www.katabiblon.com

Μακκαβαιων Γʹ

3 Maccabees

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11Ελεαζαρος δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τις [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

τι[ν]ς[2] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
someone/anyone
indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
someone/anyone (nom)
ανηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
irreg. ανε[δ]ρ·^
(mas) nom sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (nom)
επισημος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

επι·σημος -ον
επισημ·ος
mas nom sg or fem nom sg
splendid
splendid (nom)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
χωρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χωρα, -ας, η
χωρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
region, regions
realm (clίme); land, country, territory, tract, province
region (gen), regions (acc)
ιερεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ιερευς, -εως, ο
ιερ(ευ)·ων
(mas) gen pl
priests
priests (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
πρεσβειω(ι) την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
ηλικιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ηλικια, -ας, η
ηλικι·αν
(fem) acc sg
age/maturity
get older, stature
age/maturity (acc)
ηδη [lexicon][inflect][close]
Adverb

ηδη
ηδη
indecl
already
by now, by then
already
λελογχως [lexicon][inflect][close]
Verb

λαγχανω (-, -, 2nd λαχ-, λελογχ·[κ]-, -, -)
λελογχ·[κ]ο[τ]·^ς
perf act ptcp mas nom sg
having OBTAIN-ed
to obtain by lot or as one's portion
having OBTAIN-ed (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παση(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·η(ι); πα·ση(ι)
fem dat sg; 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
each, every; he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
βιον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

βιος, -ου, ο
βι·ον
(mas) acc sg
life/livelihood
can also refer to property (BDAG 177)
life/livelihood (acc)
αρετη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αρετη, -ης, η
αρετ·η(ι)
(fem) dat sg
virtue
demonstrated character worthy of praise; excellence of character.
virtue (dat)
κεκοσμημενος [lexicon][inflect][close]
Verb

κοσμεω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-)
κεκοσμη·μεν·ος
perf mp ptcp mas nom sg
having-been-SET-IN-ORDER-ed
to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments)
having-been-SET-IN-ORDER-ed (nom)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
καταστειλας [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·στελλω (-, -, κατα+στειλ·[σ]-, -, κατ+εσταλ-, -)
κατα·στειλ·[σ]α[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon REPRESS-ing
upon REPRESS-ing (nom|voc)
πρεσβυτερους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

πρεσβυ·τερος -α -ον (Comp. of πρεσβυς)
πρεσβυτερ·ους
mas acc pl
elder
elder (acc)
επικαλεισθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·καλεω (επι+καλ(ε)-, επι+καλε·σ-, επι+καλε·σ-, -, επι+κεκλη-, επι+κλη·θ-)
επι·καλ(ε)·εσθαι
pres mp inf
to-be-being-CALL-UPON-ed
Lit:"call-upon", hence call-upon(+gen), appeal-to(+acc, dat), surnamed (passive + specific name)
to-be-being-CALL-UPON-ed
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
αγιον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (acc, nom|acc|voc)
θεον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ον
(mas) acc sg
god
[see theology]
god (acc)
προσηυξατο [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·ευχομαι (προσ+ευχ-, προσ+ευξ-, προσ+ευξ-, -, -, -)
προσ·ε·ευχ·σατο
1aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-PRAY-ed
he/she/it-was-PRAY-ed
ταδε [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ο·δε η·δε το·δε
τ·α·δε
neu nom|acc pl
these
demonstrative pronoun ο, η, τό added to the enclitic "δε", and declined like the pronoun according to case = "this", "thus", "such-and-such", etc.
these (nom|acc)
3Mc 6:1And Eleazar, an illustrious priest of the country, who had attained to length of days, and whose life had been adorned with virtue, caused the presbyters who were about him to cease to cry out to the holy God, and prayed thus:3Mc 6:1
¶Then Eleazar, an illustrious priest of the country, who had attained to length of days, and whose life had been adorned with virtue, caused the elders who were around him to cease to cry out to the holy God, and prayed this:
22βασιλευ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)
(mas) voc sg
king
king (voc)
μεγαλοκρατωρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

μεγαλο·κρατωρ, -ορος, ο [LXX]
μεγαλοκρατορ·^
(mas) nom sg
mighty in power
μεγα λο-κράτωρ [κρα ], ορος, ο, = foreg., LXX 3 Ma. 6.2.
mighty in power (nom)
υψιστε [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υψιστος -η -ον (Superl. of υψι)
υψιστ·ε
mas voc sg
highest
highest (voc)
παντοκρατωρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

παντο·κρατωρ, -ορος, ο
παντοκρατορ·^
(mas) nom sg
All-Powerful
Lit:"all-might/dominion", hence almighty-ruler, going before all.
All-Powerful (nom)
θεε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ε
(mas) voc sg
god
[see theology]
god (voc)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
πασαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·αν; πα·σαν[τ]
fem acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
each, every; upon SPRINKLE-ing
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc)
διακυβερνων εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
οικτιρμοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οικτιρμος, -ου, ο
οικτιρμ·οις
(mas) dat pl
compassions/pities
compassions/pities (dat)
κτισιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

κτισις, -εως, η
κτισ(ι)·ν
(fem) acc sg
creation
creation; created thing; a created/ordained authority
creation (acc)
3Mc 6:2O king, mighty in power, most high, Almighty God, who regulatest the whole creation with thy tender mercy,3Mc 6:2
“O king, mighty in power, most high, Almighty God, who regulates the whole creation with your tender mercy,
33επιδε [lexicon][inflect][close]
Verb

εφ·οραω a.k.a. επ·ειδον (εφ+ορ(α)-, επ+οψ-, 2nd επ+ιδ-, -, -, -)
επ·ιδ·ε
2aor act imp 2nd sg
do-WATCH-you(sg)-OVER!
[Lit:"look-upon", hence regard, attend-to, notice]
do-WATCH-you(sg)-OVER!
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
Αβρααμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Αβρααμ, ο
αβρααμ
(mas) indecl
Abraham
Abraham (indecl)
σπερμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σπερμα[τ], -ατος, το
σπερμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
seed
sperm, seed, germ (sprout, bud)
seed (nom|acc|voc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ηγιασμενου [lexicon][inflect][close]
Verb

αγιαζω (αγιαζ-, αγια·σ-, αγια·σ-, ηγια·κ-, ηγιασ-, αγιασ·θ-)
ηγιασ·μεν·ου
perf mp ptcp mas gen sg or perf mp ptcp neu gen sg
having-been-CONSECRATE-ed
sanctify, hallow, become holy
having-been-CONSECRATE-ed (gen)
τεκνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τεκνον, -ου, το, voc. sg. τεκνον, voc. pl. τεκνα
τεκν·α
(neu) nom|acc|voc pl
children
children (nom|acc|voc)
Ιακωβ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ιακωβ, ο
ιακωβ
(mas) indecl
Jacob
Jacob (indecl)
μεριδος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

μερι[δ]ς, -ιδος, η
μεριδ·ος
(fem) gen sg
part
portion
part (gen)
ηγιασμενης [lexicon][inflect][close]
Verb

αγιαζω (αγιαζ-, αγια·σ-, αγια·σ-, ηγια·κ-, ηγιασ-, αγιασ·θ-)
ηγιασ·μεν·ης
perf mp ptcp fem gen sg
having-been-CONSECRATE-ed
sanctify, hallow, become holy
having-been-CONSECRATE-ed (gen)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
λαον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ον
(mas) acc sg
people
people (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ξενη(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ξενος -η -ον
ξεν·η(ι)
fem dat sg
strange/foreign
strange/foreign (dat)
γη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·η(ι)
(fem) dat sg
earth/land
earth/land (dat)
ξενον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ξενος -η -ον
ξεν·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
strange/foreign
strange/foreign (acc, nom|acc|voc)
αδικως [lexicon][inflect][close]
Adverb

α·δικως
αδικως
indecl
unjustly
unjustly
απολλυμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ολλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ολλυ·μεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
while being-DESTROY-ed
stronger form of ολλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
while being-DESTROY-ed (acc, nom|acc|voc)
πατερ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατερ
(mas) voc sg
father
father (voc)
3Mc 6:3look upon the seed of Abraham, upon the children of the sanctified Jacob, thy sanctified inheritance, O Father, now being wrongfully destroyed as strangers in a strange land.3Mc 6:3
look at the seed of Abraham, at the children of the sanctified Jacob, your sanctified inheritance, O Father, now being wrongfully destroyed as foreigners in a foreign land.
44συ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
συ
nom sg
you(sg)
you(sg) (nom)
Φαραω [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Φαραω, ο
φαραω
(mas) indecl
Pharaoh
Pharaoh (indecl)
πληθυνοντα [lexicon][inflect][close]
Verb

πληθυνω (πληθυν-, πληθυν(ε)·[σ]-, πληθυν·[σ]-, -, πεπληθυν-, πληθυν·θ-)
πληθυν·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while INCREASE/MULTIPLY-ing
prevail
while INCREASE/MULTIPLY-ing (acc, nom|acc|voc)
αρμασιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

αρμα[τ], -ατος, το
αρμα[τ]·σι(ν)
(neu) dat pl
chariots
chariots (dat)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
πριν [lexicon][inflect][close]
Adverb

πριν
πριν
indecl
before
prior-to
before
Αιγυπτου [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

Αιγυπτος, -ου, η
αιγυπτ·ου
(fem) gen sg
Egypt
[country of]
Egypt (gen)
ταυτης [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·ης
fem gen sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (gen)
δυναστην [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

δυναστης, -ου, ο
δυναστ·ην
(mas) acc sg
sovereign
sovereign (acc)
επαρθεντα [lexicon][inflect][close]
Verb

επ·αιρω (επ+αιρ-, -, επ+αρ·[σ]-, -, επ+ηρ-, επ+αρ·θ-)
επ·αρ·θε[ι]ντ·α
aor θη ptcp mas acc sg or aor θη ptcp neu nom|acc|voc pl
upon being-RAISE/LIFT-UP-ed
Lit:"lift/raise-upon", hence raise/lift-up.
upon being-RAISE/LIFT-UP-ed (acc, nom|acc|voc)
ανομω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·νομος -ον
ανομ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
lawless/lawlessness
[Lit:"without-law", hence lawless, outside-the-law; lawless deed(s)]
lawless/lawlessness (dat)
θρασει και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γλωσση(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γλωσσα/γλωττα, -ης, η
γλωσσ·η(ι)
(fem) dat sg
tongue
the tongue; a language (by metonymy of the thing for what it produces); or something shaped like a tongue
tongue (dat)
μεγαλορρημονι συν [lexicon][inflect][close]
Preposition

συν
συν
indecl
together with/including (+dat)
together with/including (+dat)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
υπερηφανω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

υπερη·φανος -ον
υπερηφαν·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
proud/arrogant
[Lit: over- appearing]
proud/arrogant (dat)
στρατια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

στρατια, -ας, η (cf. στρατηγος)
στρατι·α(ι)
(fem) dat sg
army
army (dat)
ποντοβροχους απωλεσας [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ολλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ε·ολε·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-DESTROY-ed
stronger form of ολλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
you(sg)-DESTROY-ed
φεγγος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

φεγγο·ς, -ους, το
φεγγ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
light
the light produced by a source (e.g., a lamp, fire, moon, etc.)
light (nom|acc|voc)
επιφανας [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·φαινω (επι+φαιν-, επι+φαν(ε)·[σ]-, επι+φαν·[σ]-, -, -, επι+φαν·[θ]-)
επι·φαν·[σ]α[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon SHOW-ing
upon SHOW-ing (nom|voc)
ελεους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl. and Mas. 2nd Decl.)

ελεο·ς, -ους, το v.l. ελεος, -ου, ο
ελε(ε)·ος, ελε·ους
(neu) gen sg, (mas) acc pl
mercy, mercies
[pity, mercy, compassion]
mercy (gen), mercies (acc)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
γενει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

γενο·ς, -ους, το
γεν(ε)·ι
(neu) dat sg
race
race, class, kind
race (dat)
3Mc 6:4Thou destroyedst Pharaoh, with his hosts of chariots, when that lord of this same Egypt was uplifted with lawless hardihood and loud-sounding tongue. Shedding the beams of thy mercy upon the race of Israel, thou didst overwhelm him with his proud army.3Mc 6:4
You destroyed Pharaoh with his army of chariots when that lord of this same Egypt was uplifted with lawless daring and loud-sounding tongue. Shedding the beams of your mercy upon the race of Israel, you overwhelmed him and his proud army.
55συ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
συ
nom sg
you(sg)
you(sg) (nom)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
αναριθμητοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

αν·αριθμητος -ον
αναριθμητ·οις
neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl
innumerable
innumerable (dat)
δυναμεσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·σι(ν)
(fem) dat pl
abilities
force /power
abilities (dat)
γαυρωθεντα Σενναχηριμ βαρυν [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-1-3)

βαρυς -εια -υ, gen. sg. -εος and -εως
βαρ(υ)·ν
mas acc sg
heavy
heavy (acc)
Ασσυριων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

Ασσυριοι, -ων, οι [LXX]
ασσυρι·ων
(mas) gen pl
Assyrians
Assyrians (gen)
βασιλεα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·α
(mas) acc sg
king
king (acc)
δορατι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.)

