Take a millstone, grind meal: remove thy veil, uncover thy white hairs, make bare the leg, pass through the rivers.
Is 47:2Take the millstones, and grind meal; remove your veil, strip off the
train, uncover the leg, pass through the rivers. Grab the
mill, grind the flour to reveal under your veil; cross over rivers, to
discover the grey hair when you make bare your leg
Thy shame shall be uncovered, thy reproaches shall be brought to light: I will exact of thee due vengeance, I will no longer deliver thee to men.
Is 47:3Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen: I
will take vengeance, and will spare no man.” your
shamefacedness will be discovered, your reproaches will be made manifest;
the just will I take from you and I will no longer hand you over to men
and saidst, I shall be a princess for ever: thou didst not perceive these things in thine heart, nor didst thou remember the latter end.
Is 47:7You said, I shall be mistress forever; so that you did not lay these
things to your heart, neither did remember the latter end of it. and
you said, "in the beginning of the age, you will not decern these things
in your heart nor remember the last.
“Now therefore hear this, you who are given to pleasures, who sit securely, who say in your heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:
But now hear these words, thou luxurious one, who art the one that sits at ease, that is secure, that says in her heart, I am, and there is not another; I shall not sit a widow, neither shall I know bereavement.
“Now therefore hear this, you who are given to pleasures, who sit
securely, who say in your heart, I am, and there is none else besides
me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of
But now hear this you relying on delicacies who says in her heart
"I am and there is no other, I will never be set as a widow, neither
will I know loss of children.
but these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come on you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments.
But now these two things shall come upon thee suddenly in one day, the loss of children and widowhood shall come suddenly upon thee, for thy sorcery, for the strength of thine enchantments,
Is 47:9but these two things shall come to you in a moment in one day, the
loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come on
you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your
enchantments. Now, suddenly upon you these two things will
arive in one day, widowhood and childlessness upon you suddenly come in
your venom* in strength of your excessive charm
for thy trusting in wickedness: for thou saidst, I am, and there is not another: know thou, the understanding of these things and thy harlotry shall be thy shame; for thou saidst in thy heart, I am, and there is not another.
Is 47:10For you have trusted in your wickedness; you have said, No one sees
me; your wisdom and your knowledge, it has perverted you, and you have
said in your heart, I am, and there is none else besides me. ¶By
your trust in your wickedness you said "I am" (Ego Eimi) and 'no one else
knows the discernment of these' and your promiscuity will be your
shamefacedness and you said by your heart 'I am (Ego Eimi) and there is
And destruction shall come upon thee, and thou shalt not be aware; there shall be a pit, and thou shalt fall into it: and grief shall come upon thee, and thou shalt not be able to be clear; and destruction shall come suddenly upon thee, and thou shalt not know.
Is 47:11Therefore evil will come on you; you won’t know when it dawns: and
mischief will fall on you; you will not be able to put it away: and
desolation shall come on you suddenly, which you don’t know. And
distruction will arrive upon you and you will not know, pit, and you will
have fallen into it, and misery will arive upon you and you will not be
able to become clean and upon you distruction will suddenly arrive, and
you will not know
Thou art wearied in thy counsels. Let now the astrologers of the heaven stand and deliver thee, let them that see the stars tell thee what is about to come upon thee.
Is 47:13You are wearied in the multitude of your counsels: let now the
astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and
save you from the things that shall come on you. You have
toiled in your plans let them save you, the astrologers of the heaven,
those beholding the stars, let them proclaim to you what is about to be
and to come upon you.
Behold, they all shall be burnt up as sticks in the fire; neither shall they at all deliver their life from the flame. Because thou hast coals of fire, sit thou upon them;
Is 47:14Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they
shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be
a coal to warm at, nor a fire to sit before. Behold all is
like brush (grass) upon which, by fire, they will be burned up and out of
the flame of which they will not rescue their life because you are as
charcoal of fire set up on them.
these shall be thy help. Thou hast wearied thyself with traffic from thy youth: every man has wandered to his own home, but thou shalt have no deliverance.
Is 47:15Thus shall the things be to you in which you have labored: those who
have trafficked with you from your youth shall wander everyone to his
quarter; there shall be none to save you. These will be help
to you, You have toiled in your traffic from your youth, man on his own,
misled by you and he will not be saved.