Μακκαβαίων Γʹ3 Maccabees* | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] Φιλοπάτωρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.); Adjective (3-3-3) Φιλο·πάτωρ[2], -ορος, ὁ [LXX]; φιλο·πάτωρ[1] -ορ [EXTRA], gen. sg. -ορος φιλοπατορ·^; φιλοπατορ·^ (mas) nom sg; mas nom sg or fem nom sg Philopator; loving of one's father ; παρὰ [lexicon][inflect][close] Preposition παρά παρα indecl frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἀνακομισθέντων μαθὼν [lexicon][inflect][close] Verb μανθάνω (μανθαν-, μαθη·σ-, 2nd μαθ-, μεμαθη·κ-, -, -) μαθ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon LEARN-ing practice, recite τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the γενομένην [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεν·ομεν·ην 2aor mp ptcp fem acc sg upon being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ὑπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπ’ indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; κρατουμένων [lexicon][inflect][close] Verb κρατέω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-) κρατ(ε)·ομεν·ων pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl while being-SEIZE/TAKE-HOLD-ed , from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry, τόπων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ων (mas) gen pl places ἀφαίρεσιν ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing Ἀντιόχου παραγγείλας [lexicon][inflect][close] Verb παρ·αγγέλλω (παρ+αγγελλ-, -, παρ+αγγειλ·[σ]-, -, παρ+ηγγελ-, -) παρ·αγγειλ·[σ]α[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon CHARGE-ing Lit:"announce/inform-close-beside", hence pass-along, prescribe, instruct, recommend, exhort, summon, enjoin Ἐπιτρέπεταί Ἐπιτρέπεταί ταῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·αις fem dat pl the πάσαις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral); Verb πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός; πάσσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -) πασ·αις; πα·σαις fem dat pl; 1aor act opt 2nd sg all; you(sg)-happen-to-SPRINKLE properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".; δυνάμεσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) δύναμις, -εως, ἡ δυναμ(ι)·σι(ν) (fem) dat pl abilities /power πεζικαῖς τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἱππικαῖς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἱππικός -ή -όν ιππικ·αις fem dat pl of a horse or horses skilled in riding, equestrian; a course of four stadia; adv. -κῶς, like a horseman: Sup. -κώτατα, with best horsemanship καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἀδελφὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀδελφή, -ῆς, ἡ αδελφ·ην (fem) acc sg sister Ἀρσινόην συμπαραλαβὼν [lexicon][inflect][close] Verb συμ·παρα·λαμβάνω (συμπαρα+λαμβαν-, -, 2nd συμπαρα+λαβ-, -, -, συμπαρα+λημφ·θ-/συμπαρα+ληφ·θ-) συμπαρα·λαβ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon TAKE ALONG/ GET INVOLVED WITH-ing take along with one, take in as an adjunct or assistant, κοινωνόν τι ς. Pl.Phd.65b, cf. 84d, La.179e, Act.Ap.15.37; “τινὰ ἑαυτῷ” BGU226.12 (i A.D.); ς. τὴν ἐκτὸς εὐετηρίαν include in their account, Arist.EN1098b26; τὰς τῶν προτέρων δόξας Id. de An.403b22; ἐξώρμησεν μέχρι [lexicon][inflect][close] Particle μέχρι/μέχρις μεχρι indecl until [μέχρι before vowels and consonants; μέχρις before vowels only] τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past Ῥαφίαν τόπων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ων (mas) gen pl places ὅπου [lexicon][inflect][close] Particle ὅπου οπου indecl where παρεμβεβλήκεισαν [lexicon][inflect][close] Verb παρ·εμ·βάλλω (παρεν+βαλλ-, παρεν+βαλ(ε)·[σ]-, 2nd παρεν+βαλ-, παρεν+βεβλη·κ-, -, -) παρεν·[ε]·βεβλη·κεισαν plup act ind 3rd pl they-had-ENCAMP-ed Lit:"encamp-close-beside" οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning Ἀντίοχον | 1 | |
2 | Θεόδοτος δέ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). ἐκπληρῶσαι [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·πληρόω (εκ+πληρ(ο)-, εκ+πληρω·σ-, εκ+πληρω·σ-, εκ+πεπληρω·κ-, -, -) εκ·πληρω·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-FULFIL, be-you(sg)-FULFIL-ed!, he/she/it-happens-to-FULFIL τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἐπιβουλὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐπι·βουλή, -ῆς, ἡ επιβουλ·ην (fem) acc sg plot διανοηθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb δια·νοέομαι [LXX] (δια+νο(ε)-, -, -, -, δια+νενοη-, δια+νοη·θ-) δια·νοη·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-INTEND-ed [have in mind; dispose] παραλαβὼν [lexicon][inflect][close] Verb παρα·λαμβάνω (παρα+λαμβαν-, παρα+λημψ-/παρα+ληψ-, 2nd παρα+λαβ-, -, παρα+ειληβ-, παρα+λημφ·θ-/παρα+ληφ·θ-) παρα·λαβ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon TAKE-CLOSE-BESIDE/RECEIVE-ing Lit:"aggressively/decisively take-close-beside"[take under one's wing; seize/grasp/take-care/control/ownership/possession/responsibility] Often rendered "receive", but more aggressive than dechomai "receive" τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the προϋποτεταγμένων αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same ὅπλων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ὅπλον, -ου, τό οπλ·ων (neu) gen pl implements tool, weapon. In plural, sometimes: implements of war (arms and armor), or armor, or heavy weapons. Πτολεμαϊκῶν τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the κράτιστα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) κράτιστος -η -ον (Superl. of κρατύς) κρατιστ·α neu nom|acc|voc pl strongest διεκομίσθη νύκτωρ [lexicon][inflect][close] Conjunction νύκτωρ [LXX] νυκτωρ indecl by night ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the Πτολεμαίου σκηνὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος) σκην·ην (fem) acc sg tent tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature) ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like μόνος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μόνος -η -ον μον·ος mas nom sg sole apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone) κτεῖναι αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τούτῳ [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ῳ neu dat sg or mas dat sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). διαλῦσαι [lexicon][inflect][close] Verb δια·λύω (δια+λυ-, δια+λυ·σ-, δια+λυ·σ-, -, δια+λελυ-, δια+λυ·θ-) δια·λυ·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-SCATTER, be-you(sg)-SCATTER-ed!, he/she/it-happens-to-SCATTER τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the πόλεμον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) πόλεμος, -ου, ὁ πολεμ·ον (mas) acc sg war Armed conflict; war, battle, fight, or even 'single combat'. Figuratively: strife, conflict, quarrel | 2 | |
3 | τοῦτον [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ον mas acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] διαγαγὼν [lexicon][inflect][close] Verb δι·άγω (δι+αγ-, δι+αξ-, 2nd δι+αγαγ-, -, -, -) δι·αγαγ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon THRU-LEAD-ing Δοσίθεος ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Δριμύλου λεγόμενος [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-SAY-ed speak, tell τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the γένος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) γένο·ς, -ους, τό γεν(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg race race, class, kind Ιουδαῖος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) Ἰουδαῖος -αία -ον ιουδαι·ος mas nom sg Jewish ὕστερον [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) ὕστερον (Adv. of ὕστερος); ὕσ·τερος -α -ον υστερον; υστερ·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg afterward; latter ; δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] μεταβαλὼν [lexicon][inflect][close] Verb μετα·βάλλω (μετα+βαλλ-, μετα+βαλ(ε)·[σ]-, 2nd μετα+βαλ-, μετα+βεβλη·κ-, -, -) μετα·βαλ(ε)·[σ]ο[υ]ν[τ]·^, μετα·βαλ·ο[υ]ν[τ]·^ fut act ptcp mas nom sg, 2aor act ptcp mas nom sg going-to-CHANGE/ALTER, upon CHANGE/ALTER-ing τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the νόμιμα καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the πατρίων [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πατριά, -ᾶς, ἡ πατρι·ων (fem) gen pl patrilineages δογμάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) δόγμα[τ], -ατος, τό δογματ·ων (neu) gen pl dogmas ἀπηλλοτριωμένος [lexicon][inflect][close] Verb ἀπ·αλλοτριόω (-, απ+αλλοτριω·σ-, απ+αλλοτριω·σ-, -, απ+ηλλοτριω-, απ+αλλοτριω·θ-) απ·ηλλοτριω·μεν·ος perf mp ptcp mas nom sg having-been-TO ALIENATE-ed ἄσημόν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·σημος -ον ασημ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg unmarked/insignificant τινα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τιν·α neu nom|acc pl or mas acc sg or fem acc sg some/several, someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). κατέκλινεν [lexicon][inflect][close] Verb κατα·κλίνω (κατα+κλιν-, -, κατα+κλιν·[σ]-, -, -, κατα+κλι·θ-) κατα·ε·κλιν·ε(ν), κατα·ε·κλιν·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-RECLINE-ing, he/she/it-RECLINE-ed ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the σκηνῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος) σκην·ῃ (fem) dat sg tent tent, booth, the tabernacle, (a stage for plays, but not in our literature) ὃν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative); Verb ὅς ἥ ὅ; εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ον; (εσ)·ο[υ]ν[τ] mas acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg who/whom/which; while being ; συνέβη [lexicon][inflect][close] Verb συμ·βαίνω (συν+βαιν-, συν+βη·σ-, 2nd ath. συν+β(η)-/ath. συν+β(α)-, συν+βεβη·κ-, -, -) συν·ε·β(η)·^ 2aor act ind 3rd sg he/she/it-HAPPEN-ed pass off, occur, fortune, come about κομίσασθαι [lexicon][inflect][close] Verb κομίζω (κομιζ-, κομι(ε)·[σ]-/κομι·σ-, κομι·σ-, -, κεκομισ-, -) κομι·σασθαι 1aor mp inf to-be-PROCURE/OBTAIN-ed [take care of, provide, attend, give heed to] τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἐκείνου [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·ου neu gen sg or mas gen sg that κόλασιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) κόλασις, -εως, ἡ κολασ(ι)·ν (fem) acc sg curtailment chastisement, correction, Hp.Praec.5, Pl.Ap.26a, al., Th.1.41; opp. τιμωρία, Arist.Rh.1369b13; of divine retribution, Ev.Matt.25.46 chastisement, discipline, penalize, fine | 3 | |
4 | γενομένης [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεν·ομεν·ης 2aor mp ptcp fem gen sg upon being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καρτερᾶς μάχης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) μάχη, -ης, ἡ μαχ·ης (fem) gen sg quarrel contention, strife. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the πραγμάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πρᾶγμα[τ], -ατος, τό πραγματ·ων (neu) gen pl matters /thing/business/affair/object [root for "pragmatic"] μᾶλλον [lexicon][inflect][close] Adverb μᾶλλον μαλλον indecl more/rather (instead) ἐρρωμένων [lexicon][inflect][close] Verb ῥώννυμι (-, -, -, -, ερρω-, -) ερρω·μεν·ων perf mp ptcp fem gen pl or perf mp ptcp mas gen pl or perf mp ptcp neu gen pl having-been-STRENGTHEN-ed τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the Ἀντιόχῳ ἱκανῶς ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the Ἀρσινόη ἐπιπορευσαμένη [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·πορεύομαι (επι+πορευ-, -, επι+πορευ·σ-, -, -, -) επι·πορευ·σαμεν·η 1aor mp ptcp fem nom|voc sg upon being-TRAVEL-ed--MARCH;-GO-OR-RUN-THROUGH reach; take legal proceedings against a person τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the δυνάμεις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) δύναμις, -εως, ἡ δυναμ(ι)·ες, δυναμ(ι)·ας (fem) nom|voc pl, (fem) acc pl abilities /power παρεκάλει [lexicon][inflect][close] Verb παρα·καλέω (παρα+καλ(ε)-, παρα+καλε·σ-, παρα+καλε·σ-, -, παρα+κεκλη-, παρα+κλη·θ-) παρα·ε·καλ(ε)·ε impf act ind 3rd sg he/she/it-was-ENTREAT/COMFORT-ing [Lit: "call-close-beside", hence: entreat/implore, or encourage/comfort (in affliction)] μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). οἴκτου καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δακρύων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl., irreg.); Verb δάκρυον, -ου, τό, dat. pl. δάκρυσιν; δακρύω (δακρυ-, δακρυ·σ-, δακρυ·σ-, -, -, -) δακρυ·ων; δακρυ·ο[υ]ν[τ]·^ (neu) gen pl; pres act ptcp mas nom sg tears; while CRY-ing ; τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the πλοκάμους λελυμένη [lexicon][inflect][close] Verb λύω (λυ-, λυ·σ-, λυ·σ-, λελυ·κ-, λελυ-, λυ·θ-) λελυ·μεν·η perf mp ptcp fem nom|voc sg having-been-LOOSEN/UNBIND/RELEASE-ed /destroy βοηθεῖν [lexicon][inflect][close] Verb βοηθέω (βοηθ(ε)-, βοηθη·σ-, βοηθη·σ-, -, βεβοηθη-, βοηθη·θ-) βοηθ(ε)·ειν pres act inf to-be-HELP-ing Lit:"run-to-urgent-exclamation", hence supply-urgently-needed-help, come-to-the-aid. ἑαυτοῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·οις neu dat pl or mas dat pl selves him/her/it/our/your/them-selves τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the τέκνοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) τέκνον, -ου, τό, voc. sg. τέκνον, voc. pl. τέκνα τεκν·οις (neu) dat pl children καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely γυναιξὶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) γυνή, -αικος, ἡ, voc. sg. γύναι γυναικ·σι(ν) (fem) dat pl women/wives θαρραλέως [lexicon][inflect][close] Adverb θαρραλέως [LXX] θαρραλεως indecl ??? ἐπαγγελλομένη [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·αγγέλλομαι (επ+αγγελλ-, -, επ+αγγειλ·[σ]-, -, επ+ηγγελ-, -) επ·αγγελλ·ομεν·η pres mp ptcp fem nom|voc sg while being-PROMISE/PROCLAIM-ed δώσειν [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) δω·σειν fut act inf to-will-GIVE assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). νικήσασιν [lexicon][inflect][close] Verb νικάω (νικ(α)-, νικη·σ-, νικη·σ-, νενικη·κ-, νενικη-, νικη·θ-) νικη·σα[ντ]·σι(ν) 1aor act ptcp mas dat pl or 1aor act ptcp neu dat pl upon VICTOR-ing-OVER [to prevail; Rom 12:21: to not be defeated; Rv 5:5: to succeed] ἑκάστῳ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Distributive Numeral) ἕκαστος -η -ον εκαστ·ῳ neu dat sg or mas dat sg each-separately (from "ἕκας" "separate"), hence each-separately/distinctly (as opposed to "πᾶς" "each-of-a-relevant-set" δύο [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο δυο nom|acc|gen pl two μνᾶς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) μνᾶ, -ᾶς, ἡ μν·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl mina, minas [Greek monetary unit] χρυσίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός) χρυσι·ου (neu) gen sg piece of gold | 4 | |
5 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl so, thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] συνέβη [lexicon][inflect][close] Verb συμ·βαίνω (συν+βαιν-, συν+βη·σ-, 2nd ath. συν+β(η)-/ath. συν+β(α)-, συν+βεβη·κ-, -, -) συν·ε·β(η)·^ 2aor act ind 3rd sg he/she/it-HAPPEN-ed pass off, occur, fortune, come about τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἀντιπάλους ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among χειρονομίαις διαφθαρῆναι [lexicon][inflect][close] Verb δια·φθείρω (δια+φθειρ-, δια+φθερ(ε)·[σ]-, δια+φθειρ·[σ]-, -, δι+εφθαρ-, δια+φθαρ·[θ]-) δια·φθαρ·[θ]ηναι aor θη inf to-be-RUIN-ed πολλοὺς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·ους mas acc pl many δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δοριαλώτους συλλημφθῆναι [lexicon][inflect][close] Verb συλ·λαμβάνω (συν+λαμβαν-, συν+λημψ-/συν+ληψ-, 2nd συν+λαβ-, συν+ειληφ·[κ]-, συν+ειληβ-, συν+λημφ·θ-/συν+ληφ·θ-) συν·λημβ·θηναι aor θη inf to-be-SEIZING-ed lasso, catch, conceive, nab, apprehend, arrest, capture | 5 | |
