www.katabiblon.com
Hide

Μακκαβαίων Δʹ

4 Maccabees*

 CATSS LXX Wiki English Translation‎ / World English Bible
1τί [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί
τι[ν]
neu nom|acc sg
who
interrogative pronoun: who? what? why? etc.
μέλλεις [lexicon][inflect][close]
Verb

μέλλω (μελλ-, μελλη·σ-, -, -, -, -)
μελλ·εις
pres act ind 2nd sg
you(sg)-are-BE-ing-ABOUT-TO
[intend]
[lexicon][inflect][close]
Interjection; Letter; Verb

ὦ[2]; ὦ[1], τό; εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ω; ω; (εσ)·ω
indecl; (neu) indecl; pres act sub 1st sg
O!; omega; I-should-be
; [last letter of Greek alphabet];
τύραννε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

τύραννος[1], -ου, ὁ [LXX]; Τύραννος[2], -ου, ὁ
τυρανν·ε; τυρανν·ε
(mas) voc sg; (mas) voc sg
tyrant; Tyrannus
;
ἕτοιμοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἕτοιμος -η -ον
ετοιμ·οι
mas nom|voc pl
ready
γάρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for
since, as
ἐσμεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·μεν
pres act ind 1st pl
we-are
ἀποθνῄσκειν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -)
απο·θνῃσκ·ειν
pres act inf
to-be-DIE-ing
[lexicon][inflect][close]
Particle

ἤ[1]
η
indecl
or/than
παραβαίνειν [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·βαίνω (παρα+βαιν-, παρα+βη·σ-, 2nd ath. παρα+β(η)-/ath. παρα+β(α)-, παρα+βεβη·κ-, -, -)
παρα·βαιν·ειν
pres act inf
to-be-TRANSGRESS-ing
Lit:"step-beside", hence overstep/transgress,
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
πατρίους ἡμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημων
gen pl
us
ἐντολάς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἐντολή, -ῆς, ἡ
εντολ·ας
(fem) acc pl
precepts
Lit:"in-end/consummation", hence a focus on the end/goal/objective of a command/injunction, although usually rendered "commandment". Mk 10:5; Dn 9:5 instruction, assignation, assignment, behest, command, mandate, order, prescript, pres
1
2αἰσχυνόμεθα [lexicon][inflect][close]
Verb

αἰσχύνω (αισχυν-, -, αισχυν·[σ]-, -, ῃσχυν-, αισχυν·θ-)
αισχυν·ομεθα, ε·αισχυν·ομεθα
pres mp ind 1st pl, impf mp ind 1st pl
we-are-being-SHAME-ed, we-were-being-SHAME-ed
/feel-shame
γὰρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for
since, as
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
προγόνους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

πρό·γονος -ον
προγον·ους
mas acc pl or fem acc pl
fore-born
ἡμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημων
gen pl
us
εἰκότως εἰ [lexicon][inflect][close]
Particle

εἰ
ει
indecl
if
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
νόμου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νόμος, -ου, ὁ
νομ·ου
(mas) gen sg
custom/law
ordinance custom practice
εὐπειθείᾳ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
συμβούλῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

σύμ·βουλος, -ου, ὁ
συμβουλ·ῳ
(mas) dat sg
counselor
Lit:"determined-plan-with", hence consultant/counselor/advisor
Μωυσεῖ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl. and Mas. 3rd Decl.)

Μωϋσῆς v.l. Μωσῆς, -ῆ, ὁ and Μωϋσεύς v.l. Μωσεύς, -έως, ὁ
μωυσ(ευ)·ι
(mas) dat sg
Moses
χρησαίμεθα [lexicon][inflect][close]
Verb

χράομαι (χρ(η)-/χρ(α)-, χρη·σ-, χρη·σ-, -, κεχρη-, χρησ·θ-)
χρη·σαιμεθα
1aor mp opt 1st pl
we-happen-to-be-USE/TREAT-ed
(profit, advise)
2
3σύμβουλε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

σύμ·βουλος, -ου, ὁ
συμβουλ·ε
(mas) voc sg
counselor
Lit:"determined-plan-with", hence consultant/counselor/advisor
τύραννε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

τύραννος[1], -ου, ὁ [LXX]; Τύραννος[2], -ου, ὁ
τυρανν·ε; τυρανν·ε
(mas) voc sg; (mas) voc sg
tyrant; Tyrannus
;
παρανομίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

παρα·νομία, -ας, ἡ
παρανομι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
lawlessness, lawlessnesss
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
ἡμᾶς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημας
acc pl
us
μισῶν [lexicon][inflect][close]
Verb

μισέω (μισ(ε)-, μιση·σ-, μιση·σ-, μεμιση·κ-, μεμιση-, μιση·θ-)
μισ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while HATE/DETEST-ing
/dislike, abominate
ὑπὲρ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ὑπέρ
υπερ
indecl
above (+acc), on behalf of (+gen)
αὐτοὺς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
ἡμᾶς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημας
acc pl
us
ἐλέα [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐλεάω (cf. ἐλεέω) (ελε(α)-, -, -, -, -, -)
ελε(α)·ε
pres act imp 2nd sg
be-you(sg)-HAVE MERCY-ing!
3
4χαλεπώτερον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χαλεπώ·τερος -α -ον [LXX] (Comp. of χαλεπός)
χαλεπωτερ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
more difficult
γὰρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for
since, as
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
θανάτου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

θάνατος, -ου, ὁ; θανατόω (θανατ(ο)-, θανατω·σ-, θανατω·σ-, -, τεθανατω-, θανατω·θ-)
θανατ·ου; θανατ(ο)·ε, θανατ(ο)·ου
(mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
death; be-you(sg)-PUT-TO-DEATH-ing!, be-you(sg)-being-PUT-TO-DEATH-ed!
; from "θάνατος"(death) and "θνῄσκω"(I-am-dying).
νομίζομεν [lexicon][inflect][close]
Verb

νομίζω (νομιζ-, -, νομι·σ-, -, -, -)
νομιζ·ομεν
pres act ind 1st pl
we-are-ASSUME-ing
εἶναί [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·εναι
pres act inf
to-be
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
παρανόμῳ σωτηρίᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σωτηρία, -ας, ἡ
σωτηρι·ᾳ
(fem) dat sg
salvation/deliverance
ἡμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημων
gen pl
us
ἔλεον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl. and Mas. 2nd Decl.)

