www.katabiblon.com

תהילים - Ψαλμοὶ

Tehilim [Psalms] - Psalms

   Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible1Ps 55:01לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃Ps 55:0
¶For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.
Ps 54:1Ps 54:1Gr. Psalm 54 (Heb. 55)
εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις συνέσεως τῷ Δαυιδ
Ps 55:1
For the end, among Hymns of instruction by David. Hearken, O God, to my prayer; and disregard not my supplication.
Ps 55:0
¶For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.
2Ps 55:12הַאֲזִ֣ינָה אֱ֭לֹהִים תְּפִלָּתִ֑י וְאַל־תִּ֝תְעַלַּ֗ם מִתְּחִנָּתִֽי׃Ps 55:1
Listen to my prayer, God.
Don’t hide yourself from my supplication.
Ps 54:2Ps 54:2ἐνώτισαι ὁ θεός τὴν προσευχὴν μου καὶ μὴ ὑπερίδῃς τὴν δέησίν μου2
Ps 55:1
Listen to my prayer, God.
Don’t hide yourself from my supplication.
3Ps 55:23הַקְשִׁ֣יבָה לִּ֣י וַעֲנֵ֑נִי אָרִ֖יד בְּשִׂיחִ֣י וְאָהִֽימָה׃Ps 55:2
Attend to me, and answer me.
I am restless in my complaint, and moan,
Ps 54:3Ps 54:3πρόσχες μοι καὶ εἰσάκουσόν μου ἐλυπήθην ἐν τῇ ἀδολεσχίᾳ μου καὶ ἐταράχθηνPs 55:2
Attend to me, and hearken to me: I was grieved in my meditation, and troubled;
Ps 55:2
Attend to me, and answer me.
I am restless in my complaint, and moan,
4Ps 55:34מִקּ֤וֹל אוֹיֵ֗ב מִפְּנֵ֣י עָקַ֣ת רָשָׁ֑ע כִּי־יָמִ֥יטוּ עָלַ֥י אָ֝֗וֶן וּבְאַ֥ף יִשְׂטְמֽוּנִי׃Ps 55:3
Because of the voice of the enemy,
Because of the oppression of the wicked.
For they bring suffering on me.
In anger they hold a grudge against me.
Ps 54:4Ps 54:4ἀπὸ φωνῆς ἐχθροῦ καὶ ἀπὸ θλίψεως ἁμαρτωλοῦ ὅτι ἐξέκλιναν ἐπ’ ἐμὲ ἀνομίαν καὶ ἐν ὀργῇ ἐνεκότουν μοιPs 55:3
because of the voice of the enemy, and because of the oppression of the sinner: for they brought iniquity against me, and were wrathfully angry with me.
Ps 55:3
Because of the voice of the enemy,
Because of the oppression of the wicked.
For they bring suffering on me.
In anger they hold a grudge against me.
5Ps 55:45לִ֭בִּי יָחִ֣יל בְּקִרְבִּ֑י וְאֵימ֥וֹת מָ֝֗וֶת נָפְל֥וּ עָלָֽי׃Ps 55:4
My heart is severely pained within me.
The terrors of death have fallen on me.
Ps 54:5Ps 54:5ἡ καρδία μου ἐταράχθη ἐν ἐμοί καὶ δειλία θανάτου ἐπέπεσεν ἐπ’ ἐμέPs 55:4
My heart was troubled within me; and the fear of death fell upon me.
Ps 55:4
My heart is severely pained within me.
The terrors of death have fallen on me.
6Ps 55:56יִרְאָ֣ה וָ֭רַעַד יָ֣בֹא בִ֑י וַ֝תְּכַסֵּ֗נִי פַּלָּצֽוּת׃Ps 55:5
Fearfulness and trembling have come on me.
Horror has overwhelmed me.
Ps 54:6Ps 54:6φόβος καὶ τρόμος ἦλθεν ἐπ’ ἐμέ καὶ ἐκάλυψέν με σκότοςPs 55:5
Fear and trembling came upon me, and darkness covered me.
Ps 55:5
Fearfulness and trembling have come on me.
Horrordarkness has overwhelmed mecovered me.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2016-04-16 Editors: 1
7Ps 55:67וָאֹמַ֗ר מִֽי־יִתֶּן־לִּ֣י אֵ֭בֶר כַּיּוֹנָ֗ה אָע֥וּפָה וְאֶשְׁכֹּֽנָה׃Ps 55:6
I said, “Oh that I had wings like a dove!
Then I would fly away, and be at rest.
Ps 54:7Ps 54:7καὶ εἶπα τίς δώσει μοι πτέρυγας ὡσεὶ περιστερᾶς καὶ πετασθήσομαι καὶ καταπαύσωPs 55:6
And I said, O that I had wings as those of a dove! then would I flee away, and be at rest.