6 | κατακρατήσας δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἐπιβουλῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐπι·βουλή, -ῆς, ἡ επιβουλ·ης (fem) gen sg plot ἔκρινεν [lexicon][inflect][close] Verb κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-) ε·κριν·ε(ν), ε·κριν·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-JUDGE-ing, he/she/it-JUDGE-ed /decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree. τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the πλησίον [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) πλησίον (Adv. of πλήσιος); πλήσιος -α -ον [LXX] πλησιον; πλησι·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg neighbor; near one near, close to; πόλεις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ες, πολ(ι)·ας (fem) nom|voc pl, (fem) acc pl cities ἐπελθὼν [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·έρχομαι (επ+ερχ-, επ+ελευ·σ-, επ+ελθ·[σ]- or 2nd επ+ελθ-, επ+εληλυθ·[κ]-, -, -) επ·ελθ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon COME-ing-UPON/APPROACH παρακαλέσαι [lexicon][inflect][close] Verb παρα·καλέω (παρα+καλ(ε)-, παρα+καλε·σ-, παρα+καλε·σ-, -, παρα+κεκλη-, παρα+κλη·θ-) παρα·καλε·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-ENTREAT/COMFORT, be-you(sg)-ENTREAT/COMFORT-ed!, he/she/it-happens-to-ENTREAT/COMFORT [Lit: "call-close-beside", hence: entreat/implore, or encourage/comfort (in affliction)] | 6 | |
7 | ποιήσας [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon DO/MAKE-ing δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τοῦτο [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ο neu nom|acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the τεμένεσι δωρεὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δωρεά, -ᾶς, ἡ (cf. δόμα and δῶρον) δωρε·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl gift, gifts ἀπονείμας [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·νέμω (απο+νεμ-, -, απο+νειμ·[σ]-, -, -, -) απο·νειμ·[σ]α[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon PORTION OUT-ing--IMPART assign εὐθαρσεῖς τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ὑποτεταγμένους [lexicon][inflect][close] Verb ὑπο·τάσσω (υπο+τασσ-, υπο+ταξ-, υπο+ταξ-, -, υπο+τετασσ-, υπο+ταγ·[θ]-/υπο+ταχ·θ-) υπο·τετασσ·μεν·ους perf mp ptcp mas acc pl having-been-SUBORDINATE-ed [subdue, place under ones obidience] κατέστησεν [lexicon][inflect][close] Verb καθ·ίστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-) κατα·ε·στη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-APPOINT/ESTABLISH-ed Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint). | 7 | |
8 | τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] Ιουδαίων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) Ἰουδαῖος -αία -ον ιουδαι·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl Jewish διαπεμψαμένων πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the γερουσίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γερ·ουσία, -ας, ἡ γερουσι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl council of elders, council of elderss καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the πρεσβυτέρων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πρεσβύ·τερος -α -ον (Comp. of πρέσβυς) πρεσβυτερ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl elder τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἀσπασομένους [lexicon][inflect][close] Verb ἀσπάζομαι (ασπαζ-, ασπα·σ-, ασπα·σ-, -, -, -) ασπα·σομεν·ους fut mp ptcp mas acc pl going-to-be-GREET-ed (welcome, salute) αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ξένια [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ξενία, -ας, ἡ ξενι·α (fem) nom|voc sg lodging place guest room κομιοῦντας [lexicon][inflect][close] Verb κομίζω (κομιζ-, κομι(ε)·[σ]-/κομι·σ-, κομι·σ-, -, κεκομισ-, -) κομι(ε)·[σ]ο[υ]ντ·ας fut act ptcp mas acc pl going-to-PROCURE/OBTAIN [take care of, provide, attend, give heed to] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the συμβεβηκόσιν [lexicon][inflect][close] Verb συμ·βαίνω (συν+βαιν-, συν+βη·σ-, 2nd ath. συν+β(η)-/ath. συν+β(α)-, συν+βεβη·κ-, -, -) συν·βεβη·κο[τ]·σι(ν) perf act ptcp mas dat pl or perf act ptcp neu dat pl having HAPPEN-ed pass off, occur, fortune, come about χαρισομένους [lexicon][inflect][close] Verb χαρίζομαι (χαριζ-, χαρι·σ-, χαρι·σ-, -, κεχαρισ-, χαρισ·θ-) χαρι·σομεν·ους fut mp ptcp mas acc pl going-to-be-GRANT/GIVE/FAVOR-ed From noun "χάρις"(grace/favor/kindness), hence grant/give/favor, by extension, donate/present/endow. συνέβη [lexicon][inflect][close] Verb συμ·βαίνω (συν+βαιν-, συν+βη·σ-, 2nd ath. συν+β(η)-/ath. συν+β(α)-, συν+βεβη·κ-, -, -) συν·ε·β(η)·^ 2aor act ind 3rd sg he/she/it-HAPPEN-ed pass off, occur, fortune, come about μᾶλλον [lexicon][inflect][close] Adverb μᾶλλον μαλλον indecl more/rather (instead) αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same προθυμηθῆναι ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like τάχιστα [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) τάχιστα (Supl. Adv. of ταχύς); τάχιστος -η -ον [LXX] (Superl. of ταχύς) ταχιστα; ταχιστ·α indecl; neu nom|acc|voc pl quickliest; quickest ; πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same παραγενέσθαι [lexicon][inflect][close] Verb παρα·γίνομαι (παρα+γιν-, παρα+γενη·σ-, 2nd παρα+γεν-, παρα+γεγον·[κ]-, -, παρα+γενη·θ-) παρα·γεν·εσθαι 2aor mp inf to-be-BECOME-PRESENT-ed Lit:"become-close-beside", hence, appear/arrive, show-up, turn-up. | 8 | |
9 | διακομισθεὶς δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) Ιεροσόλυμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.) Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl. ιεροσολυμ·α (neu) nom|acc|voc pl or (fem) nom|voc sg Jerusalem, Jerusalem [city of] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely θύσας [lexicon][inflect][close] Verb θύω (θυ-, θυ·σ-, θυ·σ-, τεθυ·κ-, τεθυ-, τυ·θ-) θυ·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon SACRIFICE-ing immolate, victimize [τεθυμενα] τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the μεγίστῳ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μέγιστος -η -ον (Superl. of μέγας) μεγιστ·ῳ neu dat sg or mas dat sg greatest θεῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ῳ (mas) dat sg god [see theology] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely χάριτας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) χάρι[τ]ς, -ιτος, ἡ, acc. χάρι[τ]ν and χάριτα χαριτ·ας (fem) acc pl favor/graces [see charity] ἀποδοὺς [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·δίδωμι (ath. απο+διδ(ο)-/ath. απο+διδ(ω)-, απο+δω·σ-, απο+δω·κ- or 2nd ath. απο+δ(ο)-/ath. απο+δ(ω)-, -, απο+δεδο-, απο+δο·θ-) απο·δ(ο)·[ντ]·ς 2aor act ptcp mas nom|voc sg upon GIVE-BACK-ing Lit:"give-from", hence, give/pay-back/repay/restore, assign, impute, convey, refer, sell καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἑξῆς [lexicon][inflect][close] Adverb; Verb ἑξῆς; ἔξ·εστιν a.k.a. ἔξ·ειμι[2] fr. εἰμί[1] (ath. εξ+(εσ)-/εξ+(εσ)-, -, -, -, -, -) εξης; εξ·ε·(ε[σ])·^ς indecl; impf act ind 2nd sg next; you(sg)-were-BE-ing-PERMITTED ; τι [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν] neu nom|acc sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the τόπῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ῳ (mas) dat sg place ποιήσας [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon DO/MAKE-ing καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δὴ [lexicon][inflect][close] Particle δή δη indecl indeed παραγενόμενος [lexicon][inflect][close] Verb παρα·γίνομαι (παρα+γιν-, παρα+γενη·σ-, 2nd παρα+γεν-, παρα+γεγον·[κ]-, -, παρα+γενη·θ-) παρα·γεν·ομεν·ος 2aor mp ptcp mas nom sg upon being-BECOME-PRESENT-ed Lit:"become-close-beside", hence, appear/arrive, show-up, turn-up. εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the τόπον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ον (mas) acc sg place καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the σπουδαιότητι καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εὐπρεπείᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) εὐ·πρέπεια, -ας, ἡ ευπρεπει·ᾳ (fem) dat sg well-befittedness dignity καταπλαγείς | 9 | |
10 | θαυμάσας [lexicon][inflect][close] Verb θαυμάζω (θαυμαζ-, θαυμα·σ-, θαυμα·σ-, τεθαυμα·κ-, τεθαυμασ-, θαυμασ·θ-) θαυμα·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon MARVEL-ing /wonder-at/cause-amazement/surprise/shock/awe, be-impressed δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἱεροῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) ἱερόν, -οῦ, τό (cf. ναός); ἱερός -ά -όν (cf. ἅγιος and ὅσιος) ιερ·ου; ιερ·ου (neu) gen sg; neu gen sg or mas gen sg outer temple; sacred not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings. εὐταξίαν ἐνεθυμήθη [lexicon][inflect][close] Verb ἐν·θυμέομαι (εν+θυμ(ε)-, -, -, -, εν+τεθυμη-, εν+θυμη·θ-) εν·ε·θυμη·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-PONDER-ed [lay to heart, think much/deeply of] βουλεύσασθαι [lexicon][inflect][close] Verb βουλεύω (βουλευ-, βουλευ·σ-, βουλευ·σ-, -, βεβουλευ-, -) βουλευ·σασθαι 1aor mp inf to-be-DECIDE-ed deliberate, determine εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the ναὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ναός, -οῦ, ὁ (cf. ἱερόν) να·ον (mas) acc sg temple εἰσελθεῖν [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·έρχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εισ·ελθ·ειν 2aor act inf to-COME IN/ ENTER | 10 | |
