www.katabiblon.com

תהילים‏

Tehilim [Psalms]

  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation‎ / World English Bible11לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ לְעֶ֥בֶד יְהוָ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּ֨ר ׀ לַיהוָ֗ה אֶת ־ דִּ֭בְרֵי הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּי֤וֹם הִֽצִּיל ־ יְהוָ֘ה אוֹת֥וֹ מִכַּ֥ף כָּל ־ אֹ֝יְבָ֗יו וּמִיַּ֥ד שָׁאֽוּל ׃Ps 18:0
¶For the Chief Musician. By David the servant of Yahweh, who spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,
22וַיֹּאמַ֡ר אֶרְחָמְךָ֖ יְהוָ֣ה חִזְקִֽי ׃Ps 18:1
I love you, Yahweh, my strength.
33יְהוָ֤ה ׀ סַֽלְעִ֥י וּמְצוּדָתִ֗י וּמְפַ֫לְטִ֥י אֵלִ֣י צ֭וּרִי אֶֽחֱסֶה ־ בּ֑וֹ מָֽגִנִּ֥י וְקֶֽרֶן ־ יִ֝שְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּֽי ׃Ps 18:2
Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer;
my God, my rock, in whom I take refuge;
my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
44מְ֭הֻלָּל אֶקְרָ֣א יְהוָ֑ה וּמִן ־ אֹ֝יְבַ֗י אִוָּשֵֽׁעַ ׃Ps 18:3
I call on Yahweh, who is worthy to be praised;
and I am saved from my enemies.
55אֲפָפ֥וּנִי חֶבְלֵי ־ מָ֑וֶת וְֽנַחֲלֵ֖י בְלִיַּ֣עַל יְבַֽעֲתֽוּנִי ׃Ps 18:4
The cords of death surrounded me.
The floods of ungodliness made me afraid.
66חֶבְלֵ֣י שְׁא֣וֹל סְבָב֑וּנִי קִ֝דְּמ֗וּנִי מ֣וֹקְשֵׁי מָֽוֶת ׃Ps 18:5
The cords of Sheol were around me.
The snares of death came on me.
77בַּצַּר ־ לִ֤י ׀ אֶֽקְרָ֣א יְהוָה֮ וְאֶל ־ אֱלֹהַ֪י אֲשַׁ֫וֵּ֥עַ יִשְׁמַ֣ע מֵהֵיכָל֣וֹ קוֹלִ֑י וְ֝שַׁוְעָתִ֗י לְפָנָ֤יו ׀ תָּב֬וֹא בְאָזְנָֽיו ׃Ps 18:6
In my distress I called on Yahweh,
and cried to my God.
He heard my voice out of his temple.
My cry before him came into his ears.
88וַתִּגְעַ֬שׁ וַתִּרְעַ֨שׁ ׀ הָאָ֗רֶץ וּמוֹסְדֵ֣י הָרִ֣ים יִרְגָּ֑זוּ וַ֝יִּתְגָּֽעֲשׁ֗וּ כִּי ־ חָ֥רָה לֽוֹ ׃Ps 18:7
Then the earth shook and trembled.
The foundations also of the mountains quaked and were shaken,
because he was angry.
99עָ֘לָ֤ה עָשָׁ֨ן ׀ בְּאַפּ֗וֹ וְאֵשׁ ־ מִפִּ֥יו תֹּאכֵ֑ל גֶּ֝חָלִ֗ים בָּעֲר֥וּ מִמֶּֽנּוּ ׃Ps 18:8
Smoke went out of his nostrils.
Consuming fire came out of his mouth.
Coals were kindled by it.
1010וַיֵּ֣ט שָׁ֭מַיִם וַיֵּרַ֑ד וַ֝עֲרָפֶ֗ל תַּ֣חַת רַגְלָֽיו ׃Ps 18:9
He bowed the heavens also, and came down.
Thick darkness was under his feet.
1111וַיִּרְכַּ֣ב עַל ־ כְּ֭רוּב וַיָּעֹ֑ף וַ֝יֵּ֗דֶא עַל ־ כַּנְפֵי ־ רֽוּחַ ׃Ps 18:10
He rode on a cherub, and flew.
