Μακκαβαίων Βʹ2 Maccabees* | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the καιρὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) καιρός, -οῦ, ὁ (cf. χρόνος) καιρ·ον (mas) acc sg period-of-time /season τοῦτον [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ον mas acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the δευτέραν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) δεύτερος -α -ον δευτερ·αν fem acc sg second ἔφοδον ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Ἀντίοχος εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) Αἴγυπτον [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) Αἴγυπτος, -ου, ἡ αιγυπτ·ον (fem) acc sg Egypt [country of] ἐστείλατο [lexicon][inflect][close] Verb στέλλω (στελλ-, -, στειλ·[σ]-, -, εσταλ-, -) ε·στειλ·[σ]ατο 1aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-WITHDRAW/SEND-ed repress, hush, bind. the form "send" not used in NT but doutfully in LXX. | 1 | |
2 | συνέβη [lexicon][inflect][close] Verb συμ·βαίνω (συν+βαιν-, συν+βη·σ-, 2nd ath. συν+β(η)-/ath. συν+β(α)-, συν+βεβη·κ-, -, -) συν·ε·β(η)·^ 2aor act ind 3rd sg he/she/it-HAPPEN-ed pass off, occur, fortune, come about δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καθ’ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά καθ’ indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past ὅλην [lexicon][inflect][close] Quantifier (Partitive Numeral) ὅλος -η -ον ολ·ην fem acc sg whole τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the πόλιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ν (fem) acc sg city σχεδὸν [lexicon][inflect][close] Adverb σχεδόν σχεδον indecl nearly/well-nigh ἐφ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί εφ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing ἡμέρας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl day, days τεσσαράκοντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) τεσσερά·κοντα v.l. τεσσαρ- τεσσαρακοντα indecl forty φαίνεσθαι [lexicon][inflect][close] Verb φαίνω (φαιν-, φαν(ε)·[σ]-, φαν·[σ]-, -, -, φαν·[θ]-) φαιν·εσθαι pres mp inf to-be-being-APPEAR-ed look, shew, peer, seem, show διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἀέρων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀήρ, -έρος, ὁ, dat. pl. ἀέρσιν αερ·ων (mas) gen pl airs wind τρέχοντας [lexicon][inflect][close] Verb τρέχω (τρεχ-, δραμ(ε)·[σ]-, 2nd δραμ-, -, -, -) τρεχ·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while RUN-ing ἱππεῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἱππεύς, -έως, ὁ ιππ(ευ)·ες, ιππ(ευ)·ας (mas) nom|voc pl, (mas) acc pl horsemans διαχρύσους στολὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) στολή, -ῆς, ἡ στολ·ας (fem) acc pl robes a long, flowing robe worn by the elite ἔχοντας [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while HAVE-ing /hold. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely λόγχας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) λόγχη, -ης, ἡ λογχ·ας (fem) acc pl spears σπειρηδὸν ἐξωπλισμένους [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·οπλίζω [LXX] (-, -, εξ+οπλι·σ-, -, εξ+ωπλισ-, -) εξ·ωπλισ·μεν·ους perf mp ptcp mas acc pl having-been-ARM COMPLETELY-ed fully arm καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely μαχαιρῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) μάχαιρα, -ας and -ης, ἡ (cf. ῥομφαία) μαχαιρ·ων (fem) gen pl swords carving-knife, large knife or dirk, a knife for cutting up meat, Hdt., attic; metaph., “διὰ μαχαιρῶν καὶ πυρός” σπασμοὺς | 2 | |
3 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἴλας ἵππων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἵππος, -ου, ὁ ιππ·ων (mas) gen pl horses διατεταγμένας [lexicon][inflect][close] Verb δια·τάσσω (δια+τασσ-, δια+ταξ-, δια+ταξ-, δια+τεταχ·[κ]-, δια+τετασσ-, δια+ταγ·[θ]-/δια+ταχ·θ-) δια·τετασσ·μεν·ας perf mp ptcp fem acc pl having-been-PRESCRIBE-ed decree, order, appoint or ordain καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely προσβολὰς γινομένας [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γιν·ομεν·ας pres mp ptcp fem acc pl while being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely καταδρομὰς ἑκατέρων [lexicon][inflect][close] Quantifier (Distributive Numeral) ἑκάτερος -α -ον [LXX] εκατερ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl each (of two) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀσπίδων [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἀσπί[δ]ς, -ίδος, ἡ ασπιδ·ων (fem) gen pl asps/vipers [venomous snake] κινήσεις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb κίνησις, -εως, ἡ; κινέω (κιν(ε)-, κινη·σ-, κινη·σ-, -, -, κινη·θ-) κινησ(ι)·ες, κινησ(ι)·ας; κινη·σεις (fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg movements; you(sg)-will-SET-IN-MOTION kinesis, stirring; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely καμάκων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) κάμαξ, -ακος, ὁ [LXX] καμακ·ων (mas) gen pl Spears (spear, pike) πλήθη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πλῆθο·ς, -ους, τό πληθ(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl multitudes a large number, the main body καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely βελῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) βέλο·ς, -ους, τό βελ(ε)·ων (neu) gen pl darts arrow βολὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) βολή, -ῆς, ἡ βολ·ας (fem) acc pl throw befores radiance, rays, payment,quick glances καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely χρυσέων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν χρυσε·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl gold/golden κόσμων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb κόσμος, -ου, ὁ; κοσμέω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-) κοσμ·ων; κοσμ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ (mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg worlds; while SET-IN-ORDER-ing [present order; material realm; decoration/adornment]; to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments) ἐκλάμψεις [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·λάμπω (εκ+λαμπ-, εκ+λαμψ-, -, -, -, -) εκ·λαμπ·σεις fut act ind 2nd sg you(sg)-will-??? καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely παντοίους θωρακισμούς | 3 | |
4 | διὸ [lexicon][inflect][close] Conjunction διό (δι’ ὅ) διο indecl therefore πάντες [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ες mas nom|voc pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". ἠξίουν [lexicon][inflect][close] Verb ἀξιόω (αξι(ο)-, αξιω·σ-, αξιω·σ-, -, ηξιω-, αξιω·θ-) ε·αξι(ο)·ον impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl I-was-DEEM-ing-WORTHY, they-were-DEEM-ing-WORTHY ἐπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing ἀγαθῷ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀγαθός -ή -όν (cf. καλός) αγαθ·ῳ neu dat sg or mas dat sg good good, fit, capable, useful τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἐπιφάνειαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb ἐπι·φάνεια, -ας, ἡ; ἐπι·φαίνω (επι+φαιν-, επι+φαν(ε)·[σ]-, επι+φαν·[σ]-, -, -, επι+φαν·[θ]-) επιφανει·αν; επι·φαν·[σ]ειαν (fem) acc sg; 1aor act opt 3rd pl classical appearance; they-happen-to-SHOW [epiphany]; γεγενῆσθαι [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεγενη·σθαι perf mp inf to-have-been-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) | 4 | |
