAY/TELL-ed speak, tell, recount κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; πρός [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo με [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς με acc sg me ἥκει [lexicon][inflect][close] Verb ἥκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -) ηκ·ει, [ε]·ηκ·[κ]ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, plup act ind 3rd sg he/she/it-is-ARRIVE-ing, you(sg)-are-being-ARRIVE-ed, he/she/it-had-ARRIVE-ed [be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey] τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πέρας [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πέρα[τ]ς, -ατος, τό περα[τ]·ς (neu) nom|acc|voc sg boundary end, limit, boundary, beyond, end, close, close by (in local sense, “ἐκ περάτων γᾶς) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the λαόν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λαός, -οῦ, ὁ λα·ον (mas) acc sg people μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me Ισραηλ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἰσραήλ, ὁ ισραηλ (mas) indecl Israel οὐκέτι [lexicon][inflect][close] Adverb οὐκέτι (οὐκ ἔτι) ουκετι indecl no longer μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not προσθῶ [lexicon][inflect][close] Verb προσ·τίθημι (ath. προσ+τιθ(ε)-, προσ+θη·σ-, προσ+θη·κ- or 2nd ath. προσ+θ(ε)-, προσ+τεθει·κ-, προσ+τεθει-, προσ+τε·θ-) προσ·θ(ε)·ω 2aor act sub 1st sg I-should-ADD Lit:"place/set-toward", hence add/proceed-onward τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the παρελθεῖν [lexicon][inflect][close] Verb παρ·έρχομαι (παρ+ερχ-, παρ+ελευ·σ-, παρ+ελθ·[σ]- or 2nd παρ+ελθ-, παρ+εληλυθ·[κ]-, -, -) παρ·ελθ·ειν 2aor act inf to-COME/PASS-BESIDE Lit:"come-close-beside", hence, (depending upon context) approach/arrive/pass-beside/away, αὐτόν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same | Am 8:2 | ¶He said, “Amos, what do you see?” ¶I said, “A basket of summer fruit.” ¶Then Yahweh said to me,
|
3 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὀλολύξει [lexicon][inflect][close] Verb ὀλολύζω (ολολυζ-, ολολυξ-, ολολυξ-, -, -, -) ολολυγ·σει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-ULULATE, you(sg)-will-be-ULULATE-ed howl τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the φατνώματα τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ναοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ναός, -οῦ, ὁ (cf. ἱερόν) να·ου (mas) gen sg temple ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἐκείνῃ [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·ῃ fem dat sg that τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ἡμέρᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·ᾳ (fem) dat sg day λέγει [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed speak, tell, recount κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; πολὺς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ irreg. πολ(υ)·ς ( instead of πολλ·ος) mas nom sg much ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the πεπτωκὼς [lexicon][inflect][close] Verb πίπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -) πεπτω·κο[τ]·^ς perf act ptcp mas nom sg having FALL-ed Either (involuntarily)disastrously, or (voluntarily) quickly-bow-low. Fig: fail/be-unsuccessful ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among παντὶ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ι neu dat sg or mas dat sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τόπῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ῳ (mas) dat sg place ἐπιρρίψω [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·ρρίπτω/-ρίπτω (-, επι+ρριψ-, επι+ρριψ-/επι+ριψ-, επι+ερριφ·[κ]-, -, επι+ρριφ·[θ]-) επι·ρριπτ·σω fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg I-will-CAST, I-should-CAST [throw upon] σιωπήν | Am 8:3 |
|