11 | τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] εἰπόντων [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) ειπ·οντων, ειπ·ο[υ]ντ·ων 2aor act imp 3rd pl classical, 2aor act ptcp mas gen pl or 2aor act ptcp neu gen pl let-them-SAY!, upon SAY-ing speak, tell μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not καθήκειν [lexicon][inflect][close] Verb καθ·ήκω (καθ+ηκ-, -, -, -, -, -) καθ·ηκ·ειν pres act inf to-be-BE-ing-FITTING/APPROPRIATE γίνεσθαι [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γιν·εσθαι pres mp inf to-be-being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) τοῦτο [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ο neu nom|acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the μηδὲ [lexicon][inflect][close] Particle; Noun (Mas. 2nd Decl.) μηδέ (μή δέ); Μῆδος, -ου, ὁ μηδε; μηδ·ε indecl; (mas) voc sg neither/nor; Mede μηδ’ before ὡς [one occurrence: 1 Pt 5:3]; [inhabitant of Media] τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἔθνους [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·ος (neu) gen sg nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). ἐξεῖναι [lexicon][inflect][close] Verb ἔξ·εστιν a.k.a. ἔξ·ειμι[2] fr. εἰμί[1] (ath. εξ+(εσ)-/εξ+(εσ)-, -, -, -, -, -) εξ·(εσ)·εναι pres act inf to-be-BE-ing-PERMITTED εἰσιέναι [lexicon][inflect][close] Verb εἴσ·ειμι fr. εἶμι[2] (ath. εισ+ι-/ath. εισ+ει-, -, -, -, -, -) εισ·ι·εναι pres act inf to-be-ENTER-ing μηδὲ [lexicon][inflect][close] Particle; Noun (Mas. 2nd Decl.) μηδέ (μή δέ); Μῆδος, -ου, ὁ μηδε; μηδ·ε indecl; (mas) voc sg neither/nor; Mede μηδ’ before ὡς [one occurrence: 1 Pt 5:3]; [inhabitant of Media] πᾶσιν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός πα[ντ]·σι(ν) neu dat pl or mas dat pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ἱερεῦσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἱερεύς, -έως, ὁ ιερ(ευ)·σι(ν) (mas) dat pl priests ἀλλ’ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλ’ indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than μόνῳ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μόνος -η -ον μον·ῳ neu dat sg or mas dat sg sole apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone) τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the προηγουμένῳ [lexicon][inflect][close] Verb προ·ηγέομαι (προ+ηγ(ε)-, -, προ+ηγη·σ-, -, -, -) προ·ηγ(ε)·ομεν·ῳ pres mp ptcp mas dat sg or pres mp ptcp neu dat sg while being-PREFER-ed πάντων [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ων neu gen pl or mas gen pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". ἀρχιερεῖ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀρχ·ιερεύς, -έως, ὁ αρχιερ(ευ)·ι (mas) dat sg archpriest The High Priest or Chief Priest; often plural in NT due to previous High Priest continuing to share (political) power with the current one, or with "members of High Priestly families" in mind. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τούτῳ [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ῳ neu dat sg or mas dat sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). κατ’ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατ’ indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past ἐνιαυτὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἐνιαυτός, -οῦ, ὁ ενιαυτ·ον (mas) acc sg year ἅπαξ [lexicon][inflect][close] Adverb ἅπαξ απαξ indecl once ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] οὐδαμῶς [lexicon][inflect][close] Adverb οὐδαμῶς ουδαμως indecl nowise/by no means/in no way ἐπείθετο [lexicon][inflect][close] Verb πείθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-) ε·πειθ·ετο impf mp ind 3rd sg he/she/it-was-being-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed [determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in] | 11 | |
12 | τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] νόμου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) νόμος, -ου, ὁ νομ·ου (mas) gen sg custom/law ordinance custom practice παραναγνωσθέντος [lexicon][inflect][close] Verb παρ·ανα·γινώσκω [LXX] (-, -, 2nd ath. παρανα+γν(ω)-/ath. παρανα+γν(ο)-, -, -, παρανα+γνωσ·θ-) παρανα·γνωσ·θε[ι]ντ·ος aor θη ptcp mas gen sg or aor θη ptcp neu gen sg upon being-READ BESIDE-ed--COLLATE-ONE-DOCUMENT-WITH-ANOTHER read publicly οὐδ’ [lexicon][inflect][close] Particle οὐδέ (οὐ δέ) ουδ’ indecl neither/nor Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor. οὐδ’ sometimes before vowels. ὧς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ἀπέλιπεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·λείπω (απο+λειπ-, απο+λειψ-, απο+λειψ- or 2nd απο+λιπ-, -, απο+λελειπ-, απο+λειφ·θ-) απο·ε·λιπ·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-LEAVE/REMAIN-ed Lit:"leave-behind-from", hence leave/leave-behind/desert/forsake (act/passive), remain(middle) προφερόμενος [lexicon][inflect][close] Verb προ·φέρω (προ+φερ-, -, προ+ενεγκ·[σ]-, -, -, -) προ·φερ·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-BRING-ed-FORWARD ἑαυτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ον mas acc sg self him/her/it/our/your/them-selves δεῖν [lexicon][inflect][close] Verb δέω (δε-/δ(ε)-, δη·σ-, δη·σ-, δεδε·κ-, δεδε-, δε·θ-) δ(ε)·ειν pres act inf to-be-BIND-ing bind, enchain, tie εἰσελθεῖν [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·έρχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εισ·ελθ·ειν 2aor act inf to-COME IN/ ENTER λέγων [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while SAY-ing speak, tell καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἰ [lexicon][inflect][close] Particle εἰ ει indecl if ἐκεῖνοι [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·οι mas nom pl those ἐστέρηνται ταύτης [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο ταυτ·ης fem gen sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the τιμῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) τιμή, -ῆς, ἡ τιμ·ης (fem) gen sg perceived-value honor, esteem, worship(of things), worth, price ἐμὲ [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person); Determiner (Possessive) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς; ἐμός -ή -όν εμε; εμ·ε acc sg; mas voc sg me; my/mine ; δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. δεῖ [lexicon][inflect][close] Verb; Verb δέω (δε-/δ(ε)-, δη·σ-, δη·σ-, δεδε·κ-, δεδε-, δε·θ-); δέομαι (δε-/δ(ε)-, -, -, -, δεδεη-, δεη·θ-) δ(ε)·ει, δ(ε)·ε; δ(ε)·ει pres act ind 3rd sg, pres act imp 2nd sg; pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-BIND-ing, be-you(sg)-BIND-ing!; you(sg)-are-being-NEED/REQUIRE-ed bind, enchain, tie; deeply need/require, by extension, beg/beseech/supplicate/urgently appeal. | 12 | |
13 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπυνθάνετο [lexicon][inflect][close] Verb πυνθάνομαι (πυνθαν-, -, 2nd πυθ-, -, -, -) ε·πυνθαν·ετο impf mp ind 3rd sg he/she/it-was-being-INQUIRE-ed διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τίνα [lexicon][inflect][close] Pronoun (Interrogative) τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί τιν·α neu nom|acc pl or mas acc sg or fem acc sg who, who interrogative pronoun: who? what? why? etc. αἰτίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) αἰτία, -ας, ἡ; αἴτιος -ία -ον αιτι·αν; αιτι·αν (fem) acc sg; fem acc sg circumstance/reason; cause [responsibility/credit for, basis, blame; cause]; [resposible (for), basis of crime] εἰσερχόμενον [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·έρχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εισ·ερχ·ομεν·ον pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg while being-COME IN/ ENTER-ed αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) πᾶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παν[τ] neu nom|acc|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τέμενος οὐθεὶς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν and οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν ουθει[ν]·ς mas nom sg none [not one, no one] ἐκώλυσεν [lexicon][inflect][close] Verb κωλύω (cf. φράσσω) (κωλυ-, κωλυ·σ-, κωλυ·σ-, -, -, κωλυ·θ-) ε·κωλυ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-HINDER-ed hinder, prevent, withhold τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the παρόντων [lexicon][inflect][close] Verb πάρ·ειμι[1] fr. εἰμί[1] (ath. παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -) παρ·(εσ)·οντων (in addition to παρ·(εσ)·[ν]των > παρεστων), παρ·(εσ)·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-BE-PRESENT/NEAR-ing!, while BE-PRESENT/NEAR-ing Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance). | 13 | |
