www.katabiblon.com

עמוס - Ἀμὼς

Amos - Amos

   Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible1Am 1:11דִּבְרֵ֣י עָמ֔וֹס אֲשֶׁר־הָיָ֥ה בַנֹּקְדִ֖ים מִתְּק֑וֹעַ אֲשֶׁר֩ חָזָ֨ה עַל־יִשְׂרָאֵ֜ל בִּימֵ֣י ׀ עֻזִּיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה וּבִימֵ֞י יָרָבְעָ֤ם בֶּן־יוֹאָשׁ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל שְׁנָתַ֖יִם לִפְנֵ֥י הָרָֽעַשׁ׃Am 1:1
¶The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
Am 1:1Am 1:1λόγοι Αμως οἳ ἐγένοντο ἐν νακκαριμ ἐκ Θεκουε οὓς εἶδεν ὑπὲρ Ιερουσαλημ ἐν ἡμέραις Οζιου βασιλέως Ιουδα καὶ ἐν ἡμέραις Ιεροβοαμ τοῦ Ιωας βασιλέως Ισραηλ πρὸ δύο ἐτῶν τοῦ σεισμοῦAm 1:1
The words of Amos which came to him in Accarim out of Thecue, which he saw concerning Jerusalem, in the days of Ozias king of Juda, and in the days of Jeroboam the son of Joas king of Israel, two years before the earthquake.
Am 1:1
¶The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
2Am 1:22וַיֹּאמַ֓ר ׀ יְהוָה֙ מִצִּיּ֣וֹן יִשְׁאָ֔ג וּמִירוּשָׁלִַ֖ם יִתֵּ֣ן קוֹל֑וֹ וְאָֽבְלוּ֙ נְא֣וֹת הָרֹעִ֔ים וְיָבֵ֖שׁ רֹ֥אשׁ הַכַּרְמֶֽל׃ פ Am 1:2
He said:
Yahweh will roar from Zion,
and utter his voice from Jerusalem;
and the pastures of the shepherds will mourn,
and the top of Carmel will wither.”
Am 1:2Am 1:2καὶ εἶπεν κύριος ἐκ Σιων ἐφθέγξατο καὶ ἐξ Ιερουσαλημ ἔδωκεν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἐπένθησαν αἱ νομαὶ τῶν ποιμένων καὶ ἐξηράνθη ἡ κορυφὴ τοῦ ΚαρμήλουAm 1:2
And he said, The Lord has spoken out of Sion, and has uttered his voice out of Jerusalem; and the pastures of the shepherds have mourned, and the top of Carmel is dried up.
Am 1:2He said:
Yahweh will roared from Zion,
and uttered his voice from Jerusalem;
and the pastures of the shepherds will mourn grieved,
and the top of Carmel will withered.”
[translations][edit][history]
Last Edited: 2009-03-08 Editors: 1
3Am 1:33כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י דַמֶּ֔שֶׂק וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־דּוּשָׁ֛ם בַּחֲרֻצ֥וֹת הַבַּרְזֶ֖ל אֶת־הַגִּלְעָֽד׃Am 1:3
¶Thus says Yahweh:
“For three transgressions of Damascus, yes, for four,
I will not turn away its punishment;
because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;
Am 1:3Am 1:3καὶ εἶπεν κύριος ἐπὶ ταῖς τρισὶν ἀσεβείαις Δαμασκοῦ καὶ ἐπὶ ταῖς τέσσαρσιν οὐκ ἀποστραφήσομαι αὐτόν ἀνθ’ ὧν ἔπριζον πρίοσιν σιδηροῖς τὰς ἐν γαστρὶ ἐχούσας τῶν ἐν ΓαλααδAm 1:3
And the Lord said, For three sins of Damascus, and for four, I will not turn away from it; because they sawed with iron saws the women with child of the Galaadites.
Am 1:3
¶Thus says Yahweh:
“For three transgressions of Damascus, yes, for four,
I will not turn away its punishment;
because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;
4Am 1:44וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּבֵ֣ית חֲזָאֵ֑ל וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנ֥וֹת בֶּן־הֲדָֽד׃Am 1:4
but I will send a fire into the house of Hazael,
and it will devour the palaces of Ben Hadad.
Am 1:4Am 1:4καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ εἰς τὸν οἶκον Αζαηλ καὶ καταφάγεται θεμέλια υἱοῦ ΑδερAm 1:4
And I will send a fire on the house of Azael, and it shall devour the foundations of the son of Ader.
Am 1:4
but I will send a fire into the house of Hazael,
and it will devour the palaces of Ben Hadad.
5Am 1:55וְשָֽׁבַרְתִּי֙ בְּרִ֣יחַ דַּמֶּ֔שֶׂק וְהִכְרַתִּ֤י יוֹשֵׁב֙ מִבִּקְעַת־אָ֔וֶן וְתוֹמֵ֥ךְ שֵׁ֖בֶט מִבֵּ֣ית עֶ֑דֶן וְגָל֧וּ עַם־אֲרָ֛ם קִ֖ירָה אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ פ Am 1:5
I will break the bar of Damascus,
and cut off the inhabitant from the valley of Aven,
and him who holds the scepter from the house of Eden;
and the people of Syria shall go into captivity to Kir,”

