www.katabiblon.com

תהילים - Ψαλμοὶ

Tehilim [Psalms] - Psalms

   Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible1Ps 28:0-11לְדָוִ֡ד אֵ֘לֶ֤יךָ יְהוָ֨ה ׀ אֶקְרָ֗א צוּרִי֮ אַֽל־תֶּחֱרַ֪שׁ מִ֫מֶּ֥נִּי פֶּן־תֶּֽחֱשֶׁ֥ה מִמֶּ֑נִּי וְ֝נִמְשַׁ֗לְתִּי עִם־י֥וֹרְדֵי בֽוֹר׃Ps 28:0-1
(0) ¶By David. (1)
To you, Yahweh, I call.
My rock, don’t be deaf to me;
lest, if you are silent to me,
I would become like those who go down into the pit.
Ps 27:1Ps 27:1Gr. Psalm 27 (Heb. 28)
τοῦ Δαυιδ πρὸς σέ κύριε ἐκέκραξα ὁ θεός μου μὴ παρασιωπήσῃς ἀπ’ ἐμοῦ μήποτε παρασιωπήσῃς ἀπ’ ἐμοῦ καὶ ὁμοιωθήσομαι τοῖς καταβαίνουσιν εἰς λάκκον
Ps 28:1
A Psalm of David. To thee, O Lord, have I cried; my God, be not silent toward me: lest thou be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit.
Ps 28:0-1(0) ¶By David. (1)
To you, Yahweh, I call.
My rock, don’t be deaf to me;
lest, if you are silent to me,
I would become like those who go down into the pit.To you Lord I cried out
¶My God do not pass over me in silence lest you pass by me in silence and should be likened to those who go into the pit (lakko/ pond/lake)
[translations][edit][history]
Last Edited: 2020-02-09 Editors: 1
2Ps 28:22שְׁמַ֤ע ק֣וֹל תַּ֭חֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִ֣י אֵלֶ֑יךָ בְּנָשְׂאִ֥י יָ֝דַ֗י אֶל־דְּבִ֥יר קָדְשֶֽׁךָ׃Ps 28:2
Hear the voice of my petitions, when I cry to you,
when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
Ps 27:2Ps 27:2εἰσάκουσον τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου ἐν τῷ δέεσθαί με πρὸς σέ ἐν τῷ με αἴρειν χεῖράς μου πρὸς ναὸν ἅγιόν σουPs 28:2
Hearken to the voice of my supplication, when I pray to thee, when I lift up my hands toward thy holy temple.
Ps 28:2
Hear the voice of my petitions, when I cry to you,
when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
3Ps 28:33אַל־תִּמְשְׁכֵ֣נִי עִם־רְשָׁעִים֮ וְעִם־פֹּ֪עֲלֵ֫י אָ֥וֶן דֹּבְרֵ֣י שָׁ֭לוֹם עִם־רֵֽעֵיהֶ֑ם וְ֝רָעָ֗ה בִּלְבָבָֽם׃Ps 28:3
Don’t draw me away with the wicked,
with the workers of iniquity who speak peace with their neighbors,
but mischief is in their hearts.
Ps 27:3Ps 27:3μὴ συνελκύσῃς μετὰ ἁμαρτωλῶν τὴν ψυχήν μου καὶ μετὰ ἐργαζομένων ἀδικίαν μὴ συναπολέσῃς με τῶν λαλούντων εἰρήνην μετὰ τῶν πλησίον αὐτῶν κακὰ δὲ ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶνPs 28:3
Draw not away my soul with sinners, and destroy me not with the workers of iniquity, who speak peace with their neighbours, but evils are in their hearts.
Ps 28:3
Don’t draw me away with the wicked,
with the workers of iniquity who speak peace with their neighbors,
but mischief is in their hearts.
4Ps 28:44תֶּן־לָהֶ֣ם כְּפָעֳלָם֮ וּכְרֹ֪עַ מַֽעַלְלֵ֫יהֶ֥ם כְּמַעֲשֵׂ֣ה יְ֭דֵיהֶם תֵּ֣ן לָהֶ֑ם הָשֵׁ֖ב גְּמוּלָ֣ם לָהֶֽם׃Ps 28:4
Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings.
Give them according to the operation of their hands.
Bring back on them what they deserve.
Ps 27:4Ps 27:4δὸς αὐτοῖς κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν καὶ κατὰ τὴν πονηρίαν τῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτῶν κατὰ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτῶν δὸς αὐτοῖς ἀπόδος τὸ ἀνταπόδομα αὐτῶν αὐτοῖςPs 28:4
Give them according to their works, and according to the wickedness of their devices: give them according to the works of their hands; render their recompense unto them.
Ps 28:4
Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings.
Give them according to the operation of their hands.
Bring back on them what they deserve.
5Ps 28:55כִּ֤י לֹ֤א יָבִ֡ינוּ אֶל־פְּעֻלֹּ֣ת יְ֭הוָה וְאֶל־מַעֲשֵׂ֣ה יָדָ֑יו יֶ֝הֶרְסֵ֗ם וְלֹ֣א יִבְנֵֽם׃Ps 28:5
Because they don’t respect the works of Yahweh,