14 | καί [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). ἀπρονοήτως ἔφη [lexicon][inflect][close] Verb φημί (ath. φ(α)-/ath. φ(η)-, -, φη·σ-, -, -, -) ε·φ(α)·^ impf act ind 3rd sg he/she/it-was-SAY-ing κακῶς [lexicon][inflect][close] Adverb κακῶς κακως indecl wrongly αὐτὸ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ο neu nom|acc sg it/same τοῦτο [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ο neu nom|acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). τερατεύεσθαι | 14 | |
15 | γενομένου [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεν·ομεν·ου 2aor mp ptcp mas gen sg or 2aor mp ptcp neu gen sg upon being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) δέ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] φησιν [lexicon][inflect][close] Verb φημί (ath. φ(α)-/ath. φ(η)-, -, φη·σ-, -, -, -) φ(α)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is-SAY-ing τούτου [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ου neu gen sg or mas gen sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). διά [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τινα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τιν·α neu nom|acc pl or mas acc sg or fem acc sg some/several, someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). αἰτίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) αἰτία, -ας, ἡ; αἴτιος -ία -ον αιτι·αν; αιτι·αν (fem) acc sg; fem acc sg circumstance/reason; cause [responsibility/credit for, basis, blame; cause]; [resposible (for), basis of crime] οὐχὶ [lexicon][inflect][close] Adverb οὐχί ουχι indecl not [strengthened form of οὐ/οὐκ/οὐχ] πάντως [lexicon][inflect][close] Adverb πάντως παντως indecl absolutely all ways, by all means, at all events, at any rate, in no wise, by no means εἰσελεύσεσθαι [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·έρχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εισ·ελευ·σεσθαι fut mp inf to-will-be-COME IN/ ENTER-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely θελόντων [lexicon][inflect][close] Verb θέλω (θελ-, θελη·σ-, θελη·σ-, τεθελη·κ-, -, -) θελ·οντων, θελ·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-WANT-ing!, while WANT-ing /wish/desire αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely μή [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not | 15 | |
16 | τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἱερέων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἱερεύς, -έως, ὁ ιερ(ευ)·ων (mas) gen pl priests ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among πάσαις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral); Verb πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός; πάσσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -) πασ·αις; πα·σαις fem dat pl; 1aor act opt 2nd sg all; you(sg)-happen-to-SPRINKLE properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".; ταῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·αις fem dat pl the ἐσθήσεσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) ἐσθή[τ]ς, -ῆτος, ἡ, dat. pl. ἐσθήσεσιν irreg. εσθη[τ]·σεσι(ν) (for εσθη[τ]·σι(ν)) (fem) dat pl clothings προσπεσόντων [lexicon][inflect][close] Verb προσ·πίπτω (προσ+πιπτ-, προσ+πεσ(ε)·[σ]-, προσ+πεσ·[σ]- or 2nd προσ+πεσ-, -, -, -) προσ·πεσ·οντων, προσ·πεσ·ο[υ]ντ·ων 2aor act imp 3rd pl classical, 2aor act ptcp mas gen pl or 2aor act ptcp neu gen pl let-them-PROSTRATE/FALL-BEFORE!, upon PROSTRATE/FALL-ing-BEFORE καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δεομένων [lexicon][inflect][close] Verb δέομαι (δε-/δ(ε)-, -, -, -, δεδεη-, δεη·θ-) δε·ομεν·ων pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl while being-NEED/REQUIRE-ed deeply need/require, by extension, beg/beseech/supplicate/urgently appeal. τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the μεγίστου [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μέγιστος -η -ον (Superl. of μέγας) μεγιστ·ου neu gen sg or mas gen sg greatest θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] βοηθεῖν [lexicon][inflect][close] Verb βοηθέω (βοηθ(ε)-, βοηθη·σ-, βοηθη·σ-, -, βεβοηθη-, βοηθη·θ-) βοηθ(ε)·ειν pres act inf to-be-HELP-ing Lit:"run-to-urgent-exclamation", hence supply-urgently-needed-help, come-to-the-aid. τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ἐνεστῶσιν [lexicon][inflect][close] Verb ἐν·ίστημι (ath. εν+ιστ(α)-/ath. εν+ιστ(η)-, εν+στη·σ-, 2nd ath. εν+στ(η)-/ath. εν+στ(α)-, εν+εστη·κ-/εν+εστ(α)·[κ]-, -, -) εν·εστ(α)·[κ]ωσι(ν), εν·εστ(α)·[κ]ο[τ]·σι(ν) perf act sub 3rd pl, perf act ptcp mas dat pl or perf act ptcp neu dat pl they-should-have-FIX/PLACE-INTO-POSITION-ed, having FIX/PLACE-INTO-POSITION-ed Lit: "in-stand" , by extn, "be-at-hand, place into position καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ὁρμὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὁρμή, -ῆς, ἡ ορμ·ην (fem) acc sg impulse [see hormone] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the κακῶς [lexicon][inflect][close] Adverb κακῶς κακως indecl wrongly ἐπιβαλλομένου [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·βάλλω (επι+βαλλ-, επι+βαλ(ε)·[σ]-, 2nd επι+βαλ-, επι+βεβλη·κ-, -, επι+βλη·θ-) επι·βαλλ·ομεν·ου pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg while being-CAST-ed-UPON [put the mind on, impose, inflict, cast upon] μεταθεῖναι [lexicon][inflect][close] Verb μετα·τίθημι (ath. μετα+τιθ(ε)-, μετα+θη·σ-, μετα+θη·κ- or 2nd ath. μετα+θ(ε)-, -, -, μετα+τε·θ-) μετα·θ(ε)·εναι 2aor act inf to-MOVE/CHANGE-PLACE Lit:"place/put/lay-with", hence transfer, change-place, slip. κραυγῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κραυγή, -ῆς, ἡ κραυγ·ης (fem) gen sg cry shout (κραυγάζω) τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). δακρύων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl., irreg.); Verb δάκρυον, -ου, τό, dat. pl. δάκρυσιν; δακρύω (δακρυ-, δακρυ·σ-, δακρυ·σ-, -, -, -) δακρυ·ων; δακρυ·ο[υ]ν[τ]·^ (neu) gen pl; pres act ptcp mas nom sg tears; while CRY-ing ; τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ἱερὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) ἱερόν, -οῦ, τό (cf. ναός); ἱερός -ά -όν (cf. ἅγιος and ὅσιος) ιερ·ον; ιερ·ον (neu) nom|acc|voc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg outer temple; sacred not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings. ἐμπλησάντων [lexicon][inflect][close] Verb ἐμ·πίμπλημι/-πίπ- (ath. εν+πιμπλ(α)-/ath. εν+πιπλ(α)-, εν+πλη·σ-, εν+πλη·σ-, -, εν+πεπλησ-, εν+πλησ·θ-) εν·πλη·σαντων, εν·πλη·σαντ·ων 1aor act imp 3rd pl classical, 1aor act ptcp mas gen pl or 1aor act ptcp neu gen pl let-them-FILL UP!, upon FILL UP-ing to fill, satiate | 16 | |
17 | οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the πόλιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ν (fem) acc sg city ἀπολειπόμενοι [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·λείπω (απο+λειπ-, απο+λειψ-, απο+λειψ- or 2nd απο+λιπ-, -, απο+λελειπ-, απο+λειφ·θ-) απο·λειπ·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-LEAVE/REMAIN-ed Lit:"leave-behind-from", hence leave/leave-behind/desert/forsake (act/passive), remain(middle) ταραχθέντες [lexicon][inflect][close] Verb ταράσσω (ταρασσ-, ταραξ-, ταραξ-, -, τεταρασσ-, ταραχ·θ-) ταρασσ·θε[ι]ντ·ες aor θη ptcp mas nom|voc pl upon being-TROUBLE-ed [cause to feel anxious, confusion, disorder] ἐξεπήδησαν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·πηδάω (εκ+πηδ(α)-, εκ+πηδη·σ-, εκ+πηδη·σ-, εκ+πεπηδη·κ-, -, -) εκ·ε·πηδη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-RUSH-ed ἄδηλον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·δηλος -ον αδηλ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg undisclosed τιθέμενοι [lexicon][inflect][close] Verb τίθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-) τιθ(ε)·μεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-PUT-ed /lay/put/set/situate/arrange/station τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the γινόμενον [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γιν·ομεν·ον pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg while being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) | 17 | |