5 | γενομένης [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεν·ομεν·ης 2aor mp ptcp fem gen sg upon being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] λαλιᾶς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) λαλιά, -ᾶς, ἡ λαλι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl speech, speechs λαλέω ψευδοῦς [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Adjective (3-3-3) ψεῦδο·ς, -ους, τό; ψευδής -ές ψευδ(ε)·ος; ψευδ(ε)·ος (neu) gen sg; neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg lie; false falsehood, untruth, false religion; false, lying ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like μετηλλαχότος [lexicon][inflect][close] Verb μετ·αλλάσσω (μετ+αλλασσ-, -, μετ+αλλαξ-, μετ+ηλλαχ·[κ]-, -, -) μετ·ηλλασσ·κοτ·ος perf act ptcp mas gen sg or perf act ptcp neu gen sg having EXCHANGE/SUBSTITUTE-ed Ἀντιόχου τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the βίον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) βίος, -ου, ὁ βι·ον (mas) acc sg life/livelihood can also refer to property (BDAG 177) παραλαβὼν [lexicon][inflect][close] Verb παρα·λαμβάνω (παρα+λαμβαν-, παρα+λημψ-/παρα+ληψ-, 2nd παρα+λαβ-, -, παρα+ειληβ-, παρα+λημφ·θ-/παρα+ληφ·θ-) παρα·λαβ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon TAKE-CLOSE-BESIDE/RECEIVE-ing Lit:"aggressively/decisively take-close-beside"[take under one's wing; seize/grasp/take-care/control/ownership/possession/responsibility] Often rendered "receive", but more aggressive than dechomai "receive" ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Ἰάσων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἰάσων, -ονος and -ωνος, ὁ ιασον·^, ιασων (mas) nom sg, (mas) voc sg or (mas) nom sg Jason οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ἐλάττους [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἐλάσσων ἔλασσον and ἐλάττων ἔλαττον, gen. sg. -ονος ελαττ(ο)[ν]·ες, ελαττ(ο)[ν]·ας mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl lesser τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the χιλίων [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) χίλιοι -αι -α χιλι·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl thousand αἰφνιδίως ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the πόλιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ν (fem) acc sg city συνετελέσατο [lexicon][inflect][close] Verb συν·τελέω (συν+τελ(ε)-, συν+τελε·σ-, συν+τελε·σ-, συν+τετελε·κ-, συν+τετελεσ-, συν+τελεσ·θ-) συν·ε·τελε·σατο 1aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-FINISH/COMPLETE-ed Lit:"complete/perfect-together-with", hence finish/thoroughly-complete. ἐπίθεσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἐπί·θεσις, -εως, ἡ επιθεσ(ι)·ν (fem) acc sg upon-placement τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the τείχει [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) τεῖχο·ς, -ους, τό, gen. pl. -ῶν and -έων τειχ(ε)·ι (neu) dat sg wall συνελασθέντων [lexicon][inflect][close] Verb συν·ελαύνω (-, συν+ελα·σ-, συν+ελα·σ-, -, συν+ηλασ-, συν+ελασ·θ-) συν·ελασ·θεντων, συν·ελασ·θε[ι]ντ·ων aor θη imp 3rd pl classical, aor θη ptcp mas gen pl or aor θη ptcp neu gen pl let-them-be-FORCE-ed!, upon being-FORCE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τέλος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) τέλο·ς, -ους, τό τελ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg end /consummation/completion ἤδη [lexicon][inflect][close] Adverb ἤδη ηδη indecl already by now, by then καταλαμβανομένης [lexicon][inflect][close] Verb κατα·λαμβάνω (κατα+λαμβαν-, κατα+λημψ-/κατα+ληψ-, 2nd κατα+λαβ-, κατ+ειληφ·[κ]-, κατ+ειληβ-, κατα+λημφ·θ-/κατα+ληφ·θ-) κατα·λαμβαν·ομεν·ης pres mp ptcp fem gen sg while being-LAY-HOLD-OF-ed Lit:"take-down", hence grasp/clench/snag/catch/overtake/take-hold-of/take/capture. Fig:realize/understand/comprehend/seize with the mind τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the πόλεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ος (fem) gen sg city ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Μενέλαος εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἀκρόπολιν ἐφυγάδευσεν | 5 | |
6 | ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] Ἰάσων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἰάσων, -ονος and -ωνος, ὁ ιασον·^, ιασων (mas) nom sg, (mas) voc sg or (mas) nom sg Jason ἐποιεῖτο [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποι(ε)·ετο impf mp ind 3rd sg he/she/it-was-being-DO/MAKE-ed σφαγὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σφαγή, -ῆς, ἡ σφαγ·ας (fem) acc pl slaughters τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the πολιτῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) πολίτης, -ου, ὁ πολιτ·ων (mas) gen pl citizens τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἰδίων [lexicon][inflect][close] Determiner (Possessive) ἴδιος -ία -ον ιδι·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl own privately ἀφειδῶς οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. συννοῶν [lexicon][inflect][close] Verb συν·νοέω [LXX] (συν+νο(ε)-, -, συν+νοη·σ-, -, -, -) συν·νο(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while TO MEDITATE OR REFLECT UPON A THING-ing to perceive by thinking, comprehend, understand τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the συγγενεῖς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) συγ·γενής -ές, dat. pl. συγγενεῦσιν v.l. συγγενέσιν συγγεν(ε)·ες, συγγεν(ε)·ας mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl relative of the same family or kind; a blood relative εὐημερίαν δυσημερίαν εἶναι [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·εναι pres act inf to-be τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the μεγίστην [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μέγιστος -η -ον (Superl. of μέγας) μεγιστ·ην fem acc sg greatest δοκῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.); Verb δοκός, -οῦ, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοκ·ων; δοκ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ (fem) gen pl; pres act ptcp mas nom sg beams; while SUPPOSE-ing ; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πολεμίων καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οὐχ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουχ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ὁμοεθνῶν τρόπαια καταβάλλεσθαι [lexicon][inflect][close] Verb κατα·βάλλω (κατα+βαλλ-, κατα+βαλ(ε)·[σ]-, κατα+βαλ·[σ]- or 2nd κατα+βαλ-, κατα+βεβλη·κ-, κατα+βεβλη-, κατα+βλη·θ-) κατα·βαλλ·εσθαι pres mp inf to-be-being-CAST DOWN-ed bring down (to nothing), defy | 6 | |
7 | τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. ἀρχῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀρχή, -ῆς, ἡ αρχ·ης (fem) gen sg chief/head/ruler/beginning chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ἐκράτησεν [lexicon][inflect][close] Verb κρατέω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-) ε·κρατη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-SEIZE/TAKE-HOLD-ed , from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry, τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τέλος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) τέλο·ς, -ους, τό τελ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg end /consummation/completion τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἐπιβουλῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐπι·βουλή, -ῆς, ἡ επιβουλ·ης (fem) gen sg plot αἰσχύνην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) αἰσχύνη, -ης, ἡ αισχυν·ην (fem) acc sg shame/disgrace/dishonor Strongs-0152. verb: to disfigure face (Hom.). to dishonor (Pr 29:15). to make ashamed (Si 13:7). Pass., to be put to shame: II Co 10:8; Phl 1:20, 1Pet 4:16, 1Jn 2:28; c. inf. (M, Pr., 205), Lk 16:3 (cf. ἐπ- (-ομαι), κατ- αἰσχύνω). † [G153] λαβὼν [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) λαβ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon TAKE/RECEIVE-ing grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand φυγὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb φυγή, -ῆς, ἡ; φεύγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -) φυγ·ας; φυγ·[σ]α[ντ]·ς (fem) acc pl; 1aor act ptcp mas nom|voc sg flights; upon FLEE-ing ; πάλιν [lexicon][inflect][close] Adverb πάλιν παλιν indecl again afresh, again, anon, once more, back, backwards, restore εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the Αμμανῖτιν ἀπῆλθεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπ·έρχομαι (απ+ερχ-, απ+ελευ·σ-, απ+ελθ·[σ]- or 2nd απ+ελθ-, απ+εληλυθ·[κ]-, -, -) απ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), απ·ε·ελθ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-DEPART-ed Lit:"came-from", hence go away, depart from | 7 | |