Ps 55:6
I said, “Oh that I had wings like a dove!
Then I would fly away, and be at rest.
8Ps 55:78הִ֭נֵּה אַרְחִ֣יק נְדֹ֑ד אָלִ֖ין בַּמִּדְבָּ֣ר סֶֽלָה׃Ps 55:7
Behold, then I would wander far off.
I would lodge in the wilderness.”
Selah.
Ps 54:8Ps 54:8ἰδοὺ ἐμάκρυνα φυγαδεύων καὶ ηὐλίσθην ἐν τῇ ἐρήμῳ διάψαλμαPs 55:7
Lo! I have fled afar off, and lodged in the wilderness. Pause.
Ps 55:7
Behold, then I would wander far off.
I would lodge in the wilderness.”
Selah.
9Ps 55:89אָחִ֣ישָׁה מִפְלָ֣ט לִ֑י מֵר֖וּחַ סֹעָ֣ה מִסָּֽעַר׃Ps 55:8
“I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
Ps 54:9Ps 54:9προσεδεχόμην τὸν σῴζοντά με ἀπὸ ὀλιγοψυχίας καὶ καταιγίδοςPs 55:8
I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest.
Ps 55:8
“I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
10Ps 55:910בַּלַּ֣ע אֲ֭דֹנָי פַּלַּ֣ג לְשׁוֹנָ֑ם כִּֽי־רָאִ֨יתִי חָמָ֖ס וְרִ֣יב בָּעִֽיר׃Ps 55:9
Confuse them, Lord, and confound their language,
for I have seen violence and strife in the city.
Ps 54:10Ps 54:10καταπόντισον κύριε καὶ καταδίελε τὰς γλώσσας αὐτῶν ὅτι εἶδον ἀνομίαν καὶ ἀντιλογίαν ἐν τῇ πόλειPs 55:9
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen iniquity and gain saying in the city.
Ps 55:9
Confuse them, Lord, and confound their language,
for I have seen violence and strife in the city.
11Ps 55:1011יוֹמָ֤ם וָלַ֗יְלָה יְסוֹבְבֻ֥הָ עַל־חוֹמֹתֶ֑יהָ וְאָ֖וֶן וְעָמָ֣ל בְּקִרְבָּֽהּ׃Ps 55:10
Day and night they prowl around on its walls.
Malice and abuse are also within her.
Ps 54:11Ps 54:11ἡμέρας καὶ νυκτὸς κυκλώσει αὐτὴν ἐπὶ τὰ τείχη αὐτῆς ἀνομία καὶ κόπος ἐν μέσῳ αὐτῆς καὶ ἀδικίαPs 55:10
Day and night he shall go round about it upon its walls: iniquity and sorrow and unrighteousness are in the midst of it;
Ps 55:10
Day and night they prowl around on its walls.
Malice and abuse are also within her.
12Ps 55:1112הַוּ֥וֹת בְּקִרְבָּ֑הּ וְֽלֹא־יָמִ֥ישׁ מֵ֝רְחֹבָ֗הּ תֹּ֣ךְ וּמִרְמָֽה׃Ps 55:11
Destructive forces are within her.
Threats and lies don’t depart from her streets.
Ps 54:12Ps 54:12καὶ οὐκ ἐξέλιπεν ἐκ τῶν πλατειῶν αὐτῆς τόκος καὶ δόλοςPs 55:11
and usury and craft have not failed from its streets.
Ps 55:11
Destructive forces are within her.
Threats and lies don’t depart from her streets.
13Ps 55:1213כִּ֤י לֹֽא־אוֹיֵ֥ב יְחָֽרְפֵ֗נִי וְאֶ֫שָּׂ֥א לֹֽא־מְ֭שַׂנְאִי עָלַ֣י הִגְדִּ֑יל וְאֶסָּתֵ֥ר מִמֶּֽנּוּ׃Ps 55:12
For it was not an enemy who insulted me,
then I could have endured it.
Neither was it he who hated me who raised himself up against me,
then I would have hidden myself from him.
Ps 54:13Ps 54:13ὅτι εἰ ἐχθρὸς ὠνείδισέν με ὑπήνεγκα ἄν καὶ εἰ ὁ μισῶν με ἐπ’ ἐμὲ ἐμεγαλορρημόνησεν ἐκρύβην ἂν ἀπ’ αὐτοῦPs 55:12
For if an enemy had reproached me, I would have endured it; and if one who hated me had spoken vauntingly against me, I would have hid myself from him.
Ps 55:12
For it was not an enemy who insulted me,
then I could have endured it.