nor the operation of his hands,
he will break them down and not build them up.
Ps 27:5Ps 27:5ὅτι οὐ συνῆκαν εἰς τὰ ἔργα κυρίου καὶ εἰς τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτοῦ καθελεῖς αὐτοὺς καὶ οὐ μὴ οἰκοδομήσεις αὐτούςPs 28:5
Because they have not attended to the works of the Lord, even to the works of his hands, thou shalt pull them down, and shalt not build them up.
Ps 28:5
Because they don’t respect the works of Yahweh,
nor the operation of his hands,
he will break them down and not build them up.Because they do not understand the works of The Lord and the works of His hands, you will take them down and not build them up
[translations][edit][history]
Last Edited: 2020-08-13 Editors: 1
6Ps 28:66בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה כִּי־שָׁ֝מַע ק֣וֹל תַּחֲנוּנָֽי׃Ps 28:6
Blessed be Yahweh,
because he has heard the voice of my petitions.
Ps 27:6Ps 27:6εὐλογητὸς κύριος ὅτι εἰσήκουσεν τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μουPs 28:6
Blessed be the Lord, for he has hearkened to the voice of my petition.
Ps 28:6
Blessed be Yahweh,
because he has heard the voice of my petitions.Bless The Lord because He has heard the sound of my plea
[translations][edit][history]
Last Edited: 2020-02-09 Editors: 1
7Ps 28:77יְהוָ֤ה ׀ עֻזִּ֥י וּמָגִנִּי֮ בּ֤וֹ בָטַ֥ח לִבִּ֗י וְֽנֶ֫עֱזָ֥רְתִּי וַיַּעֲלֹ֥ז לִבִּ֑י וּֽמִשִּׁירִ֥י אֲהוֹדֶֽנּוּ׃Ps 28:7
Yahweh is my strength and my shield.
My heart has trusted in him, and I am helped.
Therefore my heart greatly rejoices.
With my song I will thank him.
Ps 27:7Ps 27:7κύριος βοηθός μου καὶ ὑπερασπιστής μου ἐπ’ αὐτῷ ἤλπισεν ἡ καρδία μου καὶ ἐβοηθήθην καὶ ἀνέθαλεν ἡ σάρξ μου καὶ ἐκ θελήματός μου ἐξομολογήσομαι αὐτῷPs 28:7
The Lord is my helper and my defender; my heart has hoped in him, and I am helped: my flesh has revived, and willingly will I give praise to him.
Ps 28:7
Yahweh is my strength and my shield.
My heart has trusted in him, and I am helped.
Therefore my heart greatly rejoices.
With my song I will thank him.The Lord is my Helper and my Protector upon whom my heart trusted and I was helped and he revived my flesh from my will I will be in full consent to Him
[translations][edit][history]
Last Edited: 2020-02-09 Editors: 1
8Ps 28:88יְהוָ֥ה עֹֽז־לָ֑מוֹ וּמָ֘ע֤וֹז יְשׁוּע֖וֹת מְשִׁיח֣וֹ הֽוּא׃Ps 28:8
Yahweh is their strength.
He is a stronghold of salvation to his anointed.
Ps 27:8Ps 27:8κύριος κραταίωμα τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ ὑπερασπιστὴς τῶν σωτηρίων τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ ἐστινPs 28:8
The Lord is the strength of his people, and the saving defender of his anointed.
Ps 28:8
YahwehThe Lord is their strength.
He is a stronghold of salvation to his anointed.is the strength of His people and He is the protector of the salvation of His Christ
[translations][edit][history]
Last Edited: 2020-02-09 Editors: 1
9Ps 28:99הוֹשִׁ֤יעָה ׀ אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעוֹלָֽם׃Ps 28:9
Save your people,
and bless your inheritance.
Be their shepherd also,
and bear them up forever.
Ps 27:9Ps 27:9σῶσον τὸν λαόν σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου καὶ ποίμανον αὐτοὺς καὶ ἔπαρον αὐτοὺς ἕως τοῦ αἰῶνοςPs 28:9
Save thy people, and bless thine inheritance: and take care of them, and lift them up for ever.
Ps 28:9
Save your people,
and bless your inheritance.
Be their shepherd also,Shepherd them
and bear them up forever.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2020-02-09 Editors: 1
« Ch 27» Ch 29

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 01:54:06 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top