ἔλεο·ς, -ους, τό v.l. ἔλεος, -ου, ὁ
ελε·ον
(mas) acc sg
mercy
[pity, mercy, compassion]
4
5ἐκφοβεῖς [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·φοβέω (εκ+φοβ(ε)-, -, εκ+φοβη·σ-, -, -, -)
εκ·φοβ(ε)·εις
pres act ind 2nd sg
you(sg)-are-TERRIFY-ing
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but, yet
[postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
ἡμᾶς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημας
acc pl
us
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
βασάνων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

βάσανος, -ου, ἡ
βασαν·ων
(fem) gen pl
torments
θάνατον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θάνατος, -ου, ὁ
θανατ·ον
(mas) acc sg
death
ἡμῖν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημιν
dat pl
us
ἀπειλῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

ἀπειλή, -ῆς, ἡ; ἀπειλέω (απειλ(ε)-, απειλη·σ-, απειλη·σ-, -, -, απειλη·θ-)
απειλ·ων; απειλ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
(fem) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
threats; while THREATEN-ing
;
ὥσπερ [lexicon][inflect][close]
Particle

ὥσ·περ
ωσπερ
indecl
just-as
Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like".
οὐχὶ [lexicon][inflect][close]
Adverb

οὐχί
ουχι
indecl
not
[strengthened form of οὐ/οὐκ/οὐχ]
πρὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

πρό
προ
indecl
before (+gen)
βραχέως [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (3-1-3)

βραχέως [LXX]; βραχύς -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως
βραχεως; βραχ(υ)·ος
indecl; neu gen sg or mas gen sg
???; brief
; When combined, "βραχύ τι" means "just a little bit" [a little something].
παρ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρά
παρ’
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
Ελεαζαρου μαθών [lexicon][inflect][close]
Verb

μανθάνω (μανθαν-, μαθη·σ-, 2nd μαθ-, μεμαθη·κ-, -, -)
μαθ·ο[υ]ν[τ]·^
2aor act ptcp mas nom sg
upon LEARN-ing
practice, recite
5
6εἰ [lexicon][inflect][close]
Particle

εἰ
ει
indecl
if
δ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δ’
indecl
but, yet
[postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
γέροντες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

γέρων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. γέρουσιν
γερο[υ]ντ·ες
(mas) nom|voc pl
old men
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Εβραίων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

Ἑβραῖος, -ου, ὁ
εβραι·ων
(mas) gen pl
Hebrews
διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
εὐσέβειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εὐ·σέβεια, -ας, ἡ
ευσεβει·αν
(fem) acc sg
godliness
Lit:"good=veneration/homage", hence reverence-to-God, god-likeness
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
βασανισμοὺς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

βασανισμός, -οῦ, ὁ
βασανισμ·ους
(mas) acc pl
torments
ὑπομείναντες [lexicon][inflect][close]
Verb

ὑπο·μένω (υπο+μεν-, υπο+μεν(ε)·[σ]-, υπο+μειν·[σ]-, υπο+μεμενη·κ-, -, -)
υπο·μειν·[σ]αντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon ENDURE-ing
Lit:"stay/abide/remain-under" hence endure/persevere-under, bear-up-under, suffer, undergo, tolerate, sustain
εὐσέβησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

εὐ·σεβέω (ευσεβ(ε)-, ευσεβη·σ-, ευσεβη·σ-, -, -, -)
ε·ευσεβη·σαν, ευσεβη·σαν[τ]
1aor act ind 3rd pl, 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
they-REVERE-ed, upon REVERE-ing
ἀποθάνοιμεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -)
απο·θαν(ε)·[σ]οιμεν, απο·θαν·οιμεν
fut act opt 1st pl, 2aor act opt 1st pl
(fut opt), we-happen-to-DIE
ἂν [lexicon][inflect][close]
Particle

ἄν
αν
indecl
ever
(calls attention to optional actions) Precedes aorist and present-subjunctives; Follows future-indicatives.
δικαιότερον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δικαιό·τερος -α -ον [LXX] (Comp. of δίκαιος)
δικαιοτερ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
more just
ἡμεῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημεις
nom pl
we
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
νέοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

νέος -α -ον
νε·οι
mas nom|voc pl
new/young
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
βασάνους [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

βάσανος, -ου, ἡ
βασαν·ους
(fem) acc pl
torments
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
σῶν [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive); Verb

σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σ·ων; ·σο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; fut act ptcp mas nom sg
your/yours(sg); going-to-RUB
; worn, rub
ἀναγκῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀνάγκη, -ης, ἡ
αναγκ·ων
(fem) gen pl
compulsions/necessities
,compelling-need,compulsion
ὑπεριδόντες [lexicon][inflect][close]
Verb

ὑπερ·οράω a.k.a. ὑπερ·εῖδον (υπερ+ορ(α)-, υπερ+οψ-, 2nd υπερ+ιδ-, -, υπερ+εωρα-, υπερ+οφ·θ-)
υπερ·ιδ·ο[υ]ντ·ες
2aor act ptcp mas nom|voc pl
upon OVERLOOK-ing
[take no notice of, look down upon, disdain]
ἃς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ας
fem acc pl
who/whom/which
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
παιδευτὴς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

παιδευτής, -οῦ, ὁ
παιδευτ·ης
(mas) nom sg
corrector
ἡμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημων
gen pl
us
γέρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Noun (Neu. 3rd Decl.)

γέρων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. γέρουσιν; γέρας, -ως, τό [LXX]
γερο[υ]ν[τ]·^; γερ(α)·ων
(mas) nom sg; (neu) gen pl
old man; awards
;
ἐνίκησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

νικάω (νικ(α)-, νικη·σ-, νικη·σ-, νενικη·κ-, νενικη-, νικη·θ-)
ε·νικη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-VICTOR-ed-OVER
[to prevail; Rom 12:21: to not be defeated; Rv 5:5: to succeed]
6
7πείραζε [lexicon][inflect][close]
Verb

πειράζω (πειραζ-, πειρα·σ-, πειρα·σ-, -, πεπειρασ-, πειρασ·θ-)
πειραζ·ε
pres act imp 2nd sg
be-you(sg)-PROVE/TEST/TEMPT-ing!
[From "peíra" (3984, test/trial) to put to the test, make trial of]
τοιγαροῦν [lexicon][inflect][close]
Adverb

τοι·γαρ·οῦν
τοιγαρουν
indecl
consequently
(so now then, therefore)
τύραννε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

τύραννος[1], -ου, ὁ [LXX]; Τύραννος[2], -ου, ὁ
τυρανν·ε; τυρανν·ε
(mas) voc sg; (mas) voc sg
tyrant; Tyrannus
;
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
ἡμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημων
gen pl
us
ψυχὰς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή
ψυχ·ας
(fem) acc pl
soul-lifes
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
εἰ [lexicon][inflect][close]
Particle

εἰ
ει
indecl
if
θανατώσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

θανατόω (θανατ(ο)-, θανατω·σ-, θανατω·σ-, -, τεθανατω-, θανατω·θ-)
θανατω·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-PUT-TO-DEATH
from "θάνατος"(death) and "θνῄσκω"(I-am-dying).
διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
εὐσέβειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εὐ·σέβεια, -ας, ἡ
ευσεβει·αν
(fem) acc sg
godliness
Lit:"good=veneration/homage", hence reverence-to-God, god-likeness
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
νομίσῃς [lexicon][inflect][close]
Verb