Neither was it he who hated me who raised himself up against me,
then I would have hidden myself from him.
14Ps 55:1314וְאַתָּ֣ה אֱנ֣וֹשׁ כְּעֶרְכִּ֑י אַ֝לּוּפִ֗י וּמְיֻדָּֽעִי׃Ps 55:13
But it was you, a man like me,
my companion, and my familiar friend.
Ps 54:14Ps 54:14σὺ δέ ἄνθρωπε ἰσόψυχε ἡγεμών μου καὶ γνωστέ μουPs 55:13
But thou, O man like minded, my guide, and my acquaintance,
Ps 55:13
But it was you, a man like me,
my companion, and my familiar friend.
15Ps 55:1415אֲשֶׁ֣ר יַ֭חְדָּו נַמְתִּ֣יק ס֑וֹד בְּבֵ֥ית אֱ֝לֹהִ֗ים נְהַלֵּ֥ךְ בְּרָֽגֶשׁ׃Ps 55:14
We took sweet fellowship together.
We walked in God’s house with company.
Ps 54:15Ps 54:15ὃς ἐπὶ τὸ αὐτό μοι ἐγλύκανας ἐδέσματα ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ θεοῦ ἐπορεύθημεν ἐν ὁμονοίᾳPs 55:14
who in companionship with me sweetened our food: we walked in the house of God in concord.
Ps 55:14
We took sweet fellowship together.
We walked in God’s house with company.
16Ps 55:1516‏{ ישימות יַשִּׁ֤י מָ֨וֶת ׀ }‏ עָלֵ֗ימוֹ יֵרְד֣וּ שְׁא֣וֹל חַיִּ֑ים כִּֽי־רָע֖וֹת בִּמְגוּרָ֣ם בְּקִרְבָּֽם׃
———
Ketib: ישימות ⬪ Qere: יַשִּׁ֤י מָ֨וֶת ׀
Ps 55:15
Let death come suddenly on them.
Let them go down alive into Sheol.
For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
Ps 54:16Ps 54:16ἐλθέτω θάνατος ἐπ’ αὐτούς καὶ καταβήτωσαν εἰς ᾅδου ζῶντες ὅτι πονηρίαι ἐν ταῖς παροικίαις αὐτῶν ἐν μέσῳ αὐτῶνPs 55:15
Let death come upon them, and let them go down alive into Hades, for iniquity is in their dwellings, in the midst of them.
Ps 55:15
Let death come suddenly on them.
Let them go down alive into Sheol.
For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
17Ps 55:1617אֲ֭נִי אֶל־אֱלֹהִ֣ים אֶקְרָ֑א וַ֝יהוָ֗ה יוֹשִׁיעֵֽנִי׃Ps 55:16
As for me, I will call on God.
Yahweh will save me.
Ps 54:17Ps 54:17ἐγὼ δὲ πρὸς τὸν θεὸν ἐκέκραξα καὶ ὁ κύριος εἰσήκουσέν μουPs 55:16
I cried to God, and the Lord hearkened to me.
Ps 55:16
As for me, I will call on God.
Yahweh will save me.
18Ps 55:1718עֶ֤רֶב וָבֹ֣קֶר וְ֭צָהֳרַיִם אָשִׂ֣יחָה וְאֶהֱמֶ֑ה וַיִּשְׁמַ֥ע קוֹלִֽי׃Ps 55:17
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress.
He will hear my voice.
Ps 54:18Ps 54:18ἑσπέρας καὶ πρωὶ καὶ μεσημβρίας διηγήσομαι ἀπαγγελῶ καὶ εἰσακούσεται τῆς φωνῆς μουPs 55:17
Evening, and morning, and at noon I will declare and make known my wants: and he shall hear my voice.
Ps 55:17
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress.
He will hear my voice.
19Ps 55:1819פָּ֘דָ֤ה בְשָׁל֣וֹם נַ֭פְשִׁי מִקֲּרָב־לִ֑י כִּֽי־בְ֝רַבִּ֗ים הָי֥וּ עִמָּדִֽי׃Ps 55:18
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me,
although there are many who oppose me.
Ps 54:19Ps 54:19λυτρώσεται ἐν εἰρήνῃ τὴν ψυχήν μου ἀπὸ τῶν ἐγγιζόντων μοι ὅτι ἐν πολλοῖς ἦσαν σὺν ἐμοίPs 55:18
He shall deliver my soul in peace from them that draw nigh to me: for they were with me in many cases.
Ps 55:18
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me,
although there are many who oppose me.