says Yahweh.
Am 1:5Am 1:5καὶ συντρίψω μοχλοὺς Δαμασκοῦ καὶ ἐξολεθρεύσω κατοικοῦντας ἐκ πεδίου Ων καὶ κατακόψω φυλὴν ἐξ ἀνδρῶν Χαρραν καὶ αἰχμαλωτευθήσεται λαὸς Συρίας ἐπίκλητος λέγει κύριοςAm 1:5
And I will break to pieces the bars of Damascus, and will destroy the inhabitants out of the plain of On, and will cut in pieces a tribe out of the men of Charrhan: and the famous people of Syria shall be led captive, saith the Lord.
Am 1:5
I will break the bar of Damascus,
and cut off the inhabitant from the valley of Aven,
and him who holds the scepter from the house of Eden;
and the people of Syria shall go into captivity to Kir,”

says Yahweh.
6Am 1:66כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י עַזָּ֔ה וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־הַגְלוֹתָ֛ם גָּל֥וּת שְׁלֵמָ֖ה לְהַסְגִּ֥יר לֶאֱדֽוֹם׃Am 1:6
¶Thus says Yahweh:
“For three transgressions of Gaza, yes, for four,
I will not turn away its punishment;
because they carried away captive the whole community,
to deliver them up to Edom;
Am 1:6Am 1:6τάδε λέγει κύριος ἐπὶ ταῖς τρισὶν ἀσεβείαις Γάζης καὶ ἐπὶ ταῖς τέσσαρσιν οὐκ ἀποστραφήσομαι αὐτούς ἕνεκεν τοῦ αἰχμαλωτεῦσαι αὐτοὺς αἰχμαλωσίαν τοῦ Σαλωμων τοῦ συγκλεῖσαι εἰς τὴν ΙδουμαίανAm 1:6
Thus saith the Lord; For three sins of Gaza, and for four, I will not turn away from them; because they took prisoners the captivity of Solomon, to shut them up into Idumea.
Am 1:6
¶Thus says Yahweh:
“For three transgressions of Gaza, yes, for four,
I will not turn away its punishment;
because they carried away captive the whole community,
to deliver them up to Edom;
7Am 1:77וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּחוֹמַ֣ת עַזָּ֑ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃Am 1:7
but I will send a fire on the wall of Gaza,
and it will devour its palaces.
Am 1:7Am 1:7καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ ἐπὶ τὰ τείχη Γάζης καὶ καταφάγεται θεμέλια αὐτῆςAm 1:7
And I will send forth a fire on the walls of Gaza, and it shall devour its foundations.
Am 1:7
but I will send a fire on the wall of Gaza,
and it will devour its palaces.
8Am 1:88וְהִכְרַתִּ֤י יוֹשֵׁב֙ מֵֽאַשְׁדּ֔וֹד וְתוֹמֵ֥ךְ שֵׁ֖בֶט מֵֽאַשְׁקְל֑וֹן וַהֲשִׁיב֨וֹתִי יָדִ֜י עַל־עֶקְר֗וֹן וְאָֽבְדוּ֙ שְׁאֵרִ֣ית פְּלִשְׁתִּ֔ים אָמַ֖ר אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ Am 1:8
I will cut off the inhabitant from Ashdod,
and him who holds the scepter from Ashkelon;
and I will turn my hand against Ekron;
and the remnant of the Philistines will perish,”

