www.katabiblon.com

איכה‏

Eichah [Lamentations]

  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation‎ / World English Bible11אֵיכָ֣ה ׀ יָשְׁבָ֣ה בָדָ֗ד הָעִיר֙ רַבָּ֣תִי עָ֔ם הָיְתָ֖ה כְּאַלְמָנָ֑ה רַבָּ֣תִי בַגּוֹיִ֗ם שָׂרָ֙תִי֙ בַּמְּדִינ֔וֹת הָיְתָ֖ה לָמַֽס ׃ ס Lam 1:1
¶How the city sits solitary, that was full of people!
She has become as a widow, who was great among the nations!
She who was a princess among the provinces is become tributary!
22בָּכ֨וֹ תִבְכֶּ֜ה בַּלַּ֗יְלָה וְדִמְעָתָהּ֙ עַ֣ל לֶֽחֱיָ֔הּ אֵֽין ־ לָ֥הּ מְנַחֵ֖ם מִכָּל ־ אֹהֲבֶ֑יהָ כָּל ־ רֵעֶ֙יהָ֙ בָּ֣גְדוּ בָ֔הּ הָ֥יוּ לָ֖הּ לְאֹיְבִֽים ׃ ס Lam 1:2
She weeps bitterly in the night, and her tears are on her cheeks;
among all her lovers she has none to comfort her:
All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.
33גָּֽלְתָ֨ה יְהוּדָ֤ה מֵעֹ֙נִי֙ וּמֵרֹ֣ב עֲבֹדָ֔ה הִ֚יא יָשְׁבָ֣ה בַגּוֹיִ֔ם לֹ֥א מָצְאָ֖ה מָנ֑וֹחַ כָּל ־ רֹדְפֶ֥יהָ הִשִּׂיג֖וּהָ בֵּ֥ין הַמְּצָרִֽים ׃ ס Lam 1:3
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude;
she dwells among the nations, she finds no rest:
all her persecutors overtook her within the straits.
44דַּרְכֵ֨י צִיּ֜וֹן אֲבֵל֗וֹת מִבְּלִי֙ בָּאֵ֣י מוֹעֵ֔ד כָּל ־ שְׁעָרֶ֙יהָ֙ שֽׁוֹמֵמִ֔ין כֹּהֲנֶ֖יהָ נֶאֱנָחִ֑ים בְּתוּלֹתֶ֥יהָ נּוּג֖וֹת וְהִ֥יא מַר ־ לָֽהּ ׃ ס Lam 1:4
The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn assembly;
all her gates are desolate, her priests do sigh:
her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.
55הָי֨וּ צָרֶ֤יהָ לְרֹאשׁ֙ אֹיְבֶ֣יהָ שָׁל֔וּ כִּֽי ־ יְהוָ֥ה הוֹגָ֖הּ עַ֣ל רֹב ־ פְּשָׁעֶ֑יהָ עוֹלָלֶ֛יהָ הָלְכ֥וּ שְׁבִ֖י לִפְנֵי ־ צָֽר ׃ ס Lam 1:5
Her adversaries are become the head, her enemies prosper;
for Yahweh has afflicted her for the multitude of her transgressions:
her young children are gone into captivity before the adversary.
66וַיֵּצֵ֥א ‏{ מן ־ בת ־ מִבַּת ־ }‏ צִיּ֖וֹן כָּל ־ הֲדָרָ֑הּ הָי֣וּ שָׂרֶ֗יהָ כְּאַיָּלִים֙ לֹא ־ מָצְא֣וּ מִרְעֶ֔ה וַיֵּלְכ֥וּ בְלֹא ־ כֹ֖חַ לִפְנֵ֥י רוֹדֵֽף ׃ ס
———
Ketib: מן־בת־ ⬪ Qere: מִבַּת־
Lam 1:6
From the daughter of Zion all her majesty is departed:
her princes are become like harts that find no pasture,
they are gone without strength before the pursuer.