4 | ἀκούσατε [lexicon][inflect][close] Verb ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-) ακου·σατε 1aor act imp 2nd pl do-HEAR-you(pl)! from which we get acoustic δὴ [lexicon][inflect][close] Particle δή δη indecl indeed ταῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο ταυτ·α neu nom|acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the ἐκτρίβοντες [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·τρίβω [LXX] (εκ+τριβ-, εκ+τριψ-, εκ+τριψ-, -, -, εκ+τριβ·[θ]-) εκ·τριβ·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while RUB OUT/WEAR OUT-ing destroy root and branch, rub together εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πρωὶ [lexicon][inflect][close] Adverb πρωΐ πρωι indecl early/in the morning πένητα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) πένη[τ]ς, -ητος, ὁ πενητ·α (mas) acc sg poor person καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely καταδυναστεύοντες [lexicon][inflect][close] Verb κατα·δυναστεύω (κατα+δυναστευ-, κατα+δυναστευ·σ-, κατα+δυναστευ·σ-, -, κατα+δεδυναστευ-, κατα+δυναστευ·θ-) κατα·δυναστευ·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while OPPRESS-ing [place/be place under dominion, enslave. see Esdras B 15:5] πτωχοὺς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πτωχός -ή -όν πτωχ·ους mas acc pl beggarly-poor /cowering/destitute-poor. Distinct from "πενιχρός" (needy-poor) ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the γῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ης (fem) gen sg earth/land | Am 8:4 |
|
5 | οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the λέγοντες [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while SAY/TELL-ing speak, tell, recount πότε [lexicon][inflect][close] Adverb πότε[1] ποτε indecl when? διελεύσεται [lexicon][inflect][close] Verb δι·έρχομαι (δι+ερχ-, δι+ελευ·σ-, διελθ·[σ]- or 2nd δι+ελθ-, δι+εληλυθ·[κ]-, -, -) δι·ελευ·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-PASS-THROUGH-ed Lit:"come-through",hence go/pass-through ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the μὴν [lexicon][inflect][close] Particle; Noun (Mas. 3rd Decl.) μήν[1]; μήν[2], μηνός, ὁ μην; μην indecl; (mas) nom|voc sg verily; month truly, doubtless; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐμπολήσομεν καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the σάββατα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl., irreg.) σάββατον, -ου, τό σαββατ·α (neu) nom|acc|voc pl sabbaths can also refer to a week, e.g., η μια των σαββατων: "the first (day) of the week" καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀνοίξομεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·οίγω (αν+οιγ-/ανοιγ-, αν+οιξ-, αν+οιξ-/ανοιξ-/ανεῳξ-, αν+εῳγ·[κ]-, αν+εῳγ-/ηνοιγ-/ηνεῳγ-, αν+οιγ·[θ]-/ανοιγ·[θ]-/αν+οιχ·θ-/ανοιχ·θ-/ανεῳχ·θ-) αν·οιγ·σομεν fut act ind 1st pl we-will-OPEN-UP Lit:"open-up". θησαυροὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θησαυρός, -οῦ, ὁ θησαυρ·ους (mas) acc pl treasures τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ποιῆσαι [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE μικρὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μικρός -ά -όν μικρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg small [see micro] μέτρον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) μέτρον, -ου, τό μετρ·ον (neu) nom|acc|voc sg measure καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the μεγαλῦναι [lexicon][inflect][close] Verb μεγαλύνω (μεγαλυν-, -, μεγαλυν·[σ]-, -, μεμεγαλυν-, μεγαλυν·θ-) μεγαλυν·[σ]αι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-MAGNIFY/LAUD, be-you(sg)-MAGNIFY/LAUD-ed!, he/she/it-happens-to-MAGNIFY/LAUD στάθμια καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ποιῆσαι [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE ζυγὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ζυγός, -οῦ, ὁ ζυγ·ον (mas) acc sg yoke/scale , balance-yoke (merchant-scales) ἄδικον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·δικος -ον αδικ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg unjust wrongdoing, unrighteous, unjust, without cause, one who has not appeared in court | Am 8:5 |
|