8 | πέρας [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πέρα[τ]ς, -ατος, τό περα[τ]·ς (neu) nom|acc|voc sg boundary end, limit, boundary, beyond, end, close, close by (in local sense, “ἐκ περάτων γᾶς) οὖν [lexicon][inflect][close] Particle οὖν ουν indecl therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα". κακῆς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) κακός -ή -όν (cf. φαῦλος) κακ·ης fem gen sg wicked /evil καταστροφῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κατα·στροφή, -ῆς, ἡ καταστροφ·ης (fem) gen sg catastrophe ἔτυχεν [lexicon][inflect][close] Verb τυγχάνω (τυγχαν-, τευξ-, τευξ- or 2nd τυχ-, τετυχ·[κ]-/τετευχ·[κ]-, -, -) ε·τυχ·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-CHANCE-ed-UPON ἐγκληθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb ἐγ·καλέω (εν+καλ(ε)-, εν+καλε·σ-, εν+καλε·σ-, -, -, εν+κλη·θ-) εν·κλη·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-ACCUSE-ed πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo Ἀρέταν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) Ἁρέτας v.l. Ἀ-, -α, ὁ αρετ·αν (mas) acc sg Hâritat/Aretas τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the Ἀράβων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἄραψ, -αβος, ὁ αραβ·ων (mas) gen pl Arabs τύραννον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.) τύραννος[1], -ου, ὁ [LXX]; Τύραννος[2], -ου, ὁ τυρανν·ον; τυρανν·ον (mas) acc sg; (mas) acc sg tyrant; Tyrannus ; πόλιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ν (fem) acc sg city ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels πόλεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ος (fem) gen sg city φεύγων [lexicon][inflect][close] Verb φεύγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -) φευγ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while FLEE-ing διωκόμενος [lexicon][inflect][close] Verb διώκω (διωκ-, διωξ-, διωξ-, -, δεδιωκ-, διωχ·θ-) διωκ·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-PROSECUTE/PURSUE-ed prosecute: put on trial ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing πάντων [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ων neu gen pl or mas gen pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". στυγούμενος ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the νόμων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.) νόμος, -ου, ὁ; νομή, -ῆς, ἡ νομ·ων; νομ·ων (mas) gen pl; (fem) gen pl custom/laws; pasturages ordinance custom practice; ἀποστάτης [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) ἀπο·στάτης, -ου, ὁ [LXX] αποστατ·ης (mas) nom sg apostate καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely βδελυσσόμενος [lexicon][inflect][close] Verb βδελύσσομαι/βδελύττ- (βδελυσσ-/βδελυττ-, βδελυξ-, βδελυξ-, -, εβδελυσσ-, βδελυχ·θ-) βδελυσσ·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-LOATHE-ed (abhor, abominable) ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like πατρίδος [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πατρί[δ]ς, -ίδος, ἡ πατριδ·ος (fem) gen sg fatherland καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πολιτῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) πολίτης, -ου, ὁ πολιτ·ων (mas) gen pl citizens δήμιος εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) Αἴγυπτον [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) Αἴγυπτος, -ου, ἡ αιγυπτ·ον (fem) acc sg Egypt [country of] ἐξεβράσθη | 8 | |
9 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the συχνοὺς τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the πατρίδος [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πατρί[δ]ς, -ίδος, ἡ πατριδ·ος (fem) gen sg fatherland ἀποξενώσας ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing ξένης [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ξένος -η -ον ξεν·ης fem gen sg strange/foreign ἀπώλετο [lexicon][inflect][close] Verb ἀπ·όλλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -) απ·ε·ολ·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-DESTROY-ed Lit:"destroy-from", hence fully/utterly-destroy/ruin/annihilate (active), perish, be lost (middle/passive). πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo Λακεδαιμονίους ἀναχθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·άγω (αν+αγ-, αν+αξ-, 2nd αν+αγαγ-, -, -, αν+αχ·θ-) αν·αγ·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-LEAD-ed-UP lead, bring or lift up; bring back; middle/passive "put out to sea" or "set sail" ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the συγγένειαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) συγ·γένεια, -ας, ἡ συγγενει·αν (fem) acc sg relative τευξόμενος [lexicon][inflect][close] Verb; Verb τυγχάνω (τυγχαν-, τευξ-, τευξ- or 2nd τυχ-, τετυχ·[κ]-/τετευχ·[κ]-, -, -); τεύχω [LXX] (-, τευξ-, τευξ-, τετευχ·[κ]-, -, -) τευχ·σομεν·ος; τευχ·σομεν·ος fut mp ptcp mas nom sg; fut mp ptcp mas nom sg going-to-be-CHANCE-ed; going-to-be-TO MAKE READY-ed ; of events, to cause, make, bring to pass, bring about; c. acc. pers. to make so and so σκέπης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σκέπη, -ῆς, ἡ [LXX] σκεπ·ης (fem) gen sg shelter | 9 | |
10 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the πλῆθος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πλῆθο·ς, -ους, τό πληθ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg multitude a large number, the main body ἀτάφων ἐκρίψας ἀπένθητος ἐγενήθη [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γενη·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κηδείας οὐδ’ [lexicon][inflect][close] Particle οὐδέ (οὐ δέ) ουδ’ indecl neither/nor Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor. οὐδ’ sometimes before vowels. ἡστινοσοῦν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὁσ·τισ·οῦν ἡ·τισ·οῦν ὁ·τι·οῦν [LXX] ησ·τινοσ·ουν fem gen sg anybody/anything οὔτε [lexicon][inflect][close] Adverb οὔτε (οὐ τέ) ουτε indecl nor Lit:"not-also", hence neither/nor. not πατρῴου [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πατρῷος -α -ον πατρῳ·ου neu gen sg or mas gen sg paternal τάφου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τάφος, -ου, ὁ ταφ·ου (mas) gen sg grave μετέσχεν [lexicon][inflect][close] Verb μετ·έχω (μετ+εχ-, -, 2nd μετα+σχ-, μετ+εσχη·κ-, -, -) μετα·ε·σχ·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-PARTAKE-ed | 10 | |