says the Lord Yahweh.
Am 1:8Am 1:8καὶ ἐξολεθρεύσω κατοικοῦντας ἐξ Ἀζώτου καὶ ἐξαρθήσεται φυλὴ ἐξ Ἀσκαλῶνος καὶ ἐπάξω τὴν χεῖρά μου ἐπὶ Ακκαρων καὶ ἀπολοῦνται οἱ κατάλοιποι τῶν ἀλλοφύλων λέγει κύριοςAm 1:8
And I will destroy the inhabitants out of Azotus, and a tribe shall be cut off from Ascalon, and I will stretch out my hand upon Accaron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord.
Am 1:8
I will cut off the inhabitant from Ashdod,
and him who holds the scepter from Ashkelon;
and I will turn my hand against Ekron;
and the remnant of the Philistines will perish,”

says the Lord Yahweh.
9Am 1:99כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵי־צֹ֔ר וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַֽל־הַסְגִּירָ֞ם גָּל֤וּת שְׁלֵמָה֙ לֶאֱד֔וֹם וְלֹ֥א זָכְר֖וּ בְּרִ֥ית אַחִֽים׃Am 1:9
¶Thus says Yahweh:
“For three transgressions of Tyre, yes, for four,
I will not turn away its punishment;
because they delivered up the whole community to Edom,
and didn’t remember the brotherly covenant;
Am 1:9Am 1:9τάδε λέγει κύριος ἐπὶ ταῖς τρισὶν ἀσεβείαις Τύρου καὶ ἐπὶ ταῖς τέσσαρσιν οὐκ ἀποστραφήσομαι αὐτήν ἀνθ’ ὧν συνέκλεισαν αἰχμαλωσίαν τοῦ Σαλωμων εἰς τὴν Ιδουμαίαν καὶ οὐκ ἐμνήσθησαν διαθήκης ἀδελφῶνAm 1:9
Thus saith the Lord; For three transgressions of Tyre, and for four, I will not turn away from it; because they shut up the prisoners of Solomon into Idumea, and remembered not the covenant of brethren.
Am 1:9
¶Thus says Yahweh:
“For three transgressions of Tyre, yes, for four,
I will not turn away its punishment;
because they delivered up the whole community to Edom,
and didn’t remember the brotherly covenant;
10Am 1:1010וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּח֣וֹמַת צֹ֑ר וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃ פ Am 1:10
but I will send a fire on the wall of Tyre,
and it will devour its palaces.”
Am 1:10Am 1:10καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ ἐπὶ τὰ τείχη Τύρου καὶ καταφάγεται θεμέλια αὐτῆςAm 1:10
And I will send forth a fire on the walls of Tyre, and it shall devour the foundations of it.
Am 1:10
but I will send a fire on the wall of Tyre,
and it will devour its palaces.”
11Am 1:1111כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י אֱד֔וֹם וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־רָדְפ֨וֹ בַחֶ֤רֶב אָחִיו֙ וְשִׁחֵ֣ת רַחֲמָ֔יו וַיִּטְרֹ֤ף לָעַד֙ אַפּ֔וֹ וְעֶבְרָת֖וֹ שְׁמָ֥רָה נֶֽצַח׃Am 1:11
¶Thus says Yahweh:
“For three transgressions of Edom, yes, for four,
I will not turn away its punishment;
because he pursued his brother with the sword,
and cast off all pity,
and his anger raged continually,
and he kept his wrath forever;
Am 1:11Am 1:11τάδε λέγει κύριος ἐπὶ ταῖς τρισὶν ἀσεβείαις τῆς Ιδουμαίας καὶ ἐπὶ ταῖς τέσσαρσιν οὐκ ἀποστραφήσομαι αὐτούς ἕνεκα τοῦ διῶξαι αὐτοὺς ἐν ῥομφαίᾳ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἐλυμήνατο μήτραν ἐπὶ γῆς καὶ ἥρπασεν εἰς μαρτύριον φρίκην αὐτοῦ καὶ τὸ ὅρμημα αὐτοῦ ἐφύλαξεν εἰς νεῖκοςAm 1:11
Thus saith the Lord; For three sins of Idumea, and for four, I will not turn away from them; because they pursued their brother with the sword, and destroyed the mother upon the earth, and summoned up his anger for a testimony, and kept up his fury to the end.
Am 1:11
¶Thus says Yahweh:
“For three transgressions of Edom, yes, for four,