δορυ, δορατος, το
δορατ·ι
(neu) dat sg
spear
spear (dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
πασαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·αν; πα·σαν[τ]
fem acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
each, every; upon SPRINKLE-ing
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc)
υποχειριον ηδη [lexicon][inflect][close]
Adverb

ηδη
ηδη
indecl
already
by now, by then
already
λαβοντα [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβανω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
λαβ·ο[υ]ντ·α
2aor act ptcp mas acc sg or 2aor act ptcp neu nom|acc|voc pl
upon TAKE/RECEIVE-ing
grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
upon TAKE/RECEIVE-ing (acc, nom|acc|voc)
γην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ην
(fem) acc sg
earth/land
earth/land (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μετεωρισθεντα [lexicon][inflect][close]
Verb

μετ·εωριζομαι (μετεωριζ-, -, -, -, -, μετεωρισ·θ-)
μετεωρισ·θε[ι]ντ·α
aor θη ptcp mas acc sg or aor θη ptcp neu nom|acc|voc pl
upon being-SUSPEND-ed
upon being-SUSPEND-ed (acc, nom|acc|voc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
αγιαν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·αν
fem acc sg
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (acc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
πολιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ν
(fem) acc sg
city
city (acc)
βαρεα [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-1-3)

βαρυς -εια -υ, gen. sg. -εος and -εως
βαρ(υ)·α
neu nom|acc|voc pl
heavy
heavy (nom|acc|voc)
λαλουντα [lexicon][inflect][close]
Verb

λαλεω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-)
λαλ(ε)·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while SPEAK-ing
speak, talk, utter
while SPEAK-ing (acc, nom|acc|voc)
κομπω(ι) και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
θρασει συ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
συ
nom sg
you(sg)
you(sg) (nom)
δεσποτα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

δεσποτης, -ου, ο
δεσποτ·α
(mas) voc sg
master
/despot/authoritarian-one.
master (voc)
εθραυσας [lexicon][inflect][close]
Verb

θραυω (θραυ-, θραυ·σ-, θραυ·σ-, -, τεθραυσ-, θραυσ·θ-)
ε·θραυ·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-BREAK-ed
enfeeble, [smash, shatter; broken (in grief)?]
you(sg)-BREAK-ed
εκδηλον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

εκ·δηλος -ον
εκδηλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
evident
evident (acc, nom|acc|voc)
δεικνυς [lexicon][inflect][close]
Verb

δεικνυμι a.k.a. δεικνυω (ath. δεικνυ-, δειξ-, δειξ-, -, -, δειχ·θ-)
δεικνυ·^ς, δεικνυ·ς, δεικνυ·[ντ]·ς
pres act ind 2nd sg, pres act imp 2nd sg, pres act ptcp mas nom|voc sg
you(sg)-are-SHOW-ing, be-you(sg)-SHOW-ing!, while SHOW-ing
prove
you(sg)-are-SHOW-ing, be-you(sg)-SHOW-ing!, while SHOW-ing (nom|voc)
εθνεσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·σι(ν)
(neu) dat pl
nations
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nations (dat)
πολλοις [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)

πολ[λ]υς πολλη πολ[λ]υ
πολλ·οις
neu dat pl or mas dat pl
many
Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
many (dat)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
σον [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive); Verb

σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σ·ον; ·σο[υ]ν[τ]
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg; fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
your/yours(sg); going-to-RUB
; worn, rub
your/yours(sg) (acc, nom|acc|voc); going-to-RUB (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc)
κρατος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κρατο·ς, -ους, το
κρατ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
might
might power
might (nom|acc|voc)
3Mc 6:5When Sennacherim, the grievous king of the Assyrians, glorying in his countless hosts, had subdued the whole land with his spear, and was lifting himself against thine holy city, with boastings grievous to be endured, thou, O Lord, didst demolish him and didst shew forth thy might to many nations.3Mc 6:5
When Sennacherim, the grievous king of the Assyrians, exulting in his countless army, had subdued the whole land with his spear and was lifting himself against your holy city with boastings grievous to be endured, you, O Lord, demolished him and displayed your might to many nations.
66συ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
συ
nom sg
you(sg)
you(sg) (nom)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
Βαβυλωνιαν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Βαβυλωνιος -α -ον [LXX]
βαβυλωνι·αν
fem acc sg
Babylonian
Babylonian (acc)
τρεις [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.)

τρεις τρια, gen. pl. τριων, dat. pl. τρισιν
τρ(ι)·ες, τρ(ι)·ας
mas nom pl or fem nom pl, mas acc pl or fem acc pl
three
three (acc, nom)
εταιρους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

εταιρος, -ου, ο
εταιρ·ους
(mas) acc pl
partners
comrade, companion, company, association, society, harlot
partners (acc)
πυρι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πυρ, -ρος, το
πυρ·ι
(neu) dat sg
fire
fire (dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
ψυχην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ·ην
(fem) acc sg
soul-life
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
soul-life (acc)
αυθαιρετως δεδωκοτας [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
δεδω·κοτ·ας
perf act ptcp mas acc pl
having GIVE-ed
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
having GIVE-ed (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
λατρευσαι [lexicon][inflect][close]
Verb

λατρευω (λατρευ-, λατρευ·σ-, λατρευ·σ-, -, -, -)
λατρευ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-RENDER-SERVICE, be-you(sg)-RENDER-ed-SERVICE!, he/she/it-happens-to-RENDER-SERVICE
render honor/service unto with prayers and sacrifices or as enslaved or in servitude
to-RENDER-SERVICE, be-you(sg)-RENDER-ed-SERVICE!, he/she/it-happens-to-RENDER-SERVICE (opt)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
κενοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κενος -η -ον
κεν·οις
neu dat pl or mas dat pl
empty/devoid
fruitless, destitute, vain
empty/devoid (dat)
διαπυρον δροσισας [lexicon][inflect][close]
Verb

δροσιζω [LXX] (-, -, δροσι·σ-, -, -, -)
δροσι·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon ???-ing
upon ???-ing (nom|voc)
καμινον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

καμινος, -ου, η
καμιν·ον
(fem) acc sg
furnace
furnace (acc)
ερρυσω [lexicon][inflect][close]
Verb

ρυομαι (ρυ-, ρυ·σ-, ρυ·σ-, -, -, ρυσ·θ-)
ε·ρυ·σω
1aor mp ind 2nd sg
you(sg)-were-DELIVER-ed
/draw/pull/deliver/rescue (from harm/danger/evil).
you(sg)-were-DELIVER-ed
μεχρι [lexicon][inflect][close]
Particle

μεχρι/μεχρις
μεχρι
indecl
until
[μεχρι before vowels and consonants; μεχρις before vowels only]
until
τριχος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

θριξ, τριχος, η, dat. pl. θριξιν
τριχ·ος
(fem) gen sg
hair
hair (gen)
απημαντους φλογα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

φλοξ, -ογος, η
φλογ·α
(fem) acc sg
flame
flame (acc)
πασιν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (dat)
επιπεμψας τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
υπεναντιοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υπ·εν·αντιος -α -ον
υπεναντι·οις
neu dat pl or mas dat pl
adversarial
(set against, contrary, hostile)
adversarial (dat)
3Mc 6:6When the three friends in the land of Babylon of their own will exposed their lives to the fire rather than serve vain things, thou didst send a dewy coolness through the fiery furnace, and bring the fire upon all their adversaries.3Mc 6:6
When the three friends in the land of Babylon of their own will exposed their lives to the fire rather than serve vain things, you sent a moist coolness through the fiery furnace, and brought the fire on all their adversaries.
77συ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
συ
nom sg
you(sg)
you(sg) (nom)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
διαβολαις φθονου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

φθονος, -ου, ο; φθονεω (φθον(ε)-, -, φθονε·σ-, -, -, -)
φθον·ου; φθον(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
jealous/agressive-guardedness; be-you(sg)-being-ENVY-ed!
Often rendered "envy", except envy arises from wanting what another has, while jealousy arises from anxiety that something valuable might be removed/taken/lost. Neither envy nor resentment fit James 4:5.; [resent? Gal 5:26 "provoke to envy"?]
jealous/agressive-guardedness (gen); be-you(sg)-being-ENVY-ed!
λεουσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

λεων[τ], -ο[υ]ντος, ο, dat. pl. λεουσιν
λεου[ντ]·σι(ν)
(mas) dat pl
lions
lions (dat)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
γης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
earth/land (gen)
ριφεντα [lexicon][inflect][close]
Verb

ριπτω, ριπτεω (ριπτ(ε)-/ριπτ-, ριψ-, ριψ-, -, ερριπτ-/ρεριπτ-, ριφ·[θ]-)
ριφ·[θ]ε[ι]ντ·α
aor θη ptcp mas acc sg or aor θη ptcp neu nom|acc|voc pl
upon being-TOSS/FLING/DUMP-ed
upon being-TOSS/FLING/DUMP-ed (acc, nom|acc|voc)
θηρσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

θηρ, -ερος, ο [LXX], dat. pl. θηρσιν
θηρ·σι(ν)
(mas) dat pl
wild beasts
wild beasts (dat)
βοραν Δανιηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δανιηλ, ο
δανιηλ
(mas) indecl
Daniel
Daniel (indecl)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
φως [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

φω[τ]ς, -ωτος, το
φω[τ]·ς
(neu) nom|acc|voc sg
light
light (nom|acc|voc)
ανηγαγες [lexicon][inflect][close]
Verb

αν·αγω (αν+αγ-, αν+αξ-, 2nd αν+αγαγ-, -, -, αν+αχ·θ-)
αν·ε·αγαγ·ες
2aor act ind 2nd sg
you(sg)-LEAD-ed-UP
lead, bring or lift up; bring back; middle/passive "put out to sea" or "set sail"
you(sg)-LEAD-ed-UP
ασινη
3Mc 6:7It was thou who, when Daniel was hurled, through slander and envy, as a prey to lions down below, didst bring him back against unhurt to light.3Mc 6:7
It was you who, when Daniel was hurled, through slander and envy, as a prey to lions down below, brought him back again unharmed to light.
88τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
βυθοτρεφους εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
γαστρι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

γαστηρ, -τ[ε]ρος, η
γαστ[ε]ρ·ι
(fem) dat sg
belly
belly (dat)
κητους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κητο·ς, -ους, το
κητ(ε)·ος
(neu) gen sg
sea creature
[huge fish]
sea creature (gen)
Ιωναν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.); Noun (Mas. Indecl.)

Ιωνας, -α, ο; Ιωναμ v.l. -ναν, ο
ιων·αν; ιωναν
(mas) acc sg; (mas) indecl
Jonah; Jonam
;
Jonah (acc); Jonam (indecl)
τηκομενον [lexicon][inflect][close]
Verb

τηκω (τηκ-, τηξ-, τηξ-, τετηκ·[κ]-, -, τακ·[θ]-)
τηκ·ομεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
while being-MELT-ed
while being-MELT-ed (acc, nom|acc|voc)
αφιδων [lexicon][inflect][close]
Verb

αφ·οραω (αφ+ορ(α)-, -, 2nd απ+ιδ-/αφ+ιδ-, -, -, -)
αφ·ιδ·ο[υ]ν[τ]·^
2aor act ptcp mas nom sg
upon LOOK-ing-FROM/AT
upon LOOK-ing-FROM/AT (nom)
απημαντον πασιν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (dat)
οικειοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2 and 2-1-2)

οικειος (-α) -ον
οικει·οις
neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl
householder
belonging to a household
householder (dat)
ανεδειξας [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·δεικνυμι (-, -, ανα+δειξ-, -, -, -)
ανα·ε·δεικ·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-SET FORTH-ed
you(sg)-SET FORTH-ed
πατερ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατερ
(mas) voc sg
father
father (voc)
3Mc 6:8When Jonah was pining away in the belly of the sea-bred monster, thou didst look upon him, O Father, and recover him to the sight of his own.3Mc 6:8
When Jonah was pining away in the belly of the sea-born monster, you looked at him, O Father, and recovered him to the sight of his own.
99και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
νυν [lexicon][inflect][close]
Adverb

νυν
νυν
indecl
now
now
μισυβρι πολυελεε των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
ολων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ολος -η -ον
ολ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
whole
whole (gen)
σκεπαστα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

σκεπαστης, -ου, ο [LXX]
σκεπαστ·α
(mas) voc sg
protector
protector (voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ταχος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ταχο·ς, -ους, το
ταχ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
speed
speed (nom|acc|voc)
επιφανηθι [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·φαινω (επι+φαιν-, επι+φαν(ε)·[σ]-, επι+φαν·[σ]-, -, -, επι+φαν·[θ]-)
επι·φαν·[θ]ητι
aor θη imp 2nd sg
be-you(sg)-SHOW-ed!
be-you(sg)-SHOW-ed!
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
γενους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

γενο·ς, -ους, το
γεν(ε)·ος
(neu) gen sg
race
race, class, kind
race (gen)
υπο [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπο
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen)
υπ’ before smooth breathing, υφ’ before rough breathing
under (+acc), by (+gen)
εβδελυγμενων [lexicon][inflect][close]
Verb

βδελυσσομαι/βδελυττ- (βδελυσσ-/βδελυττ-, βδελυξ-, βδελυξ-, -, εβδελυσσ-, βδελυχ·θ-)
εβδελυσσ·μεν·ων
perf mp ptcp fem gen pl or perf mp ptcp mas gen pl or perf mp ptcp neu gen pl
having-been-LOATHE-ed
(abhor, abominable)
having-been-LOATHE-ed (gen)
ανομων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·νομος -ον
ανομ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
lawless/lawlessness
[Lit:"without-law", hence lawless, outside-the-law; lawless deed(s)]
lawless/lawlessness (gen)
εθνων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·ων
(neu) gen pl
nations
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nations (gen)
υβριζομενοις [lexicon][inflect][close]
Verb

υβριζω (υβριζ-, -, υβρι·σ-, -, -, υβρισ·θ-)
υβριζ·ομεν·οις
pres mp ptcp mas dat pl or pres mp ptcp neu dat pl
while being-INSULT/MISTREAT-ed
(from "υβρις" "insolence"), hence insult/mistreat/disrespect.
while being-INSULT/MISTREAT-ed (dat)
3Mc 6:9And now, thou who hatest insolence; thou who dost abound in mercy; thou who art the protector of all things; appear quickly to those of the race of Israel, who are insulted by abhorred, lawless gentiles.3Mc 6:9
Now, you who hate insolence, you who abound in mercy, you who are the protector of all things, appear quickly to those of the race of Israel, who are insulted by abhorred, lawless gentiles.
1010ει [lexicon][inflect][close]
Particle