6 | τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the κτᾶσθαι [lexicon][inflect][close] Verb κτάομαι (κτ(α)-, κτη·σ-, κτη·σ-, -, κεκτη-, κτη·θ-) κτ(α)·εσθαι pres mp inf to-be-being-ACQUIRE-ed /obtain/buy/purchase/possess/control; κτησησθε κτῶμα κτάομαι κτήση temporality; domain and property are often considered correlative terms. ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἀργυρίῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἀργύριον, -ου, τό (Dimin. of ἄργυρος) αργυρι·ῳ (neu) dat sg silver πτωχοὺς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πτωχός -ή -όν πτωχ·ους mas acc pl beggarly-poor /cowering/destitute-poor. Distinct from "πενιχρός" (needy-poor) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ταπεινὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ταπεινός -ή -όν ταπειν·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg lowly [abase, humble, humiliate, submissive] ἀντὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀντί αντι indecl against/instead (+gen) as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38), ὑποδημάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὑπό·δημα[τ], -ατος, τό υποδηματ·ων (neu) gen pl sandals καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing παντὸς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ος neu gen sg or mas gen sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". γενήματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) γένημα[τ], -ατος, τό γενηματ·ος (neu) gen sg fruit fruit of ἐμπορευσόμεθα [lexicon][inflect][close] Verb ἐμ·πορεύομαι (εν+πορευ-, εν+πορευ·σ-, εν+πορευ·σ-, -, -, -) εν·πορευ·σομεθα fut mp ind 1st pl we-will-be-MAKE GAIN OF-ed walk, cheat, make gain of, overreach, a merchant, to make a trade of | Am 8:6 |
|
7 | ὀμνύει [lexicon][inflect][close] Verb ὀμνύω (ομνυ-, ομο·σ-, ομο·σ-, -, -, -) ομνυ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SWEAR-ing, you(sg)-are-being-SWEAR-ed κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; καθ’ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά καθ’ indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past ὑπερηφανίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὑπερηφανία, -ας, ἡ υπερηφανι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl pride/arrogance, pride/arrogances [Lit: over-appearing] Ιακωβ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.) Ἰακώβ, ὁ ιακωβ (mas) indecl Jacob εἰ [lexicon][inflect][close] Particle εἰ ει indecl if ἐπιλησθήσεται [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·λανθάνομαι (επι+λανθαν-, επι+λη·σ-, 2nd επι+λαθ-, -, επι+λεληθ-, επι+λησ·θ-) επι·λησ·θησεται fut θη ind 3rd sg he/she/it-will-be-FORGET-ed forget, lose thought of, disregard εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) νεῖκος πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἔργα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἔργον, -ου, τό εργ·α (neu) nom|acc|voc pl works ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) | Am 8:7 |
|
8 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τούτοις [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·οις neu dat pl or mas dat pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ταραχθήσεται [lexicon][inflect][close] Verb ταράσσω (ταρασσ-, ταραξ-, ταραξ-, -, τεταρασσ-, ταραχ·θ-) ταρασσ·θησεται fut θη ind 3rd sg he/she/it-will-be-AGITATE-ed [cause to feel anxious, confusion, disorder] ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the γῆ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·η (fem) nom|voc sg earth/land καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πενθήσει [lexicon][inflect][close] Verb πενθέω (πενθ(ε)-, πενθη·σ-, πενθη·σ-, -, -, πενθη·θ-) πενθη·σει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-GRIEVE, you(sg)-will-be-GRIEVE-ed πᾶς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός πα[ντ]·ς mas nom|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the κατοικῶν [lexicon][inflect][close] Verb κατ·οικέω (κατ+οικ(ε)-, κατ+οικη·σ-, κατ+οικη·σ-, κατ+ῳκη·κ-, -, κατ+οικη·θ-) κατ·οικ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while RESIDE/SETTLE-DOWN-ing Lit:"down-dwell", hence reside/dwell-permanently, settle-down-thoroughly/pervasively and in full control, to be exactly at home (see Eph 3:17, Col 1:19, 2:9). Contrast with "παροικέω" (dwell-beside)) ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῇ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῃ fem dat sg her/it/same καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀναβήσεται [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·βαίνω (ανα+βαιν-, ανα+βη·σ-, ανα+βαιν·[σ]- or 2nd ath. ανα+β(η)-/ath. ανα+β(α)-, ανα+βεβη·κ-, -, -) ανα·βη·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-ASCEND-ed Lit:"step/foot-up", hence ascend. ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ποταμὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ποταμός, -οῦ, ὁ ποταμ·ος (mas) nom sg river [mnemonic: hippopotamus (river-horse)] συντέλεια [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) συν·τέλεια, -ας, ἡ συντελει·α (fem) nom|voc sg completion, end Lit:"together-with-end/completion", hence, consummation, harvest. collatio, a body of citizens who contributed jointly, Matt 13;39 the harvest is the [[end]] of the age καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely καταβήσεται [lexicon][inflect][close] Verb κατα·βαίνω (κατα+βαιν-, κατα+βη·σ-, 2nd ath. κατα+β(η)-/ath. κατα+β(α)-, κατα+βεβη·κ-, -, -) κατα·βη·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-DESCEND-ed descend, go down, dismount from, arrive at, attain one's end ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ποταμὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ποταμός, -οῦ, ὁ ποταμ·ος (mas) nom sg river [mnemonic: hippopotamus (river-horse)] Αἰγύπτου [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) Αἴγυπτος, -ου, ἡ αιγυπτ·ου (fem) gen sg Egypt [country of] | Am 8:8 |
|
9 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἔσται [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται) fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἐκείνῃ [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·ῃ fem dat sg that τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ἡμέρᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·ᾳ (fem) dat sg day λέγει [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed speak, tell, recount κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the θεός [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ος (mas) nom sg god [see theology] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δύσεται [lexicon][inflect][close] Verb δύνω/δύω (δυ-/δυν-, δυ·σ-, 2nd ath. δυ-, δεδυ·κ-, -, -) δυ·σεται fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be-SET-ed /go-down (sun/star/moon). See Ecclesiastes 1:5 LXX. ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ἥλιος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἥλιος, -ου, ὁ ηλι·ος (mas) nom sg sun In mythology Apollo, ancient Greek god of light, healing and poetry μεσημβρίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) μεσημβρία, -ας, ἡ μεσημβρι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl noon, noons [lit: mid-day] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely συσκοτάσει ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the γῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ης (fem) gen sg earth/land ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἡμέρᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·ᾳ (fem) dat sg day τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the φῶς [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) φῶ[τ]ς, -ωτός, τό φω[τ]·ς (neu) nom|acc|voc sg light | Am 8:9 |
|
10 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely μεταστρέψω [lexicon][inflect][close] Verb μετα·στρέφω (μετα+στρεφ-, -, μετα+στρεψ-, -, -, μετα+στραφ·[θ]-) μετα·στρεφ·σω 1aor act sub 1st sg I-should-CHANGE Literally turn about, perhaps to face the enemy; or, turn another way. Thus, figuratively, retort; alter/change/pervert. τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the ἑορτὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἑορτή, -ῆς, ἡ εορτ·ας (fem) acc pl festivals ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) πένθος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πένθο·ς, -ους, τό πενθ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg grief καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πάσας [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral); Verb πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός; πάσσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -) πασ·ας; πα·σα[ντ]·ς fem acc pl; 1aor act ptcp mas nom|voc sg all; upon SPRINKLE-ing properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".; τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the ᾠδὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ᾠδή, -ῆς, ἡ ῳδ·ας (fem) acc pl odes /song ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) θρῆνον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θρῆνος, -ου, ὁ θρην·ον (mas) acc sg lamentation καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀναβιβῶ [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·βιβάζω (ανα+βιβαζ-, ανα+βιβ(α)·[σ]-/ανα+βιβα·σ-, ανα+βιβα·σ-, -, -, ανα+βιβασ·θ-) ανα·βιβ(α)·[σ]ω fut act ind 1st sg I-will-DRAW (haul) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing πᾶσαν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral); Verb πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός; πάσσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -) πασ·αν; πα·σαν[τ] fem acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg each, every; upon SPRINKLE-ing properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".; ὀσφὺν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ὀσφῦς, -ύος, ἡ οσφυ·ν (fem) acc sg loin σάκκον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) σάκκος, -ου, ὁ σακκ·ον (mas) acc sg sackcloth καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing πᾶσαν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral); Verb πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός; πάσσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -) πασ·αν; πα·σαν[τ] fem acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg each, every; upon SPRINKLE-ing properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".; κεφαλὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κεφαλή, -ῆς, ἡ κεφαλ·ην (fem) acc sg head φαλάκρωμα καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely θήσομαι [lexicon][inflect][close] Verb τίθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-) θη·σομαι fut mp ind 1st sg I-will-be-PLACE-ed /lay/put/set/situate/arrange/station αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like πένθος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πένθο·ς, -ους, τό πενθ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg grief ἀγαπητοῦ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀγαπητός -ή -όν αγαπητ·ου neu gen sg or mas gen sg beloved καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the μετ’ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετ’ indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ἡμέραν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·αν (fem) acc sg day ὀδύνης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὀδύνη, -ης, ἡ οδυν·ης (fem) gen sg pain of mind/spirit sorrow/terror/bitterness/grief/mourning | Am 8:10 |
|
11 | ἰδοὺ [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·ου 2aor mp imp 2nd sg be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. ἡμέραι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·αι (fem) nom|voc pl days ἔρχονται [lexicon][inflect][close] Verb ἔρχομαι (ερχ-, ελευ·σ-, ελθ·[σ]- or 2nd ελθ-, εληλυθ·[κ]-, -, -) ερχ·ονται pres mp ind 3rd pl they-are-being-COME-ed Sometimes (carelessly) rendered "go", despite "ὑπάγω" = "go" (see Mk 6:31, Jn 14:28 for distinction). λέγει [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed speak, tell, recount κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐξαποστελῶ [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·απο·στέλλω (εξαπο+στελλ-, εξαπο+στελ(ε)·[σ]-, εξαπο+στειλ·[σ]-, εξαπ+εσταλ·κ-, εξαπ+εσταλ-, εξαπο+σταλ·[θ]-) εξαπο·στελ(ε)·[σ]ω fut act ind 1st sg I-will-SEND-FORTH Lit:"send-from-out-of", hence send-forth. λιμὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.) λιμός, -οῦ, ὁ and ἡ λιμ·ον (mas) acc sg or (fem) acc sg famine hunger ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the γῆν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ην (fem) acc sg earth/land οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. λιμὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.) λιμός, -οῦ, ὁ and ἡ λιμ·ον (mas) acc sg or (fem) acc sg famine hunger ἄρτου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄρτος, -ου, ὁ αρτ·ου (mas) gen sg bread (uncertain origin, possibly from "αιρο","to-lift" ) οὐδὲ [lexicon][inflect][close] Particle οὐδέ (οὐ δέ) ουδε indecl neither/nor Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor. οὐδ’ sometimes before vowels. δίψαν [lexicon][inflect][close] Verb διψάω (διψ(α)-, διψη·σ-, διψη·σ-, δεδιψη·κ-, -, -) διψ(α)·ειν > διψαν pres act inf to-be-THIRST-ing ὕδατος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.) ὕδωρ, ὕδατος, τό υδατ·ος (neu) gen sg water ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but λιμὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.) λιμός, -οῦ, ὁ and ἡ λιμ·ον (mas) acc sg or (fem) acc sg famine hunger τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἀκοῦσαι [lexicon][inflect][close] Adjective (3-1-3); Verb ἄκων[τ] ἄκουσα ἆκο[υ]ν[τ]; ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-) ακουσ·αι; ακου·σαι fem nom|voc pl; 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg unwilling; to-HEAR, be-you(sg)-HEAR-ed!, he/she/it-happens-to-HEAR ; from which we get acoustic λόγον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·ον (mas) acc sg word account, measure, reckoning κυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ου; κυρι·ου (mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; | Am 8:11 |
|
12 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely σαλευθήσονται [lexicon][inflect][close] Verb σαλεύω (σαλευ-, σαλευ·σ-, σαλευ·σ-, -, σεσαλευ-, σαλευ·θ-) σαλευ·θησονται fut θη ind 3rd pl they-will-be-SHAKE-ed (tremor) ὕδατα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.) ὕδωρ, ὕδατος, τό υδατ·α (neu) nom|acc|voc pl waters ἕως [lexicon][inflect][close] Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.) ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc. -ω εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl until; dawn, dawns ; θαλάσσης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θάλασσα, -ης, ἡ θαλασσ·ης (fem) gen sg sea καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing βορρᾶ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) βορρᾶς, -ᾶ, ὁ and βορέας, -ου, ὁ βορρ·α (mas) voc sg or (mas) gen sg north ἕως [lexicon][inflect][close] Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.) ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc. -ω εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl until; dawn, dawns ; ἀνατολῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀνατολή, -ῆς, ἡ ανατολ·ων (fem) gen pl eastern places - place of dawning sun, east (even without a sun), light-source (truth-source), fig. the coming Messiah Jer 23:5 ανατελλο: rising up, spring up appear above the horizon περιδραμοῦνται [lexicon][inflect][close] Verb περι·τρέχω (-, περι+δραμ(ε)·[σ]-, 2nd περι+δραμ-, -, -, -) περι·δραμ(ε)·[σ]ονται fut mp ind 3rd pl they-will-be-RUN ROUND-ed run across the countryside, metaph., to be current, in vogue, run round, encompass, surround, metaph., circumvent, take in ζητοῦντες [lexicon][inflect][close] Verb ζητέω (ζητ(ε)-, ζητη·σ-, ζητη·σ-, -, -, ζητη·θ-) ζητ(ε)·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while SEEK-ing /search/inquire, look-into τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the λόγον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·ον (mas) acc sg word account, measure, reckoning κυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ου; κυρι·ου (mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not εὕρωσιν [lexicon][inflect][close] Verb εὑρίσκω (ευρισκ-, ευρη·σ-, ευρ·[σ]- or 2nd ευρ-, ευρη·κ-, ευρη-, ευρε·θ-) ευρ·[σ]ωσι(ν), ευρ·ωσι(ν) 1aor act sub 3rd pl, 2aor act sub 3rd pl they-should-FIND /learn/discover (after searching) | Am 8:12 |
|