77זָֽכְרָ֣ה יְרוּשָׁלִַ֗ם יְמֵ֤י עָנְיָהּ֙ וּמְרוּדֶ֔יהָ כֹּ֚ל מַחֲמֻדֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר הָי֖וּ מִ֣ימֵי קֶ֑דֶם בִּנְפֹ֧ל עַמָּ֣הּ בְּיַד ־ צָ֗ר וְאֵ֤ין עוֹזֵר֙ לָ֔הּ רָא֣וּהָ צָרִ֔ים שָׂחֲק֖וּ עַ֥ל מִשְׁבַּתֶּֽהָ ׃ ס Lam 1:7
Jerusalem remembers in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that were from the days of old:
when her people fell into the hand of the adversary, and none did help her,
The adversaries saw her, they did mock at her desolations.
88חֵ֤טְא חָֽטְאָה֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם עַל ־ כֵּ֖ן לְנִידָ֣ה הָיָ֑תָה כָּֽל ־ מְכַבְּדֶ֤יהָ הִזִּיל֙וּהָ֙ כִּי ־ רָא֣וּ עֶרְוָתָ֔הּ גַּם ־ הִ֥יא נֶאֶנְחָ֖ה וַתָּ֥שָׁב אָחֽוֹר ׃ ס Lam 1:8
Jerusalem has grievously sinned; therefore she is become as an unclean thing;
all who honored her despise her, because they have seen her nakedness:
yes, she sighs, and turns backward.
99טֻמְאָתָ֣הּ בְּשׁוּלֶ֗יהָ לֹ֤א זָֽכְרָה֙ אַחֲרִיתָ֔הּ וַתֵּ֣רֶד פְּלָאִ֔ים אֵ֥ין מְנַחֵ֖ם לָ֑הּ רְאֵ֤ה יְהוָה֙ אֶת ־ עָנְיִ֔י כִּ֥י הִגְדִּ֖יל אוֹיֵֽב ׃ ס Lam 1:9
Her filthiness was in her skirts; she didn’t remember her latter end;
therefore is she come down wonderfully; she has no comforter:
see, Yahweh, my affliction; for the enemy has magnified himself.
1010יָדוֹ֙ פָּ֣רַשׂ צָ֔ר עַ֖ל כָּל ־ מַחֲמַדֶּ֑יהָ כִּֽי ־ רָאֲתָ֤ה גוֹיִם֙ בָּ֣אוּ מִקְדָּשָׁ֔הּ אֲשֶׁ֣ר צִוִּ֔יתָה לֹא ־ יָבֹ֥אוּ בַקָּהָ֖ל לָֽךְ ׃ ס Lam 1:10
The adversary has spread out his hand on all her pleasant things:
for she has seen that the nations are entered into her sanctuary,
concerning whom you commanded that they should not enter into your assembly.
1111כָּל ־ עַמָּ֤הּ נֶאֱנָחִים֙ מְבַקְּשִׁ֣ים לֶ֔חֶם נָתְנ֧וּ ‏{ מחמודיהם מַחֲמַדֵּיהֶ֛ם }‏ בְּאֹ֖כֶל לְהָשִׁ֣יב נָ֑פֶשׁ רְאֵ֤ה יְהוָה֙ וְֽהַבִּ֔יטָה כִּ֥י הָיִ֖יתִי זוֹלֵלָֽה ׃ ס
———
Ketib: מחמודיהם ⬪ Qere: מַחֲמַדֵּיהֶ֛ם
Lam 1:11
All her people sigh, they seek bread;
they have given their pleasant things for food to refresh the soul:
look, Yahweh, and see; for I am become abject.
1212ל֣וֹא אֲלֵיכֶם֮ כָּל ־ עֹ֣בְרֵי דֶרֶךְ֒ הַבִּ֣יטוּ וּרְא֗וּ אִם ־ יֵ֤שׁ מַכְאוֹב֙ כְּמַכְאֹבִ֔י אֲשֶׁ֥ר עוֹלַ֖ל לִ֑י אֲשֶׁר֙ הוֹגָ֣ה יְהוָ֔ה בְּי֖וֹם חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ ׃ ס Lam 1:12
Is it nothing to you, all you who pass by?
Look, and see if there be any sorrow like my sorrow, which is brought on me,
With which Yahweh has afflicted me in the day of his fierce anger.