11 | προσπεσόντων [lexicon][inflect][close] Verb προσ·πίπτω (προσ+πιπτ-, προσ+πεσ(ε)·[σ]-, προσ+πεσ·[σ]- or 2nd προσ+πεσ-, -, -, -) προσ·πεσ·οντων, προσ·πεσ·ο[υ]ντ·ων 2aor act imp 3rd pl classical, 2aor act ptcp mas gen pl or 2aor act ptcp neu gen pl let-them-PROSTRATE/FALL-BEFORE!, upon PROSTRATE/FALL-ing-BEFORE δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the βασιλεῖ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ι (mas) dat sg king περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the γεγονότων [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεγον·[κ]οτ·ων perf act ptcp mas gen pl or perf act ptcp neu gen pl having BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) διέλαβεν ἀποστατεῖν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·στατέω [LXX] (απο+στατ(ε)-, απο+στατη·σ-, απο+στατη·σ-, -, -, -) απο·στατ(ε)·ειν pres act inf to-be-REBEL-ing Lit:"stand-away-from". hence rebel, τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the Ιουδαίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) Ἰουδαία, -ας, ἡ; Ἰουδαῖος -αία -ον ιουδαι·αν; ιουδαι·αν (fem) acc sg; fem acc sg Judea; Jewish [region of]; ὅθεν [lexicon][inflect][close] Adverb ὅ·θεν οθεν indecl from where ἀναζεύξας ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels Αἰγύπτου [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) Αἴγυπτος, -ου, ἡ αιγυπτ·ου (fem) gen sg Egypt [country of] τεθηριωμένος τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ψυχῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή; ψύχω (ψυχ-, ψυξ-, ψυξ-, -, -, ψυγ·[θ]-) ψυχ·ῃ; ψυχ·ῃ (fem) dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg soul-life; you(sg)-are-being-COOL/CHILL-ed, he/she/it-should-be-COOL/CHILL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL/CHILL-ed self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind; [make cold, dry?] ἔλαβεν [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) ε·λαβ·[σ]ε(ν), ε·λαβ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-TAKE/RECEIVE-ed grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. πόλιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ν (fem) acc sg city δοριάλωτον | 11 | |
12 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐκέλευσεν [lexicon][inflect][close] Verb κελεύω (κελευ-, -, κελευ·σ-, -, -, κελευσ·θ-) ε·κελευ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-COMMAND-ed i.e., urge on by word. τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the στρατιώταις [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) στρατιώτης, -ου, ὁ στρατιωτ·αις (mas) dat pl soldiers κόπτειν [lexicon][inflect][close] Verb κόπτω (κοπτ-, κοψ-, κοψ-, -, κεκοπτ-, κοπ·[θ]-) κοπτ·ειν pres act inf to-be-THRASH/STRIKE-ing [beat one's breast/head (in grief] ἀφειδῶς τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἐμπίπτοντας [lexicon][inflect][close] Verb ἐμ·πίπτω (εν+πιπτ-, εν+πεσ(ε)·[σ]-, εν+πεσ·[σ]- or 2nd εν+πεσ-, εν+πεπτω·κ-, -, -) εν·πιπτ·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while FALL-ing καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the οἰκίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) οἰκία, -ας, ἡ (cf. οἶκος) οικι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl house, houses ἀναβαίνοντας [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·βαίνω (ανα+βαιν-, ανα+βη·σ-, ανα+βαιν·[σ]- or 2nd ath. ανα+β(η)-/ath. ανα+β(α)-, ανα+βεβη·κ-, -, -) ανα·βαιν·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while GO UP-ing mount, Lit:"step/foot-up", hence ascend. κατασφάζειν [lexicon][inflect][close] Verb κατα·σφάζω (κατα+σφαζ-, κατα+σφαξ-, κατα+σφαξ-, -, -, κατα+σφαγ·[θ]-) κατα·σφαζ·ειν pres act inf to-be-SLAUGHTER-ing [slay en masse] | 12 | |
13 | ἐγίνετο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γιν·ετο impf mp ind 3rd sg he/she/it-was-being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] νέων [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.); Adjective (2-1-2) ναῦς, νεώς, ἡ; νέος -α -ον ν(ευ)·ων; νε·ων (fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl ships; new/young ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πρεσβυτέρων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πρεσβύ·τερος -α -ον (Comp. of πρέσβυς) πρεσβυτερ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl elder ἀναίρεσις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἀν·αίρεσις, -εως, ἡ αναιρεσ(ι)·ς (fem) nom sg murder A taking up or away, especially of dead bodies for burial; by association, the act of killing or murder itself (in both NT occurrences); metaphorically, "destruction" (including refutation of arguments, etc.) ἀνήβων τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely γυναικῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) γυνή, -αικος, ἡ, voc. sg. γύναι γυναικ·ων (fem) gen pl women/wives καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τέκνων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) τέκνον, -ου, τό, voc. sg. τέκνον, voc. pl. τέκνα τεκν·ων (neu) gen pl children ἀφανισμός [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἀ·φανισμός, -οῦ, ὁ αφανισμ·ος (mas) nom sg obliteration/obscurity [ἀφανίζω: (properly) blot out, remove from sight/notice; dissapear] παρθένων [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) παρθένος, -ου, ἡ παρθεν·ων (fem) gen pl virgins τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely νηπίων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) νήπιος -ία -ον νηπι·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl infant σφαγαί [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σφαγή, -ῆς, ἡ σφαγ·αι (fem) nom|voc pl slaughters | 13 | |
14 | ὀκτὼ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) ὀκτώ οκτω indecl eight δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] μυριάδες [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) μυριά[δ]ς, -άδος, ἡ μυριαδ·ες (fem) nom|voc pl myriads [unit of ten thousand] ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ταῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·αις fem dat pl the πάσαις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral); Verb πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός; πάσσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -) πασ·αις; πα·σαις fem dat pl; 1aor act opt 2nd sg all; you(sg)-happen-to-SPRINKLE properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".; ἡμέραις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·αις (fem) dat pl days τρισὶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.) τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν τρι·σι(ν) neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl three κατεφθάρησαν [lexicon][inflect][close] Verb κατα·φθείρω (κατα+φθειρ-, κατα+φθερ(ε)·[σ]-, κατα+φθειρ·[σ]-, κατ+εφθαρ·κ-, κατ+εφθαρ-, κατα+φθαρ·[θ]-) κατα·ε·φθαρ·[θ]ησαν aor θη ind 3rd pl they-were-RUIN-ed τέσσαρες [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν τεσσαρ·ες mas nom pl or fem nom pl four μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among χειρῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.); Adjective (3-3-3) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν; χείρων -ον, gen. sg. -ονος Comp. of κακός χειρ·ων; χειρον·^ (fem) gen pl; mas nom sg or fem nom sg hands; worse ; νομαῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) νομή, -ῆς, ἡ νομ·αις (fem) dat pl pasturages οὐχ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουχ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ἧττον [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἥσσων ἧσσον and ἥττων ἧττον, gen. sg. -ονος ηττον neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg lesser δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἐσφαγμένων [lexicon][inflect][close] Verb σφάζω (σφαζ-, σφαξ-, σφαξ-, -, εσφαγ-, σφαγ·[θ]-) εσφαγ·μεν·ων perf mp ptcp fem gen pl or perf mp ptcp mas gen pl or perf mp ptcp neu gen pl having-been-SLAY-ed [to slay individually, vs. κατασφάζω, to slay en masse] ἐπράθησαν [lexicon][inflect][close] Verb πιπράσκω (πιπρασκ-, -, -, πεπρα·κ-, πεπρα-, πρα·θ-) ε·πρα·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-SELL-ed | 14 | |