νομίζω (νομιζ-, -, νομι·σ-, -, -, -)
νομι·σῃς
1aor act sub 2nd sg
you(sg)-should-ASSUME
ἡμᾶς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημας
acc pl
us
βλάπτειν [lexicon][inflect][close]
Verb

βλάπτω (βλαπτ-, -, βλαψ-, -, -, βλαβ·[θ]-)
βλαπτ·ειν
pres act inf
to-be-DO-ing-HARM
βασανίζων [lexicon][inflect][close]
Verb

βασανίζω (βασανιζ-, βασανι(ε)·[σ]-/βασανι·σ-, βασανι·σ-, -, -, βασανισ·θ-)
βασανιζ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while TORMENT-ing
examine closely, cross-question
7
8ἡμεῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημεις
nom pl
we
μὲν [lexicon][inflect][close]
Particle

μέν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
γὰρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for
since, as
διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τῆσδε [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ὅ·δε ἥ·δε τό·δε
τ·ησ·δε
fem gen sg
this
demonstrative pronoun ὁ, ἡ, τό added to the enclitic "δε", and declined like the pronoun according to case = "this", "thus", "such-and-such", etc.
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
κακοπαθείας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κακο·παθία v.l. -θεια, -ας, ἡ
κακοπαθει·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
suffering, sufferings
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ὑπομονῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ὑπο·μονή, -ῆς, ἡ
υπομον·ης
(fem) gen sg
endurance
Lit:"remain/stay/endure-under", hence endurance/steadfastness/perseverance.
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
ἀρετῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀρετή, -ῆς, ἡ
αρετ·ης
(fem) gen sg
virtue
[praise?]
ἆθλα ἕξομεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·σομεν
fut act ind 1st pl
we-will-HAVE
/hold.
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐσόμεθα [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]ομεθα
fut mp ind 1st pl
we-will-be
παρὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρά
παρα
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
θεῷ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεός, -οῦ, ὁ
θε·ῳ
(mas) dat sg
god
[see theology]
δι’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δι’
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
ὃν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative); Verb

ὅς ἥ ὅ; εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ον; (εσ)·ο[υ]ν[τ]
mas acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
who/whom/which; while being
;
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
πάσχομεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πάσχω (πασχ-, -, 2nd παθ-, πεπονθ·[κ]-, -, -)
πασχ·ομεν
pres act ind 1st pl
we-are-SUFFER-ing
, experience-heavy-emotion/suffering
8
9σὺ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
συ
nom sg
you(sg)
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but, yet
[postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
ἡμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημων
gen pl
us
μιαιφονίαν αὐτάρκη [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

αὐτ·άρκης -ες
αυταρκ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
content
καρτερήσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

καρτερέω (καρτερ(ε)-, καρτερη·σ-, καρτερη·σ-, -, -, -)
καρτερη·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-BE-STEADFAST
ὑπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ὑπό
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen)
ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
θείας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

θεῖος -α -ον
θει·ας
fem gen sg or fem acc pl
divine
δίκης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δίκη, -ης, ἡ
δικ·ης
(fem) gen sg
justice/rightness, penalty
trial, lawsuit, court hearing, penalty/punishment(acc)
αἰώνιον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αἰώνιος -ία -ον
αιωνι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
age-long/ unending
age-long, and therefore: practically eternal, unending; partaking of the character of that which lasts for an age, as contrasted with that which is brief and fleeting
βάσανον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

βάσανος, -ου, ἡ
βασαν·ον
(fem) acc sg
torment
διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
πυρός [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πῦρ, -ρός, τό
πυρ·ος
(neu) gen sg
fire
9
10ταῦτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
these
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
εἰπόντων [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ειπ·οντων, ειπ·ο[υ]ντ·ων
2aor act imp 3rd pl classical, 2aor act ptcp mas gen pl or 2aor act ptcp neu gen pl
let-them-SAY/TELL!, upon SAY/TELL-ing
speak, tell, recount
οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
μόνον [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

μόνον (Adv. of μόνος); μόνος -η -ον
μονον; μον·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
only; sole
; apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone)
ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
ἀπειθούντων [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀ·πειθέω (απειθ(ε)-, απειθη·σ-, απειθη·σ-, -, -, -)
απειθ(ε)·οντων, απειθ(ε)·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
let-them-be-DISOBEY-ing!, while DISOBEY-ing
(commands/injunctions), disbelieve/be-unpersuaded(the gospel). LXX: rebel
ἐχαλέπαινεν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
τύραννος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

τύραννος[1], -ου, ὁ [LXX]; Τύραννος[2], -ου, ὁ
τυρανν·ος; τυρανν·ος
(mas) nom sg; (mas) nom sg
tyrant; Tyrannus
;
ἀλλὰ [lexicon][inflect][close]
Particle

ἀλλά
αλλα
indecl
but
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
ἀχαρίστων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ἀ·χάριστος -ον
αχαριστ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
ungrateful
ὠργίσθη [lexicon][inflect][close]
Verb

ὀργίζω (οργιζ-, -, -, -, -, οργισ·θ-)
ε·οργισ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-BE/MAKE-ANGRY-ed
,from "ὀργή"(settled-anger/wrath), hence to-anger, be/feel-angry, make-angry.
10
11ὅθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὅ·θεν
οθεν
indecl
from where
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
πρεσβύτατον αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
κελευσθέντες [lexicon][inflect][close]
Verb

κελεύω (κελευ-, -, κελευ·σ-, -, -, κελευσ·θ-)
κελευσ·θε[ι]ντ·ες
aor θη ptcp mas nom|voc pl
upon being-COMMAND-ed
i.e., urge on by word.
παρῆγον [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·άγω (παρ+αγ-, -, 2nd παρ+αγαγ-, -, -, παρ+αχ·θ-)
παρ·ε·αγ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-PASS/LEAD-BY-ing, they-were-PASS/LEAD-BY-ing
Lit:"lead/pass-close-beside", to be influenced, persuaded, go away, derive, generate, procreate, produce
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
ὑπασπισταὶ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
διαρρήξαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·ρρήγνυμι/-ρρήσσω (ath. δια+ρρηγνυ-/δια+ρρησσ-, δια+ρρηξ-, δια+ρρηξ-, δι+ερρηχ·[κ]-/δι+ερρηγ·[κ]-/δι+ερρωγ·[κ]-, δια+ερρηγ-, δια+ρραγ·[θ]-)
δια·ρρηγ·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon TEAR/RIP-ing-ASUNDER
[break-through, burst]
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
χιτῶνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χιτών, -ῶνος, ὁ
χιτων·α
(mas) acc sg
long belted tunic
caftan, long belted tunic, gaberdine, camisole, cassock
διέδησαν τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
χεῖρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν
χειρ·ας
(fem) acc pl
hands
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
βραχίονας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βραχίων, -ονος, ὁ
βραχιον·ας
(mas) acc pl
arms
ἱμᾶσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἱμά[ντ]ς, -άντος, ὁ
ιμα[ντ]·σι(ν)
(mas) dat pl
straps
ἑκατέρωθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἑκατέρω·θεν
εκατερωθεν
indecl
on each side
11
12ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but, yet
[postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
τύπτοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