Yes, he soared on the wings of the wind.
1212יָ֤שֶׁת חֹ֨שֶׁךְ ׀ סִתְר֗וֹ סְבִֽיבוֹתָ֥יו סֻכָּת֑וֹ חֶשְׁכַת ־ מַ֝֗יִם עָבֵ֥י שְׁחָקִֽים ׃Ps 18:11
He made darkness his hiding place, his pavilion around him,
darkness of waters, thick clouds of the skies.
1313מִנֹּ֗גַהּ נֶ֫גְדּ֥וֹ עָבָ֥יו עָבְר֑וּ בָּ֝רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי ־ אֵֽשׁ ׃Ps 18:12
At the brightness before him his thick clouds passed,
hailstones and coals of fire.
1414וַיַּרְעֵ֬ם בַּשָּׁמַ֨יִם ׀ יְֽהוָ֗ה וְ֭עֶלְיוֹן יִתֵּ֣ן קֹל֑וֹ בָּ֝רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי ־ אֵֽשׁ ׃Ps 18:13
Yahweh also thundered in the sky.
The Most High uttered his voice:
hailstones and coals of fire.
1515וַיִּשְׁלַ֣ח חִ֭צָּיו וַיְפִיצֵ֑ם וּבְרָקִ֥ים רָ֝ב וַיְהֻמֵּֽם ׃Ps 18:14
He sent out his arrows, and scattered them;
Yes, great lightning bolts, and routed them.
1616וַיֵּ֤רָא֨וּ ׀ אֲפִ֥יקֵי מַ֗יִם וַֽיִּגָּלוּ֮ מוֹסְד֪וֹת תֵּ֫בֵ֥ל מִגַּעֲרָ֣תְךָ֣ יְהוָ֑ה מִ֝נִּשְׁמַ֗ת ר֣וּחַ אַפֶּֽךָ ׃Ps 18:15
Then the channels of waters appeared.
The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh,
at the blast of the breath of your nostrils.
1717יִשְׁלַ֣ח מִ֭מָּרוֹם יִקָּחֵ֑נִי יַֽ֝מְשֵׁ֗נִי מִמַּ֥יִם רַבִּֽים ׃Ps 18:16
He sent from on high.
He took me.
He drew me out of many waters.
1818יַצִּילֵ֗נִי מֵאֹיְבִ֥י עָ֑ז וּ֝מִשֹּׂנְאַ֗י כִּֽי ־ אָמְצ֥וּ מִמֶּֽנִּי ׃Ps 18:17
He delivered me from my strong enemy,
from those who hated me; for they were too mighty for me.
1919יְקַדְּמ֥וּנִי בְיוֹם ־ אֵידִ֑י וַֽיְהִי ־ יְהוָ֖ה לְמִשְׁעָ֣ן לִֽי ׃Ps 18:18
They came on me in the day of my calamity,
but Yahweh was my support.
2020וַיּוֹצִיאֵ֥נִי לַמֶּרְחָ֑ב יְ֝חַלְּצֵ֗נִי כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בִּֽי ׃Ps 18:19
He brought me forth also into a large place.
He delivered me, because he delighted in me.
2121יִגְמְלֵ֣נִי יְהוָ֣ה כְּצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י יָשִׁ֥יב לִֽי ׃Ps 18:20
Yahweh has rewarded me according to my righteousness.
According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
2222כִּֽי ־ שָׁ֭מַרְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹֽא ־ רָ֝שַׁ֗עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי ׃Ps 18:21
For I have kept the ways of Yahweh,
and have not wickedly departed from my God.
2323כִּ֣י כָל ־ מִשְׁפָּטָ֣יו לְנֶגְדִּ֑י וְ֝חֻקֹּתָ֗יו לֹא ־ אָסִ֥יר מֶֽנִּי ׃Ps 18:22
For all his ordinances were before me.
I didn’t put away his statutes from me.
2424וָאֱהִ֣י תָמִ֣ים עִמּ֑וֹ וָ֝אֶשְׁתַּמֵּ֗ר מֵעֲוֹנִֽי ׃Ps 18:23
I was also blameless with him.
I kept myself from my iniquity.
2525וַיָּֽשֶׁב ־ יְהוָ֣ה לִ֣י כְצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י לְנֶ֣גֶד עֵינָֽיו ׃Ps 18:24
Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness,
according to the cleanness of my hands in his eyesight.
2626עִם ־ חָסִ֥יד תִּתְחַסָּ֑ד עִם ־ גְּבַ֥ר תָּ֝מִ֗ים תִּתַּמָּֽם ׃Ps 18:25
With the merciful you will show yourself merciful.
With the perfect man, you will show yourself perfect.
2727עִם ־ נָבָ֥ר תִּתְבָּרָ֑ר וְעִם ־ עִ֝קֵּ֗שׁ תִּתְפַּתָּֽל ׃Ps 18:26
With the pure, you will show yourself pure.
With the crooked you will show yourself shrewd.
2828כִּֽי ־ אַ֭תָּה עַם ־ עָנִ֣י תוֹשִׁ֑יעַ וְעֵינַ֖יִם רָמ֣וֹת תַּשְׁפִּֽיל ׃Ps 18:27
For you will save the afflicted people,
but the haughty eyes you will bring down.
2929כִּֽי ־ אַ֭תָּה תָּאִ֣יר נֵרִ֑י יְהוָ֥ה אֱ֝לֹהַ֗י יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי ׃Ps 18:28
For you will light my lamp, Yahweh.
My God will light up my darkness.
3030כִּֽי ־ בְ֭ךָ אָרֻ֣ץ גְּד֑וּד וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג ־ שֽׁוּר ׃Ps 18:29
For by you, I advance through a troop.
By my God, I leap over a wall.
3131הָאֵל֮ תָּמִ֪ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת ־ יְהוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ ׃Ps 18:30
As for God, his way is perfect.
The word of Yahweh is tried.
He is a shield to all those who take refuge in him.
3232כִּ֤י מִ֣י אֱ֭לוֹהַּ מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֑ה וּמִ֥י צ֝֗וּר זוּלָתִ֥י אֱלֹהֵֽינוּ ׃Ps 18:31
For who is God, except Yahweh?
Who is a rock, besides our God,
3333הָ֭אֵל הַמְאַזְּרֵ֣נִי חָ֑יִל וַיִּתֵּ֖ן תָּמִ֣ים דַּרְכִּֽי ׃Ps 18:32
the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
3434מְשַׁוֶּ֣ה רַ֭גְלַי כָּאַיָּל֑וֹת וְעַ֥ל בָּ֝מֹתַ֗י יַעֲמִידֵֽנִי ׃Ps 18:33
He makes my feet like deer’s feet,
and sets me on my high places.
3535מְלַמֵּ֣ד יָ֭דַי לַמִּלְחָמָ֑ה וְֽנִחֲתָ֥ה קֶֽשֶׁת ־ נְ֝חוּשָׁ֗ה זְרוֹעֹתָֽי ׃Ps 18:34
He teaches my hands to war,
so that my arms bend a bow of bronze.
3636וַתִּתֶּן ־ לִי֮ מָגֵ֪ן יִ֫שְׁעֶ֥ךָ וִֽימִינְךָ֥ תִסְעָדֵ֑נִי וְֽעַנְוַתְךָ֥ תַרְבֵּֽנִי ׃Ps 18:35
You have also given me the shield of your salvation.
Your right hand sustains me.
Your gentleness has made me great.
3737תַּרְחִ֣יב צַעֲדִ֣י תַחְתָּ֑י וְלֹ֥א מָ֝עֲד֗וּ קַרְסֻלָּֽי ׃Ps 18:36
You have enlarged my steps under me,
My feet have not slipped.
3838אֶרְדּ֣וֹף א֭וֹיְבַי וְאַשִּׂיגֵ֑ם וְלֹֽא ־ אָ֝שׁוּב עַד ־ כַּלּוֹתָֽם ׃Ps 18:37
I will pursue my enemies, and overtake them.
Neither will I turn again until they are consumed.
3939אֶ֭מְחָצֵם וְלֹא ־ יֻ֣כְלוּ ק֑וּם יִ֝פְּל֗וּ תַּ֣חַת רַגְלָֽי ׃Ps 18:38
I will strike them through, so that they will not be able to rise.