15 | οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ἀρκεσθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb ἀρκέω (αρκ(ε)-, αρκε·σ-, αρκε·σ-, -, -, αρκεσ·θ-) αρκεσ·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-BE-ed-ENOUGH [suffice] δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τούτοις [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·οις neu dat pl or mas dat pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). κατετόλμησεν εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πάσης [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός πασ·ης fem gen sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the γῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ης (fem) gen sg earth/land ἁγιώτατον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἁγιώ·τατος -η -ον (Superl. of ἅγιος) αγιωτατ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg holiest ἱερὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) ἱερόν, -οῦ, τό (cf. ναός); ἱερός -ά -όν (cf. ἅγιος and ὅσιος) ιερ·ον; ιερ·ον (neu) nom|acc|voc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg outer temple; sacred not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings. εἰσελθεῖν [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·έρχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εισ·ελθ·ειν 2aor act inf to-COME IN/ ENTER ὁδηγὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ὁδ·ηγός, -οῦ, ὁ, voc. pl. ὁδηγοί οδηγ·ον (mas) acc sg guide ἔχων [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while HAVE-ing /hold. τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Μενέλαον τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the νόμων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.) νόμος, -ου, ὁ; νομή, -ῆς, ἡ νομ·ων; νομ·ων (mas) gen pl; (fem) gen pl custom/laws; pasturages ordinance custom practice; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the πατρίδος [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πατρί[δ]ς, -ίδος, ἡ πατριδ·ος (fem) gen sg fatherland προδότην [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) προ·δότης, -ου, ὁ προδοτ·ην (mas) acc sg traitor/betrayer/deserter γεγονότα [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεγον·[κ]οτ·α perf act ptcp mas acc sg or perf act ptcp neu nom|acc|voc pl having BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) | 15 | |
16 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ταῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·αις fem dat pl the μιαραῖς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μιαρός -ά -όν [LXX] μιαρ·αις fem dat pl ??? [see micro] χερσὶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν irreg. χε[ι]ρ·σι(ν) (for χειρσι(ν)) (fem) dat pl hands τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἱερὰ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) ἱερόν, -οῦ, τό (cf. ναός); ἱερός -ά -όν (cf. ἅγιος and ὅσιος) ιερ·α; ιερ·α (neu) nom|acc|voc pl; neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg outer temples; sacred not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings. σκεύη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.) σκεῦο·ς, -ους, τό; σκευή, -ῆς, ἡ σκευ(ε)·α; σκευ·η (neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg vessels; vessel vessel or implement of any kind; hardware, utensils, implement λαμβάνων [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) λαμβαν·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while TAKE/RECEIVE-ing grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ὑπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπ’ indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing ἄλλων [lexicon][inflect][close] Determiner (Indefinite) ἄλλος -η -ο (cf. ἕτερος) αλλ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl others , as distinguished from "ἕτερος" "other" (of a different/distinct kind) βασιλέων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ων (mas) gen pl kings ἀνατεθέντα [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·τίθημι (-, ανα+θη·σ-, ανα+θη·κ- or 2nd ath. ανα+θ(ε)-, -, -, ανα+τε·θ-) ανα·τε·θε[ι]ντ·α aor θη ptcp mas acc sg or aor θη ptcp neu nom|acc|voc pl upon being-LAY-ed-UPON/DEDICATE impart πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo αὔξησιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) αὔξησις, -εως, ἡ αυξησ(ι)·ν (fem) acc sg growth καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δόξαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb δόξα, -ης, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοξ·αν; δοκ·σαν[τ] (fem) acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg glory/honor; upon SUPPOSE-ing praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the τόπου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ου (mas) gen sg place καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τιμὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) τιμή, -ῆς, ἡ τιμ·ην (fem) acc sg perceived-value honor, esteem, worship(of things), worth, price ταῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·αις fem dat pl the βεβήλοις [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2); Verb βέβηλος -ον; βεβηλόω (βεβηλ(ο)-, βεβηλω·σ-, βεβηλω·σ-, -, βεβηλω-, βεβηλω·θ-) βεβηλ·οις; βεβηλ(ο)·εις, βεβηλ(ο)·ῃς, βεβηλ(ο)·οις neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl; pres act ind 2nd sg, pres act sub 2nd sg, pres act opt 2nd sg desecrative; you(sg)-are-DEFILE-ing, you(sg)-should-be-DEFILE-ing, you(sg)-happen-to-be-DEFILE-ing profane, impure, where we get the Babylon; literally: "to overstep the threshold of" (profane, desecrate) χερσὶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν irreg. χε[ι]ρ·σι(ν) (for χειρσι(ν)) (fem) dat pl hands συσσύρων [lexicon][inflect][close] Verb συσ·σύρω [LXX] (συν+συρ-, -, -, -, -, -) συν·συρ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while ???-ing | 16 | |
17 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐμετεωρίζετο [lexicon][inflect][close] Verb μετ·εωρίζομαι (μετεωριζ-, -, -, -, -, μετεωρισ·θ-) ε·μετεωριζ·ετο impf mp ind 3rd sg he/she/it-was-being-SUSPEND-ed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the διάνοιαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) διά·νοια, -ας, ἡ διανοι·αν (fem) acc sg cognition intellect, mentality, purpose, plan ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Ἀντίοχος οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. συνορῶν [lexicon][inflect][close] Verb συν·οράω a.k.a. συν·εῖδον (συν+ορ(α)-, -, 2nd συν+ιδ-, -, -, -) συν·ορ(α)·ο[υ]ν[τ], συν·ορ(α)·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg while COMPREHEND-ing ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the ἁμαρτίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ αμαρτι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl sin, sins Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion. τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the πόλιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ν (fem) acc sg city οἰκούντων [lexicon][inflect][close] Verb οἰκέω (οικ(ε)-, οικη·σ-, οικη·σ-, -, -, οικη·θ-) οικ(ε)·οντων, οικ(ε)·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-DWELL-ing!, while DWELL-ing ἀπώργισται βραχέως [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (3-1-3) βραχέως [LXX]; βραχύς -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως βραχεως; βραχ(υ)·ος indecl; neu gen sg or mas gen sg ???; brief ; When combined, "βραχύ τι" means "just a little bit" [a little something]. ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δεσπότης [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) δεσπότης, -ου, ὁ δεσποτ·ης (mas) nom sg master /despot/authoritarian-one. διὸ [lexicon][inflect][close] Conjunction διό (δι’ ὅ) διο indecl therefore γέγονεν [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεγον·[κ]ε(ν) perf act ind 3rd sg he/she/it-has-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the τόπον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ον (mas) acc sg place παρόρασις | 17 | |
