Μακκαβαίων Βʹ2 Maccabees* | |||
CATSS LXX | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] προειρημένος [lexicon][inflect][close] Verb προ·λέγω (προ+λεγ-, -, προ+ειπ·[σ]- or 2nd προ+ειπ-, προ+ειρη·κ-, προ+ειρη-, -) προ·ειρη·μεν·ος perf mp ptcp mas nom sg having-been-PROCLAIM-ed Also to foretell/prophesy. Σιμων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Σίμων, -ωνος, ὁ, voc. sg. Σίμων σιμων (mas) nom|voc sg Simon ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the χρημάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) χρῆμα[τ], -ατος, τό χρηματ·ων (neu) gen pl means (wealth, necessities, possessions {time related, expose?}) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the πατρίδος [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πατρί[δ]ς, -ίδος, ἡ πατριδ·ος (fem) gen sg fatherland ἐνδείκτης γεγονὼς [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεγον·[κ]ο[τ]·^ς perf act ptcp mas nom sg having BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) ἐκακολόγει [lexicon][inflect][close] Verb κακο·λογέω (κακολογ(ε)-, κακολογη·σ-, κακολογη·σ-, -, -, -) ε·κακολογ(ε)·ε impf act ind 3rd sg he/she/it-was-BAD-MOUTH-ing defame, slander, libel τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Ονιαν ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like αὐτός [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ος mas nom sg he/it/same τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] εἴη [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·ιη pres act opt 3rd sg he/she/it-happens-to-be τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Ἡλιόδωρον ἐπισεσεικὼς [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·σείω [LXX] (επι+σει-, -, επι+σει·σ-, επι+σεσει·κ-, -, -) επι·σεσει·κο[τ]·^ς perf act ptcp mas nom sg having URGE ON-ed shake at, incite καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the κακῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb κακός -ή -όν (cf. φαῦλος); κακόω (κακ(ο)-, κακω·σ-, κακω·σ-, κεκακω·κ-, κεκακω-, κακω·θ-) κακ·ων; κακ(ο)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg wicked; while BADLY-AFFECT-ing /evil; Lit:"badly-affect", hence mistreat/oppress/harm/afflict/trouble/hurt δημιουργὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) δημιουργός, -οῦ, ὁ δημιουργ·ος (mas) nom sg builder (maker, craftsman, magistrate, as a priestly title) καθεστηκώς [lexicon][inflect][close] Verb καθ·ίστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-) καθ·εστη·κο[τ]·^ς perf act ptcp mas nom sg having APPOINT/ESTABLISH-ed Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint). | 1 | |
2 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the εὐεργέτην [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) εὐ·εργέτης, -οῦ, ὁ ευεργετ·ην (mas) acc sg benefactor τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the πόλεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ος (fem) gen sg city καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the κηδεμόνα τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ὁμοεθνῶν καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ζηλωτὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) ζηλωτής, -οῦ, ὁ ζηλωτ·ην (mas) acc sg zealot/fanatic τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the νόμων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.) νόμος, -ου, ὁ; νομή, -ῆς, ἡ νομ·ων; νομ·ων (mas) gen pl; (fem) gen pl custom/laws; pasturages ordinance custom practice; ἐπίβουλον τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the πραγμάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πρᾶγμα[τ], -ατος, τό πραγματ·ων (neu) gen pl matters /thing/business/affair/object [root for "pragmatic"] ἐτόλμα [lexicon][inflect][close] Verb τολμάω (τολμ(α)-, τολμη·σ-, τολμη·σ-, -, -, -) ε·τολμ(α)·ε impf act ind 3rd sg he/she/it-was-DARE-ing λέγειν [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ειν pres act inf to-be-SAY-ing speak, tell | 2 | |
3 | τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἔχθρας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) ἔχθρα, -ας, ἡ; ἐχθρός -ά -όν εχθρ·ας; εχθρ·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl; fem gen sg or fem acc pl enmity, enmities; hostile From "ἐχθρός" (hostile), hence hostility/enmity, by extension, enemy.; ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τοσοῦτον [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) τοσ·οῦτος -αύτη -οῦτο(ν) τοσουτ·ο(ν), τοσουτ·ον neu nom|acc sg, mas acc sg this-much [Lit:"this-so-much"] προβαινούσης [lexicon][inflect][close] Verb προ·βαίνω (προ+βαιν-, -, 2nd ath. προ+β(η)-/ath. προ+β(α)-, προ+βεβη·κ-, -, -) προ·βαιν·ουσ·ης pres act ptcp fem gen sg while ADVANCE-ing Advance, step forward, go ahead of ὥστε [lexicon][inflect][close] Conjunction ὥστε ωστε indecl so that Lit: "like-also" καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely διά [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τινος [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τιν·ος neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the Σιμωνος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Σίμων, -ωνος, ὁ, voc. sg. Σίμων σιμων·ος (mas) gen sg Simon δεδοκιμασμένων [lexicon][inflect][close] Verb δοκιμάζω (δοκιμαζ-, δοκιμ(α)·[σ]-/δοκιμα·σ-, δοκιμα·σ-, δεδοκιμα·κ-, δεδοκιμασ-, δοκιμασ·θ-) δεδοκιμασ·μεν·ων perf mp ptcp fem gen pl or perf mp ptcp mas gen pl or perf mp ptcp neu gen pl having-been-VET/SCRUTINIZE-ed [test by trial/close examination to see if acceptable] φόνους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) φόνος, -ου, ὁ φον·ους (mas) acc pl murders συντελεῖσθαι [lexicon][inflect][close] Verb συν·τελέω (συν+τελ(ε)-, συν+τελε·σ-, συν+τελε·σ-, συν+τετελε·κ-, συν+τετελεσ-, συν+τελεσ·θ-) συν·τελ(ε)·εσθαι pres mp inf to-be-being-FINISH/COMPLETE-ed Lit:"complete/perfect-together-with", hence finish/thoroughly-complete. | 3 | |
4 | συνορῶν [lexicon][inflect][close] Verb συν·οράω a.k.a. συν·εῖδον (συν+ορ(α)-, -, 2nd συν+ιδ-, -, -, -) συν·ορ(α)·ο[υ]ν[τ], συν·ορ(α)·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg while COMPREHEND-ing ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Ονιας τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the χαλεπὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χαλεπός -ή -όν χαλεπ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg difficult [fierce?] τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the φιλονεικίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φιλο·νεικία, -ας, ἡ φιλονεικι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl competitiveness, competitivenesss [contentiousness, love of victory, rivalry] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely Ἀπολλώνιον Μενεσθέως τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Κοίλης Συρίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) Συρία, -ας, ἡ συρι·ας (fem) gen sg Syria [Roman province of] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely Φοινίκης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) Φοινίκη, -ης, ἡ; φοινικοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. φοινίκεος [LXX] φοινικ·ης; φοινικ(ε)·ης (fem) gen sg; fem gen sg Phoenicia; purple-red ; στρατηγὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) στρατ·ηγός, -οῦ, ὁ (cf. στρατιά) στρατηγ·ον (mas) acc sg commander συναύξοντα τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the κακίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κακία, -ας, ἡ κακι·αν (fem) acc sg evil τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the Σιμωνος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Σίμων, -ωνος, ὁ, voc. sg. Σίμων σιμων·ος (mas) gen sg Simon | 4 | |
5 | πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the βασιλέα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·α (mas) acc sg king διεκομίσθη οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. γινόμενος [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γιν·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the πολιτῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) πολίτης, -ου, ὁ πολιτ·ων (mas) gen pl citizens κατήγορος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.) κατ·ήγωρ, -ορος, ὁ; κατ·ήγορος, -ου, ὁ κατηγορ·ος; κατηγορ·ος (mas) gen sg; (mas) nom sg accuser; accuser ; charge, take to task, indict, impeach; arraign, delate, denounce; blame, accuse; ΜΕ: from OFr. acuser, from L. accusare ‘call to account’, from ad ‘towards’ plus causa ‘reason, motive, lawsuit’. τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] σύμφορον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) σύμ·φορος -ον συμφορ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg expedient (suitable, useful, necessary, profitable, advantage) κοινῇ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) κοινός -ή -όν κοιν·ῃ fem dat sg common /stripped of specialness, by extension vulgar. For Hebrews: defiled/unclean/profaned. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κατ’ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατ’ indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past ἰδίαν [lexicon][inflect][close] Determiner (Possessive) ἴδιος -ία -ον ιδι·αν fem acc sg own privately παντὶ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ι neu dat sg or mas dat sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the πλήθει [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πλῆθο·ς, -ους, τό πληθ(ε)·ι (neu) dat sg multitude a large number, the main body σκοπῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb σκοπός, -οῦ, ὁ; σκοπέω (σκοπ(ε)-, -, -, -, -, -) σκοπ·ων; σκοπ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ (mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg watchmen/goals; while CONTEMPLATE/EXAMINE-ing [see scope]; [meditate on, consider; watchman] | 5 | |
6 | ἑώρα [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ε·ορ(α)·ε impf act ind 3rd sg he/she/it-was-SEE/BEHOLD-ing Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἄνευ [lexicon][inflect][close] Preposition ἄνευ ανευ indecl without takes a genitive object βασιλικῆς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) βασιλικός -ή -όν βασιλικ·ης fem gen sg royal (king's, nobleman) προνοίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πρό·νοια, -ας, ἡ προνοι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl provision, provisions [forethought, caution, providence, care for] ἀδύνατον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀ·δύνατος -ον (cf. ἀνένδεκτος) αδυνατ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg impossible Lit:"not-able" εἶναι [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·εναι pres act inf to-be τυχεῖν [lexicon][inflect][close] Verb τυγχάνω (τυγχαν-, τευξ-, τευξ- or 2nd τυχ-, τετυχ·[κ]-/τετευχ·[κ]-, -, -) τυχ·ειν 2aor act inf to-CHANCE-UPON εἰρήνης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) εἰρήνη, -ης, ἡ ειρην·ης (fem) gen sg peace ἔτι [lexicon][inflect][close] Adverb ἔτι ετι indecl yet/still/ while τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the πράγματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πρᾶγμα[τ], -ατος, τό πραγματ·α (neu) nom|acc|voc pl matters /thing/business/affair/object [root for "pragmatic"] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Σιμωνα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Σίμων, -ωνος, ὁ, voc. sg. Σίμων σιμων·α (mas) acc sg Simon παῦλαν οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. λημψόμενον [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) λημβ·σομεν·ον fut mp ptcp mas acc sg or fut mp ptcp neu nom|acc|voc sg going-to-be-TAKE/RECEIVE-ed grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἀνοίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἄ·νοια, -ας, ἡ ανοι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl folly, follies | 6 | |