ει
ει
indecl
if
if
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ασεβειαις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·σεβεια, -ας, η
ασεβει·αις
(fem) dat pl
lacks of deference
lack of deference/effrontery
lacks of deference (dat)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
αποικιαν ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βιος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

βιος, -ου, ο
βι·ος
(mas) nom sg
life/livelihood
can also refer to property (BDAG 177)
life/livelihood (nom)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
ενεσχηται [lexicon][inflect][close]
Verb

εν·εχω (εν+εχ-, -, -, -, εν+εσχη-, -)
εν·εσχη·ται
perf mp ind 3rd sg
he/she/it-has-been-HOLD-ed
hold; keep fast within; passive: be entangled in
he/she/it-has-been-HOLD-ed
ρυσαμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

ρυομαι (ρυ-, ρυ·σ-, ρυ·σ-, -, -, ρυσ·θ-)
ρυ·σαμεν·ος
1aor mp ptcp mas nom sg
upon being-DELIVER-ed
/draw/pull/deliver/rescue (from harm/danger/evil).
upon being-DELIVER-ed (nom)
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
εχθρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

εχθρα, -ας, η; εχθρος -α -ον
εχθρ·ων; εχθρ·ων
(fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
enmities; hostile
καταργησας;
enmities (gen); hostile (gen)
χειρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ος
(fem) gen sg
hand
hand (gen)
ω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
who/whom/which
who/whom/which (dat)
προαιρη(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

προ·αιρεω (προ+αιρ(ε)-, -, προ+ελ·[σ]- or 2nd προ+ελ-, -, προ+η(ι)ρη-, -)
προ·αιρ(ε)·η(ι)
pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg
you(sg)-are-being-PURPOSE-ed, he/she/it-should-be-PURPOSE-ing, you(sg)-should-be-being-PURPOSE-ed
you(sg)-are-being-PURPOSE-ed, he/she/it-should-be-PURPOSE-ing, you(sg)-should-be-being-PURPOSE-ed
δεσποτα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

δεσποτης, -ου, ο
δεσποτ·α
(mas) voc sg
master
/despot/authoritarian-one.
master (voc)
απολεσον [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ολλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ολε·σον, απ·ολε·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
do-DESTROY-you(sg)!, going-to-DESTROY
stronger form of ολλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
do-DESTROY-you(sg)!, going-to-DESTROY (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc)
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
μορω(ι)
3Mc 6:10If our life has during our exile been stained with iniquity, deliver us from the hand of the enemy, and destroy us, O Lord, by the death which thou preferrest.3Mc 6:10
If our life during our exile has been stained with iniquity, deliver us from the hand of the enemy, and destroy us, O Lord, by the death which you prefer.
1111μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
ματαιοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

ματαιος -αια -ον; ματαιοω (μαται(ο)-, -, -, -, μεματαιω-, ματαιω·θ-)
μαται·οις; μαται(ο)·εις, μαται(ο)·η(ι)ς, μαται(ο)·οις
neu dat pl or mas dat pl; pres act ind 2nd sg, pres act sub 2nd sg, pres act opt 2nd sg
foolish/vain; you(sg)-are-MAKE-ing-VAIN, you(sg)-should-be-MAKE-ing-VAIN, you(sg)-happen-to-be-MAKE-ing-VAIN
see Exodus 20:7 & Deut 5:11[worthless, useless, achieving/profiting nothing]; from "μάταιος" (futile, unproductive, useless, aimless)
foolish/vain (dat); you(sg)-are-MAKE-ing-VAIN, you(sg)-should-be-MAKE-ing-VAIN, you(sg)-happen-to-be-MAKE-ing-VAIN (opt)
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
ματαιοφρονες ευλογησατωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·λογεω (ευλογ(ε)-, ευλογη·σ-, ευλογη·σ-, ευλογη·κ-/ηυλογη·κ-, ευλογη-/ηυλογη-, ευλογη·θ-)
ευλογη·σατωσαν
1aor act imp 3rd pl
let-them-SPEAK-WELL-OF!
Lit:"good-word/message", hence speak-good/well-of, eulogize. Usually rendered "bless", but quite distinct from "makarios" (blessed/fortunate)
let-them-SPEAK-WELL-OF!
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
ηγαπημενων [lexicon][inflect][close]
Verb

αγαπαω (αγαπ(α)-, αγαπη·σ-, αγαπη·σ-, ηγαπη·κ-, ηγαπη-, αγαπη·θ-)
ηγαπη·μεν·ων
perf mp ptcp fem gen pl or perf mp ptcp mas gen pl or perf mp ptcp neu gen pl
having-been-AGAPE-LOVE-ed
/Calvary/sacrificial-love. Distinct from "φιλέω" (affection, friendship-love) and "έρος" (romantic/sexual-love).
having-been-AGAPE-LOVE-ed (gen)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
απωλεια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

απ·ωλεια, -ας, η
απωλει·α(ι)
(fem) dat sg
destruction/expulsion
Lit:"cut-off-from", by extn, severing/expulsion/destruction/ruination. Often "perdition".
destruction/expulsion (dat)
λεγοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while SAY-ing
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
while SAY-ing (nom|voc)
ουδε [lexicon][inflect][close]
Particle

ουδε (ου δε)
ουδε
indecl
neither/nor
Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
ουδ’ sometimes before vowels.
neither/nor
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
θεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ος
(mas) nom sg
god
[see theology]
god (nom)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
ερρυσατο [lexicon][inflect][close]
Verb

ρυομαι (ρυ-, ρυ·σ-, ρυ·σ-, -, -, ρυσ·θ-)
ε·ρυ·σατο
1aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-DELIVER-ed
/draw/pull/deliver/rescue (from harm/danger/evil).
he/she/it-was-DELIVER-ed
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
3Mc 6:11Let not the vain-minded congratulate vain idols at the destruction of thy beloved, saying, Neither did their god deliver them.3Mc 6:11
Don’t let the vain-minded congratulate vain idols at the destruction of your beloved, saying, ‘Their god didn’t deliver them.’
1212συ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
συ
nom sg
you(sg)
you(sg) (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
πασαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·αν; πα·σαν[τ]
fem acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
each, every; upon SPRINKLE-ing
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc)
αλκην και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δυναστειαν εχων [lexicon][inflect][close]
Verb

εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while HAVE-ing
/hold.
while HAVE-ing (nom)
απασαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

απα[ντ]ς απασα απαν[τ], gen. sg. απαντος απασης απαντος
απασ·αν
fem acc sg
every
every (acc)
αιωνιε [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αιωνιος -ια -ον
αιωνι·ε
mas voc sg
age-long/ unending
age-long, and therefore: practically eternal, unending; partaking of the character of that which lasts for an age, as contrasted with that which is brief and fleeting
age-long/ unending (voc)
νυν [lexicon][inflect][close]
Adverb

νυν
νυν
indecl
now
now
επιδε [lexicon][inflect][close]
Verb

εφ·οραω a.k.a. επ·ειδον (εφ+ορ(α)-, επ+οψ-, 2nd επ+ιδ-, -, -, -)
επ·ιδ·ε
2aor act imp 2nd sg
do-WATCH-you(sg)-OVER!
[Lit:"look-upon", hence regard, attend-to, notice]
do-WATCH-you(sg)-OVER!
ελεησον [lexicon][inflect][close]
Verb

ελεεω (cf. ελεαω) (ελε(ε)-, ελεη·σ-, ελεη·σ-, -, ηλεη-, ελεη·θ-)
ελεη·σον, ελεη·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
do-HAVE MERCY ON-you(sg)!, going-to-HAVE MERCY ON
do-HAVE MERCY ON-you(sg)!, going-to-HAVE MERCY ON (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc)
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
καθ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
καθ’
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
υβριν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

υβρις, -εως, η
υβρ(ι)·ν
(fem) acc sg
hubris
[coming from excessive pride of strength or passion, insolence, violence]
hubris (acc)
ανομων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·νομος -ον
ανομ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
lawless/lawlessness
[Lit:"without-law", hence lawless, outside-the-law; lawless deed(s)]
lawless/lawlessness (gen)
αλογιστον εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
ζην [lexicon][inflect][close]
Verb

ζαω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -)
ζ(η)·ειν > ζην
pres act inf
to-be-LIVE-ing
Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit
to-be-LIVE-ing
μεθισταμενους [lexicon][inflect][close]
Verb

μεθ·ιστημι (ath. μεθ+ιστ(α)-/ath. μεθ+ιστ(η)-, μετα+στη·σ-, μετα+στη·σ- or 2nd ath. μετα+στ(η)-/ath. μετα+στ(α)-, -, -, μετα+στα·θ-)
μεθ·ιστ(α)·μεν·ους
pres mp ptcp mas acc pl
while being-REMOVE/REPLACE-ed
Lit:"stand-with/after", hence remove/replace/transfer/change-position. By extension, remove-by-killing, stand-among/in-the-midst-of, c. dat., “ετάροισι μεθίστατο” Il.5.514.
while being-REMOVE/REPLACE-ed (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
επιβουλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·βουλη, -ης, η
επιβουλ·ων
(fem) gen pl
plots
plots (gen)
τροπω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τροπος, -ου, ο
τροπ·ω(ι)
(mas) dat sg
manner
,way, means, method, attitude
manner (dat)
3Mc 6:12Thou, who art All-powerful and Almighty, O Eternal One, behold! have mercy upon us who are being withdrawn from life, like traitors, by the unreasoning insolence of lawless men.3Mc 6:12
You who are All-powerful and Almighty, O Eternal One, behold! Have mercy on us who are being withdrawn from life, like traitors, by the unreasoning insolence of lawless men.
1313πτηξατω [lexicon][inflect][close]
Verb

πτησσω [LXX] (-, -, πτηξ-, -, -, -)
πτησσ·σατω
1aor act imp 3rd sg
let-him/her/it-COWER!
let-him/her/it-COWER!
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
εθνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
nations
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nations (nom|acc|voc)
σην [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

σος -η -ον
σ·ην
fem acc sg
your/yours(sg)
your/yours(sg) (acc)
δυναμιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ν
(fem) acc sg
ability
force /power
ability (acc)
ανικητον σημερον [lexicon][inflect][close]
Adverb

σημερον
σημερον
indecl
today
day
today
εντιμε [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

εν·τιμος -ον
εντιμ·ε
mas voc sg or fem voc sg
highly,valued
respectable, equitable, honest, honorable
highly,valued (voc)
δυναμιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ν
(fem) acc sg
ability
force /power
ability (acc)
εχων [lexicon][inflect][close]
Verb

εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while HAVE-ing
/hold.
while HAVE-ing (nom)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
σωτηρια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σωτηρια, -ας, η
σωτηρι·α(ι)
(fem) dat sg
salvation/deliverance
salvation/deliverance (dat)
Ιακωβ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ιακωβ, ο
ιακωβ
(mas) indecl
Jacob
Jacob (indecl)
γενους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

γενο·ς, -ους, το
γεν(ε)·ος
(neu) gen sg
race
race, class, kind
race (gen)
3Mc 6:13Let the heathen cower before thine invincible might today, O glorious One, who hast all power to save the race of Jacob.3Mc 6:13
Let the heathen cower before your invincible might today, O glorious One, who have all power to save the race of Jacob.
1414ικετευει σε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
παν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παν[τ]
neu nom|acc|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (nom|acc|voc)
πληθος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πληθο·ς, -ους, το
πληθ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
multitude
a large number, the main body, an assembly
multitude (nom|acc|voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
νηπιων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

νηπιος -ια -ον
νηπι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
infant
infant (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
τουτων [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ων
neu gen pl or mas gen pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (gen)
γονεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

γονευς, -εως, ο
γον(ευ)·ες, γον(ευ)·ας
(mas) nom|voc pl, (mas) acc pl
parents
parents (acc, nom|voc)
μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
δακρυων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl., irreg.); Verb

δακρυον, -ου, το, dat. pl. δακρυσιν; δακρυω (δακρυ-, δακρυ·σ-, δακρυ·σ-, -, -, -)
δακρυ·ων; δακρυ·ο[υ]ν[τ]·^
(neu) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
tears; while CRY-ing
;
tears (gen); while CRY-ing (nom)
3Mc 6:14The whole band of infants and their parents with tears beseech thee.3Mc 6:14
The whole band of infants and their parents ask you with tears.
1515δειχθητω [lexicon][inflect][close]
Verb

δεικνυμι a.k.a. δεικνυω (ath. δεικνυ-, δειξ-, δειξ-, -, -, δειχ·θ-)
δεικ·θητω
aor θη imp 3rd sg
let-him/her/it-be-SHOW-ed!
prove
let-him/her/it-be-SHOW-ed!
πασιν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (dat)
εθνεσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·σι(ν)
(neu) dat pl
nations
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nations (dat)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
μεθ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μεθ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
ει [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

ειμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ι·^ (instead of ι·^ς > εις); (εσ)·^ς
pres act ind 2nd sg; pres act ind 2nd sg
you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are
;
you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are
κυριε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ε; κυρι·ε
(mas) voc sg; mas voc sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (voc); authoritative (voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
απεστρεψας [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·στρεφω (απο+στρεφ-, απο+στρεψ-, απο+στρεψ-, απ+εστροφ·[κ]-, απ+εστραφ-, απο+στραφ·[θ]-)
απο·ε·στρεφ·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-TURN-AWAY-ed
Lit:"turn-from", hence turn-from/back/away. turn-away/back-from, return
you(sg)-TURN-AWAY-ed
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
προσωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

προσ·ωπον, -ου, το
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (nom|acc|voc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
αφ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
αφ’
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
αλλα [lexicon][inflect][close]
Particle