18 | εἰ [lexicon][inflect][close] Particle εἰ ει indecl if δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not συνέβη [lexicon][inflect][close] Verb συμ·βαίνω (συν+βαιν-, συν+βη·σ-, 2nd ath. συν+β(η)-/ath. συν+β(α)-, συν+βεβη·κ-, -, -) συν·ε·β(η)·^ 2aor act ind 3rd sg he/she/it-HAPPEN-ed pass off, occur, fortune, come about προσενέχεσθαι πολλοῖς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·οις neu dat pl or mas dat pl many ἁμαρτήμασιν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἁ·μάρτημα[τ], -ατος, τό αμαρτημα[τ]·σι(ν) (neu) dat pl sins καθάπερ [lexicon][inflect][close] Conjunction καθάπερ καθαπερ indecl even as ἦν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ε·(ε[σ])·^ impf act ind 3rd sg he/she/it-was ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Ἡλιόδωρος ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the πεμφθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb πέμπω (πεμπ-, πεμψ-, πεμψ-, πεπομφ·[κ]-, -, πεμφ·θ-) πεμπ·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-SEND-ed ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing Σελεύκου τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the βασιλέως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ος (mas) gen sg king ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἐπίσκεψιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἐπί·σκεψις, -εως, ἡ [LXX] επισκεψ(ι)·ν (fem) acc sg visitation/inspection τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the γαζοφυλακίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) γαζο·φυλάκιον, -ου, τό γαζοφυλακι·ου (neu) gen sg treasury οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). προαχθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb προ·άγω (προ+αγ-, προ+αξ-, 2nd προ+αγαγ-, -, -, προ+αχ·θ-) προ·αγ·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-PRECEDE-ed [come forth] παραχρῆμα [lexicon][inflect][close] Adverb παρα·χρῆμα (cf. ἐξαυτῆς and εὐθέως) παραχρημα indecl immediately immediately, instantly, right away μαστιγωθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb μαστιγόω (μαστιγ(ο)-, μαστιγω·σ-, μαστιγω·σ-, -, μεμαστιγω-, μαστιγω·θ-) μαστιγω·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-WHIP-ed literally: flog, scourge; figuratively: punish, chastise; generally: afflict, torment, mistreat ἀνετράπη [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·τρέπω (ανα+τρεπ-, ανα+τρεψ-, ανα+τρεψ-, -, -, ανα+τραπ·[θ]-) ανα·ε·τραπ·[θ]η aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-UPSET-ed overthrow, upturn, overturn, subvert , tip over, capsize τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θράσους | 18 | |
19 | ἀλλ’ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλ’ indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the τόπον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ον (mas) acc sg place τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ἔθνος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ἔθνος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the τόπον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ον (mas) acc sg place ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ἐξελέξατο [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·λέγομαι (εκ+λεγ-, εκ+λεξ-, εκ+λεξ-, -, εκ+λελεγ-, εκ+λεγ·[θ]-) εκ·ε·λεγ·σατο 1aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-SELECT/CHOOSE-ed Lit:"speak-from-out-of". hence choose/select. Usually rendered "choose". | 19 | |
20 | διόπερ [lexicon][inflect][close] Conjunction διό·περ διοπερ indecl for-which-very-reason Lit:"on-which-account-all-around", hence, "for-which-very-reason","it emphatically follows that" καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely αὐτὸς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ος mas nom sg he/it/same ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the τόπος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ος (mas) nom sg place συμμετασχὼν τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἔθνους [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·ος (neu) gen sg nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). δυσπετημάτων γενομένων [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεν·ομεν·ων 2aor mp ptcp fem gen pl or 2aor mp ptcp mas gen pl or 2aor mp ptcp neu gen pl upon being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) ὕστερον [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) ὕστερον (Adv. of ὕστερος); ὕσ·τερος -α -ον υστερον; υστερ·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg afterward; latter ; εὐεργετημάτων ἐκοινώνησεν [lexicon][inflect][close] Verb κοινωνέω (κοινων(ε)-, κοινωνη·σ-, κοινωνη·σ-, κεκοινωνη·κ-, -, -) ε·κοινωνη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-SHARE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the καταλειφθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb κατα·λείπω (κατα+λειπ-, κατα+λειψ-, κατα+λειψ- or 2nd κατα+λιπ-, κατα+λελοιπ·[κ]-, κατα+λελειπ-, κατα+λειφ·θ-) κατα·λειπ·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-LEAVE-BEHIND-ed Lit:leave-down, hence leave-behind, forsake, abandon ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the παντοκράτορος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) παντο·κράτωρ, -ορος, ὁ παντοκρατορ·ος (mas) gen sg All-Powerful Lit:"all-might/dominion", hence almighty-ruler, going before all. ὀργῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὀργή, -ῆς, ἡ (cf. θυμός) οργ·ῃ (fem) dat sg wrath/anger natural impulse, always of anger πάλιν [lexicon][inflect][close] Adverb πάλιν παλιν indecl again afresh, again, anon, once more, back, backwards, restore ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the μεγάλου [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·ου neu gen sg or mas gen sg great δεσπότου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) δεσπότης, -ου, ὁ δεσποτ·ου (mas) gen sg master /despot/authoritarian-one. καταλλαγῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb κατ·αλλαγή, -ῆς, ἡ; κατ·αλλάσσω (κατ+αλλασσ-, -, κατ+αλλαξ-, -, -, κατ+αλλαγ·[θ]-) καταλλαγ·ῃ; κατ·αλλαγ·[θ]ῃ (fem) dat sg; aor θη sub 3rd sg reconciliation/exchange; he/she/it-should-be-RECONCILE-ed [as a change of nature/exchange (of money for goods..etc)]; change from enmity to friendship; of money: to exchange μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). πάσης [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός πασ·ης fem gen sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". δόξης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δόξα, -ης, ἡ δοξ·ης (fem) gen sg glory/honor praise ἐπανωρθώθη | 20 | |