18 | αἵ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ αι fem nom pl who/whom/which τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] κατάκλειστοι παρθένοι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) παρθένος, -ου, ἡ παρθεν·οι (fem) nom|voc pl virgins ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among θαλάμοις σὺν [lexicon][inflect][close] Preposition σύν συν indecl together with/including (+dat) ταῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·αις fem dat pl the τεκούσαις [lexicon][inflect][close] Verb τίκτω (τικτ-, τεξ-, 2nd τεκ-, τετοκ·[κ]-, -, τεχ·θ-) τεκ·ουσ·αις 2aor act ptcp fem dat pl upon GIVE-ing-BIRTH ἐξώρμησαν καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀπέδωκαν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·δίδωμι (ath. απο+διδ(ο)-/ath. απο+διδ(ω)-, απο+δω·σ-, απο+δω·κ- or 2nd ath. απο+δ(ο)-/ath. απο+δ(ω)-, -, απο+δεδο-, απο+δο·θ-) απο·ε·δω·καν 1aor act ind 3rd pl they-GIVE-BACK-ed Lit:"give-from", hence, give/pay-back/repay/restore, assign, impute, convey, refer, sell κόνει τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the κόμας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κόμη, -ης, ἡ κομ·ας (fem) acc pl hairs πασάμεναι [lexicon][inflect][close] Verb πάσσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -) πα·σαμεν·αι 1aor mp ptcp fem nom|voc pl upon being-SPRINKLE-ed γόου τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely στεναγμῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) στεναγμός, -οῦ, ὁ στεναγμ·ων (mas) gen pl groans moan, sigh, sough; (v. i.) a cant especially in praying. ἐνεπίμπλων [lexicon][inflect][close] Verb ἐμ·πίμπλημι/-πίπ- (ath. εν+πιμπλ(α)-/ath. εν+πιπλ(α)-, εν+πλη·σ-, εν+πλη·σ-, -, εν+πεπλησ-, εν+πλησ·θ-) εν·ε·πιμπλ(α)·ον impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl I-was-FILL UP-ing, they-were-FILL UP-ing to fill, satiate τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the πλατείας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (3-1-3) πλατεῖα, -ας, ἡ; πλατύς -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως πλατει·ας; πλατει·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl; fem gen sg or fem acc pl broad, broads; wide wide; broad because goats do not keep close together in the herd as sheep do in the flock, Il. 2.274, Od. 14.101, 103.; | 18 | |
19 | αἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·αι fem nom pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely προσαρτίως ἐσταλμέναι [lexicon][inflect][close] Verb στέλλω (στελλ-, -, στειλ·[σ]-, -, εσταλ-, -) εσταλ·μεν·αι perf mp ptcp fem nom|voc pl having-been-WITHDRAW/SEND-ed repress, hush, bind. the form "send" not used in NT but doutfully in LXX. τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo ἀπάντησιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἀπ·άντησις, -εως, ἡ απαντησ(ι)·ν (fem) acc sg meeting διατεταγμένους [lexicon][inflect][close] Verb δια·τάσσω (δια+τασσ-, δια+ταξ-, δια+ταξ-, δια+τεταχ·[κ]-, δια+τετασσ-, δια+ταγ·[θ]-/δια+ταχ·θ-) δια·τετασσ·μεν·ους perf mp ptcp mas acc pl having-been-PRESCRIBE-ed decree, order, appoint or ordain παστοὺς καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἁρμόζουσαν [lexicon][inflect][close] Verb ἁρμόζω (αρμοζ-, αρμο·σ-, αρμο·σ-, -, ηρμοσ-, -) αρμοζ·ουσ·αν pres act ptcp fem acc sg while JOIN-ing αἰδὼ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) αἰδώς, -οῦς, ἡ αιδ(ο)·α (fem) acc sg modesty moral respect παραλείπουσαι δρόμον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) δρόμος, -ου, ὁ δρομ·ον (mas) acc sg course ἄτακτον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·τακτος -ον ατακτ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg out of order ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the πόλει [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ι (fem) dat sg city συνίσταντο [lexicon][inflect][close] Verb συν·ίστημι (ath. συν+ιστ(α)-/ath. συν+ιστ(η)-, συν+στη·σ-, συν+στη·σ- or 2nd ath. συν+στ(η)-/ath. συν+στ(α)-, συν+εστη·κ-/συν+εστ(α)·[κ]-, -, συν+στα·θ-) συν·ε·ιστ(α)·ντο impf mp ind 3rd pl they-were-being-STAND-ed-WITH | 19 | |
20 | τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] νεογνὰ τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the τέκνων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) τέκνον, -ου, τό, voc. sg. τέκνον, voc. pl. τέκνα τεκν·ων (neu) gen pl children αἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·αι fem nom pl the πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τούτοις [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·οις neu dat pl or mas dat pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). μητέρες [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) μήτηρ, -τ[ε]ρός, ἡ μητερ·ες (fem) nom|voc pl mothers also of motherland καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τιθηνοὶ παραλείπουσαι ἄλλως [lexicon][inflect][close] Adverb ἄλλως αλλως indecl otherwise καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἄλλως [lexicon][inflect][close] Adverb ἄλλως αλλως indecl otherwise αἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·αι fem nom pl the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. κατ’ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατ’ indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past οἴκους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) οἶκος, -ου, ὁ (cf. οἰκία) οικ·ους (mas) acc pl house/homes /dwelling-place, by extension, household. αἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·αι fem nom pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the ἀγυιάς ἀνεπιστρέπτως εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πανυπέρτατον ἱερὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) ἱερόν, -οῦ, τό (cf. ναός); ἱερός -ά -όν (cf. ἅγιος and ὅσιος) ιερ·ον; ιερ·ον (neu) nom|acc|voc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg outer temple; sacred not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings. ἠθροίζοντο [lexicon][inflect][close] Verb ἀθροίζω (αθροιζ-, αθροι·σ-, αθροι·σ-, -, ηθροισ-, αθροισ·θ-) ε·αθροιζ·οντο impf mp ind 3rd pl they-were-being-GATHER-ed gather together, collect, muster | 20 | |
21 | ποικίλη [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ποικίλος -η -ον ποικιλ·η fem nom|voc sg various Lit:"many-colored", hence various-kinds-of, varied/manifold. δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἦν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ε·(ε[σ])·^ impf act ind 3rd sg he/she/it-was τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τοῦτο [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ο neu nom|acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). συλλεγέντων [lexicon][inflect][close] Verb συλ·λέγω (συν+λεγ-, συν+λεξ-, συν+λεξ-, -, συν+λελεγ-, συν+λεγ·[θ]-) συν·λεγ·[θ]εντων, συν·λεγ·[θ]ε[ι]ντ·ων aor θη imp 3rd pl classical, aor θη ptcp mas gen pl or aor θη ptcp neu gen pl let-them-be-GATHER-ed!, upon being-GATHER-ed collect, compile, cluster, pick, raise, rake, round up ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the δέησις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) δέησις, -εως, ἡ δεησ(ι)·ς (fem) nom sg plea entreaty, needs ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ἀνοσίως ὑπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπ’ indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing ἐκείνου [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·ου neu gen sg or mas gen sg that κατεγχειρουμένοις | 21 | |