7 | μεταλλάξαντος [lexicon][inflect][close] Verb μετ·αλλάσσω (μετ+αλλασσ-, -, μετ+αλλαξ-, μετ+ηλλαχ·[κ]-, -, -) μετ·αλλασσ·σαντ·ος 1aor act ptcp mas gen sg or 1aor act ptcp neu gen sg upon EXCHANGE/SUBSTITUTE-ing δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the βίον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) βίος, -ου, ὁ βι·ον (mas) acc sg life/livelihood can also refer to property (BDAG 177) Σελεύκου καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely παραλαβόντος [lexicon][inflect][close] Verb παρα·λαμβάνω (παρα+λαμβαν-, παρα+λημψ-/παρα+ληψ-, 2nd παρα+λαβ-, -, παρα+ειληβ-, παρα+λημφ·θ-/παρα+ληφ·θ-) παρα·λαβ·ο[υ]ντ·ος 2aor act ptcp mas gen sg or 2aor act ptcp neu gen sg upon TAKE-CLOSE-BESIDE/RECEIVE-ing Lit:"aggressively/decisively take-close-beside"[take under one's wing; seize/grasp/take-care/control/ownership/possession/responsibility] Often rendered "receive", but more aggressive than dechomai "receive" τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the βασιλείαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) βασιλεία, -ας, ἡ βασιλει·αν (fem) acc sg kingdom Ἀντιόχου τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the προσαγορευθέντος [lexicon][inflect][close] Verb προσ·αγορεύω (προσ+αγορευ-, προσ+αγορευ·σ-, προσ+αγορευ·σ-, -, προσ+ηγορευ-, προσ+αγορευ·θ-) προσ·αγορευ·θε[ι]ντ·ος aor θη ptcp mas gen sg or aor θη ptcp neu gen sg upon being-DESIGNATE-ed (address, greet as so) Ἐπιφανοῦς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἐπι·φανής -ές επιφαν(ε)·ος neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg in-full-view Lit:"viewable/illuminated-upon", hence manifest, in-full-view, fully-visible. ὑπενόθευσεν Ἰάσων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἰάσων, -ονος and -ωνος, ὁ ιασον·^, ιασων (mas) nom sg, (mas) voc sg or (mas) nom sg Jason ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ἀδελφὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἀδελφός, -οῦ, ὁ, voc. pl. ἀδελφοί αδελφ·ος (mas) nom sg brother How do we know these are accurate if anyone can edit them? Ονιου τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἀρχιερωσύνην | 7 | |
8 | ἐπαγγειλάμενος [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·αγγέλλομαι (επ+αγγελλ-, -, επ+αγγειλ·[σ]-, -, επ+ηγγελ-, -) επ·αγγειλ·[σ]αμεν·ος 1aor mp ptcp mas nom sg upon being-PROMISE/PROCLAIM-ed τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the βασιλεῖ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ι (mas) dat sg king δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) ἐντεύξεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἔν·τευξις, -εως, ἡ εντευξ(ι)·ος (fem) gen sg appeal to authority ἀργυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἀργύριον, -ου, τό (Dimin. of ἄργυρος) αργυρι·ου (neu) gen sg silver τάλαντα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) τάλαντον, -ου, τό ταλαντ·α (neu) nom|acc|voc pl talents [Greek monetary unit of weight] ἑξήκοντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) ἑξή·κοντα εξηκοντα indecl sixty πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the τριακοσίοις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) τρια·κόσιοι -αι -α τριακοσι·οις neu dat pl or mas dat pl three hundred καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely προσόδου τινὸς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τιν·ος neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). ἄλλης [lexicon][inflect][close] Determiner (Indefinite) ἄλλος -η -ο (cf. ἕτερος) αλλ·ης fem gen sg other(of similar kind) , as distinguished from "ἕτερος" "other" (of a different/distinct kind) τάλαντα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) τάλαντον, -ου, τό ταλαντ·α (neu) nom|acc|voc pl talents [Greek monetary unit of weight] ὀγδοήκοντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) ὀγδοή·κοντα ογδοηκοντα indecl eighty | 8 | |
9 | πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τούτοις [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·οις neu dat pl or mas dat pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). ὑπισχνεῖτο καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἕτερα [lexicon][inflect][close] Determiner (Indefinite) ἕτερος -α -ον (cf. ἄλλος) ετερ·α neu nom|acc pl or fem nom sg others, other(different/distinct) , as distinguish from "ἄλλος" "other" (of a similar kind). διαγράφειν πεντήκοντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) πεντή·κοντα πεντηκοντα indecl fifty πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ἑκατόν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) ἑκατόν εκατον indecl hundred ἐὰν [lexicon][inflect][close] Particle ἐάν (εἰ ἄν) εαν indecl if haply, therefore if, followed by subj. (whereas εἰ is foll. by ind. or opt.), epic εἴ κε, αἴ κε. in NTest. ἐάν is used just like the adverb ἄν after relative Pronouns and Conjunctions, as ὃς ἐάν whosoever, ὅσος ἐάν, ὅστις ἐάν, ὅπου ἐάν, etc. ἐπιχωρηθῇ διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἐξουσίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐξ·ουσία, -ας, ἡ εξουσι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl authority, authorities control, ruler, power, sway, freedom permitted by peace, licence αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; γυμνάσιον καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐφηβεῖον αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same συστήσασθαι [lexicon][inflect][close] Verb συν·ίστημι (ath. συν+ιστ(α)-/ath. συν+ιστ(η)-, συν+στη·σ-, συν+στη·σ- or 2nd ath. συν+στ(η)-/ath. συν+στ(α)-, συν+εστη·κ-/συν+εστ(α)·[κ]-, -, συν+στα·θ-) συν·στη·σασθαι 1aor mp inf to-be-STAND-ed-WITH καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among Ιεροσολύμοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.) Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl. ιεροσολυμ·οις (neu) dat pl Jerusalem [city of] Ἀντιοχεῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἀντιοχεύς, -έως, ὁ αντιοχ(ευ)·ες, αντιοχ(ευ)·ας (mas) nom|voc pl, (mas) acc pl Antiochenes [inhabitant of Antioch] ἀναγράψαι | 9 | |
10 | ἐπινεύσαντος [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·νεύω (επι+νευ-, -, επι+νευ·σ-, -, -, -) επι·νευ·σαντ·ος 1aor act ptcp mas gen sg or 1aor act ptcp neu gen sg upon NOD-ing-AGREEMENT δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the βασιλέως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ος (mas) gen sg king καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἀρχῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀρχή, -ῆς, ἡ αρχ·ης (fem) gen sg chief/head/ruler/beginning chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc κρατήσας [lexicon][inflect][close] Verb κρατέω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-) κρατη·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon SEIZE/TAKE-HOLD-ing , from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry, εὐθέως [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (3-1-3) εὐ·θέως (cf. ἐξαυτῆς and παραχρῆμα); εὐ·θύς[1] -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως ευθεως; ευθ(υ)·ος indecl; neu gen sg or mas gen sg at once; straight ; ευθύς πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Ἑλληνικὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) Ἑλληνικός -ή -όν ελληνικ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg Greek [of Greece or Greeks or Greek] χαρακτῆρα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) χαρακτήρ, -ῆρος, ὁ χαρακτηρ·α (mas) acc sg imprint Transliteration: charakter τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ὁμοφύλους μετέστησε [lexicon][inflect][close] Verb μεθ·ίστημι (ath. μεθ+ιστ(α)-/ath. μεθ+ιστ(η)-, μετα+στη·σ-, μετα+στη·σ- or 2nd ath. μετα+στ(η)-/ath. μετα+στ(α)-, -, -, μετα+στα·θ-) μετα·ε·στη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-REMOVE/REPLACE-ed Lit:"stand-with/after", hence remove/replace/transfer/change-position. By extension, remove-by-killing, stand-among/in-the-midst-of, c. dat., “ἑτάροισι μεθίστατο” Il.5.514. | 10 | |
11 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the κείμενα [lexicon][inflect][close] Verb κεῖ·μαι (ath. κει-, -, -, -, -, -) κει·μεν·α pres mp ptcp neu nom|acc|voc pl while being-LIE-ed Pass: be-laid/situated/enacted. Sometime metaphor: appoint/set/stand. τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the Ιουδαίοις [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) Ἰουδαῖος -αία -ον ιουδαι·οις neu dat pl or mas dat pl Jewish φιλάνθρωπα βασιλικὰ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) βασιλικός -ή -όν βασιλικ·α neu nom|acc|voc pl royal (king's, nobleman) διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) Ιωάννου [lexicon][inflect][close] Verb Ἰωάν(ν)ης, -ου, ὁ ιωανν·ου (mas) gen sg John τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the πατρὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) πατήρ, -τ[ε]ρός, ὁ, voc. pl. πατέρες πατ[ε]ρ·ος (mas) gen sg father Εὐπολέμου τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ποιησαμένου [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σαμεν·ου 1aor mp ptcp mas gen sg or 1aor mp ptcp neu gen sg upon being-DO/MAKE-ed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the πρεσβείαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πρεσβεία, -ας, ἡ πρεσβει·αν (fem) acc sg seniority/delegation Lit:"seniority", hence by extension, a group-having-seniority/authority, group-of-ambassadors. ὑπὲρ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπέρ υπερ indecl above (+acc), on behalf of (+gen) φιλίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φιλία, -ας, ἡ φιλι·ας (fem) gen sg friendship [high degree of association] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely συμμαχίας πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the Ῥωμαίους [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) Ῥωμαῖος -α -ον ρωμαι·ους mas acc pl Roman παρώσας καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. νομίμους καταλύων [lexicon][inflect][close] Verb κατα·λύω (κατα+λυ-, κατα+λυ·σ-, κατα+λυ·σ-, κατα+λελυ·κ-, -, κατα+λυ·θ-) κατα·λυ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while TEAR-DOWN-ing Lit:"down-loose", hence unloose/tear-down. Metaph: relax. Similar but distinct from "καταργέω" (make of no effect), and "apollumi" (utterly-destroy). πολιτείας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πολιτεία, -ας, ἡ πολιτει·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl polity, polities παρανόμους ἐθισμοὺς ἐκαίνιζεν | 11 | |
12 | ἀσμένως [lexicon][inflect][close] Adverb ἀσμένως ασμενως indecl gladly γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ὑπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπ’ indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing αὐτὴν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ην fem acc sg her/it/same τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἀκρόπολιν γυμνάσιον καθίδρυσεν καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the κρατίστους [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) κράτιστος -η -ον (Superl. of κρατύς) κρατιστ·ους mas acc pl strongest τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἐφήβων ὑποτάσσων [lexicon][inflect][close] Verb ὑπο·τάσσω (υπο+τασσ-, υπο+ταξ-, υπο+ταξ-, -, υπο+τετασσ-, υπο+ταγ·[θ]-/υπο+ταχ·θ-) υπο·τασσ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while SUBORDINATE-ing [subdue, place under ones obidience] ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing πέτασον ἤγαγεν [lexicon][inflect][close] Verb ἄγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-) ε·αγαγ·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-LEAD-ed | 12 | |
13 | ἦν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ε·(ε[σ])·^ impf act ind 3rd sg he/she/it-was δ’ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δ’ indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl so, thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] ἀκμή τις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). Ἑλληνισμοῦ καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πρόσβασις ἀλλοφυλισμοῦ διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἀσεβοῦς [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἀ·σεβής -ές ασεβ(ε)·ος neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg ungodly /irreverent. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ἀρχιερέως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀρχ·ιερεύς, -έως, ὁ αρχιερ(ευ)·ος (mas) gen sg archpriest The High Priest or Chief Priest; often plural in NT due to previous High Priest continuing to share (political) power with the current one, or with "members of High Priestly families" in mind. Ἰάσωνος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἰάσων, -ονος and -ωνος, ὁ ιασων·ος (mas) gen sg Jason ὑπερβάλλουσαν [lexicon][inflect][close] Verb ὑπερ·βάλλω (υπερ+βαλλ-, -, 2nd υπερ+βαλ-, -, -, -) υπερ·βαλλ·ουσ·αν pres act ptcp fem acc sg while EXCEED-ing ἀναγνείαν | 13 | |
14 | ὥστε [lexicon][inflect][close] Conjunction ὥστε ωστε indecl so that Lit: "like-also" μηκέτι [lexicon][inflect][close] Adverb μηκέτι (μή ἔτι) μηκετι indecl no-longer Lit:"not-still", implying a cessation of former behavior/attitude/conduct/choices περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θυσιαστηρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θυσιαστήριον, -ου, τό θυσιαστηρι·ου (neu) gen sg altar a place of sacrifice (θυσία) λειτουργίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) λειτουργία, -ας, ἡ λειτουργι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl job/office, jobs/offices [see liturgy] προθύμους [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) πρό·θυμος -ον προθυμ·ους mas acc pl or fem acc pl dispositioned/predisposed εἶναι [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·εναι pres act inf to-be τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἱερεῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἱερεύς, -έως, ὁ ιερ(ευ)·ες, ιερ(ευ)·ας (mas) nom|voc pl, (mas) acc pl priests ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. νεὼ καταφρονοῦντες [lexicon][inflect][close] Verb κατα·φρονέω (κατα+φρον(ε)-, κατα+φρονη·σ-, κατα+φρονη·σ-, -, -, κατα+φρονη·θ-) κατα·φρον(ε)·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while DISREGARD/CONDESCEND-ing [Lit:"down-mind"; to look down on, pay no heed, be dismissive of, think litely/little of, disdain, not be concerned with or worried by. Distinct from "ἐξουθενέω"]/ Contemn, contempt, despise. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the θυσιῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θυσία, -ας, ἡ θυσι·ων (fem) gen pl sacrifices (from the verb "θύω" = "I kill for a sacrificial offering upon an altar"; LXX extends to "offering" (erroneous?), victimization, immolation (examples?) ἀμελοῦντες [lexicon][inflect][close] Verb ἀ·μελέω (αμελ(ε)-, -, αμελη·σ-, -, -, -) αμελ(ε)·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while NEGLECT-ing ἔσπευδον [lexicon][inflect][close] Verb σπεύδω (σπευδ-, σπευ[δ]·σ-, σπευ[δ]·σ-, -, -, -) ε·σπευδ·ον impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl I-was-HASTEN-ing, they-were-HASTEN-ing [urge upon] μετέχειν [lexicon][inflect][close] Verb μετ·έχω (μετ+εχ-, -, 2nd μετα+σχ-, μετ+εσχη·κ-, -, -) μετ·εχ·ειν pres act inf to-be-PARTAKE-ing τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among παλαίστρῃ παρανόμου [lexicon][inflect][close] Verb παρα·νομέω/παρ·α·νομέω (παρα+νομ(ε)-/παρ+ανομ(ε)-, -, παρα+νομη·σ-/παρ+ανομη·σ-, -, -, -) παρα·νομ(ε)·ου pres mp imp 2nd sg be-you(sg)-being-BE-ed-OUTSIDE-THE-LAW! χορηγίας μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the δίσκου πρόσκλησιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πρόσ·κλησις, -εως, ἡ προσκλησ(ι)·ν (fem) acc sg summons | 14 | |
15 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. πατρῴους [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πατρῷος -α -ον πατρῳ·ους mas acc pl paternal τιμὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) τιμή, -ῆς, ἡ τιμ·ας (fem) acc pl perceived-values honor, esteem, worship(of things), worth, price ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among οὐδενὶ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν and οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν ουδε[ι]ν·ι neu dat sg or mas dat sg none [not one, no one] τιθέμενοι [lexicon][inflect][close] Verb τίθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-) τιθ(ε)·μεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-PUT-ed /lay/put/set/situate/arrange/station τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] Ἑλληνικὰς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) Ἑλληνικός -ή -όν ελληνικ·ας fem acc pl Greek [of Greece or Greeks or Greek] δόξας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb δόξα, -ης, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοξ·ας; δοκ·σα[ντ]·ς (fem) acc pl; 1aor act ptcp mas nom|voc sg glories/honors; upon SUPPOSE-ing praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). καλλίστας [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) καλλίστος -η -ον [LXX] (Superl. of καλός) καλλιστ·ας fem acc pl best ἡγούμενοι [lexicon][inflect][close] Verb ἡγέομαι (ηγ(ε)-, -, ηγη·σ-, -, ηγη-, -) ηγ(ε)·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-REGARD/DEEM/GUIDE-ed /consider/count/account, from "ἄγω" (lead/bring/bear) and cognate of "ἡγεμών" (governor/commander/hegemon) | 15 | |
16 | ὧν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl who/whom/which καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely χάριν [lexicon][inflect][close] Adverb; Noun (Fem. 3rd Decl.) χάριν; χάρι[τ]ς, -ιτος, ἡ, acc. χάρι[τ]ν and χάριτα χαριν; χαρι[τ]·ν indecl; (fem) acc sg for the sake of; favor/grace [acc. of χάρις used adverbially] prep. for; [see charity] περιέσχεν [lexicon][inflect][close] Verb περι·έχω (περι+εχ-, -, 2nd περι+σχ-, -, -, -) περι·ε·σχ·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-CONTAINED-ed [metaph: to be hard pressed; encompass, embrace, surround] αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same χαλεπὴ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) χαλεπός -ή -όν χαλεπ·η fem nom|voc sg difficult [fierce?] περίστασις καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὧν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl who/whom/which ἐζήλουν [lexicon][inflect][close] Verb ζηλόω (ζηλ(ο)-, ζηλω·σ-, ζηλω·σ-, εζηλω·κ-, -, -) ε·ζηλ(ο)·ον impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl I-was-ZEAL/EMULATE-ing, they-were-ZEAL/EMULATE-ing [in good sense: eager rivalry, emulation, ambition. in bad sense: antagonism, jealousy, envy. compare φθόνος] τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the ἀγωγὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀγωγή, -ῆς, ἡ αγωγ·ας (fem) acc pl way of lifes (motive) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely καθ’ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά καθ’ indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past ἅπαν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) ἅπα[ντ]ς ἅπασα ἅπαν[τ], gen. sg. ἅπαντος ἁπάσης ἅπαντος απαν[τ] neu nom|acc|voc sg every ἤθελον [lexicon][inflect][close] Verb θέλω (θελ-, θελη·σ-, θελη·σ-, τεθελη·κ-, -, -) ε·θελ·ον impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl I-was-WANT-ing, they-were-WANT-ing /wish/desire ἐξομοιοῦσθαι τούτους [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ους mas acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). πολεμίους καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τιμωρητὰς ἔσχον [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) ε·σχ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-HAVE-ed, they-HAVE-ed /hold. | 16 | |
17 | ἀσεβεῖν [lexicon][inflect][close] Verb ἀ·σεβέω (ασεβ(ε)-, ασεβη·σ-, ασεβη·σ-, ησεβη·κ-, -, -) ασεβ(ε)·ειν pres act inf to-be-BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing /commit-sacrilege. / "intumescat superbia" [Lat.] = "swell with pride"/ presumptuous, arrogant, bold, without fear or reverence (shame, honor). See Jude 1:15-16; Deut. 17:13; 18:20, 22; Ps. 10:2; Prov. 21:4, 29/ܪܫܥ = τολμη (Ag. Smith) γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the θείους [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) θεῖος -α -ον θει·ους mas acc pl divine νόμους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) νόμος, -ου, ὁ νομ·ους (mas) acc pl custom/laws ordinance custom practice οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ῥᾴδιον ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" ταῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο ταυτ·α neu nom|acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ἀκόλουθος καιρὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) καιρός, -οῦ, ὁ (cf. χρόνος) καιρ·ος (mas) nom sg period-of-time /season δηλώσει [lexicon][inflect][close] Verb δηλόω (δηλ(ο)-, δηλω·σ-, δηλω·σ-, -, δεδηλω-, δηλω·θ-) δηλω·σει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-DISCLOSE, you(sg)-will-be-DISCLOSE-ed make plain or evident (from "dḗlos" 1212 "clear/evident", hence disclose/show/make-evident/clear, inform/make-known, indicate/declare/report. Distinct from "φανερόω" "make-manifest/visible" | 17 | |
18 | ἀγομένου [lexicon][inflect][close] Verb ἄγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-) αγ·ομεν·ου pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg while being-LEAD-ed δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πενταετηρικοῦ ἀγῶνος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀγών, -ῶνος, ὁ αγων·ος (mas) gen sg struggle ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among Τύρῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) Τύρος, -ου, ἡ τυρ·ῳ (fem) dat sg Tyre [city of] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the βασιλέως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ος (mas) gen sg king παρόντος [lexicon][inflect][close] Verb πάρ·ειμι[1] fr. εἰμί[1] (ath. παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -) παρ·(εσ)·ο[υ]ντ·ος pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg while BE-PRESENT/NEAR-ing Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance). | 18 | |
19 | ἀπέστειλεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·στέλλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-) απο·ε·στειλ·[σ]ε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-SEND-FORTH-ed Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send Ἰάσων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἰάσων, -ονος and -ωνος, ὁ ιασον·^, ιασων (mas) nom sg, (mas) voc sg or (mas) nom sg Jason ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the μιαρὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μιαρός -ά -όν [LXX] μιαρ·ος mas nom sg ??? [see micro] θεωροὺς ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing Ιεροσολύμων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.) Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl. ιεροσολυμ·ων (neu) gen pl Jerusalem [city of] Ἀντιοχεῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἀντιοχεύς, -έως, ὁ αντιοχ(ευ)·ες, αντιοχ(ευ)·ας (mas) nom|voc pl, (mas) acc pl Antiochenes [inhabitant of Antioch] ὄντας [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while being παρακομίζοντας ἀργυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἀργύριον, -ου, τό (Dimin. of ἄργυρος) αργυρι·ου (neu) gen sg silver δραχμὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δραχμή, -ῆς, ἡ δραχμ·ας (fem) acc pl drachmas/drachmai [Greek monetary unit] τριακοσίας [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) τρια·κόσιοι -αι -α τριακοσι·ας fem acc pl three hundred εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the Ἡρακλέους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἡρακλῆς, -έους, ὁ [LXX] ηρακλ(εε)·ος (mas) gen sg Hercules θυσίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θυσία, -ας, ἡ θυσι·αν (fem) acc sg sacrifice (from the verb "θύω" = "I kill for a sacrificial offering upon an altar"; LXX extends to "offering" (erroneous?), victimization, immolation (examples?) ἃς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ας fem acc pl who/whom/which καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἠξίωσαν [lexicon][inflect][close] Verb ἀξιόω (αξι(ο)-, αξιω·σ-, αξιω·σ-, -, ηξιω-, αξιω·θ-) ε·αξιω·σαν 1aor act ind 3rd pl they-DEEM-ed-WORTHY οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the παρακομίσαντες μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not χρῆσθαι [lexicon][inflect][close] Verb χράομαι (χρ(η)-/χρ(α)-, χρη·σ-, χρη·σ-, -, κεχρη-, χρησ·θ-) χρ(η)·εσθαι pres mp inf to-be-being-USE/TREAT-ed (profit, advise) εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) θυσίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θυσία, -ας, ἡ θυσι·αν (fem) acc sg sacrifice (from the verb "θύω" = "I kill for a sacrificial offering upon an altar"; LXX extends to "offering" (erroneous?), victimization, immolation (examples?) διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not καθήκειν [lexicon][inflect][close] Verb καθ·ήκω (καθ+ηκ-, -, -, -, -, -) καθ·ηκ·ειν pres act inf to-be-BE-ing-FITTING/APPROPRIATE εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) ἑτέραν [lexicon][inflect][close] Determiner (Indefinite) ἕτερος -α -ον (cf. ἄλλος) ετερ·αν fem acc sg other(different/distinct) , as distinguish from "ἄλλος" "other" (of a similar kind). δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καταθέσθαι [lexicon][inflect][close] Verb κατα·τίθημι (ath. κατα+τιθ(ε)-, -, κατα+θη·κ- or 2nd ath. κατα+θ(ε)-, -, -, -) κατα·θ(ε)·σθαι 2aor mp inf to-be-LAY (DOWN)-ed δαπάνην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δαπάνη, -ης, ἡ δαπαν·ην (fem) acc sg cost | 19 | |
20 | ἔπεσε [lexicon][inflect][close] Verb πίπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -) ε·πεσ·[σ]ε(ν), ε·πεσ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-FALL-ed To fall, or throw oneself down. Numerous figurative uses, including to fail or be ruined. μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. οὖν [lexicon][inflect][close] Particle οὖν ουν indecl therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα". ταῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο ταυτ·α neu nom|acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the ἀποστείλαντα [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·στέλλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-) απο·στειλ·[σ]αντ·α 1aor act ptcp mas acc sg or 1aor act ptcp neu nom|acc|voc pl upon SEND-FORTH-ing Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the Ἡρακλέους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἡρακλῆς, -έους, ὁ [LXX] ηρακλ(εε)·ος (mas) gen sg Hercules θυσίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θυσία, -ας, ἡ θυσι·αν (fem) acc sg sacrifice (from the verb "θύω" = "I kill for a sacrificial offering upon an altar"; LXX extends to "offering" (erroneous?), victimization, immolation (examples?) ἕνεκεν [lexicon][inflect][close] Preposition ἕνεκα/ἕνεκεν/εἵνεκεν ενεκεν indecl for-cause/reason-of μερίδα δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the παρακομιζόντων εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the τριηρέων κατασκευάς | 20 | |
21 | ἀποσταλέντος [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·στέλλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-) απο·σταλ·[θ]ε[ι]ντ·ος aor θη ptcp mas gen sg or aor θη ptcp neu gen sg upon being-SEND-FORTH-ed Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) Αἴγυπτον [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) Αἴγυπτος, -ου, ἡ αιγυπτ·ον (fem) acc sg Egypt [country of] Ἀπολλωνίου τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the Μενεσθέως διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the πρωτοκλίσια [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πρωτο·κλισία, -ας, ἡ πρωτοκλισι·α (fem) nom|voc sg first-seat first seat at table τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the Φιλομήτορος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.); Adjective (3-3-3) Φιλο·μήτωρ[2], -ορος, ὁ [LXX]; φιλο·μήτωρ[1] -ορ [LXX], gen. sg. -ορος φιλομητορ·ος; φιλομητορ·ος (mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg Philometor; loving of one's mother ; βασιλέως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ος (mas) gen sg king μεταλαβὼν [lexicon][inflect][close] Verb μετα·λαμβάνω (μετα+λαμβαν-, μετα+λημψ-, 2nd μετα+λαβ-, -, -, -) μετα·λαβ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon SHARE-ing Ἀντίοχος ἀλλότριον [lexicon][inflect][close] Determiner (Possessive) ἀλλότριος -ία -ον αλλοτρι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg another's of or belonging to another; a stranger; foreign, strange αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; γεγονέναι [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεγον·[κ]εναι perf act inf to-have-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) πραγμάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πρᾶγμα[τ], -ατος, τό πραγματ·ων (neu) gen pl matters /thing/business/affair/object [root for "pragmatic"] τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the καθ’ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά καθ’ indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past αὑτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ αυτ·ον mas acc sg self him/her/it/our/your/them-selves ἀσφαλείας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·σφάλεια, -ας, ἡ ασφαλει·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl security, securities assurance, certainty, without stumbling ἐφρόντιζεν [lexicon][inflect][close] Verb φροντίζω (φροντιζ-, φροντι(ε)·[σ]-, φροντι·σ-, -, -, -) ε·φροντιζ·ε(ν) impf act ind 3rd sg he/she/it-was-CONSIDER-ing [reflect, give thought attention] ὅθεν [lexicon][inflect][close] Adverb ὅ·θεν οθεν indecl from where εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) Ιοππην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) Ἰόππη, -ης, ἡ ιοππ·ην (fem) acc sg Joppa παραγενόμενος [lexicon][inflect][close] Verb παρα·γίνομαι (παρα+γιν-, παρα+γενη·σ-, 2nd παρα+γεν-, παρα+γεγον·[κ]-, -, παρα+γενη·θ-) παρα·γεν·ομεν·ος 2aor mp ptcp mas nom sg upon being-BECOME-PRESENT-ed Lit:"become-close-beside", hence, appear/arrive, show-up, turn-up. κατήντησεν [lexicon][inflect][close] Verb κατ·αντάω (-, -, κατ+αντη·σ-, κατ+ηντη·κ-, -, -) κατ·ε·αντη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-ARRIVE-ed arrive in or at a place, or attain a goal εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) Ιεροσόλυμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.) Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl. ιεροσολυμ·α (neu) nom|acc|voc pl or (fem) nom|voc sg Jerusalem, Jerusalem [city of] | 21 | |
22 | μεγαλομερῶς δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the Ἰάσωνος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἰάσων, -ονος and -ωνος, ὁ ιασων·ος (mas) gen sg Jason καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the πόλεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ος (fem) gen sg city ἀποδεχθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·δέχομαι (απο+δεχ-, -, απο+δεξ-, -, -, απο+δεχ·θ-) απο·δεχ·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-WELCOME-ed μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). δᾳδουχίας καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely βοῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.); Verb βοῦς, βοός, ὁ; βοή, -ῆς, ἡ; βοάω (βο(α)-, βοη·σ-, βοη·σ-, -, -, βοη·θ-) β(ου)·ων; βο·ων; βο(α)·ο[υ]ν[τ], βο(α)·ο[υ]ν[τ]·^ (mas) gen pl; (fem) gen pl; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg oxen; outcries; while BELLOW-ing ; ; cry aloud or command in a loud voice to do a thing, sound aloud, resound, echo, to claim, to call one to one see Matt 3:3, Is 40:3, Gen 4:10 εἰσεδέχθη [lexicon][inflect][close] Verb εἰσ·δέχομαι (εισ+δεχ-, εισ+δεξ-, εισ+δεξ-, -, -, εισ+δεχ·θ-) εισ·ε·δεχ·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-TAKE-ed-IN admit εἶθ’ [lexicon][inflect][close] Adverb εἶτα/εἶτεν ειθ’ indecl then οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl so, thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the Φοινίκην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) Φοινίκη, -ης, ἡ; φοινικοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. φοινίκεος [LXX] φοινικ·ην; φοινικ(ε)·ην (fem) acc sg; fem acc sg Phoenicia; purple-red ; κατεστρατοπέδευσεν | 22 | |
23 | μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τριετῆ χρόνον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) χρόνος, -ου, ὁ (cf. καιρός) χρον·ον (mas) acc sg time , a specific (clock) time, period-of-time (a while). Distinct from kairos (season) ἀπέστειλεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·στέλλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-) απο·ε·στειλ·[σ]ε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-SEND-FORTH-ed Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send Ἰάσων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἰάσων, -ονος and -ωνος, ὁ ιασον·^, ιασων (mas) nom sg, (mas) voc sg or (mas) nom sg Jason Μενέλαον τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the προσημαινομένου Σιμωνος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Σίμων, -ωνος, ὁ, voc. sg. Σίμων σιμων·ος (mas) gen sg Simon ἀδελφὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἀδελφός, -οῦ, ὁ, voc. pl. ἀδελφοί αδελφ·ον (mas) acc sg brother How do we know these are accurate if anyone can edit them? παρακομίζοντα τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the χρήματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) χρῆμα[τ], -ατος, τό χρηματ·α (neu) nom|acc|voc pl means (wealth, necessities, possessions {time related, expose?}) τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the βασιλεῖ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ι (mas) dat sg king καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning πραγμάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πρᾶγμα[τ], -ατος, τό πραγματ·ων (neu) gen pl matters /thing/business/affair/object [root for "pragmatic"] ἀναγκαίων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀναγκαῖος -α -ον αναγκαι·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl necessary ὑπομνηματισμοὺς τελέσοντα [lexicon][inflect][close] Verb τελέω (τελ(ε)-, τελε·σ-, τελε·σ-, τετελε·κ-, τετελεσ-, τελεσ·θ-) τελε·σο[υ]ντ·α fut act ptcp mas acc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc pl going-to-END /finish/complete | 23 | |
24 | ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] συσταθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb συν·ίστημι (ath. συν+ιστ(α)-/ath. συν+ιστ(η)-, συν+στη·σ-, συν+στη·σ- or 2nd ath. συν+στ(η)-/ath. συν+στ(α)-, συν+εστη·κ-/συν+εστ(α)·[κ]-, -, συν+στα·θ-) συν·στα·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-STAND-ed-WITH τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the βασιλεῖ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ι (mas) dat sg king καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δοξάσας [lexicon][inflect][close] Verb; Verb δοξάζω (δοξαζ-, δοξα·σ-, δοξα·σ-, -, δεδοξασ-, δοξασ·θ-); δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοξα·σα[ντ]·ς; δοκ·σασ·ας 1aor act ptcp mas nom|voc sg; 1aor act ptcp fem acc pl upon GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ing; upon SUPPOSE-ing ; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the προσώπῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) πρόσ·ωπον, -ου, τό προσωπ·ῳ (neu) dat sg face Lit:"toward-eyes", hence face/countenance/appearance τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἐξουσίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐξ·ουσία, -ας, ἡ εξουσι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl authority, authorities control, ruler, power, sway, freedom permitted by peace, licence εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) ἑαυτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ον mas acc sg self him/her/it/our/your/them-selves κατήντησεν [lexicon][inflect][close] Verb κατ·αντάω (-, -, κατ+αντη·σ-, κατ+ηντη·κ-, -, -) κατ·ε·αντη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-ARRIVE-ed arrive in or at a place, or attain a goal τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἀρχιερωσύνην ὑπερβαλὼν [lexicon][inflect][close] Verb ὑπερ·βάλλω (υπερ+βαλλ-, -, 2nd υπερ+βαλ-, -, -, -) υπερ·βαλ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon EXCEED-ing τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Ἰάσωνα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἰάσων, -ονος and -ωνος, ὁ ιασων·α (mas) acc sg Jason τάλαντα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) τάλαντον, -ου, τό ταλαντ·α (neu) nom|acc|voc pl talents [Greek monetary unit of weight] ἀργυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἀργύριον, -ου, τό (Dimin. of ἄργυρος) αργυρι·ου (neu) gen sg silver τριακόσια [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) τρια·κόσιοι -αι -α τριακοσι·α neu nom|acc|voc pl three hundred | 24 | |
25 | λαβὼν [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) λαβ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon TAKE/RECEIVE-ing grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the βασιλικὰς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) βασιλικός -ή -όν βασιλικ·ας fem acc pl royal (king's, nobleman) ἐντολὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐντολή, -ῆς, ἡ εντολ·ας (fem) acc pl precepts Lit:"in-end/consummation", hence a focus on the end/goal/objective of a command/injunction, although usually rendered "commandment". Mk 10:5; Dn 9:5 instruction, assignation, assignment, behest, command, mandate, order, prescript, pres παρεγένετο [lexicon][inflect][close] Verb παρα·γίνομαι (παρα+γιν-, παρα+γενη·σ-, 2nd παρα+γεν-, παρα+γεγον·[κ]-, -, παρα+γενη·θ-) παρα·ε·γεν·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-PRESENT-ed Lit:"become-close-beside", hence, appear/arrive, show-up, turn-up. τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. ἀρχιερωσύνης οὐδὲν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν and οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν ουδε[ι]ν neu nom|acc sg none [not one, no one] ἄξιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἄξιος -ία -ον αξι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg worthy From "ἄγω" (bring/lead/carry somet5hing valuable), hence worthy/worthwhile/valuable φέρων [lexicon][inflect][close] Verb φέρω (φερ-, οι·σ-, ενεγκ·[σ]- or 2nd ενεγκ-, ενηνοχ·[κ]-, -, ενεχ·θ-) φερ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while CARRY-ing , tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth θυμοὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θυμός, -οῦ, ὁ (cf. ὀργή) θυμ·ους (mas) acc pl inclination/passions [any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger] δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ὠμοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ὦμος, -ου, ὁ ωμ·ου (mas) gen sg shoulder τυράννου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.) τύραννος[1], -ου, ὁ [LXX]; Τύραννος[2], -ου, ὁ τυρανν·ου; τυρανν·ου (mas) gen sg; (mas) gen sg tyrant; Tyrannus ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely θηρὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) θήρ, -ερός, ὁ [LXX], dat. pl. θηρσίν θηρ·ος (mas) gen sg wild beast βαρβάρου [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) βάρβαρος -ον βαρβαρ·ου neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg barbaric ὀργὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὀργή, -ῆς, ἡ (cf. θυμός) οργ·ας (fem) acc pl wrath/angers natural impulse, always of anger ἔχων [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while HAVE-ing /hold. | 25 | |
26 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. Ἰάσων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἰάσων, -ονος and -ωνος, ὁ ιασον·^, ιασων (mas) nom sg, (mas) voc sg or (mas) nom sg Jason ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the ἴδιον [lexicon][inflect][close] Determiner (Possessive) ἴδιος -ία -ον ιδι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg own privately ἀδελφὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἀδελφός, -οῦ, ὁ, voc. pl. ἀδελφοί αδελφ·ον (mas) acc sg brother How do we know these are accurate if anyone can edit them? ὑπονοθεύσας ὑπονοθευθεὶς ὑφ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υφ’ indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing ἑτέρου [lexicon][inflect][close] Determiner (Indefinite) ἕτερος -α -ον (cf. ἄλλος) ετερ·ου neu gen sg or mas gen sg other(different/distinct) , as distinguish from "ἄλλος" "other" (of a similar kind). φυγὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb φυγή, -ῆς, ἡ; φεύγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -) φυγ·ας; φυγ·[σ]α[ντ]·ς (fem) acc pl; 1aor act ptcp mas nom|voc sg flights; upon FLEE-ing ; εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the Αμμανῖτιν χώραν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) χώρα, -ας, ἡ χωρ·αν (fem) acc sg region realm (clίme); land, country, territory, tract, province συνήλαστο [lexicon][inflect][close] Verb συν·ελαύνω (-, συν+ελα·σ-, συν+ελα·σ-, -, συν+ηλασ-, συν+ελασ·θ-) συν·ε·ηλασ·το plup mp ind 3rd sg he/she/it-had-been-FORCE-ed! | 26 | |
27 | ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] Μενέλαος τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. ἀρχῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀρχή, -ῆς, ἡ αρχ·ης (fem) gen sg chief/head/ruler/beginning chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc ἐκράτει [lexicon][inflect][close] Verb κρατέω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-) ε·κρατ(ε)·ε impf act ind 3rd sg he/she/it-was-SEIZE/TAKE-HOLD-ing , from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry, τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἐπηγγελμένων [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·αγγέλλομαι (επ+αγγελλ-, -, επ+αγγειλ·[σ]-, -, επ+ηγγελ-, -) επ·ηγγελ·μεν·ων perf mp ptcp fem gen pl or perf mp ptcp mas gen pl or perf mp ptcp neu gen pl having-been-PROMISE/PROCLAIM-ed τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the βασιλεῖ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ι (mas) dat sg king χρημάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) χρῆμα[τ], -ατος, τό χρηματ·ων (neu) gen pl means (wealth, necessities, possessions {time related, expose?}) οὐδὲν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν and οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν ουδε[ι]ν neu nom|acc sg none [not one, no one] εὐτάκτει | 27 | |
28 | ποιουμένου [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποι(ε)·ομεν·ου pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg while being-DO/MAKE-ed δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἀπαίτησιν Σωστράτου τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἀκροπόλεως ἐπάρχου πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τοῦτον [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ον mas acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ἦν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ε·(ε[σ])·^ impf act ind 3rd sg he/she/it-was ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the διαφόρων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) διά·φορος -ον διαφορ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl differing various, excellent, distinguished, remarkable πρᾶξις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πρᾶξις, -εως, ἡ πραξ(ι)·ς (fem) nom sg doing business δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) ἣν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ην fem acc sg who/whom/which αἰτίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) αἰτία, -ας, ἡ; αἴτιος -ία -ον αιτι·αν; αιτι·αν (fem) acc sg; fem acc sg circumstance/reason; cause [responsibility/credit for, basis, blame; cause]; [resposible (for), basis of crime] οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the δύο [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο δυο nom|acc|gen pl two ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the βασιλέως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ος (mas) gen sg king προσεκλήθησαν [lexicon][inflect][close] Verb προσ·καλέω (προσ+καλ(ε)-, προσ+καλε·σ-, προσ+καλε·σ-, -, προσ+κεκλη-, προσ+κλη·θ-) προσ·ε·κλη·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-SUMMON-ed Lit: "call-toward", hence summon | 28 | |
29 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. Μενέλαος ἀπέλιπεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·λείπω (απο+λειπ-, απο+λειψ-, απο+λειψ- or 2nd απο+λιπ-, -, απο+λελειπ-, απο+λειφ·θ-) απο·ε·λιπ·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-LEAVE/REMAIN-ed Lit:"leave-behind-from", hence leave/leave-behind/desert/forsake (act/passive), remain(middle) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἀρχιερωσύνης διάδοχον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.) διά·δοχος, -οῦ, ὁ and ἡ διαδοχ·ον (mas) acc sg or (fem) acc sg successor succeed Λυσίμαχον τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the ἑαυτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ου neu gen sg or mas gen sg self him/her/it/our/your/them-selves ἀδελφόν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἀδελφός, -οῦ, ὁ, voc. pl. ἀδελφοί αδελφ·ον (mas) acc sg brother How do we know these are accurate if anyone can edit them? Σώστρατος δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] Κράτητα τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the Κυπρίων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) Κύπριος -α -ον κυπρι·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl Cyprian [inhabitant of Cyprus] | 29 | |
30 | τοιούτων [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) τοι·οῦτος -αύτη -οῦτο(ν) τοιουτ·ων neu gen pl or mas gen pl such-as-these Lit"such-this", hence such, such-as-this, like [τοσαυτην] δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] συνεστηκότων [lexicon][inflect][close] Verb συν·ίστημι (ath. συν+ιστ(α)-/ath. συν+ιστ(η)-, συν+στη·σ-, συν+στη·σ- or 2nd ath. συν+στ(η)-/ath. συν+στ(α)-, συν+εστη·κ-/συν+εστ(α)·[κ]-, -, συν+στα·θ-) συν·εστη·κοτ·ων perf act ptcp mas gen pl or perf act ptcp neu gen pl having STAND-ed-WITH συνέβη [lexicon][inflect][close] Verb συμ·βαίνω (συν+βαιν-, συν+βη·σ-, 2nd ath. συν+β(η)-/ath. συν+β(α)-, συν+βεβη·κ-, -, -) συν·ε·β(η)·^ 2aor act ind 3rd sg he/she/it-HAPPEN-ed pass off, occur, fortune, come about Ταρσεῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ταρσεύς, -έως, ὁ ταρσ(ευ)·ες, ταρσ(ευ)·ας (mas) nom|voc pl, (mas) acc pl Tarsians καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely Μαλλώτας στασιάζειν διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the Ἀντιοχίδι τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the παλλακῇ τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the βασιλέως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ος (mas) gen sg king ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among δωρεᾷ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δωρεά, -ᾶς, ἡ (cf. δόμα and δῶρον) δωρε·ᾳ (fem) dat sg gift δεδόσθαι [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) δεδο·σθαι perf mp inf to-have-been-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). | 30 | |
31 | θᾶττον [lexicon][inflect][close] Adverb τάχιον/θᾶττον (Comp. Adv. of ταχύς) θαττον indecl quicklier οὖν [lexicon][inflect][close] Particle οὖν ουν indecl therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα". ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the βασιλεὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ς (mas) nom sg king ἧκεν [lexicon][inflect][close] Verb ἥκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -) ηκ·[κ]ε(ν) perf act ind 3rd sg he/she/it-has-ARRIVE-ed [be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey] καταστεῖλαι [lexicon][inflect][close] Verb κατα·στέλλω (-, -, κατα+στειλ·[σ]-, -, κατ+εσταλ-, -) κατα·στειλ·[σ]αι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-REPRESS, be-you(sg)-REPRESS-ed!, he/she/it-happens-to-REPRESS τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the πράγματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πρᾶγμα[τ], -ατος, τό πραγματ·α (neu) nom|acc|voc pl matters /thing/business/affair/object [root for "pragmatic"] καταλιπὼν [lexicon][inflect][close] Verb κατα·λείπω (κατα+λειπ-, κατα+λειψ-, κατα+λειψ- or 2nd κατα+λιπ-, κατα+λελοιπ·[κ]-, κατα+λελειπ-, κατα+λειφ·θ-) κατα·λιπ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon LEAVE-BEHIND-ing Lit:leave-down, hence leave-behind, forsake, abandon τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the διαδεχόμενον [lexicon][inflect][close] Verb δια·δέχομαι (δια+δεχ-, -, δια+δεξ-, -, -, -) δια·δεχ·ομεν·ον pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg while being-SUCCEED-ed Ἀνδρόνικον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Ἀνδρό·νικος, -ου, ὁ ανδρονικ·ον (mas) acc sg Andronicus [man-conqueror] τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἀξιώματι κειμένων [lexicon][inflect][close] Verb κεῖ·μαι (ath. κει-, -, -, -, -, -) κει·μεν·ων pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl while being-LIE-ed Pass: be-laid/situated/enacted. Sometime metaphor: appoint/set/stand. | 31 | |
32 | νομίσας [lexicon][inflect][close] Verb νομίζω (νομιζ-, -, νομι·σ-, -, -, -) νομι·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon THINK-ing--SUPPOSE δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Μενέλαος εἰληφέναι [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) ειληβ·κεναι perf act inf to-have-TAKE/RECEIVE-ed grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand καιρὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) καιρός, -οῦ, ὁ (cf. χρόνος) καιρ·ον (mas) acc sg period-of-time /season εὐφυῆ χρυσώματά τινα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τιν·α neu nom|acc pl or mas acc sg or fem acc sg some/several, someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἱεροῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) ἱερόν, -οῦ, τό (cf. ναός); ἱερός -ά -όν (cf. ἅγιος and ὅσιος) ιερ·ου; ιερ·ου (neu) gen sg; neu gen sg or mas gen sg outer temple; sacred not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings. νοσφισάμενος [lexicon][inflect][close] Verb νοσφίζω (νοσφιζ-, -, νοσφι·σ-, -, -, -) νοσφι·σαμεν·ος 1aor mp ptcp mas nom sg upon being-SKIM/DEPRIVE-ed [deprive, hold back (what is due] ἐχαρίσατο [lexicon][inflect][close] Verb χαρίζομαι (χαριζ-, χαρι·σ-, χαρι·σ-, -, κεχαρισ-, χαρισ·θ-) ε·χαρι·σατο 1aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-GRANT/GIVE/FAVOR-ed From noun "χάρις"(grace/favor/kindness), hence grant/give/favor, by extension, donate/present/endow. τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the Ἀνδρονίκῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Ἀνδρό·νικος, -ου, ὁ ανδρονικ·ῳ (mas) dat sg Andronicus [man-conqueror] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἕτερα [lexicon][inflect][close] Determiner (Indefinite) ἕτερος -α -ον (cf. ἄλλος) ετερ·α neu nom|acc pl or fem nom sg others, other(different/distinct) , as distinguish from "ἄλλος" "other" (of a similar kind). ἐτύγχανεν [lexicon][inflect][close] Verb τυγχάνω (τυγχαν-, τευξ-, τευξ- or 2nd τυχ-, τετυχ·[κ]-/τετευχ·[κ]-, -, -) ε·τυγχαν·ε(ν) impf act ind 3rd sg he/she/it-was-CHANCE-ing-UPON πεπρακὼς [lexicon][inflect][close] Verb πιπράσκω (πιπρασκ-, -, -, πεπρα·κ-, πεπρα-, πρα·θ-) πεπρα·κο[τ]·^ς perf act ptcp mas nom sg having SELL-ed εἴς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] Τύρον [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) Τύρος, -ου, ἡ τυρ·ον (fem) acc sg Tyre [city of] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the κύκλῳ [lexicon][inflect][close] Adverb κύκλῳ κυκλῳ indecl in a circle πόλεις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ες, πολ(ι)·ας (fem) nom|voc pl, (fem) acc pl cities | 32 | |
33 | ἃ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ α neu nom|acc pl who/whom/which καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely σαφῶς ἐπεγνωκὼς [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·γινώσκω (επι+γινωσκ-, επι+γνω·σ-, 2nd ath. επι+γν(ω)-/ath. επι+γν(ο)-, επ+εγνω·κ-, -, επι+γνωσ·θ-) επ·εγνω·κο[τ]·^ς perf act ptcp mas nom sg having RECOGNIZE-ed [To fully/intimately-know/understand, come to knowledge of, ackowledge] ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Ονιας ἀπήλεγχεν ἀποκεχωρηκὼς [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·χωρέω (απο+χωρ(ε)-, -, απο+χωρη·σ-, απο+κεχωρη·κ-, -, -) απο·κεχωρη·κο[τ]·^ς perf act ptcp mas nom sg having GO-ed-AWAY εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) ἄσυλον τόπον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ον (mas) acc sg place ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing Δάφνης τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo Ἀντιόχειαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) Ἀντιόχεια, -ας, ἡ αντιοχει·αν (fem) acc sg Antioch One of a number of cities named for the Seleucid kings of the name Ᾰ̓ντῐ́οχος (Antiochus). κειμένης [lexicon][inflect][close] Verb κεῖ·μαι (ath. κει-, -, -, -, -, -) κει·μεν·ης pres mp ptcp fem gen sg while being-LIE-ed Pass: be-laid/situated/enacted. Sometime metaphor: appoint/set/stand. | 33 | |
34 | ὅθεν [lexicon][inflect][close] Adverb ὅ·θεν οθεν indecl from where ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Μενέλαος λαβὼν [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) λαβ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon TAKE/RECEIVE-ing grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand ἰδίᾳ [lexicon][inflect][close] Determiner (Possessive) ἴδιος -ία -ον ιδι·ᾳ fem dat sg own privately τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Ἀνδρόνικον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Ἀνδρό·νικος, -ου, ὁ ανδρονικ·ον (mas) acc sg Andronicus [man-conqueror] παρεκάλει [lexicon][inflect][close] Verb παρα·καλέω (παρα+καλ(ε)-, παρα+καλε·σ-, παρα+καλε·σ-, -, παρα+κεκλη-, παρα+κλη·θ-) παρα·ε·καλ(ε)·ε impf act ind 3rd sg he/she/it-was-ENTREAT/COMFORT-ing [Lit: "call-close-beside", hence: entreat/implore, or encourage/comfort (in affliction)] χειρώσασθαι τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Ονιαν ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] παραγενόμενος [lexicon][inflect][close] Verb παρα·γίνομαι (παρα+γιν-, παρα+γενη·σ-, 2nd παρα+γεν-, παρα+γεγον·[κ]-, -, παρα+γενη·θ-) παρα·γεν·ομεν·ος 2aor mp ptcp mas nom sg upon being-BECOME-PRESENT-ed Lit:"become-close-beside", hence, appear/arrive, show-up, turn-up. ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Ονιαν καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πεισθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb πείθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-) πειθ·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed [determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in] ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing δόλῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) δόλος, -ου, ὁ δολ·ῳ (mas) dat sg guile Lit:"snare-bait", hence craft, deceit, subtilty, trickery; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δεξιασθεὶς μεθ’ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μεθ’ indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). ὅρκων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ὅρκος, -ου, ὁ ορκ·ων (mas) gen pl oaths δοὺς [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) δ(ο)·[ντ]·ς 2aor act ptcp mas nom|voc sg upon GIVE-ing assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). δεξιάν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δεξιός -ά -όν δεξι·αν fem acc sg right καίπερ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί·περ καιπερ indecl although ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ὑποψίᾳ κείμενος [lexicon][inflect][close] Verb κεῖ·μαι (ath. κει-, -, -, -, -, -) κει·μεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-LIE-ed Pass: be-laid/situated/enacted. Sometime metaphor: appoint/set/stand. ἔπεισεν [lexicon][inflect][close] Verb πείθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-) ε·πειθ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed [determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in] ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἀσύλου προελθεῖν [lexicon][inflect][close] Verb προ·έρχομαι (προ+ερχ-, προ+ελευ·σ-, 2nd προ+ελθ-, -, -, -) προ·ελθ·ειν 2aor act inf to-COME-FORTH/ADVANCE ὃν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative); Verb ὅς ἥ ὅ; εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ον; (εσ)·ο[υ]ν[τ] mas acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg who/whom/which; while being ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely παραχρῆμα [lexicon][inflect][close] Adverb παρα·χρῆμα (cf. ἐξαυτῆς and εὐθέως) παραχρημα indecl immediately immediately, instantly, right away παρέκλεισεν [lexicon][inflect][close] Verb παρα·κλείω [LXX] (-, -, παρα+κλει·σ-, -, -, -) παρα·ε·κλει·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-???-ed οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. αἰδεσθεὶς τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the δίκαιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. | 34 | |
35 | δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) ἣν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ην fem acc sg who/whom/which αἰτίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) αἰτία, -ας, ἡ; αἴτιος -ία -ον αιτι·αν; αιτι·αν (fem) acc sg; fem acc sg circumstance/reason; cause [responsibility/credit for, basis, blame; cause]; [resposible (for), basis of crime] οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. μόνον [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (2-1-2) μόνον (Adv. of μόνος); μόνος -η -ον μονον; μον·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg only; sole ; apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone) Ιουδαῖοι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) Ἰουδαῖος -αία -ον ιουδαι·οι mas nom|voc pl Jewish πολλοὶ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·οι mas nom pl many δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἄλλων [lexicon][inflect][close] Determiner (Indefinite) ἄλλος -η -ο (cf. ἕτερος) αλλ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl others , as distinguished from "ἕτερος" "other" (of a different/distinct kind) ἐθνῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·ων (neu) gen pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). ἐδείναζον καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐδυσφόρουν ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἀνδρὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·ος (mas) gen sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". ἀδίκῳ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·δικος -ον αδικ·ῳ neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg unjust [unrighteous, someone who is guilty against another in the law] φόνῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) φόνος, -ου, ὁ φον·ῳ (mas) dat sg murder | 35 | |
36 | τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] βασιλέως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ος (mas) gen sg king ἐπανελθόντος [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·αν·έρχομαι (επαν+ερχ-, επαν+ελευ·σ-, 2nd επαν+ελθ-, -, -, -) επαν·ελθ·ο[υ]ντ·ος 2aor act ptcp mas gen sg or 2aor act ptcp neu gen sg upon RETURN-ing come back; return; + εις or προς + accusative, return to ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past Κιλικίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) Κιλικία, -ας, ἡ κιλικι·αν (fem) acc sg Cilicia [province of] τόπων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ων (mas) gen pl places ἐνετύγχανον [lexicon][inflect][close] Verb ἐν·τυγχάνω (εν+τυγχαν-, -, 2nd εν+τυχ-, -, -, -) εν·ε·τυγχαν·ον impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl I-was-APPEAL/INTERCEDE-ing, they-were-APPEAL/INTERCEDE-ing Lit:"in-obtain-by-hitting-the-mark", by extension: intercede/intervene/intersect-with. οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past πόλιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ν (fem) acc sg city Ιουδαῖοι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) Ἰουδαῖος -αία -ον ιουδαι·οι mas nom|voc pl Jewish συμμισοπονηρούντων καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the Ἑλλήνων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Ἕλλην, -ηνος, ὁ ελλην·ων (mas) gen pl Greeks ὑπὲρ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπέρ υπερ indecl above (+acc), on behalf of (+gen) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the παρὰ [lexicon][inflect][close] Preposition παρά παρα indecl frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together λόγον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·ον (mas) acc sg word word τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Ονιαν ἀπεκτονῆσθαι [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·κτείνω, απο·κτέννω/απο·κτένω (απο+κτειν-/απο+κτενν-/απο+κτεν-, απο+κτεν(ε)·[σ]-, απο+κτειν·[σ]-, απ+εκταγ·κ-/απ+εκτονη·κ-, απ+εκταν-/απ+εκτονη-, απο+κταν·θ-) απ·εκτονη·σθαι perf mp inf to-have-been-KILL-ed Lit:"kill-from", hence kill (and remove), put-to-death; | 36 | |
37 | ψυχικῶς οὖν [lexicon][inflect][close] Particle οὖν ουν indecl therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα". ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Ἀντίοχος ἐπιλυπηθεὶς καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τραπεὶς ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing ἔλεος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl. and Mas. 2nd Decl.) ἔλεο·ς, -ους, τό v.l. ἔλεος, -ου, ὁ ελε(ο)·ς, ελε·ος (neu) nom|acc|voc sg, (mas) nom sg mercy [pity, mercy, compassion] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δακρύσας [lexicon][inflect][close] Verb δακρύω (δακρυ-, δακρυ·σ-, δακρυ·σ-, -, -, -) δακρυ·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon CRY-ing διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the μετηλλαχότος [lexicon][inflect][close] Verb μετ·αλλάσσω (μετ+αλλασσ-, -, μετ+αλλαξ-, μετ+ηλλαχ·[κ]-, -, -) μετ·ηλλασσ·κοτ·ος perf act ptcp mas gen sg or perf act ptcp neu gen sg having EXCHANGE/SUBSTITUTE-ed σωφροσύνην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σω·φρο·σύνη, -ης, ἡ σωφροσυν·ην (fem) acc sg good sense [sensibleness] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πολλὴν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·ην fem acc sg much εὐταξίαν | 37 | |
38 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πυρωθεὶς [lexicon][inflect][close] Verb πυρόω (πυρ(ο)-, πυρω·σ-, πυρω·σ-, -, πεπυρω-, πυρω·θ-) πυρω·θει[ντ]·ς aor θη ptcp mas nom|voc sg upon being-BURN-ed τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the θυμοῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb θυμός, -οῦ, ὁ (cf. ὀργή); θυμόω (θυμ(ο)-, -, θυμω·σ-, -, -, θυμω·θ-) θυμ·οις; θυμ(ο)·εις, θυμ(ο)·ῃς, θυμ(ο)·οις (mas) dat pl; pres act ind 2nd sg, pres act sub 2nd sg, pres act opt 2nd sg inclination/passions; you(sg)-are-ANGER-ing, you(sg)-should-be-ANGER-ing, you(sg)-happen-to-be-ANGER-ing [any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger]; παραχρῆμα [lexicon][inflect][close] Adverb παρα·χρῆμα (cf. ἐξαυτῆς and εὐθέως) παραχρημα indecl immediately immediately, instantly, right away τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the Ἀνδρονίκου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Ἀνδρό·νικος, -ου, ὁ ανδρονικ·ου (mas) gen sg Andronicus [man-conqueror] πορφύραν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) πορφύρα, -ας, ἡ; πορφυροῦς -ᾶ -οῦν a.k.a. πορφύρεος πορφυρ·αν; πορφυρ(ε)·αν (fem) acc sg; fem acc sg purple; purple [cloth]; περιελόμενος [lexicon][inflect][close] Verb περι·αιρέω (περι+αιρ(ε)-, περι+ελ(ε)·[σ]-, περι+ελ·[σ]- or 2nd περι+ελ-, -, -, περι+αιρε·θ-) περι·ελ·ομεν·ος 2aor mp ptcp mas nom sg upon being-TAKING OFF-ed strip off, remove, take away καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the χιτῶνας [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) χιτών, -ῶνος, ὁ χιτων·ας (mas) acc pl long belted tunics caftan, long belted tunic, gaberdine, camisole, cassock περιρρήξας [lexicon][inflect][close] Verb περι·ρρήγνυμι/-ρήγνυμι (-, -, περι+ρρηξ-/περι+ρηξ-, -, -, -) περι·ρρηγ·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon TEAR OFF-ing περιαγαγὼν [lexicon][inflect][close] Verb περι·άγω (περι+αγ-, περι+αξ-, 2nd περι+αγαγ-, -, -, -) περι·αγαγ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon LEAD-ing-AROUND καθ’ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά καθ’ indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past ὅλην [lexicon][inflect][close] Quantifier (Partitive Numeral) ὅλος -η -ον ολ·ην fem acc sg whole τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the πόλιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ν (fem) acc sg city ἐπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the τόπον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ον (mas) acc sg place οὗπερ [lexicon][inflect][close] Conjunction; Pronoun (Relative) οὗ·περ [LXX]; ὅσ·περ ἥ·περ ὅ·περ ουπερ; ου·περ indecl; neu gen sg or mas gen sg ἡμῶν; who-/whom-/whichever very; τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Ονιαν ἠσέβησεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀ·σεβέω (ασεβ(ε)-, ασεβη·σ-, ασεβη·σ-, ησεβη·κ-, -, -) ε·ασεβη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ed /commit-sacrilege. / "intumescat superbia" [Lat.] = "swell with pride"/ presumptuous, arrogant, bold, without fear or reverence (shame, honor). See Jude 1:15-16; Deut. 17:13; 18:20, 22; Ps. 10:2; Prov. 21:4, 29/ܪܫܥ = τολμη (Ag. Smith) ἐκεῖ [lexicon][inflect][close] Adverb ἐκεῖ εκει indecl there τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the μιαιφόνον ἀπεκόσμησεν τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the κυρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ου; κυρι·ου (mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἀξίαν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἄξιος -ία -ον αξι·αν fem acc sg worthy From "ἄγω" (bring/lead/carry somet5hing valuable), hence worthy/worthwhile/valuable αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same κόλασιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) κόλασις, -εως, ἡ κολασ(ι)·ν (fem) acc sg curtailment chastisement, correction, Hp.Praec.5, Pl.Ap.26a, al., Th.1.41; opp. τιμωρία, Arist.Rh.1369b13; of divine retribution, Ev.Matt.25.46 chastisement, discipline, penalize, fine ἀποδόντος [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·δίδωμι (ath. απο+διδ(ο)-/ath. απο+διδ(ω)-, απο+δω·σ-, απο+δω·κ- or 2nd ath. απο+δ(ο)-/ath. απο+δ(ω)-, -, απο+δεδο-, απο+δο·θ-) απο·δ(ο)·ντ·ος 2aor act ptcp mas gen sg or 2aor act ptcp neu gen sg upon GIVE-BACK-ing Lit:"give-from", hence, give/pay-back/repay/restore, assign, impute, convey, refer, sell | 38 | |
39 | γενομένων [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεν·ομεν·ων 2aor mp ptcp fem gen pl or 2aor mp ptcp mas gen pl or 2aor mp ptcp neu gen pl upon being-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] πολλῶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl many ἱεροσυλημάτων κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the πόλιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ν (fem) acc sg city ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the Λυσιμάχου μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the Μενελάου γνώμης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γνώμη, -ης, ἡ γνωμ·ης (fem) gen sg knowledge-based determination [see gnomic] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely διαδοθείσης [lexicon][inflect][close] Verb δια·δίδωμι (ath. δια+διδ(ο)-/ath. δια+διδ(ω)-, δια+δω·σ-, δια+δω·κ- or 2nd ath. δια+δ(ο)-/ath. δια+δ(ω)-, -, -, δια+δο·θ-) δια·δο·θεισ·ης aor θη ptcp fem gen sg upon being-DISTRIBUTE-ed Lit:"give-side-to-side", hence distribute, give-away. ἔξω [lexicon][inflect][close] Adverb; Verb; Verb ἔξω; ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-); ἔξ·εστιν a.k.a. ἔξ·ειμι[2] fr. εἰμί[1] (ath. εξ+(εσ)-/εξ+(εσ)-, -, -, -, -, -) εξω; εχ·σω; εξ·(εσ)·ω indecl; fut act ind 1st sg; pres act sub 1st sg outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED ; /hold.; τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the φήμης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φήμη, -ης, ἡ φημ·ης (fem) gen sg report ἐπισυνήχθη [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·συν·άγω (επισυν+αγ-, επισυν+αξ-, επισυν+αξ- or 2nd επισυν+αγαγ-, -, επισυν+ηγ-, επισυν+αχ·θ-) επισυν·ε·αγ·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-GATHER-TOGETHER-ed Lit:"lead-together-upon", hence gather-together. τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πλῆθος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πλῆθο·ς, -ους, τό πληθ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg multitude a large number, the main body ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Λυσίμαχον χρυσωμάτων ἤδη [lexicon][inflect][close] Adverb ἤδη ηδη indecl already by now, by then πολλῶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl many διενηνεγμένων [lexicon][inflect][close] Verb δια·φέρω (δια+φερ-, δι+οι·σ-, δι+ενεγκ·[σ]-, -, δια+ενηνεγκ-, δια+ενεχ·θ-) δια·ενηνεγκ·μεν·ων perf mp ptcp fem gen pl or perf mp ptcp mas gen pl or perf mp ptcp neu gen pl having-been-SURPASS/CARRY-ed-THROUGH (exceeding, different, valuable (excess, surpass, excel)) | 39 | |
40 | ἐπεγειρομένων [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·εγείρω (επ+εγειρ-, επ+εγερ(ε)·[σ]-, επ+εγειρ·[σ]-, -, -, επ+εγερ·θ-) επ·εγειρ·ομεν·ων pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl while being-AWAKE/RISE-ed Lit: awake/rise- upon δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ὄχλων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb ὄχλος, -ου, ὁ; ὀχλέω (οχλ(ε)-, -, -, -, -, οχλη·θ-) οχλ·ων; οχλ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ (mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg crowds; while DISTURB-ing ; annoy, trouble καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ταῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·αις fem dat pl the ὀργαῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὀργή, -ῆς, ἡ (cf. θυμός) οργ·αις (fem) dat pl wrath/angers natural impulse, always of anger διεμπιπλαμένων καθοπλίσας [lexicon][inflect][close] Verb καθ·οπλίζω (-, -, καθ+οπλι·σ-, -, καθ+ωπλισ-, -) καθ·οπλι·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon FULLY ARM-ing ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Λυσίμαχος πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τρισχιλίους [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) τρισ·χίλιοι -αι -α τρισχιλι·ους mas acc pl three thousand κατήρξατο χειρῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.); Adjective (3-3-3) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν; χείρων -ον, gen. sg. -ονος Comp. of κακός χειρ·ων; χειρον·^ (fem) gen pl; mas nom sg or fem nom sg hands; worse ; ἀδίκων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2); Verb ἄ·δικος -ον; ἀ·δικέω (αδικ(ε)-, αδικη·σ-, αδικη·σ-, ηδικη·κ-, ηδικη-, αδικη·θ-) αδικ·ων; αδικ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg unjust; while DO-HARM/WRONG-ing [unrighteous, someone who is guilty against another in the law]; Lit:"do-unright". προηγησαμένου [lexicon][inflect][close] Verb προ·ηγέομαι (προ+ηγ(ε)-, -, προ+ηγη·σ-, -, -, -) προ·ηγη·σαμεν·ου 1aor mp ptcp mas gen sg or 1aor mp ptcp neu gen sg upon being-PREFER-ed τινὸς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τιν·ος neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). Αυρανου προβεβηκότος [lexicon][inflect][close] Verb προ·βαίνω (προ+βαιν-, -, 2nd ath. προ+β(η)-/ath. προ+β(α)-, προ+βεβη·κ-, -, -) προ·βεβη·κοτ·ος perf act ptcp mas gen sg or perf act ptcp neu gen sg having ADVANCE-ed Advance, step forward, go ahead of τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἡλικίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡλικία, -ας, ἡ ηλικι·αν (fem) acc sg age/maturity get older, stature οὐδὲν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν and οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν ουδε[ι]ν neu nom|acc sg none [not one, no one] δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἧττον [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἥσσων ἧσσον and ἥττων ἧττον, gen. sg. -ονος ηττον neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg lesser καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἄνοιαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἄ·νοια, -ας, ἡ ανοι·αν (fem) acc sg folly | 40 | |
41 | συνιδόντες [lexicon][inflect][close] Verb συν·οράω a.k.a. συν·εῖδον (συν+ορ(α)-, -, 2nd συν+ιδ-, -, -, -) συν·ιδ·ο[υ]ντ·ες 2aor act ptcp mas nom|voc pl upon COMPREHEND-ing δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἐπίθεσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἐπί·θεσις, -εως, ἡ επιθεσ(ι)·ν (fem) acc sg upon-placement τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the Λυσιμάχου συναρπάσαντες [lexicon][inflect][close] Verb συν·αρπάζω (-, -, συν+αρπα·σ-, συν+ηρπα·κ-, -, συν+αρπασ·θ-) συν·αρπα·σαντ·ες 1aor act ptcp mas nom|voc pl upon SEIZE/CARRY-ing-AWAY οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. πέτρους οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ξύλων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ξύλον, -ου, τό ξυλ·ων (neu) gen pl trees , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross. πάχη τινὲς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τιν·ες mas nom pl or fem nom pl some/several indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the παρακειμένης [lexicon][inflect][close] Verb παρά·κει·μαι (ath. παρα+κει-, -, -, -, -, -) παρα·κει·μεν·ης pres mp ptcp fem gen sg while being-PRESENT/ AT HAND-ed σποδοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) σποδός, -οῦ, ἡ σποδ·ου (fem) gen sg ashes δρασσόμενοι [lexicon][inflect][close] Verb δράσσομαι (δρασσ-, δραξ-, δραξ-, -, -, -) δρασσ·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-GRASP-ed lay hold of, take by hands or fistful φύρδην ἐνετίνασσον εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Λυσίμαχον | 41 | |
42 | δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) ἣν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ην fem acc sg who/whom/which αἰτίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) αἰτία, -ας, ἡ; αἴτιος -ία -ον αιτι·αν; αιτι·αν (fem) acc sg; fem acc sg circumstance/reason; cause [responsibility/credit for, basis, blame; cause]; [resposible (for), basis of crime] πολλοὺς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·ους mas acc pl many μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same τραυματίας ἐποίησαν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-DO/MAKE-ed τινὰς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τιν·ας mas acc pl or fem acc pl some/several indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κατέβαλον [lexicon][inflect][close] Verb κατα·βάλλω (κατα+βαλλ-, κατα+βαλ(ε)·[σ]-, κατα+βαλ·[σ]- or 2nd κατα+βαλ-, κατα+βεβλη·κ-, κατα+βεβλη-, κατα+βλη·θ-) κατα·ε·βαλ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-CAST DOWN-ed, they-CAST DOWN-ed bring down (to nothing), defy πάντας [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ας mas acc pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) φυγὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φυγή, -ῆς, ἡ φυγ·ην (fem) acc sg flight συνήλασαν [lexicon][inflect][close] Verb συν·ελαύνω (-, συν+ελα·σ-, συν+ελα·σ-, -, συν+ηλασ-, συν+ελασ·θ-) συν·ε·ελα·σαν 1aor act ind 3rd pl they-FORCE-ed αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the ἱερόσυλον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἱερό·συλος -ον ιεροσυλ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg sacrilege sacrilegiousness παρὰ [lexicon][inflect][close] Preposition παρά παρα indecl frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the γαζοφυλάκιον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) γαζο·φυλάκιον, -ου, τό γαζοφυλακι·ον (neu) nom|acc|voc sg treasury ἐχειρώσαντο | 42 | |
43 | περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τούτων [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ων neu gen pl or mas gen pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). ἐνέστη [lexicon][inflect][close] Verb ἐν·ίστημι (ath. εν+ιστ(α)-/ath. εν+ιστ(η)-, εν+στη·σ-, 2nd ath. εν+στ(η)-/ath. εν+στ(α)-, εν+εστη·κ-/εν+εστ(α)·[κ]-, -, -) εν·ε·στ(η)·^ 2aor act ind 3rd sg he/she/it-FIX/PLACE-INTO-POSITION-ed Lit: "in-stand" , by extn, "be-at-hand, place into position κρίσις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) κρίσις, -εως, ἡ κρισ(ι)·ς (fem) nom sg judgment /decision, turning point, sudden change, crisis, estimation, conceit πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Μενέλαον | 43 | |
44 | καταντήσαντος [lexicon][inflect][close] Verb κατ·αντάω (-, -, κατ+αντη·σ-, κατ+ηντη·κ-, -, -) κατ·αντη·σαντ·ος 1aor act ptcp mas gen sg or 1aor act ptcp neu gen sg upon ARRIVE-ing arrive in or at a place, or attain a goal δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the βασιλέως [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ος (mas) gen sg king εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) Τύρον [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) Τύρος, -ου, ἡ τυρ·ον (fem) acc sg Tyre [city of] ἐπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the δικαιολογίαν ἐποιήσαντο [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ε·ποιη·σαντο 1aor mp ind 3rd pl they-were-DO/MAKE-ed οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the πεμφθέντες [lexicon][inflect][close] Verb πέμπω (πεμπ-, πεμψ-, πεμψ-, πεπομφ·[κ]-, -, πεμφ·θ-) πεμπ·θε[ι]ντ·ες aor θη ptcp mas nom|voc pl upon being-SEND-ed τρεῖς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.) τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν τρ(ι)·ες, τρ(ι)·ας mas nom pl or fem nom pl, mas acc pl or fem acc pl three ἄνδρες [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ ανδρ·ες (mas) nom|voc pl men (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the γερουσίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γερ·ουσία, -ας, ἡ γερουσι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl council of elders, council of elderss | 44 | |
45 | ἤδη [lexicon][inflect][close] Adverb ἤδη ηδη indecl already by now, by then δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] λελειμμένος [lexicon][inflect][close] Verb λείπω (λειπ-, -, 2nd λιπ-, -, λελειπ-, -) λελειπ·μεν·ος perf mp ptcp mas nom sg having-been-LACK-ed /leave-behind/be-short-of. ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Μενέλαος ἐπηγγείλατο [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·αγγέλλομαι (επ+αγγελλ-, -, επ+αγγειλ·[σ]-, -, επ+ηγγελ-, -) επ·ε·αγγειλ·[σ]ατο 1aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-PROMISE/PROCLAIM-ed χρήματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) χρῆμα[τ], -ατος, τό χρηματ·α (neu) nom|acc|voc pl means (wealth, necessities, possessions {time related, expose?}) ἱκανὰ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἱκανός -ή -όν ικαν·α neu nom|acc|voc pl ample/enough [sizeable, considerable, significant, worthy, important] τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the Πτολεμαίῳ Δορυμένους πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πεῖσαι [lexicon][inflect][close] Verb πείθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-) πειθ·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE, be-you(sg)-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed!, he/she/it-happens-to-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE [determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in] τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the βασιλέα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·α (mas) acc sg king | 45 | |
46 | ὅθεν [lexicon][inflect][close] Adverb ὅ·θεν οθεν indecl from where ἀπολαβὼν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·λαμβάνω (απο+λαμβαν-, απο+λημψ-/απο+ληψ-, 2nd απο+λαβ-, απο+ειληφ·[κ]-, απο+ειληβ-, -) απο·λαβ·ο[υ]ν[τ]·^ 2aor act ptcp mas nom sg upon RECEIVE/TAKE-ing to acquire accordingly ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the Πτολεμαῖος εἴς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τι [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν] neu nom|acc sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several). περίστυλον ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ἀναψύξοντα [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·ψύχω (ανα+ψυχ-, ανα+ψυξ-, ανα+ψυξ-, αν+εψυχ·[κ]-, -, -) ανα·ψυχ·σο[υ]ντ·α fut act ptcp mas acc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc pl going-to-REVIVE [recover, relief from toils] τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the βασιλέα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·α (mas) acc sg king μετέθηκεν [lexicon][inflect][close] Verb μετα·τίθημι (ath. μετα+τιθ(ε)-, μετα+θη·σ-, μετα+θη·κ- or 2nd ath. μετα+θ(ε)-, -, -, μετα+τε·θ-) μετα·ε·θη·κε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-MOVE/CHANGE-PLACE-ed Lit:"place/put/lay-with", hence transfer, change-place, slip. | 46 | |
47 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ὅλης [lexicon][inflect][close] Quantifier (Partitive Numeral) ὅλος -η -ον ολ·ης fem gen sg whole κακίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κακία, -ας, ἡ κακι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl evil, evils αἴτιον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) αἴτιος -ία -ον αιτι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg cause [resposible (for), basis of crime] Μενέλαον ἀπέλυσεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·λύω (απο+λυ-, απο+λυ·σ-, απο+λυ·σ-, απο+λελυ·κ-, απο+λελυ-, απο+λυ·θ-) απο·ε·λυ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-RELEASE-ed Lit:"loose-from", hence release, let-go, divorce, free, pardon. Also a euphemism for die. τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the κατηγορημένων [lexicon][inflect][close] Verb κατ·ηγορέω (κατ+ηγορ(ε)-, κατ+ηγορη·σ-, κατ+ηγορη·σ-, -, κατ+ηγορη-, -) κατ·ηγορη·μεν·ων perf mp ptcp fem gen pl or perf mp ptcp mas gen pl or perf mp ptcp neu gen pl having-been-ACCUSE-ed (reproach) τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ταλαιπώροις [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2); Verb ταλαίπωρος -ον; ταλαιπωρέω (ταλαιπωρ(ε)-, ταλαιπωρη·σ-, ταλαιπωρη·σ-, τεταλαιπωρη·κ-, -, -) ταλαιπωρ·οις; ταλαιπωρ(ε)·οις neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl; pres act opt 2nd sg miserable; you(sg)-happen-to-be-SUFFER-ing ; distress οἵτινες [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅσ·τις ἥ·τις ὄ τι οι·τιν·ες mas nom pl those/such-who/which/that Lit:"which/who-some" a-particular/some-who/which/that; "ἕως ὅτου": until-when εἰ [lexicon][inflect][close] Particle εἰ ει indecl if καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing Σκυθῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) Σκύθης, -ου, ὁ σκυθ·ων (mas) gen pl Scythians ἔλεγον [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) ε·λεγ·ον impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl I-was-SAY-ing, they-were-SAY-ing speak, tell ἀπελύθησαν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·λύω (απο+λυ-, απο+λυ·σ-, απο+λυ·σ-, απο+λελυ·κ-, απο+λελυ-, απο+λυ·θ-) απο·ε·λυ·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-RELEASE-ed Lit:"loose-from", hence release, let-go, divorce, free, pardon. Also a euphemism for die. ἀκατάγνωστοι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀ·κατά·γνωστος -ον ακαταγνωστ·οι mas nom|voc pl or fem nom|voc pl beyond reproach τούτοις [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·οις neu dat pl or mas dat pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). θάνατον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θάνατος, -ου, ὁ θανατ·ον (mas) acc sg death ἐπέκρινεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·κρίνω (-, -, επι+κριν·[σ]-, -, -, επι+κρι·θ-) επι·ε·κριν·[σ]ε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-TO DECIDE-ed--DETERMINE | 47 | |
48 | ταχέως [lexicon][inflect][close] Adverb; Adjective (3-1-3) ταχέως (Adv. of ταχύς); ταχύς -εῖα -ύ, gen. -έος and -έως ταχεως; ταχ(υ)·ος indecl; neu gen sg or mas gen sg quickly; quick cursory, expeditious, express, fast, speedy, swift; speedy, swift, ‘throw headlong’ fast, επίθ. precipitate οὖν [lexicon][inflect][close] Particle οὖν ουν indecl therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα". τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἄδικον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἄ·δικος -ον αδικ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg unjust [unrighteous, someone who is guilty against another in the law] ζημίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ζημία, -ας, ἡ ζημι·αν (fem) acc sg damage ὑπέσχον [lexicon][inflect][close] Verb ὑπ·έχω (υπ+εχ-, υφ+εξ-, 2nd υπο+σχ-, -, -, -) υπο·ε·σχ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-RECEIVE-ed, they-RECEIVE-ed uphold, undergo οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning πόλεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ος (fem) gen sg city καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δήμων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) δῆμος, -ου, ὁ δημ·ων (mas) gen pl assemblies district, country, land, township, inhabitants, καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἱερῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) ἱερόν, -οῦ, τό (cf. ναός); ἱερός -ά -όν (cf. ἅγιος and ὅσιος) ιερ·ων; ιερ·ων (neu) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl outer temples; sacred not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings. σκευῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σκεῦο·ς, -ους, τό σκευ(ε)·ων (neu) gen pl vessels vessel or implement of any kind προηγορήσαντες | 48 | |
49 | δι’ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δι’ indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) ἣν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ην fem acc sg who/whom/which αἰτίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) αἰτία, -ας, ἡ; αἴτιος -ία -ον αιτι·αν; αιτι·αν (fem) acc sg; fem acc sg circumstance/reason; cause [responsibility/credit for, basis, blame; cause]; [resposible (for), basis of crime] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely Τύριοι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Τύριος, -ου, ὁ τυρι·οι (mas) nom|voc pl Tyrians μισοπονηρήσαντες τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the κηδείαν αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same μεγαλοπρεπῶς ἐχορήγησαν [lexicon][inflect][close] Verb χορ·ηγέω (χορηγ(ε)-, χορηγη·σ-, χορηγη·σ-, -, κεχορηγη-, χορηγη·θ-) ε·χορηγη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-SUPPLY-ed--PROVISION provide, supply (from "defray the expenses of a χορος" that is, chorus) | 49 | |
50 | ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] Μενέλαος διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the κρατούντων [lexicon][inflect][close] Verb κρατέω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-) κρατ(ε)·οντων, κρατ(ε)·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-SEIZE/TAKE-HOLD-ing!, while SEIZE/TAKE-HOLD-ing , from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry, πλεονεξίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πλεον·εξία, -ας, ἡ πλεονεξι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl greed/covetousness, greed/covetousnesss [desire-to-possess/acquire-more] ἔμενεν [lexicon][inflect][close] Verb μένω (μεν-, μεν(ε)·[σ]-, μειν·[σ]-, μεμενη·κ-, -, -) ε·μεν·ε(ν) impf act ind 3rd sg he/she/it-was-REMAIN-ing /stay. hence abide/dwell ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ἀρχῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb ἀρχή, -ῆς, ἡ; ἄρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -) αρχ·ῃ; αρχ·ῃ (fem) dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg chief/head/ruler/beginning; you(sg)-are-being-BEGIN/RULE-ed, he/she/it-should-be-BEGIN/RULE-ing, you(sg)-should-be-being-BEGIN/RULE-ed chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc; Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context). ἐπιφυόμενος τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the κακίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κακία, -ας, ἡ κακι·ᾳ (fem) dat sg evil μέγας [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α irreg. μεγα[λ·ο]ς ( instead of μεγαλ·ος) mas nom sg great τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the πολιτῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) πολίτης, -ου, ὁ πολιτ·ων (mas) gen pl citizens ἐπίβουλος καθεστώς [lexicon][inflect][close] Verb καθ·ίστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-) καθ·εστ(α)·[κ]ο[τ]·^ς perf act ptcp mas nom sg having APPOINT/ESTABLISH-ed Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint). | 50 |
« Ch 3 | » Ch 5 |
OPTIONS
CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.