αλλα
αλλα
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δε"
but-rather
καθως [lexicon][inflect][close]
Adverb

καθ·ως
καθως
indecl
as accordingly
[according to how/in accordance with how]
as accordingly
ειπας [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ας, ειπ·[σ]α[ντ]·ς
1aor act ind 2nd sg, 1aor act ptcp mas nom|voc sg
you(sg)-SAY-ed, upon SAY-ing
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
you(sg)-SAY-ed, upon SAY-ing (nom|voc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
ουδε [lexicon][inflect][close]
Particle

ουδε (ου δε)
ουδε
indecl
neither/nor
Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
ουδ’ sometimes before vowels.
neither/nor
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
γη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·η(ι)
(fem) dat sg
earth/land
earth/land (dat)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
εχθρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

εχθρα, -ας, η; εχθρος -α -ον
εχθρ·ων; εχθρ·ων
(fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
enmities; hostile
καταργησας;
enmities (gen); hostile (gen)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
οντων [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·οντων (in addition to (εσ)·[ν]των > εστων), (εσ)·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
let-them-be!, while being
let-them-be! (classical), while being (gen)
υπερειδον [lexicon][inflect][close]
Verb

υπερ·οραω a.k.a. υπερ·ειδον (υπερ+ορ(α)-, υπερ+οψ-, 2nd υπερ+ιδ-, -, υπερ+εωρα-, υπερ+οφ·θ-)
υπερ·ε·ιδ·ον
2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl
I-OVERLOOK-ed, they-OVERLOOK-ed
[take no notice of, look down upon, disdain]
I-OVERLOOK-ed, they-OVERLOOK-ed
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
ουτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτως
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
επιτελεσον [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·τελεω (επι+τελ(ε)-, επι+τελε·σ-, επι+τελε·σ-, -, -, επι+τελεσ·θ-)
επι·τελε·σον, επι·τελε·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
do-ACCOMPLISH-you(sg)!, going-to-ACCOMPLISH
finish
do-ACCOMPLISH-you(sg)!, going-to-ACCOMPLISH (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc)
κυριε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ε; κυρι·ε
(mas) voc sg; mas voc sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (voc); authoritative (voc)
3Mc 6:15Let it be shewn to all the nations that thou art with us, O Lord, and hast not turned thy face away from us; but as thou saidst that thou wouldst not forget them even in the land of their enemies, so do thou fulfil this saying, O Lord.3Mc 6:15
Let it be shown to all the nations that you are with us, O Lord, and have not turned your face away from us, but as you said that you would not forget them even in the land of their enemies, so fulfill this saying, O Lord.”
1616του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
Ελεαζαρου ληγοντος αρτι [lexicon][inflect][close]
Adverb

αρτι
αρτι
indecl
just-now
,presently, at-this-moment.
just-now
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
προσευχης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

προσ·ευχη, -ης, η
προσευχ·ης
(fem) gen sg
prayer
prayer (gen)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
συν [lexicon][inflect][close]
Preposition

συν
συν
indecl
together with/including (+dat)
together with/including (+dat)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
θηριοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

θηριον, -ου, το
θηρι·οις
(neu) dat pl
beasts
beasts (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παντι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ι
neu dat sg or mas dat sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
δυναμεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ος
(fem) gen sg
ability
force /power
ability (gen)
φρυαγματι κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
ιπποδρομον παρηγεν [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·αγω (παρ+αγ-, -, 2nd παρ+αγαγ-, -, -, παρ+αχ·θ-)
παρ·ε·αγ·ε(ν)
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-PASS/LEAD-BY-ing
Lit:"lead/pass-close-beside", to be influenced, persuaded, go away, derive, generate, procreate, produce
he/she/it-was-PASS/LEAD-BY-ing
3Mc 6:16Now, at the time that Eleazar had ended his prayer, the king came along to the hippodrome, with the wild beasts, and with his tumultuous power.3Mc 6:16
¶Now, at the time that Eleazar had ended his prayer, the king came along to the hippodrome with the wild animals, and with his tumultuous power.
1717και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
θεωρησαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

θεωρεω (θεωρ(ε)-, θεωρη·σ-, θεωρη·σ-, -, -, θεωρη·θ-)
θεωρη·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon LOOKED AT-ing
behold, gaze, gape, contemplate, consider, judge, observe, speculate, perceive
upon LOOKED AT-ing (nom|voc)
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
Ιουδαιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οι
mas nom|voc pl
Jewish
Jewish (nom|voc)
μεγα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
irreg. μεγα[λ·ο] ( instead of μεγαλ·ο)
neu nom|acc|voc sg
great
great (nom|acc|voc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ουρανον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ουρανος, -ου, ο, voc. pl. ουρανοι
ουραν·ον
(mas) acc sg
sky/heaven
sky/heaven (acc)
ανεκραξαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·κραζω (-, -, ανα+κραξ- or 2nd ανα+κραγ-, -, ανα+κεκραγ-, -)
ανα·ε·κραγ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-SHOUT/HOLLER-ed
[cry out]
they-SHOUT/HOLLER-ed
ωστε [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ωστε
ωστε
indecl
so that
Lit: "like-also"
so that
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
παρακειμενους [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·κει·μαι (ath. παρα+κει-, -, -, -, -, -)
παρα·κει·μεν·ους
pres mp ptcp mas acc pl
while being-PRESENT/ AT HAND-ed
while being-PRESENT/ AT HAND-ed (acc)
αυλωνας συνηχησαντας ακατασχετον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·κατα·σχετος -ον
ακατασχετ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
uncontrollable
uncontrollable (acc, nom|acc|voc)
πτοην ποιησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE
to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt)
παντι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ι
neu dat sg or mas dat sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
στρατοπεδω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

στρατο·πεδον, -ου, το
στρατοπεδ·ω(ι)
(neu) dat sg
military camp
military camp (dat)
3Mc 6:17When the Jews saw this, they uttered a loud cry to heaven, so that the adjacent valleys resounded, and caused an irrepressible lamentation throughout the army.3Mc 6:17
When the Jews saw this, they uttered a loud cry to heaven so that the adjacent valleys resounded and caused an irrepressible lamentation throughout the army.
1818τοτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

τοτε
τοτε
indecl
then
then
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
μεγαλοδοξος παντοκρατωρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

παντο·κρατωρ, -ορος, ο
παντοκρατορ·^
(mas) nom sg
All-Powerful
Lit:"all-might/dominion", hence almighty-ruler, going before all.
All-Powerful (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αληθινος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

α·ληθινος -η -ον
αληθιν·ος
mas nom sg
true
true (nom)
θεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ος
(mas) nom sg
god
[see theology]
god (nom)
επιφανας [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·φαινω (επι+φαιν-, επι+φαν(ε)·[σ]-, επι+φαν·[σ]-, -, -, επι+φαν·[θ]-)
επι·φαν·[σ]α[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon SHOW-ing
upon SHOW-ing (nom|voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
αγιον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (acc, nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
προσωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

προσ·ωπον, -ου, το
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (nom|acc|voc)
ηνεω(ι)ξεν [lexicon][inflect][close]
Verb

αν·οιγω (αν+οιγ-/ανοιγ-, αν+οιξ-, αν+οιξ-/ανοιξ-/ανεω(ι)ξ-, αν+εω(ι)γ·[κ]-, αν+εω(ι)γ-/ηνοιγ-/ηνεω(ι)γ-, αν+οιγ·[θ]-/ανοιγ·[θ]-/αν+οιχ·θ-/ανοιχ·θ-/ανεω(ι)χ·θ-)
ε·ανεω(ι)γ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-OPEN-UP-ed
Lit:"open-up".
he/she/it-OPEN-UP-ed
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
ουρανιους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ουρανιος -ον
ουρανι·ους
mas acc pl or fem acc pl
heavenly
heavenly (acc)
πυλας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πυλη, -ης, η
πυλ·ας
(fem) acc pl
gates
gates (acc)
εξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
ων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
who/whom/which
who/whom/which (gen)
δεδοξασμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

δοξαζω (δοξαζ-, δοξα·σ-, δοξα·σ-, -, δεδοξασ-, δοξασ·θ-)
δεδοξασ·μεν·οι
perf mp ptcp mas nom|voc pl
having-been-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed
having-been-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed (nom|voc)
δυο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δυο, gen. δυο, dat. δυσι(ν), acc. δυο
δυο
nom|acc|gen pl
two
two (nom, acc, gen)
φοβεροειδεις αγγελοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

αγγελος, -ου, ο
αγγελ·οι
(mas) nom|voc pl
angels
messenger, envoy (human or otherwise); often in NT: Angel (spirit being sent as God's messenger)
angels (nom|voc)
κατεβησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·βαινω (κατα+βαιν-, κατα+βη·σ-, 2nd ath. κατα+β(η)-/ath. κατα+β(α)-, κατα+βεβη·κ-, -, -)
κατα·ε·β(η)·σαν
2aor act ind 3rd pl
they-DESCEND-ed
descend, go down, dismount from, arrive at, attain one's end
they-DESCEND-ed
φανεροι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

φανερος -α -ον; φανεροω (φανερ(ο)-, φανερω·σ-, φανερω·σ-, -, πεφανερω-, φανερω·θ-)
φανερ·οι; φανερ(ο)·ει, φανερ(ο)·η(ι), φανερ(ο)·οι
mas nom|voc pl; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, pres act opt 3rd sg
manifest; he/she/it-is-MANIFEST-ing, you(sg)-are-being-MANIFEST-ed, you(sg)-are-being-MANIFEST-ed, he/she/it-should-be-MANIFEST-ing, you(sg)-should-be-being-MANIFEST-ed, he/she/it-happens-to-be-MANIFEST-ing
obvious, overt, patent, apparent, openly, evidently [but not the word evident]; [from 5457 "phṓs" (light)], hence illumine, make-visible/apparent(by illumination, bring-out, disclose. Distinct from "αποκαλύπτω" (to reveal/uncover something hidden or invisible).
manifest (nom|voc); he/she/it-is-MANIFEST-ing, you(sg)-are-being-MANIFEST-ed, you(sg)-are-being-MANIFEST-ed (classical), he/she/it-should-be-MANIFEST-ing, you(sg)-should-be-being-MANIFEST-ed, he/she/it-happens-to-be-MANIFEST-ing (opt)
πασιν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (dat)
πλην [lexicon][inflect][close]
Adverb

πλην
πλην
indecl
except/only
[as a conj: yet/nevertheless/however.]
except/only
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
Ιουδαιοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οις
neu dat pl or mas dat pl
Jewish
Jewish (dat)
3Mc 6:18Then the all-glorious, all-powerful, and true God, displayed his holy countenance, and opened the gates of heaven, from which two angels, dreadful of form, came down and were visible to all but the Jews.3Mc 6:18
Then the all-glorious, all-powerful, and true God, displayed his holy countenance, and opened the gates of heaven, from which two angels, dreadful of form, came down and were visible to all but the Jews.
1919και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αντεστησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ανθ·ιστημι (ath. ανθ+ιστ(α)-/ath. ανθ+ιστ(η)-, αντι+στη·σ-, 2nd ath. αντι+στ(η)-/ath. αντι+στ(α)-, ανθ+εστη·κ-, -, -)
αντι·ε·στ(η)·σαν
2aor act ind 3rd pl
they-OPPOSE-ed
lit Lit;"stand-against",hence oppose.
they-OPPOSE-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
δυναμιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ν
(fem) acc sg
ability
force /power
ability (acc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
υπεναντιων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υπ·εν·αντιος -α -ον
υπεναντι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
adversarial
(set against, contrary, hostile)
adversarial (gen)
επληρωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

πληροω (πληρ(ο)-, πληρω·σ-, πληρω·σ-, πεπληρω·κ-, πεπληρω-, πληρω·θ-)
ε·πληρω·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-FILL-ed
fill, make full or complete (hence, "fulfill").
they-FILL-ed
ταραχης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ταραχη, -ης, η
ταραχ·ης
(fem) gen sg
disturbance
[stirring-up, tumult, commotion]
disturbance (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δειλιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δειλια, -ας, η
δειλι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
cowardice/timidity, cowardice/timidities
cowardice/timidity (gen), cowardice/timidities (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ακινητοις εδησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

δεω (δε-/δ(ε)-, δη·σ-, δη·σ-, δεδε·κ-, δεδε-, δε·θ-)
ε·δη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-BIND-ed
bind, enchain, tie
they-BIND-ed
πεδαις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πεδη, -ης, η
πεδ·αις
(fem) dat pl
shackles
shackles (dat)
3Mc 6:19And they stood opposite, and filled the enemies' host with confusion and cowardice; and bound them with immoveable fetters.3Mc 6:19
They stood opposite, and filled the enemies’ army with confusion and cowardice, and bound them with immoveable shackles.
2020και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
υποφρικον και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
σωμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σωμα[τ], -ατος, το
σωμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
body
body (nom|acc|voc)
εγενηθη [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γενη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
he/she/it-was-BECOME-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ληθη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ληθη, -ης, η
ληθ·η
(fem) nom|voc sg
forgetfulness
forgetfulness (nom|voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
θρασος αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
βαρυθυμον ελαβεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβανω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
ε·λαβ·[σ]ε(ν), ε·λαβ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-TAKE/RECEIVE-ed
grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
he/she/it-TAKE/RECEIVE-ed
3Mc 6:20And a cold shudder came over the person of the king, and oblivion paralysed the vehemence of his spirit.3Mc 6:20
A cold shudder came over the person of the king, and oblivion paralyzed the vehemence of his spirit.
2121και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απεστρεψαν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·στρεφω (απο+στρεφ-, απο+στρεψ-, απο+στρεψ-, απ+εστροφ·[κ]-, απ+εστραφ-, απο+στραφ·[θ]-)
απο·ε·στρεφ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-TURN-AWAY-ed
Lit:"turn-from", hence turn-from/back/away. turn-away/back-from, return
they-TURN-AWAY-ed
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
θηρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