21 | ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the γοῦν Ἀντίοχος ὀκτακόσια [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) ὀκτα·κόσιοι -αι -α [LXX] οκτακοσι·α neu nom|acc|voc pl eight hundred πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the χιλίοις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) χίλιοι -αι -α χιλι·οις neu dat pl or mas dat pl thousand ἀπενεγκάμενος [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·φέρω (απο+φερ-, απ+οι·σ-, απ+ενεγκ·[σ]- or 2nd απ+ενεγκ-, -, απ+ενηνεγκ-, απ+ενεχ·θ-) απ·ενεγκ·[σ]αμεν·ος 1aor mp ptcp mas nom sg upon being-CARRY AWAY-ed yield to repay ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἱεροῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) ἱερόν, -οῦ, τό (cf. ναός); ἱερός -ά -όν (cf. ἅγιος and ὅσιος) ιερ·ου; ιερ·ου (neu) gen sg; neu gen sg or mas gen sg outer temple; sacred not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings. τάλαντα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) τάλαντον, -ου, τό ταλαντ·α (neu) nom|acc|voc pl talents [Greek monetary unit of weight] θᾶττον [lexicon][inflect][close] Adverb τάχιον/θᾶττον (Comp. Adv. of ταχύς) θαττον indecl quicklier εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the Ἀντιόχειαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) Ἀντιόχεια, -ας, ἡ αντιοχει·αν (fem) acc sg Antioch One of a number of cities named for the Seleucid kings of the name Ᾰ̓ντῐ́οχος (Antiochus). ἐχωρίσθη [lexicon][inflect][close] Verb χωρίζω (χωριζ-, χωρι·σ-, χωρι·σ-, -, κεχωρισ-, χωρισ·θ-) ε·χωρισ·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-SEPARATE-ed sequester, sever, split οἰόμενος [lexicon][inflect][close] Verb οἴομαι/οἴ·μαι (οι-/ath. οι-, -, -, -, -, οιη·θ-) οι·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-SUPPOSE-ed ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ὑπερηφανίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὑπερηφανία, -ας, ἡ υπερηφανι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl pride/arrogance, pride/arrogances [Lit: over-appearing] τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. γῆν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ην (fem) acc sg earth/land πλωτὴν καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πέλαγος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πέλαγο·ς, -ους, τό πελαγ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg depth high sea πορευτὸν θέσθαι [lexicon][inflect][close] Verb τίθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-) θ(ε)·σθαι 2aor mp inf to-be-PUT-ed /lay/put/set/situate/arrange/station διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the μετεωρισμὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) μετ·εωρισμός, -οῦ, ὁ [LXX] μετεωρισμ·ον (mas) acc sg rising to the surface being raised up, swell τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the καρδίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) καρδία, -ας, ἡ καρδι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl heart, hearts καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18) | 21 | |
22 | κατέλιπεν [lexicon][inflect][close] Verb κατα·λείπω (κατα+λειπ-, κατα+λειψ-, κατα+λειψ- or 2nd κατα+λιπ-, κατα+λελοιπ·[κ]-, κατα+λελειπ-, κατα+λειφ·θ-) κατα·ε·λιπ·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-LEAVE-BEHIND-ed Lit:leave-down, hence leave-behind, forsake, abandon δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπιστάτας [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) ἐπι·στάτης, -ου, ὁ επιστατ·ας (mas) acc pl masters τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the κακοῦν [lexicon][inflect][close] Verb κακόω (κακ(ο)-, κακω·σ-, κακω·σ-, κεκακω·κ-, κεκακω-, κακω·θ-) κακ(ο)·ειν, κακ(ο)·ο[υ]ν[τ] pres act inf, pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg to-be-BADLY-AFFECT-ing, while BADLY-AFFECT-ing Lit:"badly-affect", hence mistreat/oppress/harm/afflict/trouble/hurt τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the γένος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) γένο·ς, -ους, τό γεν(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg race race, class, kind ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. Ιεροσολύμοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.) Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl. ιεροσολυμ·οις (neu) dat pl Jerusalem [city of] Φίλιππον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Φίλιππος, -ου, ὁ φιλιππ·ον (mas) acc sg Philip τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. γένος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) γένο·ς, -ους, τό γεν(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg race race, class, kind Φρύγα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Φρύξ, -υγός, ὁ [LXX] φρυγ·α (mas) acc sg Phrygian τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τρόπον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τρόπος, -ου, ὁ τροπ·ον (mas) acc sg manner ,way, means, method, attitude βαρβαρώτερον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) βαρβαρώ·τερος -α -ον [LXX] (Comp. of βάρβαρος) βαρβαρωτερ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg more barbaric ἔχοντα [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ο[υ]ντ·α pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl while HAVE-ing /hold. τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the καταστήσαντος [lexicon][inflect][close] Verb καθ·ίστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-) κατα·στη·σαντ·ος 1aor act ptcp mas gen sg or 1aor act ptcp neu gen sg upon APPOINT/ESTABLISH-ing Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint). | 22 | |
23 | ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] Γαριζιν Ἀνδρόνικον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Ἀνδρό·νικος, -ου, ὁ ανδρονικ·ον (mas) acc sg Andronicus [man-conqueror] πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τούτοις [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·οις neu dat pl or mas dat pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). Μενέλαον ὃς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ος mas nom sg who/whom/which χείριστα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χείριστος -η -ον [LXX] (Superl. of κακός) χειριστ·α neu nom|acc|voc pl worst τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἄλλων [lexicon][inflect][close] Determiner (Indefinite) ἄλλος -η -ο (cf. ἕτερος) αλλ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl others , as distinguished from "ἕτερος" "other" (of a different/distinct kind) ὑπερῄρετο [lexicon][inflect][close] Verb ὑπερ·αίρω (υπερ+αιρ-, -, υπερ+αρ·[σ]-, -, -, υπερ+αρ·θ-) υπερ·ε·αιρ·ετο impf mp ind 3rd sg he/she/it-was-being-EXALT-ed-ONESELF τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the πολίταις [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) πολίτης, -ου, ὁ πολιτ·αις (mas) dat pl citizens ἀπεχθῆ δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the πολίτας [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) πολίτης, -ου, ὁ πολιτ·ας (mas) acc pl citizens Ιουδαίους [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) Ἰουδαῖος -αία -ον ιουδαι·ους mas acc pl Jewish ἔχων [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while HAVE-ing /hold. διάθεσιν | 23 | |
24 | ἔπεμψεν [lexicon][inflect][close] Verb πέμπω (πεμπ-, πεμψ-, πεμψ-, πεπομφ·[κ]-, -, πεμφ·θ-) ε·πεμπ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-SEND-ed δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Μυσάρχην Ἀπολλώνιον μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). στρατεύματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στράτευμα[τ], -ατος, τό στρατευματ·ος (neu) gen sg soldier army, troops δισμυρίους δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the δισχιλίοις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) δισ·χίλιοι -αι -α δισχιλι·οις neu dat pl or mas dat pl two thousand προστάξας [lexicon][inflect][close] Verb προσ·τάσσω/-τάττω (προσ+τασσ-/προσ+ταττ-, προσ+ταξ-, προσ+ταξ-, προσ+τεταχ·[κ]-, προσ+τετασσ-, προσ+ταγ·[θ]-/προσ+ταχ·θ-) προσ·τασσ·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon GIVE-ing-A-DIRECTIVE τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἡλικίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡλικία, -ας, ἡ ηλικι·ᾳ (fem) dat sg age/maturity get older, stature πάντας [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ας mas acc pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". κατασφάξαι [lexicon][inflect][close] Verb κατα·σφάζω (κατα+σφαζ-, κατα+σφαξ-, κατα+σφαξ-, -, -, κατα+σφαγ·[θ]-) κατα·σφαγ·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-SLAUGHTER, be-you(sg)-SLAUGHTER-ed!, he/she/it-happens-to-SLAUGHTER [slay en masse] τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] γυναῖκας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) γυνή, -αικος, ἡ, voc. sg. γύναι γυναικ·ας (fem) acc pl women/wives καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the νεωτέρους [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) νεώ·τερος -α -ον (Comp. of νέος) νεωτερ·ους mas acc pl newer/younger πωλεῖν [lexicon][inflect][close] Verb πωλέω (πωλ(ε)-, πωλη·σ-, πωλη·σ-, -, -, -) πωλ(ε)·ειν pres act inf to-be-SELL-ing | 24 | |