τύπτω (τυπτ-, -, -, -, -, -)
τυπτ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while BEAT-ing
ταῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the
μάστιξιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

μάστιξ, -ιγος, ἡ
μαστιγ·σι(ν)
(fem) dat pl
scourgings/afflictions/maladies
ἐκοπίασαν [lexicon][inflect][close]
Verb

κοπιάω (κοπι(α)-, κοπια·σ-, κοπια·σ-, κεκοπια·κ-, -, -)
ε·κοπια·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-TOIL-ed
μηδὲν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

μηδ·είς μηδε·μία μηδ·έν and μηθ·είς (μηθε·μία) μηθ·έν
μηδε[ι]ν
neu nom|acc sg
not one
ἀνύοντες ἀνέβαλον [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·βάλλω (ανα+βαλλ-, -, 2nd ανα+βαλ-, -, ανα+βεβλη-, -)
ανα·ε·βαλ·ον
2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl
I-DEFER-ed, they-DEFER-ed
αὐτὸν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
τροχόν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τροχός, -οῦ, ὁ
τροχ·ον
(mas) acc sg
wheel
12
13περὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

περί
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
ὃν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative); Verb

ὅς ἥ ὅ; εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ον; (εσ)·ο[υ]ν[τ]
mas acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
who/whom/which; while being
;
κατατεινόμενος [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
εὐγενὴς [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

εὐ·γενής -ές, gen. sg. -οῦς
ευγεν(ε)·^ς
mas nom sg or fem nom sg
upper-class
Lit:"well-born", hence upper-class, of-noble-birth
νεανίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

νεανίας, -ου, ὁ
νεανι·ας
(mas) nom sg or (mas) acc pl
young man, young men
ἔξαρθρος ἐγίνετο [lexicon][inflect][close]
Verb

γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γιν·ετο
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-BECOME-ed
become; happen; sometimes left untranslated
13
14καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
πᾶν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παν[τ]
neu nom|acc|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
μέλος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μέλο·ς, -ους, τό
μελ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
member
κλώμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

κλάω (κλ(α)-, -, κλα·σ-, -, -, κλασ·θ-)
κλ(α)·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
while being-BREAK-ed
ἐκακηγόρει λέγων [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while SAY/TELL-ing
speak, tell, recount
14
15τύραννε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

τύραννος[1], -ου, ὁ [LXX]; Τύραννος[2], -ου, ὁ
τυρανν·ε; τυρανν·ε
(mas) voc sg; (mas) voc sg
tyrant; Tyrannus
;
μιαρώτατε [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μιαρώ·τατος -η -ον [LXX] (Superl. of μιαρός)
μιαρωτατ·ε
mas voc sg
???
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
οὐρανίου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

οὐράνιος -ον
ουρανι·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
heavenly
δίκης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δίκη, -ης, ἡ
δικ·ης
(fem) gen sg
justice/rightness, penalty
trial, lawsuit, court hearing, penalty/punishment(acc)
ἐχθρὲ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἐχθρός -ά -όν
εχθρ·ε
mas voc sg
hostile
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ὠμόφρων οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἀνδροφονήσαντά με [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
με
acc sg
me
τοῦτον [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ον
mas acc sg
this
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
καταικίζεις [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·αικίζω [LXX] (κατ+αικιζ-, -, κατ+αικι·σ-, -, -, κατ+αικισ·θ-)
κατ·αικιζ·εις
pres act ind 2nd sg
you(sg)-are-???-ing
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
τρόπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τρόπος, -ου, ὁ
τροπ·ον
(mas) acc sg
manner
,way, means, method, attitude
οὐδὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐδέ (οὐ δέ)
ουδε
indecl
neither/nor
Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
οὐδ’ sometimes before vowels.
ἀσεβήσαντα [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀ·σεβέω (ασεβ(ε)-, ασεβη·σ-, ασεβη·σ-, ησεβη·κ-, -, -)
ασεβη·σαντ·α
1aor act ptcp mas acc sg or 1aor act ptcp neu nom|acc|voc pl
upon BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing
/commit-sacrilege.
ἀλλὰ [lexicon][inflect][close]
Particle

ἀλλά
αλλα
indecl
but
θείου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

θεῖον, -ου, τό; θεῖος -α -ον
θει·ου; θει·ου
(neu) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
sulfur; divine
;
νόμου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νόμος, -ου, ὁ
νομ·ου
(mas) gen sg
custom/law
ordinance custom practice
προασπίζοντα
15
16καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
δορυφόρων λεγόντων [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·οντων, λεγ·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
let-them-be-SAY/TELL-ing!, while SAY/TELL-ing
speak, tell, recount
ὁμολόγησον [lexicon][inflect][close]
Verb

ὁμο·λογέω (ομολογ(ε)-, ομολογη·σ-, ομολογη·σ-, -, -, -)
ομολογη·σον, ομολογη·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
do-AVOW-you(sg)!, going-to-AVOW
Lit:"say-same", hence confess/profess-similarly. Also agree/concede/admit, come-clean (slang). Usually rendered "confess" or "profess"... although alone, neither emphasizes "same" or "similarly".
φαγεῖν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐσθίω, ἔσθω (εσθι-/εσθ-, εδ·[σ]-/φαγ·[σ]-, φαγ·[σ]- or 2nd φαγ-, -, -, -)
φαγ·[σ]ειν, φαγ·ειν
fut act inf, 2aor act inf
to-will-EAT/DEVOUR, to-EAT/DEVOUR
ὅπως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὅπως
οπως
indecl
how/so that
Adverbial: How, in what way As a conjunction: so that, in order that
ἀπαλλαγῇς [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπ·αλλάσσω (απ+αλλασσ-, απ+αλλαξ-, απ+αλλαξ-, απ+ηλλαχ·[κ]-, απ+ηλλασσ-, απ+αλλαγ·[θ]-)
απ·αλλαγ·[θ]ῃς
aor θη sub 2nd sg
you(sg)-should-be-RELIEVE-ed
to change off (of someone) and thus eliminate a burden.
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
βασάνων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

βάσανος, -ου, ἡ
βασαν·ων
(fem) gen pl
torments
16
17 [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but, yet
[postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
εἶπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY/TELL-ed
speak, tell, recount
οὐχ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουχ
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
οὕτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