θηριον, -ου, το
θηρι·α
(neu) nom|acc|voc pl
beasts
beasts (nom|acc|voc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
συνεπομενας [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·επομαι (συν+επ-, -, -, -, -, -)
συν·επ·ομεν·ας
pres mp ptcp fem acc pl
while being-???-ed
while being-???-ed (acc)
ενοπλους δυναμεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ες, δυναμ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
abilities
force /power
abilities (acc, nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κατεπατουν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·πατεω (κατα+πατ(ε)-, κατα+πατη·σ-, κατα+πατη·σ-, -, κατα+πεπατη-, κατα+πατη·θ-)
κατα·ε·πατ(ε)·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-TRAMPLE/TREAD-ing, they-were-TRAMPLE/TREAD-ing
I-was-TRAMPLE/TREAD-ing, they-were-TRAMPLE/TREAD-ing
αυτας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ας
fem acc pl
them/same
them/same (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ωλεθρευον [lexicon][inflect][close]
Verb

ολεθρευω [LXX] (ολεθρευ-, ολεθρευ·σ-, ολεθρευ·σ-, -, ωλεθρευ-, ολεθρευ·θ-)
ε·ολεθρευ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-DESTROY-ing, they-were-DESTROY-ing
I-was-DESTROY-ing, they-were-DESTROY-ing
3Mc 6:21They turned back the animals upon the armed forces which followed them; and the animals trod them down, and destroyed them.3Mc 6:21
They turned back the animals on the armed forces who followed them; and the animals trampled them and destroyed them.
2222και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μετεστραφη [lexicon][inflect][close]
Verb

μετα·στρεφω (μετα+στρεφ-, -, μετα+στρεψ-, -, -, μετα+στραφ·[θ]-)
μετα·ε·στραφ·[θ]η
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-CHANGE-ed
Literally turn about, perhaps to face the enemy; or, turn another way. Thus, figuratively, retort; alter/change/pervert.
he/she/it-was-CHANGE-ed
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
οργη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οργη, -ης, η (cf. θυμος)
οργ·η
(fem) nom|voc sg
wrath/anger
natural impulse, always of anger
wrath/anger (nom|voc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
οικτον και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δακρυα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl., irreg.)

δακρυον, -ου, το, dat. pl. δακρυσιν
δακρυ·α
(neu) nom|acc|voc pl
tears
tears (nom|acc|voc)
υπερ [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπερ
υπερ
indecl
above (+acc), on behalf of (+gen)
above (+acc), on behalf of (+gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
εμπροσθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

εμ·προσ·θεν/-θε
εμπροσθεν
indecl
before/in-front-of
Lit:"from-in-toward" hence before/facing/in-front-of, former/previous
before/in-front-of
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
μεμηχανευμενων
3Mc 6:22The king's wrath was converted into compassion; and he wept at his own machinations.3Mc 6:22
The king’s wrath was converted into compassion; and he wept at the things he had devised.
2323ακουσας [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-1-3); Verb

ακων[τ] ακουσα ακο[υ]ν[τ]; ακουω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-)
ακουσ·ας; ακου·σα[ντ]·ς
fem acc pl; 1aor act ptcp mas nom|voc sg
ακουσει; upon HEAR-ing
; to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard
ακουσει (acc); upon HEAR-ing (nom|voc)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
κραυγης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κραυγη, -ης, η
κραυγ·ης
(fem) gen sg
cry
shout (κραυγάζω)
cry (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συνιδων [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·οραω a.k.a. συν·ειδον (συν+ορ(α)-, -, 2nd συν+ιδ-, -, -, -)
συν·ιδ·ο[υ]ν[τ]·^
2aor act ptcp mas nom sg
upon COMPREHEND-ing
upon COMPREHEND-ing (nom)
πρηνεις [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

πρηνης -ες, gen. sg. -ους
πρην(ε)·ες, πρην(ε)·ας
mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl
prostrate?
prostrate? (acc, nom|voc)
απαντας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

απα[ντ]ς απασα απαν[τ], gen. sg. απαντος απασης απαντος
απαντ·ας
mas acc pl
all
all (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
απωλειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

απ·ωλεια, -ας, η
απωλει·αν
(fem) acc sg
destruction/expulsion
Lit:"cut-off-from", by extn, severing/expulsion/destruction/ruination. Often "perdition".
destruction/expulsion (acc)
δακρυσας [lexicon][inflect][close]
Verb

δακρυω (δακρυ-, δακρυ·σ-, δακρυ·σ-, -, -, -)
δακρυ·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon CRY-ing
upon CRY-ing (nom|voc)
μετ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
οργης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οργη, -ης, η (cf. θυμος)
οργ·ης
(fem) gen sg
wrath/anger
natural impulse, always of anger
wrath/anger (gen)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
φιλοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

φιλος -η -ον; φιλεω (φιλ(ε)-, φιλη·σ-, φιλη·σ-, πεφιλη·κ-, -, -)
φιλ·οις; φιλ(ε)·οις
neu dat pl or mas dat pl; pres act opt 2nd sg
friend; you(sg)-happen-to-be-BE-ing-FOND-OF
companion; [hold at high degree of association, have affection toward; raraly of kissing]
friend (dat); you(sg)-happen-to-be-BE-ing-FOND-OF (opt)
διηπειλειτο λεγων [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while SAY-ing
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
while SAY-ing (nom)
3Mc 6:23For when he heard the cry, and saw them all on the verge of destruction, with tears he angrily threatened his friends, saying,3Mc 6:23
For when he heard the cry, and saw them all on the verge of destruction, with tears he angrily threatened his friends, saying,
2424παραβασιλευετε και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τυραννους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τυραννος[1], -ου, ο [LXX]
τυρανν·ους
(mas) acc pl
tyrants
tyrants (acc)
υπερβεβηκατε [lexicon][inflect][close]
Verb

υπερ·βαινω (υπερ+βαιν-, υπερ+βη·σ-, 2nd ath. υπερ+β(η)-/ath. υπερ+β(α)-, υπερ+βεβη·κ-, -, -)
υπερ·βεβη·κατε
perf act ind 2nd pl
you(pl)-have-STEP-OVER-ed
[Lit: step-over Fig: transgress. go over, surpass]
you(pl)-have-STEP-OVER-ed
ωμοτητι και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εμε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person); Determiner (Possessive)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας; εμος -η -ον
εμε; εμ·ε
acc sg; mas voc sg
me; my/mine
;
me (acc); my/mine (voc)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
υμων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμων
gen pl
you(pl)
you(pl) (gen)
ευεργετην [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

ευ·εργετης, -ου, ο
ευεργετ·ην
(mas) acc sg
benefactor
benefactor (acc)
επιχειρειτε [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·χειρεω (επι+χειρ(ε)-, -, επι+χειρη·σ-, -, -, -)
επι·χειρ(ε)·ετε
pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
you(pl)-are-UNDERTAKE-ing, be-you(pl)-UNDERTAKE-ing!
you(pl)-are-UNDERTAKE-ing, be-you(pl)-UNDERTAKE-ing!
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
αρχης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αρχη, -ης, η
αρχ·ης
(fem) gen sg
chief/head/ruler/beginning
chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc
chief/head/ruler/beginning (gen)
ηδη [lexicon][inflect][close]
Adverb

ηδη
ηδη
indecl
already
by now, by then
already
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
πνευματος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πνευμα[τ], -ατος, το
πνευματ·ος
(neu) gen sg
spirit
spirit; also wind, breath
spirit (gen)
μεθισταν [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

μεθ·ιστημι (ath. μεθ+ιστ(α)-/ath. μεθ+ιστ(η)-, μετα+στη·σ-, μετα+στη·σ- or 2nd ath. μετα+στ(η)-/ath. μετα+στ(α)-, -, -, μετα+στα·θ-); μεθ·ιστανω/-ισταω (by-form of μεθ·ιστημι) (μεθ+ισταν-/μεθ+ιστ(α)-, -, -, -, -, -)
μεθ·ιστ(α)·ν[τ]; μεθ·ιστ(α)·ειν > μεθισταν
pres act ptcp neu nom|acc|voc sg; pres act inf
while REMOVE/REPLACE-ing; to-be-???-ing
Lit:"stand-with/after", hence remove/replace/transfer/change-position. By extension, remove-by-killing, stand-among/in-the-midst-of, c. dat., “ετάροισι μεθίστατο” Il.5.514.;
while REMOVE/REPLACE-ing (nom|acc|voc); to-be-???-ing
λαθρα(ι) [lexicon][inflect][close]
Adverb

λαθρα(ι)
λαθρα(ι)
indecl
discreetly
[secretly]
discreetly
μηχανωμενοι τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
συμφεροντα [lexicon][inflect][close]
Verb

συμ·φερω (συν+φερ-, -, συν+ενεγκ·[σ]-, -, -, -)
συν·φερ·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while BE-ing-ADVANTAGEOUS
Lit:"bring-together" (comport), bear-with, Fig:benefit/profit, be-expedient/profitable/advantageous
while BE-ing-ADVANTAGEOUS (acc, nom|acc|voc)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλεια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βασιλεια, -ας, η
βασιλει·α(ι)
(fem) dat sg
kingdom
kingdom (dat)
3Mc 6:24Ye have governed badly; and have exceeded tyrants in cruelty; and me your benefactor ye have laboured to deprive at once of my dominion and my life, by secretly devising measures injurious to the kingdom.3Mc 6:24
“You have governed badly, and have exceeded tyrants in cruelty. You have labored to deprive me, your benefactor, at once of my dominion and my life, by secretly devising measures injurious to the kingdom.
2525τις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τι[ν]ς[1] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
who
interrogative pronoun: who? what? why? etc.
who (nom)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
κρατησαντας [lexicon][inflect][close]
Verb

κρατεω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-)
κρατη·σαντ·ας
1aor act ptcp mas acc pl
upon SEIZE/TAKE-HOLD-ing
, from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry,
upon SEIZE/TAKE-HOLD-ing (acc)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
πιστει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πιστις, -εως, η
πιστ(ι)·ι
(fem) dat sg
faith/faithfulness
allegiance; trust; trustworthiness; πίστις can refer to faith/trust, to that which one believes or trusts (the content of one's faith), or to the personal trait of faithfulness/trustworthiness/integrity.
faith/faithfulness (dat)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
χωρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χωρα, -ας, η
χωρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
region, regions
realm (clίme); land, country, territory, tract, province
region (gen), regions (acc)
οχυρωματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

οχυρωμα[τ], -ατος, το
οχυρωματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
entrenchments
rampart, bulwark, fastness, fortification, vallasion, rampart, sconce, stronghold, fortress
entrenchments (nom|acc|voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
οικιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οικια, -ας, η (cf. οικος)
οικι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
house, houses
house (gen), houses (acc)
αποστησας [lexicon][inflect][close]
Verb

αφ·ιστημι (ath. αφ+ιστ(α)-/ath. αφ+ιστ(η)-, απο+στη·σ-, απο+στη·σ- or 2nd ath. απο+στ(η)-/ath. απο+στ(α)-, αφ+εστη·κ-/αφ+εστα·κ-, -, απο+στα·θ-)
απο·στη·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon DISENGAGE-ing
Lit: "stand-from", hence by extn, depart, disengage-from, meta:renounce.. Often passively rendered "fall away"( during tribulation, but more properly renounce (due to tribulation).
upon DISENGAGE-ing (nom|voc)
εκαστον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Distributive Numeral)

εκαστος -η -ον
εκαστ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
each-separately
(from "εκας" "separate"), hence each-separately/distinctly (as opposed to "πας" "each-of-a-relevant-set"
each-separately (acc, nom|acc|voc)
αλογως ηθροισεν [lexicon][inflect][close]
Verb

αθροιζω (αθροιζ-, αθροι·σ-, αθροι·σ-, -, ηθροισ-, αθροισ·θ-)
ε·αθροι·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-GATHER-ed
gather together, collect, muster
he/she/it-GATHER-ed
ενθαδε [lexicon][inflect][close]
Adverb

ενθαδε
ενθαδε
indecl
here
here
3Mc 6:25Who has gathered here, unreasonably removing each from his home, those who, in fidelity to us, had held the fortresses of the country?3Mc 6:25
Who has gathered here, unreasonably removing each from his home, those who, in fidelity to us, had held the fortresses of the country?
2626τις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τι[ν]ς[1] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
who
interrogative pronoun: who? what? why? etc.
who (nom)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
εξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
αρχης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αρχη, -ης, η
αρχ·ης
(fem) gen sg
chief/head/ruler/beginning
chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc
chief/head/ruler/beginning (gen)
ευνοια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·νοια, -ας, η
ευνοι·α(ι)
(fem) dat sg
agreement
agreement (dat)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
παντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|acc|voc), each, every (acc)
διαφεροντας [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·φερω (δια+φερ-, δι+οι·σ-, δι+ενεγκ·[σ]-, -, δια+ενηνεγκ-, δια+ενεχ·θ-)
δια·φερ·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
while SURPASS/CARRY-ing-THROUGH
(exceeding, different, valuable (excess, surpass, excel))
while SURPASS/CARRY-ing-THROUGH (acc)
παντων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (gen)
εθνων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·ων
(neu) gen pl
nations
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nations (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
χειριστους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χειριστος -η -ον [LXX] (Superl. of κακος)
χειριστ·ους
mas acc pl
worst
worst (acc)
πλεονακις ανθρωπων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ων
(mas) gen pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (gen)
επιδεδεγμενους [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·δεχομαι (επι+δεχ-, επι+δεξ-, επι+δεξ-, -, επι+δεδεχ-, -)
επι·δεδεχ·μεν·ους
perf mp ptcp mas acc pl
having-been-RECEIVE-ed
having-been-RECEIVE-ed (acc)
κινδυνους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κινδυνος, -ου, ο
κινδυν·ους
(mas) acc pl
dangers
dangers (acc)
ουτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτως
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
αθεσμως περιεβαλεν [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·βαλλω (περι+βαλλ-, περι+βαλ(ε)·[σ]-, 2nd περι+βαλ-, -, περι+βεβλη-, περι+βλη·θ-)
περι·ε·βαλ·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-ADORN-ed-WITH
[throw around]
he/she/it-ADORN-ed-WITH
αικιαις
3Mc 6:26Who has thus consigned to unmerited punishments those who in good will towards us from the beginning have in all things surpassed all nations, and who often have engaged in the most dangerous undertakings?3Mc 6:26
Who has consigned to unmerited punishments those who in good will toward us from the beginning have in all things surpassed all nations, and who often have engaged in the most dangerous undertakings?
2727λυσατε [lexicon][inflect][close]
Verb

λυω (λυ-, λυ·σ-, λυ·σ-, λελυ·κ-, λελυ-, λυ·θ-)
λυ·σατε
1aor act imp 2nd pl
do-LOOSEN/UNBIND/RELEASE-you(pl)!
/destroy
do-LOOSEN/UNBIND/RELEASE-you(pl)!
εκλυσατε [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·λυω (εκ+λυ-, εκ+λυ·σ-, εκ+λυ·σ-, εκ+λελυ·κ-, εκ+λελυ-, εκ+λυ·θ-)
εκ·λυ·σατε
1aor act imp 2nd pl
do-GIVE-you(pl)-UP!
(be faint)
do-GIVE-you(pl)-UP!
αδικα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·δικος -ον
αδικ·α
neu nom|acc|voc pl
unjust
[unrighteous, someone who is guilty against another in the law]
unjust (nom|acc|voc)
δεσμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 2nd Decl.)