20Ps 55:1920יִשְׁמַ֤ע ׀ אֵ֨ל ׀ וְֽיַעֲנֵם֮ וְיֹ֤שֵׁ֥ב קֶ֗דֶם סֶ֥לָה אֲשֶׁ֤ר אֵ֣ין חֲלִיפ֣וֹת לָ֑מוֹ וְלֹ֖א יָרְא֣וּ אֱלֹהִֽים׃Ps 55:19
God, who is enthroned forever,
will hear, and answer them.
Selah.
They never change,
who don’t fear God.
Ps 54:20Ps 54:20εἰσακούσεται ὁ θεὸς καὶ ταπεινώσει αὐτούς ὁ ὑπάρχων πρὸ τῶν αἰώνων διάψαλμα οὐ γάρ ἐστιν αὐτοῖς ἀντάλλαγμα καὶ οὐκ ἐφοβήθησαν τὸν θεόνPs 55:19
God shall hear, and bring them low, even he that has existed from eternity. Pause. For they suffer no reverse, and therefore they have not feared God.
Ps 55:19
God, who is enthroned forever,
will hear, and answer them.
Selah.
They never change,
who don’t fear God.
21Ps 55:2021שָׁלַ֣ח יָ֭דָיו בִּשְׁלֹמָ֗יו חִלֵּ֥ל בְּרִיתֽוֹ׃Ps 55:20
He raises his hands against his friends.
He has violated his covenant.
Ps 54:21Ps 54:21ἐξέτεινεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐν τῷ ἀποδιδόναι ἐβεβήλωσαν τὴν διαθήκην αὐτοῦPs 55:20
He has reached forth his hand for retribution; they have profaned his covenant.
Ps 55:20
He raises his hands against his friends.
He has violated his covenant.
22Ps 55:2122חָלְק֤וּ ׀ מַחְמָאֹ֣ת פִּיו֮ וּֽקֲרָב־לִ֫בּ֥וֹ רַכּ֖וּ דְבָרָ֥יו מִשֶּׁ֗מֶן וְהֵ֣מָּה פְתִחֽוֹת׃Ps 55:21
His mouth was smooth as butter,
but his heart was war.
His words were softer than oil,
yet they were drawn swords.
Ps 54:22Ps 54:22διεμερίσθησαν ἀπὸ ὀργῆς τοῦ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἤγγισεν ἡ καρδία αὐτοῦ ἡπαλύνθησαν οἱ λόγοι αὐτοῦ ὑπὲρ ἔλαιον καὶ αὐτοί εἰσιν βολίδεςPs 55:21
They were scattered at the anger of his countenance, and his heart drew nigh them. His words were smoother than oil, yet are they darts.
Ps 55:21
His mouth was smooth as butter,
but his heart was war.
His words were softer than oil,
yet they were drawn swords.
23Ps 55:2223הַשְׁלֵ֤ךְ עַל־יְהוָ֨ה ׀ יְהָבְךָ֮ וְה֪וּא יְכַ֫לְכְּלֶ֥ךָ לֹא־יִתֵּ֖ן לְעוֹלָ֥ם מ֗וֹט לַצַּדִּֽיק׃Ps 55:22
Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you.
He will never allow the righteous to be moved.
Ps 54:23Ps 54:23ἐπίρριψον ἐπὶ κύριον τὴν μέριμνάν σου καὶ αὐτός σε διαθρέψει οὐ δώσει εἰς τὸν αἰῶνα σάλον τῷ δικαίῳPs 55:22
Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee; he shall never suffer the righteous to be moved.
Ps 55:22
Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you.
He will never allow the righteous to be moved.
24Ps 55:2324וְאַתָּ֤ה אֱלֹהִ֨ים ׀ תּוֹרִדֵ֬ם ׀ לִבְאֵ֬ר שַׁ֗חַת אַנְשֵׁ֤י דָמִ֣ים וּ֭מִרְמָה לֹא־יֶחֱצ֣וּ יְמֵיהֶ֑ם וַ֝אֲנִ֗י אֶבְטַח־בָּֽךְ׃Ps 55:23
But you, God, will bring them down into the pit of destruction.
Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days,
but I will trust in you.
Ps 54:24Ps 54:24σὺ δέ ὁ θεός κατάξεις αὐτοὺς εἰς φρέαρ διαφθορᾶς ἄνδρες αἱμάτων καὶ δολιότητος οὐ μὴ ἡμισεύσωσιν τὰς ἡμέρας αὐτῶν ἐγὼ δὲ ἐλπιῶ ἐπὶ σέ κύριεPs 55:23
But thou, O God, shalt bring them down to the pit of destruction; bloody and crafty men shall not live out half their days; but I will hope in thee, O Lord.
Ps 55:23
But you, God, will bring them down into the pit of destruction.
Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days,
but I will trust in you.
« Ch 54» Ch 56

Copyright 2007-2022 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 26-May-2022 16:27:55 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top