13 | ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ἡμέρᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·ᾳ (fem) dat sg day ἐκείνῃ [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·ῃ fem dat sg that ἐκλείψουσιν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·λείπω (εκ+λειπ-, εκ+λειψ-, 2nd εκ+λιπ-, εκ+λελοιπ·[κ]-, εκ+λελειπ-, -) εκ·λειπ·σουσι(ν), εκ·λειπ·σου[ντ]·σι(ν) fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl they-will-FAIL, going-to-FAIL Lit:"leave-behind-from-out-of", hence fail/come-to-an-end, be wanting, desert, abandon, quit, left out) αἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·αι fem nom pl the παρθένοι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) παρθένος, -ου, ἡ παρθεν·οι (fem) nom|voc pl virgins αἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·αι fem nom pl the καλαὶ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) καλός -ή -όν (cf. ἀγαθός) καλ·αι fem nom|voc pl good/right/fitting beautiful (literally), hence well, appropriate, right, good, comely (in contrast to "αγαθος" (inherently good, God-wrought-good). καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the νεανίσκοι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) νεανίσκος, -ου, ὁ, voc. pl. νεανίσκοι νεανισκ·οι (mas) nom|voc pl young-men ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among δίψει [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) δίψο·ς, -ους, τό διψ(ε)·ι (neu) dat sg thirst | Am 8:13 |
|
14 | οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the ὀμνύοντες [lexicon][inflect][close] Verb ὀμνύω (ομνυ-, ομο·σ-, ομο·σ-, -, -, -) ομνυ·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while SWEAR-ing κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἱλασμοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἱλασμός, -οῦ, ὁ ιλασμ·ου (mas) gen sg sin-offering /propitiation/atoning-sacrifice (2x in GNT); 7x(LXX): atonement(Lv25:9, Num5:8); forgiveness(Ps130:4, Dan9:9); sin-offering(Ez44:27); guilt(Amos8:14). Gnadenstuhl, seat of grace; mercy-seat; covering of the Ark, used for the gift of grace(???). Σαμαρείας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) Σαμάρεια, -ας, ἡ σαμαρει·ας (fem) gen sg Samaria [region of] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the λέγοντες [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while SAY/TELL-ing speak, tell, recount ζῇ [lexicon][inflect][close] Verb ζάω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -) ζ(η)·ει, ζ(η)·ῃ pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg he/she/it-is-LIVE-ing, you(sg)-are-being-LIVE-ed, you(sg)-are-being-LIVE-ed, he/she/it-should-be-LIVE-ing, you(sg)-should-be-being-LIVE-ed Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the θεός [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ος (mas) nom sg god [see theology] σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; Δαν καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ζῇ [lexicon][inflect][close] Verb ζάω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -) ζ(η)·ει, ζ(η)·ῃ pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg he/she/it-is-LIVE-ing, you(sg)-are-being-LIVE-ed, you(sg)-are-being-LIVE-ed, he/she/it-should-be-LIVE-ing, you(sg)-should-be-being-LIVE-ed Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the θεός [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ος (mas) nom sg god [see theology] σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; Βηρσαβεε [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. Indecl.); Noun (Mas. Indecl.) Βηρσαβεε[2], ἡ [LXX]; Βηρσαβεε[1] [LXX] βηρσαβεε; βηρσαβεε (mas) indecl; (mas) indecl Bersabee/Bathsheba; Bersabee/Beersheba ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πεσοῦνται [lexicon][inflect][close] Verb πίπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -) πεσ(ε)·[σ]ονται fut mp ind 3rd pl they-will-be-FALL-ed Either (involuntarily)disastrously, or (voluntarily) quickly-bow-low. Fig: fail/be-unsuccessful καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not ἀναστῶσιν [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·ίστημι (ath. αν+ιστ(α)-/ath. αν+ιστ(η)-, ανα+στη·σ-, ανα+στη·σ- or 2nd ath. ανα+στ(η)-/ath. ανα+στ(α)-, ανα+εστη·κ-/ανα+εστα·κ-, -, ανα+στα·θ-) ανα·στ(η)·ωσι(ν) 2aor act sub 3rd pl they-should-ἩΜΈΡΑΙΣ Lit:"stand-up-again", hence put-up/raise/arise. Usually resurrect. ἔτι [lexicon][inflect][close] Adverb ἔτι ετι indecl yet/still | Am 8:14 |
|
« Ch 7 | » Ch 9 |
OPTIONS
CHAPTERS
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.
OPTIONS
a | b | g | d | e | z | h | q | i | k | l | m |
α | β | γ | δ | ε | ζ | η | θ | ι | κ | λ | μ |
n | x | o | p | r | s | t | u | f | c | y | w |
ν | ξ | ο | π | ρ | σ | τ | υ | φ | χ | ψ | ω |
) | ( | / | \ | = | | | + | ' | v | @ | # | * |
᾿ | ῾ | ´ | ` | ῀ | ͺ | ¨ | ’ | ϝ | ϛ | ʹ | % |