δεσμος, -ου, ο and δεσμα, -ων, τα
δεσμ·α
(neu) nom|acc|voc pl
restraints
restraint, handcuff
restraints (nom|acc|voc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
ιδια [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

ιδιος -ια -ον
ιδι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
own, own
privately
own (nom|acc|voc), own (nom|voc)
μετ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
ειρηνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ειρηνη, -ης, η
ειρην·ης
(fem) gen sg
peace
peace (gen)
εξαποστειλατε [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·απο·στελλω (εξαπο+στελλ-, εξαπο+στελ(ε)·[σ]-, εξαπο+στειλ·[σ]-, εξαπ+εσταλ·κ-, εξαπ+εσταλ-, εξαπο+σταλ·[θ]-)
εξαπο·στειλ·[σ]ατε
1aor act imp 2nd pl
do-SEND-FORTH-you(pl)!
Lit:"send-from-out-of", hence send-forth.
do-SEND-FORTH-you(pl)!
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
προπεπραγμενα παραιτησαμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·αιτεομαι (παρ+αιτ(ε)-, -, παρ+αιτη·σ-, -, παρ+η(ι)τη-, -)
παρ·αιτη·σαμεν·οι
1aor mp ptcp mas nom|voc pl
upon being-REJECT-ed
abandon, forgo, give up, quit, relinquish, resign from, leave, beg, ask, decline, deprecate
upon being-REJECT-ed (nom|voc)
3Mc 6:27Loose, loose the unjust bonds; send them to their homes in peace, and deprecate what has been done.3Mc 6:27
Loose, loose the unjust bonds! Send them to their homes in peace, begging pardon for what has been done.
2828απολυσατε [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·λυω (απο+λυ-, απο+λυ·σ-, απο+λυ·σ-, απο+λελυ·κ-, απο+λελυ-, απο+λυ·θ-)
απο·λυ·σατε
1aor act imp 2nd pl
do-RELEASE-you(pl)!
Lit:"loose-from", hence release, let-go, divorce, free, pardon. Also a euphemism for die.
do-RELEASE-you(pl)!
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
υιους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ους
(mas) acc pl
sons
sons (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
παντοκρατορος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

παντο·κρατωρ, -ορος, ο
παντοκρατορ·ος
(mas) gen sg
All-Powerful
Lit:"all-might/dominion", hence almighty-ruler, going before all.
All-Powerful (gen)
επουρανιου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

επ·ουρανιος -ον
επουρανι·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
heavenly
Lit:"upon-heaven", hence heavenly/selestial
heavenly (gen)
θεου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ου
(mas) gen sg
god
[see theology]
god (gen)
ζωντος [lexicon][inflect][close]
Verb

ζαω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -)
ζ(η)·ο[υ]ντ·ος
pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg
while LIVE-ing
Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit
while LIVE-ing (gen)
ος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ος
mas nom sg
who/whom/which
who/whom/which (nom)
αφ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
αφ’
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
ημετερων [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

ημετερος -α -ον
ημετερ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
our-own
emphatic 1p-possessive pronoun
our-own (gen)
μεχρι [lexicon][inflect][close]
Particle

μεχρι/μεχρις
μεχρι
indecl
until
[μεχρι before vowels and consonants; μεχρις before vowels only]
until
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
νυν [lexicon][inflect][close]
Adverb

νυν
νυν
indecl
now
now
προγονων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

προ·γονος -ον
προγον·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
fore-born
fore-born (gen)
απαραποδιστον μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
δοξης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δοξα, -ης, η
δοξ·ης
(fem) gen sg
glory/honor
praise
glory/honor (gen)
ευσταθειαν παρεχει [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·εχω (παρ+εχ-, παρ+εξ-, 2nd παρα+σχ-, -, -, -)
παρ·εχ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-PROVIDE-ing, you(sg)-are-being-PROVIDE-ed
he/she/it-is-PROVIDE-ing, you(sg)-are-being-PROVIDE-ed (classical)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
ημετεροις [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

ημετερος -α -ον
ημετερ·οις
neu dat pl or mas dat pl
our-own
emphatic 1p-possessive pronoun
our-own (dat)
πραγμασιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πραγμα[τ], -ατος, το
πραγμα[τ]·σι(ν)
(neu) dat pl
matters
/thing/business/affair/object [root for "pragmatic"]
matters (dat)
3Mc 6:28Release the sons of the almighty living God of heaven, who from our ancestors' times until now has granted a glorious and uninterrupted prosperity to our affairs.3Mc 6:28
Release the sons of the almighty living God of heaven, who from our ancestors’ times until now has granted a glorious and uninterrupted prosperity to our affairs.”
2929ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
ουν [lexicon][inflect][close]
Particle

ουν
ουν
indecl
therefore
/accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "αρα".
therefore
ταυτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (nom|acc)
ελεξεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·λεγ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αμερει χρονω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χρονος, -ου, ο (cf. καιρος)
χρον·ω(ι)
(mas) dat sg
time
, a specific (clock) time, period-of-time (a while). Distinct from kairos (season)
time (dat)
λυθεντες [lexicon][inflect][close]
Verb

λυω (λυ-, λυ·σ-, λυ·σ-, λελυ·κ-, λελυ-, λυ·θ-)
λυ·θε[ι]ντ·ες
aor θη ptcp mas nom|voc pl
upon being-LOOSEN/UNBIND/RELEASE-ed
/destroy
upon being-LOOSEN/UNBIND/RELEASE-ed (nom|voc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
αγιον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγιος -α -ον (cf. οσιος and ιερος)
αγι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
holy
[dedicated, divine, pure]
holy (acc, nom|acc|voc)
σωτηρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

σωτηρ, -ηρος, ο
σωτηρ·α
(mas) acc sg
Savior
rescuer
Savior (acc)
θεον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ον
(mas) acc sg
god
[see theology]
god (acc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
ευλογουν [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·λογεω (ευλογ(ε)-, ευλογη·σ-, ευλογη·σ-, ευλογη·κ-/ηυλογη·κ-, ευλογη-/ηυλογη-, ευλογη·θ-)
ε·ευλογ(ε)·ον, ευλογ(ε)·ο[υ]ν[τ]
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl, pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
I-was-SPEAK-ing-WELL-OF, they-were-SPEAK-ing-WELL-OF, while SPEAK-ing-WELL-OF
Lit:"good-word/message", hence speak-good/well-of, eulogize. Usually rendered "bless", but quite distinct from "makarios" (blessed/fortunate)
I-was-SPEAK-ing-WELL-OF, they-were-SPEAK-ing-WELL-OF, while SPEAK-ing-WELL-OF (nom|acc|voc, voc)
αρτι [lexicon][inflect][close]
Adverb

αρτι
αρτι
indecl
just-now
,presently, at-this-moment.
just-now
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
θανατον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θανατος, -ου, ο
θανατ·ον
(mas) acc sg
death
death (acc)
εκπεφευγοτες [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·φευγω (εκ+φευγ-, εκ+φευξ-, 2nd εκ+φυγ-, εκ+πεφευγ·[κ]-, -, -)
εκ·πεφευγ·[κ]οτ·ες
perf act ptcp mas nom|voc pl
having ESCAPE/FLEE-FROM-ed
Lit: "flee-away-from-out-of", hence escape
having ESCAPE/FLEE-FROM-ed (nom|voc)
3Mc 6:29These things he said; and they, released the same moment, having now escaped death, praised God their holy Saviour.3Mc 6:29
He said these things, and they, released the same moment, having now escaped death, praised God their holy Savior.
3030ειτα [lexicon][inflect][close]
Adverb

ειτα/ειτεν
ειτα
indecl
then
next.. after...indicates the next sequence of events in time
then
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
πολιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ν
(fem) acc sg
city
city (acc)
απαλλαγεις [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·αλλασσω (απ+αλλασσ-, απ+αλλαξ-, απ+αλλαξ-, απ+ηλλαχ·[κ]-, απ+ηλλασσ-, απ+αλλαγ·[θ]-)
απ·αλλαγ·[θ]ει[ντ]·ς
aor θη ptcp mas nom|voc sg
upon being-RELIEVE-ed
to change off (of someone) and thus eliminate a burden.
upon being-RELIEVE-ed (nom|voc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
προσοδων προσκαλεσαμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·καλεω (προσ+καλ(ε)-, προσ+καλε·σ-, προσ+καλε·σ-, -, προσ+κεκλη-, προσ+κλη·θ-)
προσ·καλε·σαμεν·ος
1aor mp ptcp mas nom sg
upon being-SUMMON-ed
Lit: "call-toward", hence summon
upon being-SUMMON-ed (nom)
εκελευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κελευω (κελευ-, -, κελευ·σ-, -, -, κελευσ·θ-)
ε·κελευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-COMMAND-ed
i.e., urge on by word.
he/she/it-COMMAND-ed
οινους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οινος, -ου, ο
οιν·ους
(mas) acc pl
wines
wines (acc)
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
λοιπα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

λοιπος -η -ον
λοιπ·α
neu nom|acc|voc pl
remaining
well then, sο, now, the rest, finally
remaining (nom|acc|voc)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
ευωχιαν επιτηδεια [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

επιτηδειος -εια -ον
επιτηδει·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
appropriate
appropriate (nom|acc|voc, nom|voc)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
Ιουδαιοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οις
neu dat pl or mas dat pl
Jewish
Jewish (dat)
χορηγειν [lexicon][inflect][close]
Verb

χορ·ηγεω (χορηγ(ε)-, χορηγη·σ-, χορηγη·σ-, -, κεχορηγη-, χορηγη·θ-)
χορηγ(ε)·ειν
pres act inf
to-be-SUPPLY-ing--PROVISION
provide, supply (from "defray the expenses of a χορος" that is, chorus)
to-be-SUPPLY-ing--PROVISION
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ημερας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day, days
day (gen), days (acc)
επτα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

επτα
επτα
indecl
seven
seven
κρινας [lexicon][inflect][close]
Verb

κρινω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-)
κριν·[σ]α[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon JUDGE-ing
/decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree.
upon JUDGE-ing (nom|voc)
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
who/whom/which
who/whom/which (dat)
τοπω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τοπος, -ου, ο
τοπ·ω(ι)
(mas) dat sg
place
place (dat)
εδοξαν [lexicon][inflect][close]
Verb

δοκεω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -)
ε·δοκ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-SUPPOSE-ed
,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "ευδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think).
they-SUPPOSE-ed
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
ολεθρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ολεθρος, -ου, ο
ολεθρ·ον
(mas) acc sg
ruination
destruction, ruin, desolation, short of annihilation
ruination (acc)
αναλαμβανειν [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·λαμβανω (ανα+λαμβαν-, ανα+λημψ-, 2nd ανα+λαβ-, -, -, ανα+λημφ·θ-/ανα+ληφ·θ-)
ανα·λαμβαν·ειν
pres act inf
to-be-TAKE-UP-ing
Lit:"take-up", hence lift-up, carry-away, take-to-one's-self, adopt, take-along, take-in-hand
to-be-TAKE-UP-ing
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τουτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (dat)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ευφροσυνη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·φρο·συνη, -ης, η
ευφροσυν·η(ι)
(fem) dat sg
gladness
Lit:"good-feeling/thinking/attitude", hence cheerfulness, optimism, gladness
gladness (dat)
παση(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·η(ι); πα·ση(ι)
fem dat sg; 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
each, every; he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
σωτηρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-2-2)

σωτηρια, -ας, η; σωτηριος -ον
σωτηρι·α; σωτηρι·α
(fem) nom|voc sg; neu nom|acc|voc pl
salvation/deliverance; saving
;
salvation/deliverance (nom|voc); saving (nom|acc|voc)
αγαγειν [lexicon][inflect][close]
Verb

αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
αγαγ·ειν
2aor act inf
to-LEAD
to-LEAD
3Mc 6:30The king then departed to the city, and called his financier to him, and bade him provide a seven days' quantity of wine and other materials for feasting for the Jews. He decided that they should keep a gladsome festival of deliverance in the very place in which they expected to meet with their destruction.3Mc 6:30
¶The king then departed to the city, and called his financier to himself, and asked him provide a seven days’ quantity of wine and other materials for feasting for the Jews. He decided that they should keep a cheerful festival of deliverance in the very place in which they expected to meet with their destruction.
3131τοτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