25 | οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] παραγενόμενος [lexicon][inflect][close] Verb παρα·γίνομαι (παρα+γιν-, παρα+γενη·σ-, 2nd παρα+γεν-, παρα+γεγον·[κ]-, -, παρα+γενη·θ-) παρα·γεν·ομεν·ος 2aor mp ptcp mas nom sg upon being-BECOME-PRESENT-ed Lit:"become-close-beside", hence, appear/arrive, show-up, turn-up. εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) Ιεροσόλυμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.) Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl. ιεροσολυμ·α (neu) nom|acc|voc pl or (fem) nom|voc sg Jerusalem, Jerusalem [city of] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the εἰρηνικὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) εἰρηνικός -ή -όν ειρηνικ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg peaceful ὑποκριθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb ὑπο·κρίνομαι (υπο+κριν-, -, υπο+κριν·[σ]-, -, -, υπο+κρι·θ-) υπο·κρι·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-HYPOCRITE-ed ἐπέσχεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·έχω (επ+εχ-, εφ+εξ-, 2nd επι+σχ-/ath. επι+σχε-, -, -, -) επι·ε·σχ·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-TAKE-HOLD-ed [or hold-back/fast] ἕως [lexicon][inflect][close] Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.) ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc. -ω εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl until; dawn, dawns , up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)"; τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἁγίας [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἅγιος -α -ον (cf. ὅσιος and ἱερός) αγι·ας fem gen sg or fem acc pl holy [dedicated, divine, pure] ἡμέρας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl day, days τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the σαββάτου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl., irreg.) σάββατον, -ου, τό σαββατ·ου (neu) gen sg sabbath can also refer to a week, e.g., η μια των σαββατων: "the first (day) of the week" καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely λαβὼν [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) λαβ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon TAKE/RECEIVE-ing grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand ἀργοῦντας [lexicon][inflect][close] Verb ἀργέω (αργ(ε)-, -, αργη·σ-, -, -, -) αργ(ε)·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while SLACK OFF-ing τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the Ιουδαίους [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) Ἰουδαῖος -αία -ον ιουδαι·ους mas acc pl Jewish τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ὑφ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υφ’ indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing ἑαυτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ον mas acc sg self him/her/it/our/your/them-selves ἐξοπλησίαν παρήγγειλεν [lexicon][inflect][close] Verb παρ·αγγέλλω (παρ+αγγελλ-, -, παρ+αγγειλ·[σ]-, -, παρ+ηγγελ-, -) παρ·ε·αγγειλ·[σ]ε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-CHARGE-ed Lit:"announce/inform-close-beside", hence pass-along, prescribe, instruct, recommend, exhort, summon, enjoin Ἐπιτρέπεταί Ἐπιτρέπεταί | 25 | |
26 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἐξελθόντας [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εξ·ελθ·ο[υ]ντ·ας 2aor act ptcp mas acc pl upon COME-ing-OUT σπειρων πάντας [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ας mas acc pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the θεωρίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θεωρία, -ας, ἡ θεωρι·αν (fem) acc sg spectacle συνεξεκέντησεν καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the πόλιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ν (fem) acc sg city σὺν [lexicon][inflect][close] Preposition σύν συν indecl together with/including (+dat) τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ὅπλοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ὅπλον, -ου, τό οπλ·οις (neu) dat pl implements tool, weapon. In plural, sometimes: implements of war (arms and armor), or armor, or heavy weapons. εἰσδραμὼν [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·τρέχω (-, -, 2nd εισ+δραμ-, -, -, -) εισ·δραμ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon RUN-ing-IN ἱκανὰ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἱκανός -ή -όν ικαν·α neu nom|acc|voc pl ample/enough [sizeable, considerable, significant, worthy, important] κατέστρωσεν [lexicon][inflect][close] Verb κατα·στρώννυμι (κατα+στρωννυ-, -, κατα+στρω·σ-, -, -, κατα+στρω·θ-) κατα·ε·στρω·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-SPREAD-ed-OUT/PROSTRATE πλήθη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πλῆθο·ς, -ους, τό πληθ(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl multitudes a large number, the main body | 26 | |
27 | Ιουδας [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) Ἰούδας, -α and -ου, ὁ ιουδ·ας (mas) nom sg Judas/Judah δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely Μακκαβαῖος δέκατός [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) δέκατος -η -ον δεκατ·ος mas nom sg tenth που [lexicon][inflect][close] Adverb πού[2] που indecl somewhere γενηθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γενη·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀναχωρήσας [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·χωρέω (ανα+χωρ(ε)-, -, ανα+χωρη·σ-, -, -, -) ανα·χωρη·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon TURN-ing-TAIL withdraw, retreat, depart, leave, take off, vacate εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἔρημον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἔρημος -ον ερημ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg deserted ,unpopulated/uncultivated hence solitary, wilderness θηρίων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θηρίον, -ου, τό θηρι·ων (neu) gen pl beasts τρόπον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τρόπος, -ου, ὁ τροπ·ον (mas) acc sg manner ,way, means, method, attitude ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ὄρεσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός) ορ(ε)·σι(ν) (neu) dat pl mounts διέζη σὺν [lexicon][inflect][close] Preposition σύν συν indecl together with/including (+dat) τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the μετ’ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετ’ indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the χορτώδη τροφὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) τροφή, -ῆς, ἡ τροφ·ην (fem) acc sg food σιτούμενοι διετέλουν [lexicon][inflect][close] Verb δια·τελέω (δια+τελ(ε)-, -, δια+τελε·σ-, -, -, -) δια·ε·τελ(ε)·ον impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl I-was-CONTINUE-ing, they-were-CONTINUE-ing πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not μετασχεῖν [lexicon][inflect][close] Verb μετ·έχω (μετ+εχ-, -, 2nd μετα+σχ-, μετ+εσχη·κ-, -, -) μετα·σχ·ειν 2aor act inf to-PARTAKE τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the μολυσμοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) μολυσμός, -οῦ, ὁ μολυσμ·ου (mas) gen sg defilement | 27 |
« Ch 4 | » Ch 6 |
OPTIONS
CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.