I will not turn away its punishment;
because he pursued his brother with the sword,
and cast off all pity,
and his anger raged continually,
and he kept his wrath forever;
12Am 1:1212וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּתֵימָ֑ן וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנ֥וֹת בָּצְרָֽה׃ פ Am 1:12
but I will send a fire on Teman,
and it will devour the palaces of Bozrah.”
Am 1:12Am 1:12καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ εἰς Θαιμαν καὶ καταφάγεται θεμέλια τειχέων αὐτῆςAm 1:12
And I will send forth a fire upon Thaman, and it shall devour the foundations of her walls.
Am 1:12
but I will send a fire on Teman,
and it will devour the palaces of Bozrah.”
13Am 1:1313כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י בְנֵֽי־עַמּ֔וֹן וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־בִּקְעָם֙ הָר֣וֹת הַגִּלְעָ֔ד לְמַ֖עַן הַרְחִ֥יב אֶת־גְּבוּלָֽם׃Am 1:13
¶Thus says Yahweh:
“For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four,
I will not turn away its punishment;
because they have ripped open the pregnant women of Gilead,
that they may enlarge their border.
Am 1:13Am 1:13τάδε λέγει κύριος ἐπὶ ταῖς τρισὶν ἀσεβείαις υἱῶν Αμμων καὶ ἐπὶ ταῖς τέσσαρσιν οὐκ ἀποστραφήσομαι αὐτόν ἀνθ’ ὧν ἀνέσχιζον τὰς ἐν γαστρὶ ἐχούσας τῶν Γαλααδιτῶν ὅπως ἐμπλατύνωσιν τὰ ὅρια αὐτῶνAm 1:13
Thus saith the Lord; For three sins of the children of Ammon, and for four, I will not turn away from him; because they ripped up the women with child of the Galaadites, that they might widen their coasts.
Am 1:13
¶Thus says Yahweh:
“For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four,
I will not turn away its punishment;
because they have ripped open the pregnant women of Gilead,
that they may enlarge their border.
14Am 1:1414וְהִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּחוֹמַ֣ת רַבָּ֔ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ בִּתְרוּעָה֙ בְּי֣וֹם מִלְחָמָ֔ה בְּסַ֖עַר בְּי֥וֹם סוּפָֽה׃Am 1:14
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah,
and it will devour its palaces,
with shouting in the day of battle,
with a storm in the day of the whirlwind;
Am 1:14Am 1:14καὶ ἀνάψω πῦρ ἐπὶ τὰ τείχη Ραββα καὶ καταφάγεται θεμέλια αὐτῆς μετὰ κραυγῆς ἐν ἡμέρᾳ πολέμου καὶ σεισθήσεται ἐν ἡμέρᾳ συντελείας αὐτῆςAm 1:14
And I will kindle a fire on the walls of Rabbath, and it shall devour her foundations with shouting in the day of war, and she shall be shaken in the days of her destruction:
Am 1:14
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah,
and it will devour its palaces,
with shouting in the day of battle,
with a storm in the day of the whirlwind;
15Am 1:1515וְהָלַ֥ךְ מַלְכָּ֖ם בַּגּוֹלָ֑ה ה֧וּא וְשָׂרָ֛יו יַחְדָּ֖ו אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ פ Am 1:15
and their king will go into captivity,
he and his princes together,”

says Yahweh.
Am 1:15Am 1:15καὶ πορεύσονται οἱ βασιλεῖς αὐτῆς ἐν αἰχμαλωσίᾳ οἱ ἱερεῖς αὐτῶν καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν ἐπὶ τὸ αὐτό λέγει κύριοςAm 1:15
and her kings shall go into captivity, their priests and their rulers together, saith the Lord.
Am 1:15
and their king will go into captivity,
he and his princes together,”

says Yahweh.
» Ch 2

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 03:45:29 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top