www.katabiblon.com

איוב - Ἰὼβ

Eyov [Job] - Job

   Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible1Jb 25:11וַ֭יַּעַן בִּלְדַּ֥ד הַשֻּׁחִ֗י וַיֹּאמַֽר׃Jb 25:1
¶Then Bildad the Shuhite answered,
Jb 25:1Jb 25:1ὑπολαβὼν δὲ Βαλδαδ ὁ Σαυχίτης λέγειJb 25:1
Then Baldad the Sauchite answered and said,
Jb 25:1
¶Then Bildad the Shuhite answered,
2Jb 25:22הַמְשֵׁ֣ל וָפַ֣חַד עִמּ֑וֹ עֹשֶׂ֥ה שָׁ֝ל֗וֹם בִּמְרוֹמָֽיו׃Jb 25:2
“Dominion and fear are with him.
He makes peace in his high places.
Jb 25:2Jb 25:2τί γὰρ προοίμιον ἢ φόβος παρ’ αὐτοῦ ὁ ποιῶν τὴν σύμπασαν ἐν ὑψίστῳJb 25:2
What beginning or fear is his—even he that makes all things in the highest?
Jb 25:2
“Dominion and fear are with him.
He makes peace in his high places.
3Jb 25:33הֲיֵ֣שׁ מִ֭סְפָּר לִגְדוּדָ֑יו וְעַל־מִ֝֗י לֹא־יָק֥וּם אוֹרֵֽהוּ׃Jb 25:3
Can his armies be counted?
On whom does his light not arise?
Jb 25:3Jb 25:3μὴ γάρ τις ὑπολάβοι ὅτι ἔστιν παρέλκυσις πειραταῖς ἐπὶ τίνας δὲ οὐκ ἐπελεύσεται ἔνεδρα παρ’ αὐτοῦJb 25:3
For let none think that there is a respite for robbers: and upon whom will there not come a snare from him?
Jb 25:3
Can his armies be counted?
On whom does his light not arise?
4Jb 25:44וּמַה־יִּצְדַּ֣ק אֱנ֣וֹשׁ עִם־אֵ֑ל וּמַה־יִּ֝זְכֶּ֗ה יְל֣וּד אִשָּֽׁה׃Jb 25:4
How then can man be just with God?
Or how can he who is born of a woman be clean?
Jb 25:4Jb 25:4πῶς γὰρ ἔσται δίκαιος βροτὸς ἔναντι κυρίου ἢ τίς ἂν ἀποκαθαρίσαι ἑαυτὸν γεννητὸς γυναικόςJb 25:4
For how shall a mortal be just before the Lord? or who that is born of a woman shall purify himself?
Jb 25:4
How then can man be just with God?
Or how can he who is born of a woman be clean?For how will a mortal be righteous before the Lord or who that is born of a woman may cleanseª himself?
———
a αποκαθαρισαι: cleanse, purify [aor. infin.act] or [3rd person sing aor opt. act.]<-- since it is accompanied with particle αν it is a potential optative expressing the opinion of the speaker about the possibility or likelihood of an action (credit: Ancient Greek For Everyone Chapter 47 Optative Mood at pressbooks dot com
[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-01-26 Editors: 1
5Jb 25:55הֵ֣ן עַד־יָ֭רֵחַ וְלֹ֣א יַאֲהִ֑יל וְ֝כוֹכָבִ֗ים לֹא־זַכּ֥וּ בְעֵינָֽיו׃Jb 25:5
Behold, even the moon has no brightness,
and the stars are not pure in his sight;
Jb 25:5Jb 25:5εἰ σελήνῃ συντάσσει καὶ οὐκ ἐπιφαύσκει ἄστρα δὲ οὐ καθαρὰ ἐναντίον αὐτοῦJb 25:5
If he gives an order to the moon, then it shines not; and the stars are not pure before him.
Jb 25:5
Behold, even the moon has no brightness,
and the stars are not pure in his sight;
6Jb 25:66אַ֭ף כִּֽי־אֱנ֣וֹשׁ רִמָּ֑ה וּבֶן־אָ֝דָ֗ם תּוֹלֵעָֽה׃ פ Jb 25:6
How much less man, who is a worm,
the son of man, who is a worm!”
Jb 25:6Jb 25:6ἔα δέ ἄνθρωπος σαπρία καὶ υἱὸς ἀνθρώπου σκώληξJb 25:6
But alas! man is corruption, and the son of man a worm.
Jb 25:6
How much less man, who is a worm,
the son of man, who is a worm!”
« Ch 24» Ch 26

Copyright 2007-2022 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 25-May-2022 02:25:27 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top