οὕτως/οὕτω
ουτως
indecl
thusly/like-this
[Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only]
ἰσχυρὸς [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἰσχυρός -ά -όν
ισχυρ·ος
mas nom sg
strong
From "ἰσχύω"(have strength/power), hence strong/forceful/powerful/mighty
ὑμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμων
gen pl
you(pl)
ἐστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
τροχός [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τροχός, -οῦ, ὁ
τροχ·ος
(mas) nom sg
wheel
[lexicon][inflect][close]
Interjection; Letter; Verb

ὦ[2]; ὦ[1], τό; εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ω; ω; (εσ)·ω
indecl; (neu) indecl; pres act sub 1st sg
O!; omega; I-should-be
; [last letter of Greek alphabet];
μιαροὶ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μιαρός -ά -όν [LXX]
μιαρ·οι
mas nom|voc pl
???
[see micro]
διάκονοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.); Verb

δι·άκονος, -ου, ὁ and ἡ; δι·ακονέω (δι+ακον(ε)-, δι+ακονη·σ-, δι+ακονη·σ-, -, -, δι+ακονη·θ-)
διακον·οι; δι·ακον(ε)·οι
(mas) nom|voc pl or (fem) nom|voc pl; pres act opt 3rd sg
servants; he/she/it-happens-to-be-SERVE-ing
attendant;
ὥστε [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὥστε
ωστε
indecl
also-like-this
Lit: "like-also"
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
me
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
λογισμὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογισμός, -οῦ, ὁ
λογισμ·ον
(mas) acc sg
logic
reasoning, calculation
ἄγξαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἄγχω [LXX] (αγχ-, -, αγξ-, -, -, -)
αγχ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-STRANGLE/GAG, be-you(sg)-STRANGLE/GAG-ed!, he/she/it-happens-to-STRANGLE/GAG
τέμνετέ μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
me
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
μέλη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μέλο·ς, -ους, τό
μελ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
members
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
πυροῦτέ [lexicon][inflect][close]
Verb

πυρόω (πυρ(ο)-, πυρω·σ-, πυρω·σ-, -, πεπυρω-, πυρω·θ-)
πυρ(ο)·ετε
pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
you(pl)-are-BURN-ing, be-you(pl)-BURN-ing!
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
me
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
σάρκας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σάρξ, -αρκός, ἡ
σαρκ·ας
(fem) acc pl
flesh
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
στρεβλοῦτε [lexicon][inflect][close]
Verb

στρεβλόω (στρεβλ(ο)-, -, στρεβλω·σ-, -, -, στρεβλω·θ-)
στρεβλ(ο)·ετε
pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
you(pl)-are-TWIST-ing, be-you(pl)-TWIST-ing!
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
ἄρθρα
17
18διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
πασῶν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
πασ·ων
fem gen pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
γὰρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for
since, as
ὑμᾶς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμας
acc pl
you(pl)
πείσω [lexicon][inflect][close]
Verb

πείθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-)
πειθ·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg
I-will-PERSUADE/CONVINCE, I-should-PERSUADE/CONVINCE
[determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in]
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
βασάνων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

βάσανος, -ου, ἡ
βασαν·ων
(fem) gen pl
torments
ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
μόνοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μόνος -η -ον
μον·οι
mas nom|voc pl
sole
apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone)
παῖδες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl. and Fem. 3rd Decl.)

παῖ[δ]ς, -αιδός, ὁ and
παιδ·ες
(mas) nom|voc pl or (fem) nom|voc pl
children/servants
Εβραίων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

Ἑβραῖος, -ου, ὁ
εβραι·ων
(mas) gen pl
Hebrews
ὑπὲρ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ὑπέρ
υπερ
indecl
above (+acc), on behalf of (+gen)
ἀρετῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀρετή, -ῆς, ἡ
αρετ·ης
(fem) gen sg
virtue
[praise?]
εἰσιν [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ι·^σι(ν); (εσ)·ασι(ν)
pres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl
he/she/it-is-BE-ing; they-are
;
ἀνίκητοι
18
19ταῦτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
these
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
λέγοντι [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ντ·ι
pres act ptcp mas dat sg or pres act ptcp neu dat sg
while SAY/TELL-ing
speak, tell, recount
ὑπέστρωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ὑπο·στρωννύω/ὑπο·στρώννυμι (υπο+στρωννυ-, υπο+στρω·σ-, υπο+στρω·σ-, -, -, -)
υπο·ε·στρω·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-SPREAD-ed-UNDER
πῦρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πῦρ, -ρός, τό
πυρ
(neu) nom|acc|voc sg
fire
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
διερεθίζον τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
τροχὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τροχός, -οῦ, ὁ
τροχ·ον
(mas) acc sg
wheel
προσεπικατέτεινον
19
20ἐμολύνετο [lexicon][inflect][close]
Verb

μολύνω (μολυν-, -, μολυν·[σ]-, -, μεμολυν-, μολυν·θ-)
ε·μολυν·ετο
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-DEFILE-ed
‘to besmear,’ or ‘besmirch,’ as with mud or filth, ‘to de-foul;'
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but, yet
[postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
πάντοθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

πάντο·θεν
παντοθεν
indecl
from everywhere
αἵματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

αἷμα[τ], -ατος, τό
αιματ·ι
(neu) dat sg
blood
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
τροχός [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τροχός, -οῦ, ὁ
τροχ·ος
(mas) nom sg
wheel
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
σωρὸς τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
ἀνθρακιᾶς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀνθρακιά, -ᾶς, ἡ
ανθρακι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
charcoal fire, charcoal fires
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
ἰχώρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἰχώρ, -ῶρος, ὁ [LXX]
ιχωρ·ων
(mas) gen pl
ichor, serums
the watery part of animal juices, serum (cf. Gal.15.345), of the blood,
ἐσβέννυτο [lexicon][inflect][close]
Verb

σβέννυμι (ath. σβεννυ-, σβε·σ-, σβε·σ-, -, εσβεσ-, σβεσ·θ-)
ε·σβεννυ·το
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-EXTINGUISH-ed
σταλαγμοῖς καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
περὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

περί
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
ἄξονας τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
ὀργάνου περιέρρεον αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
σάρκες [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σάρξ, -αρκός, ἡ
σαρκ·ες
(fem) nom|voc pl
flesh
20
21καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
περιτετμημένον [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·τέμνω (περι+τεμν-, περι+τεμ(ε)·[σ]-, 2nd περι+τεμ-, περι+τετμη·κ-, περι+τετμη-, περι+τμη·θ-)
περι·τετμη·μεν·ον
perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg
having-been-CIRCUMCISE-ed
ἤδη [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἤδη
ηδη
indecl
already
by now, by then
ἔχων [lexicon][inflect][close]
Verb

ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while HAVE-ing
/hold.
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
ὀστέων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὀστέον and ὀστοῦν, -ου, τό
οστε·ων
(neu) gen pl
bones
πῆγμα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
μεγαλόφρων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αβραμιαῖος νεανίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

νεανίας, -ου, ὁ
νεανι·ας
(mas) nom sg or (mas) acc pl
young man, young men
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐστέναξεν [lexicon][inflect][close]
Verb

στενάζω (στεναζ-, στεναξ-, στεναξ-, -, -, -)
ε·στεναγ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SIGH/GROAN-ed
21
22ἀλλ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

ἀλλά
αλλ’
indecl
but
ὥσπερ [lexicon][inflect][close]
Particle

ὥσ·περ
ωσπερ
indecl
just-as
Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like".
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
πυρὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πῦρ, -ρός, τό
πυρ·ι
(neu) dat sg
fire
μετασχηματιζόμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

μετα·σχηματίζω (μετα+σχηματιζ-, μετα+σχηματι·σ-, μετα+σχηματι·σ-, -, -, -)
μετα·σχηματιζ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
while being-CHANGE-ed
restructure, transform
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
ἀφθαρσίαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀ·φθαρσία, -ας, ἡ
αφθαρσι·αν
(fem) acc sg
incorruptibility
ὑπέμεινεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ὑπο·μένω (υπο+μεν-, υπο+μεν(ε)·[σ]-, υπο+μειν·[σ]-, υπο+μεμενη·κ-, -, -)
υπο·ε·μειν·[σ]ε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-ENDURE-ed
Lit:"stay/abide/remain-under" hence endure/persevere-under, bear-up-under, suffer, undergo, tolerate, sustain
εὐγενῶς τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
στρέβλας
22
23μιμήσασθέ [lexicon][inflect][close]
Verb

μιμέομαι (μιμ(ε)-, -, μιμη·σ-, -, -, -)
μιμη·σασθε
1aor mp imp 2nd pl
be-you(pl)-MIMIC-ed!
με [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
με
acc sg
me
ἀδελφοί [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ἀδελφός, -οῦ, ὁ, voc. pl. ἀδελφοί
αδελφ·οι
(mas) nom|voc pl
brothers
How do we know these are accurate if anyone can edit them?
λέγων [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while SAY/TELL-ing
speak, tell, recount
μή [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
me
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
ἀγῶνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἀγών, -ῶνος, ὁ
αγων·α
(mas) acc sg
struggle
λειποτακτήσητε μηδὲ [lexicon][inflect][close]
Particle; Noun (Mas. 2nd Decl.)

μηδέ (μή δέ); Μῆδος, -ου, ὁ
μηδε; μηδ·ε
indecl; (mas) voc sg
neither/nor; Mede

μηδ’ before ὡς [one occurrence: 1 Pt 5:3]; [inhabitant of Media]
ἐξομόσησθέ μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
me
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
εὐψυχίας ἀδελφότητα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ἀδελφότη[τ]ς, -ητος, ἡ
αδελφοτητ·α
(fem) acc sg
brotherhood
23
24ἱερὰν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἱερός -ά -όν (cf. ἅγιος and ὅσιος)
ιερ·αν
fem acc sg
sacred
Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings.
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
εὐγενῆ [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

εὐ·γενής -ές, gen. sg. -οῦς
ευγεν(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
upper-class
Lit:"well-born", hence upper-class, of-noble-birth
στρατείαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

στρατεία, -ας, ἡ
στρατει·αν
(fem) acc sg
strategy
στρατεύσασθε [lexicon][inflect][close]
Verb

στρατεύω (στρατευ-, -, στρατευ·σ-, -, -, στρατευ·θ-)
στρατευ·σασθε
1aor mp imp 2nd pl
be-you(pl)-CAMPAIGN/GO-ed-INTO-BATTLE!
περὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

περί
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
εὐσεβείας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εὐ·σέβεια, -ας, ἡ
ευσεβει·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
godliness, godlinesses
Lit:"good=veneration/homage", hence reverence-to-God, god-likeness
δι’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δι’
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
ἧς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ης
fem gen sg
who/whom/which
ἵλεως [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ἵλεως -ων
ιλε(ω)·ος, ιλε(ω)·ους
mas nom|voc sg or fem nom|voc sg, mas acc pl or fem acc pl
propitious
/appeasing (wrath), forgiving/gracious/merciful, helot(??) to a serf/slave. 2x(GNT); 34x(LXX)
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
δικαία [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δίκαιος -αία -ον
δικαι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
righteous
/just/right, (by judicial implication) innocent.
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
πάτριος ἡμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημων
gen pl
us
πρόνοια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πρό·νοια, -ας, ἡ
προνοι·α
(fem) nom|voc sg
provision
[forethought, caution, providence, care for]
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
ἔθνει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη
εθν(ε)·ι
(neu) dat sg
nation/culture/race
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
γενηθεῖσα [lexicon][inflect][close]
Verb

γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γενη·θεισ·α
aor θη ptcp fem nom|voc sg
upon being-BECOME-ed
become; happen; sometimes left untranslated
τιμωρήσειεν [lexicon][inflect][close]
Verb

τιμωρέω (τιμωρ(ε)-, τιμωρη·σ-, τιμωρη·σ-, -, τετιμωρη-, τιμωρη·θ-)
τιμωρη·σειεν
1aor act opt 3rd pl classical
they-happen-to-PUNISH
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
ἀλάστορα [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

ἀλάστωρ -ορ [LXX], gen. sg. -ορος
αλαστορ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
wretched
τύραννον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

τύραννος[1], -ου, ὁ [LXX]; Τύραννος[2], -ου, ὁ
τυρανν·ον; τυρανν·ον
(mas) acc sg; (mas) acc sg
tyrant; Tyrannus
;
24
25καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ταῦτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
these
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
εἰπὼν [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ειπ·ο[υ]ν[τ]·^
2aor act ptcp mas nom sg
upon SAY/TELL-ing
speak, tell, recount
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
ἱεροπρεπὴς [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

ἱερο·πρεπής -ές
ιεροπρεπ(ε)·^ς
mas nom sg or fem nom sg
befitting sanctity
νεανίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

νεανίας, -ου, ὁ
νεανι·ας
(mas) nom sg or (mas) acc pl
young man, young men
ἀπέρρηξεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·ρρήγνυμι [LXX] (-, απο+ρρηξ-, απο+ρρηξ-, -, -, απο+ρραγ·[θ]-)
απο·ε·ρρηγ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-???-ed
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
ψυχήν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή
ψυχ·ην
(fem) acc sg
soul-life
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
25
26θαυμασάντων [lexicon][inflect][close]
Verb

