www.katabiblon.com

Μακκαβαίων Βʹ

2 Maccabees

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible3131θᾶττον [lexicon][inflect][close]
Adverb

τάχιον/θᾶττον (Comp. Adv. of ταχύς)
θαττον
indecl
quicklier
οὖν [lexicon][inflect][close]
Particle

οὖν
ουν
indecl
therefore
/accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα".
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
βασιλεὺς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλεύς, -έως, ὁ
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
ἧκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἥκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -)
ηκ·[κ]ε(ν)
perf act ind 3rd sg
he/she/it-has-ARRIVE-ed
[be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey]
καταστεῖλαι [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·στέλλω (-, -, κατα+στειλ·[σ]-, -, κατ+εσταλ-, -)
κατα·στειλ·[σ]αι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-REPRESS, be-you(sg)-REPRESS-ed!, he/she/it-happens-to-REPRESS
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
πράγματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πρᾶγμα[τ], -ατος, τό
πραγματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
matters
/thing/business/affair/object [root for "pragmatic"]
καταλιπὼν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·λείπω (κατα+λειπ-, κατα+λειψ-, κατα+λειψ- or 2nd κατα+λιπ-, κατα+λελοιπ·[κ]-, κατα+λελειπ-, κατα+λειφ·θ-)
κατα·λιπ·ο[υ]ν[τ]·^
2aor act ptcp mas nom sg
upon LEAVE-BEHIND-ing
Lit:leave-down, hence leave-behind, forsake, abandon
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
διαδεχόμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·δέχομαι (δια+δεχ-, -, δια+δεξ-, -, -, -)
δια·δεχ·ομεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
while being-SUCCEED-ed
Ἀνδρόνικον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

Ἀνδρό·νικος, -ου, ὁ
ανδρονικ·ον
(mas) acc sg
Andronicus
[man-conqueror]
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
ἀξιώματι κειμένων [lexicon][inflect][close]
Verb

κεῖ·μαι (ath. κει-, -, -, -, -, -)
κει·μεν·ων
pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl
while being-LIE-ed
Pass: be-laid/situated/enacted. Sometime metaphor: appoint/set/stand.
2Mc 4:31Then came the king in all haste to appease matters, leaving Andronicus, a man in authority, for his deputy.2Mc 4:31
The king therefore quickly came to settle matters, leaving for his *deputy Andronicus, a man of high rank.
« Ch 3» Ch 5

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 20-Apr-2024 00:02:20 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top