22 | σύν [lexicon][inflect][close] Preposition σύν συν indecl together with/including (+dat) τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] τούτοις [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·οις neu dat pl or mas dat pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the πολιτῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) πολίτης, -ου, ὁ πολιτ·ων (mas) gen pl citizens θρασυνθέντες οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ἠνείχοντο [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·έχω (αν+εχ-/+αν+εχ-, αν+εξ-, 2nd ανα+σχ-/+αν+σχ-, -, -, -) ε·αν·ε·εχ·οντο impf mp ind 3rd pl they-were-being-BEAR-WITH-ed Lit: re-have/hold. hence bear-with, put-up-with, tolerate, indulge τέλεον αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ἐπικειμένου [lexicon][inflect][close] Verb ἐπί·κει·μαι (ath. επι+κει-, -, -, -, -, -) επι·κει·μεν·ου pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg while being-PRESS-ed-UPON [as met. press for urgency] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the προθέσεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πρό·θεσις, -εως, ἡ προθεσ(ι)·ος (fem) gen sg pre-arrangement from verb "προτίθεμαι" (before-set-forth/aside, before-place/arrange/appoint), hence "pre-arrangement". Often rendered "purpose", yet distinct from "βουλή" (purpose/plan/intent/will), emphasizing a pre-arranging tha ἐκπληροῦν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·πληρόω (εκ+πληρ(ο)-, εκ+πληρω·σ-, εκ+πληρω·σ-, εκ+πεπληρω·κ-, -, -) εκ·πληρ(ο)·ειν, εκ·πληρ(ο)·ο[υ]ν[τ] pres act inf, pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg to-be-FULFIL-ing, while FULFIL-ing διανοουμένου [lexicon][inflect][close] Verb δια·νοέομαι [LXX] (δια+νο(ε)-, -, -, -, δια+νενοη-, δια+νοη·θ-) δια·νο(ε)·ομεν·ου pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg while being-INTEND-ed [have in mind; dispose] | 22 | |
23 | φωνήσαντες [lexicon][inflect][close] Verb φωνέω (φων(ε)-, φωνη·σ-, φωνη·σ-, -, -, φωνη·θ-) φωνη·σαντ·ες 1aor act ptcp mas nom|voc pl upon SOUND-ing δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ὁρμὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὁρμή, -ῆς, ἡ ορμ·ην (fem) acc sg impulse [see hormone] ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ὅπλα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ὅπλον, -ου, τό οπλ·α (neu) nom|acc|voc pl implements tool, weapon. In plural, sometimes: implements of war (arms and armor), or armor, or heavy weapons. ποιήσασθαι [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σασθαι 1aor mp inf to-be-DO/MAKE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely θαρραλέως [lexicon][inflect][close] Adverb θαρραλέως [LXX] θαρραλεως indecl ??? ὑπὲρ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπέρ υπερ indecl above (+acc), on behalf of (+gen) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the πατρῴου [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πατρῷος -α -ον πατρῳ·ου neu gen sg or mas gen sg paternal νόμου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) νόμος, -ου, ὁ νομ·ου (mas) gen sg custom/law ordinance custom practice τελευτᾶν [lexicon][inflect][close] Verb τελευτάω (τελευτ(α)-, τελευτη·σ-, τελευτη·σ-, τετελευτη·κ-, -, -) τελευτ(α)·ειν > τελευταν pres act inf to-be-END-ing ἱκανὴν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἱκανός -ή -όν ικαν·ην fem acc sg ample/enough [sizeable, considerable, significant, worthy, important] ἐποίησαν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-DO/MAKE-ed ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the τόπῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ῳ (mas) dat sg place τραχύτητα μόλις [lexicon][inflect][close] Adverb μόλις (cf. μόγις) μολις indecl with difficulty δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ὑπό [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the γεραιῶν καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the πρεσβυτέρων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πρεσβύ·τερος -α -ον (Comp. of πρέσβυς) πρεσβυτερ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl elder ἀποτραπέντες [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·τρέπω (απο+τρεπ-, -, -, -, -, απο+τραπ·[θ]-) απο·τραπ·[θ]ε[ι]ντ·ες aor θη ptcp mas nom|voc pl upon being-TURN-ed-AWAY-(FROM) ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the αὐτὴν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ην fem acc sg her/it/same τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the δεήσεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) δέησις, -εως, ἡ δεησ(ι)·ος (fem) gen sg plea entreaty, needs παρῆσαν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb πάρ·ειμι[1] fr. εἰμί[1] (ath. παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -); παρ·ίημι (-, παρ+η·σ-, παρ+η·κ- or 2nd ath. παρ+(ε)-, -, παρ+ει-, παρ+ε·θ-) παρ·ε·(ε[σ])·σαν; παρ·η·σαν[τ] impf act ind 3rd pl; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg they-were-BE-PRESENT/NEAR-ing; upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance).; pass by, pass over, disregard, permit, allow, give up, relaxed, weakened στάσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb στάσις, -εως, ἡ; ἵστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-) στασ(ι)·ν; στ(α)·[ντ]·σι(ν) (fem) acc sg; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat pl uprising; upon STAND-ing Standing or position; perhaps from this, a party or band (formed around a position)-- especially one formed for seditious purposes; thus, the meaning "strife/discord/dispute", as well as "uprising/riot/rebellion".; /cause-to-stand | 23 | |
24 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. πλῆθος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πλῆθο·ς, -ους, τό πληθ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg multitude a large number, the main body ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ἔμπροσθεν [lexicon][inflect][close] Adverb ἔμ·προσ·θεν/-θε εμπροσθεν indecl before/in-front-of Lit:"from-in-toward" hence before/facing/in-front-of, former/previous ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τούτοις [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·οις neu dat pl or mas dat pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). ἀνεστρέφετο [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·στρέφω (ανα+στρεφ-, ανα+στρεψ-, ανα+στρεψ-, -, αν+εστραφ-, ανα+στραφ·[θ]-) ανα·ε·στρεφ·ετο impf mp ind 3rd sg he/she/it-was-being-GO-ed-ABOUT/RETURN [conduct oneself; turn over] δεόμενον [lexicon][inflect][close] Verb δέομαι (δε-/δ(ε)-, -, -, -, δεδεη-, δεη·θ-) δε·ομεν·ον pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg while being-NEED/REQUIRE-ed deeply need/require, by extension, beg/beseech/supplicate/urgently appeal. | 24 | |
25 | οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the βασιλέα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·α (mas) acc sg king πρεσβύτεροι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πρεσβύ·τερος -α -ον (Comp. of πρέσβυς) πρεσβυτερ·οι mas nom|voc pl elder πολλαχῶς ἐπειρῶντο [lexicon][inflect][close] Verb πειράω (πειρ(α)-, πειρα·σ-, πειρα·σ-, -, πεπειρα-, πειρα·θ-) ε·πειρ(α)·οντο impf mp ind 3rd pl they-were-being-TRY/ATTEMPT-ed τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the ἀγέρωχον αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; νοῦν [lexicon][inflect][close] Hebrew Letter; Noun (Mas. 3rd Decl.) νουν [LXX]; νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ νουν; ν(ου)·ν indecl; (mas) acc sg nun; mind [14th letter of Hebrew alphabet]; ἐξιστάνειν [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·ιστάνω/-ιστάω (by-form of ἐξ·ίστημι) (εξ+ισταν-/εξ+ιστ(α)-, -, -, -, -, -) εξ·ισταν·ειν pres act inf to-be-TO PUT OUT OF ITS PLACE-ing--TO-CHANGE-OR-ALTER-UTTERLY metaph., ἐξιστάναι τινὰ φρενῶν to drive one out of his senses; of Place, to stand aside from; c. gen. to retire from, give up possession of τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἐντεθυμημένης [lexicon][inflect][close] Verb ἐν·θυμέομαι (εν+θυμ(ε)-, -, -, -, εν+τεθυμη-, εν+θυμη·θ-) εν·τεθυμη·μεν·ης perf mp ptcp fem gen sg having-been-PONDER-ed [lay to heart, think much/deeply of] ἐπιβουλῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐπι·βουλή, -ῆς, ἡ επιβουλ·ης (fem) gen sg plot | 25 | |
26 | θρασυνθεὶς δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". παραπέμψας ἤδη [lexicon][inflect][close] Adverb ἤδη ηδη indecl already by now, by then καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πρόσβασιν [lexicon][inflect][close] Verb προσ·βαίνω [LXX] (προσ+βαιν-, -, 2nd ath. προσ+β(η)-/ath. προσ+β(α)-, -, -, -) προσ·β(α)·[ντ]·σι(ν) 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat pl upon ???-ing ἐποιεῖτο [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποι(ε)·ετο impf mp ind 3rd sg he/she/it-was-being-DO/MAKE-ed τέλος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) τέλο·ς, -ους, τό τελ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg end /consummation/completion ἐπιθήσειν [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·τίθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-) επι·θη·σειν fut act inf to-will-PLACE-UPON Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add δοκῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.); Verb δοκός, -οῦ, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοκ·ων; δοκ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ (fem) gen pl; pres act ptcp mas nom sg beams; while SUPPOSE-ing ; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the προειρημένῳ [lexicon][inflect][close] Verb προ·λέγω (προ+λεγ-, -, προ+ειπ·[σ]- or 2nd προ+ειπ-, προ+ειρη·κ-, προ+ειρη-, -) προ·ειρη·μεν·ῳ perf mp ptcp mas dat sg or perf mp ptcp neu dat sg having-been-PROCLAIM-ed Also to foretell/prophesy. | 26 | |
27 | ταῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο ταυτ·α neu nom|acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). οὖν [lexicon][inflect][close] Particle οὖν ουν indecl therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα". καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same ὄντες [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while being θεωροῦντες [lexicon][inflect][close] Verb θεωρέω (θεωρ(ε)-, θεωρη·σ-, θεωρη·σ-, -, -, θεωρη·θ-) θεωρ(ε)·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while LOOKED AT-ing behold, gaze, gape, contemplate, consider, judge, observe, speculate, perceive ἐτράπησαν εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the σὺν [lexicon][inflect][close] Preposition σύν συν indecl together with/including (+dat) τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ἡμετέροις [lexicon][inflect][close] Determiner (Possessive) ἡμέτερος -α -ον ημετερ·οις neu dat pl or mas dat pl our-own emphatic 1p-possessive pronoun ἐπικαλεῖσθαι [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·καλέω (επι+καλ(ε)-, επι+καλε·σ-, επι+καλε·σ-, -, επι+κεκλη-, επι+κλη·θ-) επι·καλ(ε)·εσθαι pres mp inf to-be-being-CALL-UPON-ed Lit:"call-upon", hence call-upon(+gen), appeal-to(+acc, dat), surnamed (passive + specific name) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the πᾶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παν[τ] neu nom|acc|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". κράτος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) κράτο·ς, -ους, τό κρατ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg might might power ἔχοντα [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ο[υ]ντ·α pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl while HAVE-ing /hold. τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the παροῦσιν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb πάρ·ειμι[1] fr. εἰμί[1] (ath. παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -); παρ·ίημι (-, παρ+η·σ-, παρ+η·κ- or 2nd ath. παρ+(ε)-, -, παρ+ει-, παρ+ε·θ-) παρ·(εσ)·ου[ντ]·σι(ν); παρ·(ε)·ου[ντ]·σι(ν) pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat pl while BE-PRESENT/NEAR-ing; upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance).; pass by, pass over, disregard, permit, allow, give up, relaxed, weakened ἐπαμῦναι μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not παριδόντα τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἄνομον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·νομος -ον ανομ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg lawless/lawlessness [Lit:"without-law", hence lawless, outside-the-law; lawless deed(s)] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὑπερήφανον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ὑπερή·φανος -ον υπερηφαν·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg proud/arrogant [Lit: over- appearing] πρᾶξιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πρᾶξις, -εως, ἡ πραξ(ι)·ν (fem) acc sg doing business | 27 | |
28 | ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the πυκνοτάτης [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πυκνό·τατος -η -ον [LXX] (Superl. of πυκνός) πυκνοτατ·ης fem gen sg most frequent τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐμπόνου τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ὄχλων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb ὄχλος, -ου, ὁ; ὀχλέω (οχλ(ε)-, -, -, -, -, οχλη·θ-) οχλ·ων; οχλ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ (mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg crowds; while DISTURB-ing ; annoy, trouble συναγομένης [lexicon][inflect][close] Verb συν·άγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-) συν·αγ·ομεν·ης pres mp ptcp fem gen sg while being-GATHER/ASSEMBLE-ed Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble. κραυγῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κραυγή, -ῆς, ἡ κραυγ·ης (fem) gen sg cry shout (κραυγάζω) ἀνείκαστός τις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). ἦν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ε·(ε[σ])·^ impf act ind 3rd sg he/she/it-was βοή [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) βοή, -ῆς, ἡ βο·η (fem) nom|voc sg outcry | 28 | |
29 | δοκεῖν [lexicon][inflect][close] Verb δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοκ(ε)·ειν pres act inf to-be-SUPPOSE-ing ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἦν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ε·(ε[σ])·^ impf act ind 3rd sg he/she/it-was μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not μόνον [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) μόνον (Adv. of μόνος); μόνος -η -ον μονον; μον·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg only; sole ; apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone) τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἀνθρώπους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ους (mas) acc pl mans ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the τείχη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) τεῖχο·ς, -ους, τό, gen. pl. -ῶν and -έων τειχ(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl walls καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πᾶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παν[τ] neu nom|acc|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". ἔδαφος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔδαφο·ς, -ους, τό εδαφ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg foundation bottom, ground, foundation ἠχεῖν [lexicon][inflect][close] Verb ἠχέω (ηχ(ε)-, ηχη·σ-, ηχη·σ-, -, -, -) ηχ(ε)·ειν pres act inf to-be-RESOUND-ing [see echo] ἅτε δὴ [lexicon][inflect][close] Particle δή δη indecl indeed τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the πάντων [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ων neu gen pl or mas gen pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τότε [lexicon][inflect][close] Adverb τότε τοτε indecl then θάνατον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θάνατος, -ου, ὁ θανατ·ον (mas) acc sg death ἀλλασσομένων [lexicon][inflect][close] Verb ἀλλάσσω (αλλασσ-, αλλαξ-, αλλαξ-, -, -, αλλαγ·[θ]-) αλλασσ·ομεν·ων pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl while being-CHANGE/ALTER-ed give in exchange, barter one thing for another, repay requite, leave ἀντὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀντί αντι indecl against/instead (+gen) as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38), τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the τόπου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ου (mas) gen sg place βεβηλώσεως | 29 |
| » Ch 2 |
OPTIONS
CHAPTERS
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.