www.katabiblon.com

תהילים - Ψαλμοὶ

Tehilim [Psalms] - Psalms

   Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible1Ps 1:11אַ֥שְֽׁרֵי־הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹ֥א הָלַךְ֮ בַּעֲצַ֪ת רְשָׁ֫עִ֥ים וּבְדֶ֣רֶךְ חַ֭טָּאִים לֹ֥א עָמָ֑ד וּבְמוֹשַׁ֥ב לֵ֝צִ֗ים לֹ֣א יָשָֽׁב׃Ps 1:1
Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked,
nor stand in the way of sinners,
nor sit in the seat of scoffers;
Ps 1:1Ps 1:1Gr./Heb. Psalm 1
μακάριος ἀνήρ ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη καὶ ἐπὶ καθέδραν λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν
Ps 1:1
Blessed is the man who has not walked in the counsel of the ungodly, and has not stood in the way of sinners, and has not sat in the seat of evil men.
Ps 1:1
Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked,
nor stand in the way of sinners,
nor sit in the seat of scoffers;
2Ps 1:22כִּ֤י אִ֥ם בְּתוֹרַ֥ת יְהוָ֗ה חֶ֫פְצ֥וֹ וּֽבְתוֹרָת֥וֹ יֶהְגֶּ֗ה יוֹמָ֥ם וָלָֽיְלָה׃Ps 1:2
but his delight is in Yahweh’s law.
On his law he meditates day and night.
Ps 1:2Ps 1:2ἀλλ’ ἢ ἐν τῷ νόμῳ κυρίου τὸ θέλημα αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ νόμῳ αὐτοῦ μελετήσει ἡμέρας καὶ νυκτόςPs 1:2
But his pleasure is in the law of the Lord; and in his law will he meditate day and night.
Ps 1:2
but his delight is in Yahweh’s the law of The Lord.
On Hhis law he meditatesfocuses day and night.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2018-03-31 Editors: 1
3Ps 1:33וְֽהָיָ֗ה כְּעֵץ֮ שָׁת֪וּל עַֽל־פַּלְגֵ֫י מָ֥יִם אֲשֶׁ֤ר פִּרְי֨וֹ ׀ יִתֵּ֬ן בְּעִתּ֗וֹ וְעָלֵ֥הוּ לֹֽא־יִבּ֑וֹל וְכֹ֖ל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֣ה יַצְלִֽיחַ׃Ps 1:3
He will be like a tree planted by the streams of water,
that brings forth its fruit in its season,
whose leaf also does not wither.
Whatever he does shall prosper.
Ps 1:3Ps 1:3καὶ ἔσται ὡς τὸ ξύλον τὸ πεφυτευμένον παρὰ τὰς διεξόδους τῶν ὑδάτων ὃ τὸν καρπὸν αὐτοῦ δώσει ἐν καιρῷ αὐτοῦ καὶ τὸ φύλλον αὐτοῦ οὐκ ἀπορρυήσεται καὶ πάντα ὅσα ἂν ποιῇ κατευοδωθήσεταιPs 1:3
And he shall be as a tree planted by the brooks of waters, which shall yield its fruit in its season, and its leaf shall not fall off; and whatsoever he shall do shall be prospered.
Ps 1:3
He will be like a tree planted by the streams of water,
that brings forth its fruit in its season,
whose leaf also does not wither.
Whatever he does shall prosper.
4Ps 1:44לֹא־כֵ֥ן הָרְשָׁעִ֑ים כִּ֥י אִם־כַּ֝מֹּ֗ץ אֲ‍ֽשֶׁר־תִּדְּפֶ֥נּוּ רֽוּחַ׃Ps 1:4
The wicked are not so,
but are like the chaff which the wind drives away.
Ps 1:4Ps 1:4οὐχ οὕτως οἱ ἀσεβεῖς οὐχ οὕτως ἀλλ’ ἢ ὡς ὁ χνοῦς ὃν ἐκριπτεῖ ὁ ἄνεμος ἀπὸ προσώπου τῆς γῆςPs 1:4
Not so the ungodly; —not so: but rather as the chaff which the wind scatters away from the face of the earth.
Ps 1:4
The wicked are not so,
but are like the chaff which the wind drives away.
5Ps 1:55עַל־כֵּ֤ן ׀ לֹא־יָקֻ֣מוּ רְ֭שָׁעִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט וְ֝חַטָּאִ֗ים בַּעֲדַ֥ת צַדִּיקִֽים׃Ps 1:5
Therefore the wicked shall not stand in the judgment,
nor sinners in the congregation of the righteous.
Ps 1:5Ps 1:5διὰ τοῦτο οὐκ ἀναστήσονται ἀσεβεῖς ἐν κρίσει οὐδὲ ἁμαρτωλοὶ ἐν βουλῇ δικαίωνPs 1:5
Therefore the ungodly shall not rise in judgment, nor sinners in the counsel of the just.
Ps 1:5
Therefore the wicked shall not stand in the judgment,
nor sinners in the congregation of the righteous.
6Ps 1:66כִּֽי־יוֹדֵ֣עַ יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃Ps 1:6
For Yahweh knows the way of the righteous,
but the way of the wicked shall perish.
Ps 1:6Ps 1:6ὅτι γινώσκει κύριος ὁδὸν δικαίων καὶ ὁδὸς ἀσεβῶν ἀπολεῖταιPs 1:6
For the Lord knows the way of the righteous; but the way of the ungodly shall perish.
Ps 1:6
For YahwehThe Lord knows the way of the righteous,
but the way of the wicked shall perish.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2019-08-06 Editors: 1
» Ch 2

Copyright 2007-2022 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 26-May-2022 04:09:40 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top