τοτε
τοτε
indecl
then
then
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
πριν [lexicon][inflect][close]
Adverb

πριν
πριν
indecl
before
prior-to
before
επονειδιστοι και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πλησιον [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

πλησιον (Adv. of πλησιος); πλησιος -α -ον [LXX]
πλησιον; πλησι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
neighbor; near
one near, close to;
neighbor; near (acc, nom|acc|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
α(ι)δου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.); Verb

α(ι)δης, -ου, ο; α(ι)δω (α(ι)δ-, α(ι)[δ]·σ-, α(ι)[δ]·σ-, -, -, -)
α(ι)δ·ου; α(ι)δ·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
Hades; be-you(sg)-being-SING-ed!
;
Hades (gen); be-you(sg)-being-SING-ed!
μαλλον [lexicon][inflect][close]
Adverb

μαλλον
μαλλον
indecl
more/rather
(instead)
more/rather
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
βεβηκοτες [lexicon][inflect][close]
Verb

βαινω [LXX] (βαιν-, -, 2nd ath. β(η)-/ath. β(α)-, βεβη·κ-, -, -)
βεβη·κοτ·ες
perf act ptcp mas nom|voc pl
having STEP-ed
(walk)
having STEP-ed (nom|voc)
αντι [lexicon][inflect][close]
Preposition

αντι
αντι
indecl
against/instead (+gen)
as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38),
against/instead (+gen)
πικρου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

πικρος -α -ον
πικρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
bitter
bitter (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δυσαιακτου μορου κωθωνα σωτηριον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

σωτηριος -ον
σωτηρι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
saving
saving (acc, nom|acc|voc)
συστησαμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·ιστημι (ath. συν+ιστ(α)-/ath. συν+ιστ(η)-, συν+στη·σ-, συν+στη·σ- or 2nd ath. συν+στ(η)-/ath. συν+στ(α)-, συν+εστη·κ-/συν+εστ(α)·[κ]-, -, συν+στα·θ-)
συν·στη·σαμεν·οι
1aor mp ptcp mas nom|voc pl
upon being-STAND-ed-WITH
upon being-STAND-ed-WITH (nom|voc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
πτωσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

πτωσις, -εως, η; πετομαι/πετα·μαι (πετ-/ath. πετ(α)-/ath. πετ(η)-, -, 2nd ath. πτ(α)-/ath. πτ(η)-, -, -, πετασ·θ-)
πτωσ(ι)·ν; πτ(η)·ωσι(ν)
(fem) acc sg; 2aor act sub 3rd pl
fall; they-should-FLY
; dart, to be on the wing, flutter, of uncertain hopes,
fall (acc); they-should-FLY
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ταφον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ταφος, -ου, ο
ταφ·ον
(mas) acc sg
grave
grave (acc)
ητοιμασμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

ετοιμαζω (ετοιμαζ-, ετοιμα·σ-, ετοιμα·σ-, ητοιμα·κ-, ητοιμασ-, ετοιμασ·θ-)
ητοιμασ·μεν·ον
perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg
having-been-PREPARE/MAKE-READY-ed
αρξασθωσαν
having-been-PREPARE/MAKE-READY-ed (acc, nom|acc|voc)
τοπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τοπος, -ου, ο
τοπ·ον
(mas) acc sg
place
place (acc)
κλισιαις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κλισια, -ας, η
κλισι·αις
(fem) dat pl
companies
group, party
companies (dat)
κατεμερισαντο πληρεις [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

πληρης -ες
πληρ(ε)·ες, πληρ(ε)·ας
mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl
full
full (acc, nom|voc)
χαρμονης
3Mc 6:31Then they who were before despised and nigh unto hades, yea, rather advanced into it, partook of the cup of salvation, instead of a grievous and lamentable death. Full of exultation, they parted out the place intended for their fall and burial into banqueting booths.3Mc 6:31
Then they who were before despised and near to hades, yes, rather advanced into it, partook of the cup of salvation, instead of a grievous and lamentable death. Full of exultation, they apportioned the place intended for their fall and burial into banqueting booths.
3232καταληξαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·ληγω [LXX] (κατα+ληγ-, -, κατα+ληξ-, -, -, -)
κατα·ληγ·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon CEASE-ing
upon CEASE-ing (nom|voc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
θρηνων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

θρηνος, -ου, ο; θρηνεω (θρην(ε)-, θρηνη·σ-, θρηνη·σ-, -, -, θρηνη·θ-)
θρην·ων; θρην(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
(mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
lamentations; while LAMENT-ing
;
lamentations (gen); while LAMENT-ing (nom)
πανοδυρτον μελος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

μελο·ς, -ους, το
μελ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
member
member (nom|acc|voc)
ανελαβον [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·λαμβανω (ανα+λαμβαν-, ανα+λημψ-, 2nd ανα+λαβ-, -, -, ανα+λημφ·θ-/ανα+ληφ·θ-)
ανα·ε·λαβ·ον
2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl
I-TAKE-UP-ed, they-TAKE-UP-ed
Lit:"take-up", hence lift-up, carry-away, take-to-one's-self, adopt, take-along, take-in-hand
I-TAKE-UP-ed, they-TAKE-UP-ed
ω(ι)δην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ω(ι)δη, -ης, η
ω(ι)δ·ην
(fem) acc sg
ode
/song
ode (acc)
πατριον τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
σωτηρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

σωτηρ, -ηρος, ο
σωτηρ·α
(mas) acc sg
Savior
rescuer
Savior (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τερατοποιον αινουντες [lexicon][inflect][close]
Verb

αινεω (αιν(ε)-, αινε·σ-, αινε·σ-, -, -, -)
αιν(ε)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while PRAISE-ing
approve, advise, recommend
while PRAISE-ing (nom|voc)
θεον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ον
(mas) acc sg
god
[see theology]
god (acc)
οιμωγην τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
πασαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·αν; πα·σαν[τ]
fem acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
each, every; upon SPRINKLE-ing
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κωκυτον απωσαμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ωθεω (απ+ωθ(ε)-, απ+ω[θ]·σ-, απ+ω[θ]·σ-, -, απ+ωθ-, απ+ωσ·θ-)
απ·ωθ·σαμεν·οι
1aor mp ptcp mas nom|voc pl
upon being-REJECT-ed
[push back]
upon being-REJECT-ed (nom|voc)
χορους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χορος, -ου, ο
χορ·ους
(mas) acc pl
dancings
[see chorus]
dancings (acc)
συνισταντο [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·ιστημι (ath. συν+ιστ(α)-/ath. συν+ιστ(η)-, συν+στη·σ-, συν+στη·σ- or 2nd ath. συν+στ(η)-/ath. συν+στ(α)-, συν+εστη·κ-/συν+εστ(α)·[κ]-, -, συν+στα·θ-)
συν·ε·ιστ(α)·ντο
impf mp ind 3rd pl
they-were-being-STAND-ed-WITH
they-were-being-STAND-ed-WITH
ευφροσυνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·φρο·συνη, -ης, η
ευφροσυν·ης
(fem) gen sg
gladness
Lit:"good-feeling/thinking/attitude", hence cheerfulness, optimism, gladness
gladness (gen)
ειρηνικης [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ειρηνικος -η -ον
ειρηνικ·ης
fem gen sg
peaceful
peaceful (gen)
σημειον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

σημειον, -ου, το
σημει·ον
(neu) nom|acc|voc sg
sign
sign (nom|acc|voc)
3Mc 6:32Ceasing their miserable strain of woe, they took up the subject of their fatherland, hymning in praise God their wonder-working Saviour. All groans, all wailing, were laid aside: they formed dances in token of serene joy.3Mc 6:32
Ceasing their miserable strain of woe, they took up the subject of their fatherland, singing in praise to God their wonder-working Savior. All groans and all wailing were laid aside. They formed dances as a sign of peaceful joy.
3333ωσαυτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ωσ·αυτως (cf. ομοιως)
ωσαυτως
indecl
likewise
Lit:"like-same", hence likewise.
likewise
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
τουτων [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ων
neu gen pl or mas gen pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (gen)
συμποσιον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

συμ·ποσιον, -ου, το
συμποσι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
feast
banquet, symposium
feast (nom|acc|voc)
βαρυ [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-1-3)

βαρυς -εια -υ, gen. sg. -εος and -εως
βαρυ
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg
heavy
heavy (nom|acc|voc, voc)
συναγαγων [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·αγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-)
συν·αγαγ·ο[υ]ν[τ]·^
2aor act ptcp mas nom sg
upon GATHER/ASSEMBLE-ing
Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble.
upon GATHER/ASSEMBLE-ing (nom)
αδιαλειπτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

α·δια·λειπτως
αδιαλειπτως
indecl
unceasingly
relentlessly, persistently
unceasingly
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ουρανον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ουρανος, -ου, ο, voc. pl. ουρανοι
ουραν·ον
(mas) acc sg
sky/heaven
sky/heaven (acc)
ανθωμολογειτο [lexicon][inflect][close]
Verb

ανθ·ομο·λογεομαι (ανθ+ομολογ(ε)-, ανθ+ομολογη·σ-, -, -, -, -)
ανθ·ε·ομολογ(ε)·ετο
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-HENCE CONFESSED-ed
he/she/it-was-being-HENCE CONFESSED-ed
μεγαλομερως επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
παραδοξω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

παρα·δοξος -ον
παραδοξ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
incredible
startling, contrary to expectation, marvelous
incredible (dat)
γενηθειση(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γενη·θεισ·η(ι)
aor θη ptcp fem dat sg
upon being-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
upon being-BECOME-ed (dat)
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
σωτηρια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σωτηρια, -ας, η
σωτηρι·α(ι)
(fem) dat sg
salvation/deliverance
salvation/deliverance (dat)
3Mc 6:33So, also, the king collected a number of guests for the occasion, and returned unceasing thanks with much magnificence for the unexpected deliverance afforded him.3Mc 6:33
So the king also collected a number of guests for the occasion, and returned unceasing thanks with much magnificence for the unexpected deliverance afforded him.
3434οι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
οι
mas nom pl
who/whom/which
who/whom/which (nom)
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
πριν [lexicon][inflect][close]
Adverb

πριν
πριν
indecl
before
prior-to
before
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ολεθρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ολεθρος, -ου, ο
ολεθρ·ον
(mas) acc sg
ruination
destruction, ruin, desolation, short of annihilation
ruination (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οιωνοβρωτους αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
εσεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]εσθαι
fut mp inf
to-will-be
to-will-be
τιθεμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
τιθ(ε)·μεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-PUT-ed
/lay/put/set/situate/arrange/station
while being-PUT-ed (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
χαρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χαρα, -ας, η
χαρ·ας
(fem) gen sg
joy
joy (gen)
απογραψαμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·γραφω (απο+γραφ-, -, απο+γραψ-, -, απο+γεγραφ-, απο+γραφ·[θ]-)
απο·γραφ·σαμεν·οι
1aor mp ptcp mas nom|voc pl
upon being-INVENTORY-ed
upon being-INVENTORY-ed (nom|voc)
κατεστεναξαν αισχυνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αισχυνη, -ης, η
αισχυν·ην
(fem) acc sg
shame/disgrace/dishonor
Strongs-0152. verb: to disfigure face (Hom.). to dishonor (Pr 29:15). to make ashamed (Si 13:7). Pass., to be put to shame: II Co 10:8; Phl 1:20, 1Pet 4:16, 1Jn 2:28; c. inf. (M, Pr., 205), Lk 16:3 (cf. επ- (-ομαι), κατ- αισχύνω). † [G153]
shame/disgrace/dishonor (acc)
εφ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
εφ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
εαυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ε·αυτου/αυτου[2] -ης -ου
εαυτ·οις
neu dat pl or mas dat pl
selves
him/her/it/our/your/them-selves
selves (dat)
περιβαλομενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·βαλλω (περι+βαλλ-, περι+βαλ(ε)·[σ]-, 2nd περι+βαλ-, -, περι+βεβλη-, περι+βλη·θ-)
περι·βαλ·ομεν·οι
2aor mp ptcp mas nom|voc pl
upon being-ADORN-ed-WITH
[throw around]
upon being-ADORN-ed-WITH (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
πυροπνουν τολμαν [lexicon][inflect][close]
Verb

τολμαω (τολμ(α)-, τολμη·σ-, τολμη·σ-, -, -, -)
τολμ(α)·ειν > τολμαν
pres act inf
to-be-DARE-ing
to-be-DARE-ing
ακλεως εσβεσμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

σβεννυμι (ath. σβεννυ-, σβε·σ-, σβε·σ-, -, εσβεσ-, σβεσ·θ-)
εσβεσ·μεν·οι
perf mp ptcp mas nom|voc pl
having-been-EXTINGUISH-ed
διδους
having-been-EXTINGUISH-ed (nom|voc)
3Mc 6:34Those who had marked them out as for death and for carrion, and had registered them with joy, howled aloud, and were clothed with shame, and had the fire of their rage ingloriously put out.3Mc 6:34
Those who had marked them out as for death and for carrion, and had registered them with joy, howled aloud, and were clothed with shame, and had the fire of their rage ingloriously put out.
3535οι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
οι
mas nom pl
who/whom/which
who/whom/which (nom)
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
Ιουδαιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οι
mas nom|voc pl
Jewish
Jewish (nom|voc)
καθως [lexicon][inflect][close]
Adverb

καθ·ως
καθως
indecl
as accordingly
[according to how/in accordance with how]
as accordingly
προειρηκαμεν [lexicon][inflect][close]
Verb