θαυμάζω (θαυμαζ-, θαυμα·σ-, θαυμα·σ-, τεθαυμα·κ-, τεθαυμασ-, θαυμασ·θ-)
θαυμα·σαντων, θαυμα·σαντ·ων
1aor act imp 3rd pl classical, 1aor act ptcp mas gen pl or 1aor act ptcp neu gen pl
let-them-MARVEL!, upon MARVEL-ing
/wonder-at/cause-amazement/surprise/shock/awe, be-impressed
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but, yet
[postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
πάντων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
καρτεροψυχίαν αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
ἦγον [lexicon][inflect][close]
Verb

ἄγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
ε·αγ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-LEAD-ing, they-were-LEAD-ing
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
δορυφόροι τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
καθ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
καθ’
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
ἡλικίαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἡλικία, -ας, ἡ
ηλικι·αν
(fem) acc sg
age/maturity
get older, stature
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
προτέρου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

πρό·τερος -α -ον (Comp. of πρῶτος)
προτερ·ου
neu gen sg or mas gen sg
earlier
δεύτερον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δεύτερος -α -ον
δευτερ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
second
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
σιδηρᾶς [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

σιδηροῦς -ᾶ -οῦν a.k.a. σιδήρεος
σιδηρ(ε)·ας
fem gen sg or fem acc pl
iron
ἐναρμοσάμενοι χεῖρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν
χειρ·ας
(fem) acc pl
hands
ὀξέσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Adjective (3-1-3)

ὄξο·ς, -ους, τό; ὀξύς -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως
οξ(ε)·σι(ν); οξ(υ)·σι(ν)
(neu) dat pl; neu dat pl or mas dat pl
vinegars; sharp/swift
; sharp, keen, point, piercing, pungent, acid, quick,
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
ὄνυξιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ὄνυξ, -υχος, ἡ [LXX]
ονυχ·σι(ν)
(fem) dat pl
talons
claws
ὀργάνῳ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
καταπέλτῃ προσέδησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·δέω [LXX] (-, -, προσ+δη·σ-, -, -, προσ+δε·θ-)
προσ·ε·δη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-???-ed
αὐτόν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
26
27ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
δ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δ’
indecl
but, yet
[postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
εἰ [lexicon][inflect][close]
Particle

εἰ
ει
indecl
if
φαγεῖν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐσθίω, ἔσθω (εσθι-/εσθ-, εδ·[σ]-/φαγ·[σ]-, φαγ·[σ]- or 2nd φαγ-, -, -, -)
φαγ·[σ]ειν, φαγ·ειν
fut act inf, 2aor act inf
to-will-EAT/DEVOUR, to-EAT/DEVOUR
βούλοιτο [lexicon][inflect][close]
Verb

βούλομαι (βουλ-, βουλη·σ-, -, -, -, βουλη·θ-)
βουλ·οιτο
pres mp opt 3rd sg
he/she/it-happens-to-be-being-DESIRE-ed
Similarly to θέλω, may be used for "wish/want/desire". Βούλομαι may also refer to decisions of the will after consideration, thus "decide/plan/intend". (See BAGD 2nd edition; LSJ) "Desire" can stand as a gloss for either nua
πρὶν [lexicon][inflect][close]
Adverb

πρίν
πριν
indecl
before
prior-to
βασανίζεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

βασανίζω (βασανιζ-, βασανι(ε)·[σ]-/βασανι·σ-, βασανι·σ-, -, -, βασανισ·θ-)
βασανιζ·εσθαι
pres mp inf
to-be-being-TORMENT-ed
examine closely, cross-question
πυνθανόμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

πυνθάνομαι (πυνθαν-, -, 2nd πυθ-, -, -, -)
πυνθαν·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-INQUIRE-ed
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
εὐγενῆ [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

εὐ·γενής -ές, gen. sg. -οῦς
ευγεν(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
upper-class
Lit:"well-born", hence upper-class, of-noble-birth
γνώμην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γνώμη, -ης, ἡ
γνωμ·ην
(fem) acc sg
knowledge-based determination
[see gnomic]
ἤκουσαν [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

ἥκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -); ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-)
ηκ·ουσ·αν; ε·ακου·σαν
pres act ptcp fem acc sg; 1aor act ind 3rd pl
while ARRIVE-ing; they-HEAR-ed
[be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey]; hearken to
27
28ἀπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
τενόντων ταῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the
σιδηραῖς [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

σιδηροῦς -ᾶ -οῦν a.k.a. σιδήρεος
σιδηρ(ε)·αις
fem dat pl
iron
χερσὶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν
irreg. χε[ι]ρ·σι(ν) (for χειρσι(ν))
(fem) dat pl
hands
ἐπισπασάμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·σπάω (επι+σπ(α)-, -, επι+σπα·σ-, -, -, επι+σπασ·θ-)
επι·σπα·σαμεν·οι
1aor mp ptcp mas nom|voc pl
upon being-DRAW/DRAG-ed
[pull, allure?]
μέχρι [lexicon][inflect][close]
Particle

μέχρι/μέχρις
μεχρι
indecl
until
[μέχρι before vowels and consonants; μέχρις before vowels only]
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
γενείων τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
σάρκα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σάρξ, -αρκός, ἡ
σαρκ·α
(fem) acc sg
flesh
πᾶσαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός; πάσσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·αν; πα·σαν[τ]
fem acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
each, every; upon SPRINKLE-ing
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
κεφαλῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κεφαλή, -ῆς, ἡ
κεφαλ·ης
(fem) gen sg
head
δορὰν οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
παρδάλεοι θῆρες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

θήρ, -ερός, ὁ [LXX], dat. pl. θηρσίν
θηρ·ες
(mas) nom|voc pl
wild beasts
ἀπέσυρον [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·σύρω [LXX] (απο+συρ-, -, -, -, -, -)
απο·ε·συρ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-TEAR-ing-AWAY, they-were-TEAR-ing-AWAY
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but, yet
[postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
ταύτην [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·ην
fem acc sg
this
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
βαρέως [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (3-1-3)

βαρέως; βαρύς -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως
βαρεως; βαρ(υ)·ος
indecl; neu gen sg or mas gen sg
dull; heavy
(heavily);
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
ἀλγηδόνα καρτερῶν [lexicon][inflect][close]
Verb

καρτερέω (καρτερ(ε)-, καρτερη·σ-, καρτερη·σ-, -, -, -)
καρτερ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while BE-ing-STEADFAST
ἔλεγεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·λεγ·ε(ν)
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-SAY/TELL-ing
speak, tell, recount
28
29ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
ἡδὺς [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-1-3)

ἡδύς -εῖα -ύ [LXX], gen. sg. -έος and -έως
ηδ(υ)·ς
mas nom sg
pleasant
πᾶς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
πα[ντ]·ς
mas nom|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
θανάτου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