They shall fall under my feet.
4040וַתְּאַזְּרֵ֣נִי חַ֭יִל לַמִּלְחָמָ֑ה תַּכְרִ֖יעַ קָמַ֣י תַּחְתָּֽי ׃Ps 18:39
For you have armed me with strength to the battle.
You have subdued under me those who rose up against me.
4141וְֽאֹיְבַ֗י נָתַ֣תָּה לִּ֣י עֹ֑רֶף וּ֝מְשַׂנְאַ֗י אַצְמִיתֵֽם ׃Ps 18:40
You have also made my enemies turn their backs to me,
that I might cut off those who hate me.
4242יְשַׁוְּע֥וּ וְאֵין ־ מוֹשִׁ֑יעַ עַל ־ יְ֝הוָ֗ה וְלֹ֣א עָנָֽם ׃Ps 18:41
They cried, but there was none to save;
even to Yahweh, but he didn’t answer them.
4343וְֽאֶשְׁחָקֵ֗ם כְּעָפָ֥ר עַל ־ פְּנֵי ־ ר֑וּחַ כְּטִ֖יט חוּצ֣וֹת אֲרִיקֵֽם ׃Ps 18:42
Then I beat them small as the dust before the wind.
I cast them out as the mire of the streets.
4444תְּפַלְּטֵנִי֮ מֵרִ֪יבֵ֫י עָ֥ם תְּ֭שִׂימֵנִי לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֑ם עַ֖ם לֹא ־ יָדַ֣עְתִּי יַֽעַבְדֽוּנִי ׃Ps 18:43
You have delivered me from the strivings of the people.
You have made me the head of the nations.
A people whom I have not known shall serve me.
4545לְשֵׁ֣מַֽע אֹ֭זֶן יִשָּׁ֣מְעוּ לִ֑י בְּנֵֽי ־ נֵ֝כָ֗ר יְכַחֲשׁוּ ־ לִֽי ׃Ps 18:44
As soon as they hear of me they shall obey me.
The foreigners shall submit themselves to me.
4646בְּנֵי ־ נֵכָ֥ר יִבֹּ֑לוּ וְ֝יַחְרְג֗וּ מִֽמִּסְגְּרֽוֹתֵיהֶֽם ׃Ps 18:45
The foreigners shall fade away,
and shall come trembling out of their close places.
4747חַי ־ יְ֭הוָה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְ֝יָר֗וּם אֱלוֹהֵ֥י יִשְׁעִֽי ׃Ps 18:46
Yahweh lives; and blessed be my rock.
Exalted be the God of my salvation,
4848הָאֵ֗ל הַנּוֹתֵ֣ן נְקָמ֣וֹת לִ֑י וַיַּדְבֵּ֖ר עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽי ׃Ps 18:47
even the God who executes vengeance for me,
and subdues peoples under me.
4949מְפַלְּטִ֗י מֵאֹ֫יְבָ֥י אַ֣ף מִן ־ קָ֭מַי תְּרוֹמְמֵ֑נִי מֵאִ֥ישׁ חָ֝מָ֗ס תַּצִּילֵֽנִי ׃Ps 18:48
He rescues me from my enemies.
Yes, you lift me up above those who rise up against me.
You deliver me from the violent man.
5050עַל ־ כֵּ֤ן ׀ אוֹדְךָ֖ בַגּוֹיִ֥ם ׀ יְהוָ֑ה וּלְשִׁמְךָ֥ אֲזַמֵּֽרָה ׃Ps 18:49
Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations,
and will sing praises to your name.
5151‏{ מגדל מַגְדִּיל֮ }‏ יְשׁוּע֪וֹת מַ֫לְכּ֥וֹ וְעֹ֤שֶׂה חֶ֨סֶד ׀ לִמְשִׁיח֗וֹ לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֗וֹ עַד ־ עוֹלָֽם ׃
———
Ketib: מגדל ⬪ Qere: מַגְדִּיל֮
Ps 18:50
He gives great deliverance to his king,
and shows loving kindness to his anointed,
to David and to his seed, forevermore.
« Ch 17» Ch 19

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Monday, 18-Mar-2024 21:59:47 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %

VERSES

Top