προ·λεγω (προ+λεγ-, -, προ+ειπ·[σ]- or 2nd προ+ειπ-, προ+ειρη·κ-, προ+ειρη-, -)
προ·ειρη·καμεν
perf act ind 1st pl
we-have-PROCLAIM-ed
Also to foretell/prophesy.
we-have-PROCLAIM-ed
συστησαμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·ιστημι (ath. συν+ιστ(α)-/ath. συν+ιστ(η)-, συν+στη·σ-, συν+στη·σ- or 2nd ath. συν+στ(η)-/ath. συν+στ(α)-, συν+εστη·κ-/συν+εστ(α)·[κ]-, -, συν+στα·θ-)
συν·στη·σαμεν·οι
1aor mp ptcp mas nom|voc pl
upon being-STAND-ed-WITH
upon being-STAND-ed-WITH (nom|voc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
προειρημενον [lexicon][inflect][close]
Verb

προ·λεγω (προ+λεγ-, -, προ+ειπ·[σ]- or 2nd προ+ειπ-, προ+ειρη·κ-, προ+ειρη-, -)
προ·ειρη·μεν·ον
perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg
having-been-PROCLAIM-ed
Also to foretell/prophesy.
having-been-PROCLAIM-ed (acc, nom|acc|voc)
χορον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χορος, -ου, ο
χορ·ον
(mas) acc sg
dancing
[see chorus]
dancing (acc)
μετ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
ευωχιας εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
εξομολογησεσιν ιλαραις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ιλαρος -α -ον
ιλαρ·αις
fem dat pl
cheerful
cheerful (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ψαλμοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ψαλμος, -ου, ο
ψαλμ·οις
(mas) dat pl
psalms
psalms (dat)
διηγον [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·αγω (δι+αγ-, δι+αξ-, 2nd δι+αγαγ-, -, -, -)
δι·ε·αγ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-THRU-LEAD-ing, they-were-THRU-LEAD-ing
I-was-THRU-LEAD-ing, they-were-THRU-LEAD-ing
3Mc 6:35But the Jews, as we just said, instituted a dance, and then gave themselves up to feasting, glad thanksgivings, and psalms.3Mc 6:35
But the Jews, as we just said, instituted a dance, and then gave themselves up to feasting, glad thanksgiving, and psalms.
3636και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κοινον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κοινος -η -ον
κοιν·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
common
/stripped of specialness, by extension vulgar. For Hebrews: defiled/unclean/profaned.
common (acc, nom|acc|voc)
ορισαμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

οριζω (οριζ-, ορι(ε)·[σ]-, ορι·σ-, -, ωρισ-, ορισ·θ-)
ορι·σαμεν·οι
1aor mp ptcp mas nom|voc pl
upon being-SET-BOUNDARY/ORDAIN-ed
[surrounding boudary, separate by boundaries, ordain, lay down determine.]
upon being-SET-BOUNDARY/ORDAIN-ed (nom|voc)
περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
τουτων [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ων
neu gen pl or mas gen pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (gen)
θεσμον επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
πασαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·αν; πα·σαν[τ]
fem acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
each, every; upon SPRINKLE-ing
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
παροικιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

παρ·οικια, -ας, η
παροικι·αν
(fem) acc sg
sojourn
dwelling near, a sojourning, a temporary residence in a foreign land
sojourn (acc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
γενεας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γενεα, -ας, η
γενε·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
generation, generations
race, family or kind; generation; age (timespan of a particular generation)
generation (gen), generations (acc)
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
προειρημενας [lexicon][inflect][close]
Verb

προ·λεγω (προ+λεγ-, -, προ+ειπ·[σ]- or 2nd προ+ειπ-, προ+ειρη·κ-, προ+ειρη-, -)
προ·ειρη·μεν·ας
perf mp ptcp fem acc pl
having-been-PROCLAIM-ed
Also to foretell/prophesy.
having-been-PROCLAIM-ed (acc)
ημερας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day, days
day (gen), days (acc)
αγειν [lexicon][inflect][close]
Verb

αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
αγ·ειν
pres act inf
to-be-LEAD-ing
to-be-LEAD-ing
εστησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
ε·στη·σαν, ε·στ(η)·σαν
1aor act ind 3rd pl, 2aor act ind 3rd pl
they-STAND-ed
/cause-to-stand
they-STAND-ed
ευφροσυνους ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
ποτου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Neu. 2nd Decl.)

ποτος, -ου, ο; ποτον, -ου, το [EXTRA]
ποτ·ου; ποτ·ου
(mas) gen sg; (neu) gen sg
drinking party; drinking-party
; (from "πίνω":to-drink), hence drinking-party.
drinking party (gen); drinking-party (gen)
χαριν [lexicon][inflect][close]
Adverb; Noun (Fem. 3rd Decl.)

χαριν; χαρι[τ]ς, -ιτος, η, acc. χαρι[τ]ν and χαριτα
χαριν; χαρι[τ]·ν
indecl; (fem) acc sg
for the sake of; favor/grace
[acc. of χαρις used adverbially] prep. for; [see charity]
for the sake of; favor/grace (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
λιχνειας σωτηριας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σωτηρια, -ας, η
σωτηρι·ας
(fem) gen sg
salvation/deliverance
salvation/deliverance (gen)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
θεον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ον
(mas) acc sg
god
[see theology]
god (acc)
γενομενης [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γεν·ομεν·ης
2aor mp ptcp fem gen sg
upon being-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
upon being-BECOME-ed (gen)
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
3Mc 6:36They made a public ordinance to commemorate these things for generations to come, as long as they should be sojourners. They thus established these days as days of mirth, not for the purpose of drinking or luxury, but because God had saved them.3Mc 6:36
They made a public ordinance to commemorate these things for generations to come, as long as they should be sojourners. They thus established these days as days of mirth, not for the purpose of drinking or luxury, but because God had saved them.
3737ενετυχον [lexicon][inflect][close]
Verb

εν·τυγχανω (εν+τυγχαν-, -, 2nd εν+τυχ-, -, -, -)
εν·ε·τυχ·ον
2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl
I-APPEAL/INTERCEDE-ed, they-APPEAL/INTERCEDE-ed
Lit:"in-obtain-by-hitting-the-mark", by extension: intercede/intervene/intersect-with.
I-APPEAL/INTERCEDE-ed, they-APPEAL/INTERCEDE-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ι
(mas) dat sg
king
king (dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
απολυσιν αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
ιδια [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

ιδιος -ια -ον
ιδι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
own, own
privately
own (nom|acc|voc), own (nom|voc)
αιτουμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

αιτεω (αιτ(ε)-, αιτη·σ-, αιτη·σ-, η(ι)τη·κ-, η(ι)τη-, αιτη·θ-)
αιτ(ε)·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-ASK-ed
while being-ASK-ed (nom|voc)
3Mc 6:37They requested the king to send them back to their homes.3Mc 6:37
They requested the king to send them back to their homes.
3838απογραφονται [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·γραφω (απο+γραφ-, -, απο+γραψ-, -, απο+γεγραφ-, απο+γραφ·[θ]-)
απο·γραφ·ονται
pres mp ind 3rd pl
they-are-being-INVENTORY-ed
they-are-being-INVENTORY-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
πεμπτης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

πεμπτος -η -ον
πεμπτ·ης
fem gen sg
fifth
fifth (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εικαδος του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
Παχων εως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

εως[1]; εως[2], -ω, η [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
τεταρτης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τεταρτος -η -ον
τεταρτ·ης
fem gen sg
fourth
fourth (gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
Επιφι επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ημερας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day, days
day (gen), days (acc)
τεσσαρακοντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τεσσερα·κοντα v.l. τεσσαρ-
τεσσαρακοντα
indecl
forty
forty
συνιστανται [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·ιστημι (ath. συν+ιστ(α)-/ath. συν+ιστ(η)-, συν+στη·σ-, συν+στη·σ- or 2nd ath. συν+στ(η)-/ath. συν+στ(α)-, συν+εστη·κ-/συν+εστ(α)·[κ]-, -, συν+στα·θ-)
συν·ιστ(α)·νται
pres mp ind 3rd pl
they-are-being-STAND-ed-WITH
they-are-being-STAND-ed-WITH
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
απωλειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

απ·ωλεια, -ας, η
απωλει·αν
(fem) acc sg
destruction/expulsion
Lit:"cut-off-from", by extn, severing/expulsion/destruction/ruination. Often "perdition".
destruction/expulsion (acc)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
πεμπτης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

πεμπτος -η -ον
πεμπτ·ης
fem gen sg
fifth
fifth (gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
Επιφι εως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

εως[1]; εως[2], -ω, η [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
εβδομης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

εβδομος -η -ον
εβδομ·ης
fem gen sg
seventh
seventh (gen)
ημεραις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·αις
(fem) dat pl
days
days (dat)
τρισιν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.)

τρεις τρια, gen. pl. τριων, dat. pl. τρισιν
τρι·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl
three
three (dat)
3Mc 6:38They were being enrolled from the twenty-fifth of Pachon to the fourth of Epiphi, a period of forty days: the measures taken for their destruction lasted from the fifth of Epiphi till the seventh, that is, three days.3Mc 6:38
They were being enrolled from the twenty-fifth of Pachon to the fourth of Epiphi, a period of forty days. The measures taken for their destruction lasted from the fifth of Epiphi till the seventh, that is, three days.
3939εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
αις
fem dat pl
who/whom/which
who/whom/which (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μεγαλοδοξως επιφανας [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·φαινω (επι+φαιν-, επι+φαν(ε)·[σ]-, επι+φαν·[σ]-, -, -, επι+φαν·[θ]-)
επι·φαν·[σ]α[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon SHOW-ing
upon SHOW-ing (nom|voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ελεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl. and Mas. 2nd Decl.)

ελεο·ς, -ους, το v.l. ελεος, -ου, ο
ελε(ο)·ς, ελε·ος
(neu) nom|acc|voc sg, (mas) nom sg
mercy
[pity, mercy, compassion]
mercy (nom, nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
παντων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (gen)
δυναστης [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

δυναστης, -ου, ο
δυναστ·ης
(mas) nom sg
sovereign
sovereign (nom)
απταιστους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·πταιστος -ον
απταιστ·ους
mas acc pl or fem acc pl
without stumbling
without stumbling (acc)
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
ερρυσατο [lexicon][inflect][close]
Verb

ρυομαι (ρυ-, ρυ·σ-, ρυ·σ-, -, -, ρυσ·θ-)
ε·ρυ·σατο
1aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-DELIVER-ed
/draw/pull/deliver/rescue (from harm/danger/evil).
he/she/it-was-DELIVER-ed
ομοθυμαδον [lexicon][inflect][close]
Adverb

ομοθυμαδον
ομοθυμαδον
indecl
in-one-accord/conguently
[Lit:"same-passion", hence in-one-accord θυμία εν φρεσί not διαλογισμοί εν νοί.]
in-one-accord/conguently
3Mc 6:39The Ruler over all did during this time manifest forth his mercy gloriously, and did deliver them all together unharmed.3Mc 6:39
The Ruler over all during this time manifested his mercy gloriously, and delivered them all together unharmed.
4040ευωχουντο δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
πανθ’ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ι, παντ·α
neu dat sg or mas dat sg, neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each, every, all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (acc, dat), all (nom|acc|voc)
υπο [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπο
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen)
υπ’ before smooth breathing, υφ’ before rough breathing
under (+acc), by (+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
χορηγουμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

χορ·ηγεω (χορηγ(ε)-, χορηγη·σ-, χορηγη·σ-, -, κεχορηγη-, χορηγη·θ-)
χορηγ(ε)·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-SUPPLY-ed--PROVISION
provide, supply (from "defray the expenses of a χορος" that is, chorus)
while being-SUPPLY-ed--PROVISION (nom|voc)
μεχρι [lexicon][inflect][close]
Particle

μεχρι/μεχρις
μεχρι
indecl
until
[μεχρι before vowels and consonants; μεχρις before vowels only]
until
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
τεσσαρεσκαιδεκατης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τεσσαρεσ·και·δεκατος -η -ον
τεσσαρεσκαιδεκατ·ης
fem gen sg
fourteenth
fourteenth (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
η(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
η(ι)
fem dat sg
who/whom/which
who/whom/which (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
εντυχιαν εποιησαντο [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ε·ποιη·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
they-were-DO/MAKE-ed
they-were-DO/MAKE-ed
περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
απολυσεως αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
3Mc 6:40They feasted upon the king's provision up to the fourteenth day, and then asked to be sent away.3Mc 6:40
They feasted upon the king’s provision up to the fourteenth day, then asked to be sent away.
4141συναινεσας [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·αινεω [LXX] (-, -, συν+αινε·σ-, -, -, -)
συν·αινε·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon TO JOIN IN PRAISING; TO CONSENT-ing
upon TO JOIN IN PRAISING; TO CONSENT-ing (nom|voc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
εγραψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

γραφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-)
ε·γραφ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-WRITE-ed
he/she/it-WRITE-ed
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
υπογεγραμμενην επιστολην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·στολη, -ης, η
επιστολ·ην
(fem) acc sg
letter
[epistle]
letter (acc)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
πολιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ν
(fem) acc sg
city
city (acc)
στρατηγους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στρατ·ηγος, -ου, ο (cf. στρατια)
στρατηγ·ους
(mas) acc pl
commanders
commanders (acc)
μεγαλοψυχως [lexicon][inflect][close]
Adverb

μεγαλο·ψυχως
μεγαλοψυχως
indecl
magnanimously
magnanimously
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
εκτενιαν εχουσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ουσ·αν
pres act ptcp fem acc sg
while HAVE-ing
/hold.
while HAVE-ing (acc)
3Mc 6:41The king commended them, and wrote the subjoined letter, of magnanimous import for them, to the commanders of every city.3Mc 6:41
The king commended them, and wrote the following letter, of magnanimous import for them, to the commanders of every city:
« Ch 5» Ch 7

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 16:18:38 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top