θάνατος, -ου, ὁ; θανατόω (θανατ(ο)-, θανατω·σ-, θανατω·σ-, -, τεθανατω-, θανατω·θ-)
θανατ·ου; θανατ(ο)·ε, θανατ(ο)·ου
(mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
death; be-you(sg)-PUT-TO-DEATH-ing!, be-you(sg)-being-PUT-TO-DEATH-ed!
; from "θάνατος"(death) and "θνῄσκω"(I-am-dying).
τρόπος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τρόπος, -ου, ὁ
τροπ·ος
(mas) nom sg
manner
,way, means, method, attitude
διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
πάτριον ἡμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημων
gen pl
us
εὐσέβειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εὐ·σέβεια, -ας, ἡ
ευσεβει·αν
(fem) acc sg
godliness
Lit:"good=veneration/homage", hence reverence-to-God, god-likeness
ἔφη [lexicon][inflect][close]
Verb

φημί (ath. φ(α)-/ath. φ(η)-, -, φη·σ-, -, -, -)
ε·φ(α)·^
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-SAY-ing
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τέ
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
πρὸς [lexicon][inflect][close]
Preposition

πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
τύραννον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

τύραννος[1], -ου, ὁ [LXX]; Τύραννος[2], -ου, ὁ
τυρανν·ον; τυρανν·ον
(mas) acc sg; (mas) acc sg
tyrant; Tyrannus
;
29
30οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
δοκεῖς [lexicon][inflect][close]
Verb

δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -)
δοκ(ε)·εις
pres act ind 2nd sg
you(sg)-are-SUPPOSE-ing
,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think).
πάντων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
ὠμότατε τύραννε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

τύραννος[1], -ου, ὁ [LXX]; Τύραννος[2], -ου, ὁ
τυρανν·ε; τυρανν·ε
(mas) voc sg; (mas) voc sg
tyrant; Tyrannus
;
πλέον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πλείων -ον and πλέων -ον, gen. sg. -ονος (Comp. of πολύς); πλέω (πλε-, -, πλευ·σ-, -, -, -)
πλεον; πλε·ο[υ]ν[τ]
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
more; while SAIL-ing
/greater/better.;
ἐμοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person); Determiner (Possessive)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς; ἐμός -ή -όν
εμου; εμ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
me; my/mine
;
σε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you(sg); your/yours(sg)
;
βασανίζεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

βασανίζω (βασανιζ-, βασανι(ε)·[σ]-/βασανι·σ-, βασανι·σ-, -, -, βασανισ·θ-)
βασανιζ·εσθαι
pres mp inf
to-be-being-TORMENT-ed
examine closely, cross-question
ὁρῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Verb

ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός); ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ορ(ε)·ων; ορ(α)·ο[υ]ν[τ], ορ(α)·ο[υ]ν[τ]·^
(neu) gen pl; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg
mounts; while SEE/BEHOLD-ing
; Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
νικώμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

νικάω (νικ(α)-, νικη·σ-, νικη·σ-, νενικη·κ-, νενικη-, νικη·θ-)
νικ(α)·ομεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
while being-VICTOR-ed-OVER
[to prevail; Rom 12:21: to not be defeated; Rv 5:5: to succeed]
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
τυραννίδος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

τυραννί[δ]ς, -ίδος, ἡ [LXX]
τυραννιδ·ος
(fem) gen sg
tyranny
ὑπερήφανον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ὑπερή·φανος -ον
υπερηφαν·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
proud/arrogant
[Lit: over- appearing]
λογισμὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογισμός, -οῦ, ὁ
λογισμ·ον
(mas) acc sg
logic
reasoning, calculation
ὑπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ὑπό
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen)
ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
εὐσέβειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εὐ·σέβεια, -ας, ἡ
ευσεβει·αν
(fem) acc sg
godliness
Lit:"good=veneration/homage", hence reverence-to-God, god-likeness
ἡμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημων
gen pl
us
ὑπομονῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ὑπο·μονή, -ῆς, ἡ
υπομον·ης
(fem) gen sg
endurance
Lit:"remain/stay/endure-under", hence endurance/steadfastness/perseverance.
30
31ἐγὼ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
εγω
nom sg
I
μὲν [lexicon][inflect][close]
Particle

μέν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
γὰρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for
since, as
ταῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the
διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
ἀρετὴν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀρετή, -ῆς, ἡ
αρετ·ην
(fem) acc sg
virtue
[praise?]
ἡδοναῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἡδονή, -ῆς, ἡ
ηδον·αις
(fem) dat pl
pleasures
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
πόνον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

πόνος, -ου, ὁ
πον·ον
(mas) acc sg
toil
(from "penomai" (to toil)" hence labor/sickness/trouble GNT: pain/concern
ἐπικουφίζομαι
31
32σὺ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
συ
nom sg
you(sg)
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but, yet
[postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
ταῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
ἀσεβείας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀ·σέβεια, -ας, ἡ
ασεβει·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
lack of deference, lacks of deference
ἀπειλαῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀπειλή, -ῆς, ἡ
απειλ·αις
(fem) dat pl
threats
βασανίζῃ [lexicon][inflect][close]
Verb

βασανίζω (βασανιζ-, βασανι(ε)·[σ]-/βασανι·σ-, βασανι·σ-, -, -, βασανισ·θ-)
βασανιζ·ῃ
pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg
you(sg)-are-being-TORMENT-ed, he/she/it-should-be-TORMENT-ing, you(sg)-should-be-being-TORMENT-ed
examine closely, cross-question
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not
Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐκφεύξῃ [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·φεύγω (εκ+φευγ-, εκ+φευξ-, 2nd εκ+φυγ-, εκ+πεφευγ·[κ]-, -, -)
εκ·φευγ·σῃ
fut mp ind 2nd sg
you(sg)-will-be-ESCAPE-ed
δέ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but, yet
[postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
μιαρώτατε [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μιαρώ·τατος -η -ον [LXX] (Superl. of μιαρός)
μιαρωτατ·ε
mas voc sg
???
τύραννε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

τύραννος[1], -ου, ὁ [LXX]; Τύραννος[2], -ου, ὁ
τυρανν·ε; τυρανν·ε
(mas) voc sg; (mas) voc sg
tyrant; Tyrannus
;
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
θείας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

θεῖος -α -ον
θει·ας
fem gen sg or fem acc pl
divine
ὀργῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ὀργή, -ῆς, ἡ (cf. θυμός)
οργ·ης
(fem) gen sg
wrath/anger
natural impulse, always of anger
δίκας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δίκη, -ης, ἡ
δικ·ας
(fem) acc pl
justice/rightness, penalties
trial, lawsuit, court hearing, penalty/punishment(acc)
32
« Ch 8» Ch 10

Copyright 2007-2018 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Monday, 10-Dec-2018 18:15:56 EST

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

OPTIONS

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %