www.katabiblon.com

תהילים - Ψαλμοὶ

Tehilim [Psalms] - Psalms

   Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible1Ps 6:01לַמְנַצֵּ֣חַ בִּ֭נְגִינוֹת עַֽל־הַשְּׁמִינִ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃Ps 6:0
¶For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.
Ps 6:1Ps 6:1Gr./Heb. Psalm 6
εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις ὑπὲρ τῆς ὀγδόης ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
Ps 6:1
For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in thy wrath, neither chasten me in thine anger.
Ps 6:0
¶For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.
2Ps 6:12יְֽהוָ֗ה אַל־בְּאַפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי וְֽאַל־בַּחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃Ps 6:1
Yahweh, don’t rebuke me in your anger,
neither discipline me in your wrath.
Ps 6:2Ps 6:2κύριε μὴ τῷ θυμῷ σου ἐλέγξῃς με μηδὲ τῇ ὀργῇ σου παιδεύσῃς με2
Ps 6:1
Yahweh, don’t rebuke me in your anger,
neither discipline me in your wrath.
3Ps 6:23חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י אֻמְלַ֫ל אָ֥נִי רְפָאֵ֥נִי יְהוָ֑ה כִּ֖י נִבְהֲל֣וּ עֲצָמָֽי׃Ps 6:2
Have mercy on me, Yahweh, for I am faint.
Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
Ps 6:3Ps 6:3ἐλέησόν με κύριε ὅτι ἀσθενής εἰμι ἴασαί με κύριε ὅτι ἐταράχθη τὰ ὀστᾶ μουPs 6:2
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
Ps 6:2
Have mercy on me, Yahweh, for I am faint.
Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
4Ps 6:34וְ֭נַפְשִׁי נִבְהֲלָ֣ה מְאֹ֑ד ‏{ ואת וְאַתָּ֥ה }‏ יְ֝הוָ֗ה עַד־מָתָֽי׃
———
Ketib: ואת ⬪ Qere: וְאַתָּ֥ה
Ps 6:3
My soul is also in great anguish.
But you, Yahweh—how long?
Ps 6:4Ps 6:4καὶ ἡ ψυχή μου ἐταράχθη σφόδρα καὶ σύ κύριε ἕως πότεPs 6:3
My soul also is grievously vexed: but thou, O Lord, how long?
Ps 6:3
My soul is also in great anguish.
But you, Yahweh—how long?
5Ps 6:45שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה חַלְּצָ֣ה נַפְשִׁ֑י ה֝וֹשִׁיעֵ֗נִי לְמַ֣עַן חַסְדֶּֽךָ׃Ps 6:4
Return, Yahweh. Deliver my soul,
and save me for your loving kindness’ sake.
Ps 6:5Ps 6:5ἐπίστρεψον κύριε ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου σῶσόν με ἕνεκεν τοῦ ἐλέους σουPs 6:4
Return, O Lord, deliver my soul: save me for thy mercy's sake.
Ps 6:4
Return, Yahweh. Deliver my soul,
and save me for your loving kindness’ sake.
6Ps 6:56כִּ֤י אֵ֣ין בַּמָּ֣וֶת זִכְרֶ֑ךָ בִּ֝שְׁא֗וֹל מִ֣י יֽוֹדֶה־לָּֽךְ׃Ps 6:5
For in death there is no memory of you.
In Sheol, who shall give you thanks?
Ps 6:6Ps 6:6ὅτι οὐκ ἔστιν ἐν τῷ θανάτῳ ὁ μνημονεύων σου ἐν δὲ τῷ ᾅδῃ τίς ἐξομολογήσεταί σοιPs 6:5
For in death no man remembers thee: and who will give thee thanks in Hades?
Ps 6:5
For in death there is no memory of you.
In Sheol, who shall give you thanks?
7Ps 6:67יָגַ֤עְתִּי ׀ בְּֽאַנְחָתִ֗י אַשְׂחֶ֣ה בְכָל־לַ֭יְלָה מִטָּתִ֑י בְּ֝דִמְעָתִ֗י עַרְשִׂ֥י אַמְסֶֽה׃Ps 6:6
I am weary with my groaning.
Every night I flood my bed.
I drench my couch with my tears.
Ps 6:7Ps 6:7ἐκοπίασα ἐν τῷ στεναγμῷ μου λούσω καθ’ ἑκάστην νύκτα τὴν κλίνην μου ἐν δάκρυσίν μου τὴν στρωμνήν μου βρέξωPs 6:6
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
Ps 6:6
I am weary with my groaning.
Every night I flood my bed.
I drench my couch with my tears.
8Ps 6:78עָֽשְׁשָׁ֣ה מִכַּ֣עַס עֵינִ֑י עָֽ֝תְקָ֗ה בְּכָל־צוֹרְרָֽי׃Ps 6:7
My eye wastes away because of grief.
It grows old because of all my adversaries.
Ps 6:8Ps 6:8ἐταράχθη ἀπὸ θυμοῦ ὁ ὀφθαλμός μου ἐπαλαιώθην ἐν πᾶσιν τοῖς ἐχθροῖς μουPs 6:7
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
Ps 6:7
My eye wastes away because of grief.
It grows old because of all my adversaries.
9Ps 6:89ס֣וּרוּ מִ֭מֶּנִּי כָּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן כִּֽי־שָׁמַ֥ע יְ֝הוָ֗ה ק֣וֹל בִּכְיִֽי׃Ps 6:8
Depart from me, all you workers of iniquity,
for Yahweh has heard the voice of my weeping.
Ps 6:9Ps 6:9ἀπόστητε ἀπ’ ἐμοῦ πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν ὅτι εἰσήκουσεν κύριος τῆς φωνῆς τοῦ κλαυθμοῦ μουPs 6:8
Depart from me, all ye that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
Ps 6:8
Depart from me, all you workers of iniquity,
for Yahweh has heard the voice of my weeping.
10Ps 6:910שָׁמַ֣ע יְ֭הוָה תְּחִנָּתִ֑י יְ֝הוָ֗ה תְּֽפִלָּתִ֥י יִקָּֽח׃Ps 6:9
Yahweh has heard my supplication.
Yahweh accepts my prayer.
Ps 6:10Ps 6:10εἰσήκουσεν κύριος τῆς δεήσεώς μου κύριος τὴν προσευχήν μου προσεδέξατοPs 6:9
The Lord has hearkened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
Ps 6:9
Yahweh has heard my supplication.
Yahweh accepts my prayer.
11Ps 6:1011יֵבֹ֤שׁוּ ׀ וְיִבָּהֲל֣וּ מְ֭אֹד כָּל־אֹיְבָ֑י יָ֝שֻׁ֗בוּ יֵבֹ֥שׁוּ רָֽגַע׃Ps 6:10
May all my enemies be ashamed and dismayed.
They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
Ps 6:11Ps 6:11αἰσχυνθείησαν καὶ ταραχθείησαν σφόδρα πάντες οἱ ἐχθροί μου ἀποστραφείησαν καὶ καταισχυνθείησαν σφόδρα διὰ τάχουςPs 6:10
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.
Ps 6:10
May all my enemies be ashamed and dismayed.
They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
« Ch 5» Ch 7

Copyright 2007-2022 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 28-May-2022 09:24:00 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top