1313מִמָּר֛וֹם שָֽׁלַח ־ אֵ֥שׁ בְּעַצְמֹתַ֖י וַיִּרְדֶּ֑נָּה פָּרַ֨שׂ רֶ֤שֶׁת לְרַגְלַי֙ הֱשִׁיבַ֣נִי אָח֔וֹר נְתָנַ֙נִי֙ שֹֽׁמֵמָ֔ה כָּל ־ הַיּ֖וֹם דָּוָֽה ׃ ס Lam 1:13
From on high has he sent fire into my bones, and it prevails against them;
He has spread a net for my feet, he has turned me back:
He has made me desolate and faint all the day.
1414נִשְׂקַד֩ עֹ֨ל פְּשָׁעַ֜י בְּיָד֗וֹ יִשְׂתָּ֥רְג֛וּ עָל֥וּ עַל ־ צַוָּארִ֖י הִכְשִׁ֣יל כֹּחִ֑י נְתָנַ֣נִי אֲדֹנָ֔י בִּידֵ֖י לֹא ־ אוּכַ֥ל קֽוּם ׃ ס Lam 1:14
The yoke of my transgressions is bound by his hand;
They are knit together, they are come up on my neck; he has made my strength to fail:
The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.
1515סִלָּ֨ה כָל ־ אַבִּירַ֤י ׀ אֲדֹנָי֙ בְּקִרְבִּ֔י קָרָ֥א עָלַ֛י מוֹעֵ֖ד לִשְׁבֹּ֣ר בַּחוּרָ֑י גַּ֚ת דָּרַ֣ךְ אֲדֹנָ֔י לִבְתוּלַ֖ת בַּת ־ יְהוּדָֽה ׃ ס Lam 1:15
The Lord has set at nothing all my mighty men in the midst of me;
He has called a solemn assembly against me to crush my young men:
The Lord has trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah.
1616עַל ־ אֵ֣לֶּה ׀ אֲנִ֣י בוֹכִיָּ֗ה עֵינִ֤י ׀ עֵינִי֙ יֹ֣רְדָה מַּ֔יִם כִּֽי ־ רָחַ֥ק מִמֶּ֛נִּי מְנַחֵ֖ם מֵשִׁ֣יב נַפְשִׁ֑י הָי֤וּ בָנַי֙ שֽׁוֹמֵמִ֔ים כִּ֥י גָבַ֖ר אוֹיֵֽב ׃ ס Lam 1:16
For these things I weep; my eye, my eye runs down with water;
Because the comforter who should refresh my soul is far from me:
My children are desolate, because the enemy has prevailed.
1717פֵּֽרְשָׂ֨ה צִיּ֜וֹן בְּיָדֶ֗יהָ אֵ֤ין מְנַחֵם֙ לָ֔הּ צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה לְיַעֲקֹ֖ב סְבִיבָ֣יו צָרָ֑יו הָיְתָ֧ה יְרוּשָׁלִַ֛ם לְנִדָּ֖ה בֵּינֵיהֶֽם ׃ ס Lam 1:17
Zion spreads forth her hands; there is none to comfort her;
Yahweh has commanded concerning Jacob, that those who are around him should be his adversaries:
Jerusalem is among them as an unclean thing.
1818צַדִּ֥יק ה֛וּא יְהוָ֖ה כִּ֣י פִ֣יהוּ מָרִ֑יתִי שִׁמְעוּ ־ נָ֣א כָל ־ ‏{ עמים הָֽעַמִּ֗ים }‏ וּרְאוּ֙ מַכְאֹבִ֔י בְּתוּלֹתַ֥י וּבַחוּרַ֖י הָלְכ֥וּ בַשֶּֽׁבִי ׃ ס
———
Ketib: עמים ⬪ Qere: הָֽעַמִּ֗ים
Lam 1:18
Yahweh is righteous; for I have rebelled against his commandment:
Please hear all you peoples, and see my sorrow:
My virgins and my young men are gone into captivity.
1919קָרָ֤אתִי לַֽמְאַהֲבַי֙ הֵ֣מָּה רִמּ֔וּנִי כֹּהֲנַ֥י וּזְקֵנַ֖י בָּעִ֣יר גָּוָ֑עוּ כִּֽי ־ בִקְשׁ֥וּ אֹ֙כֶל֙ לָ֔מוֹ וְיָשִׁ֖יבוּ אֶת ־ נַפְשָֽׁם ׃ ס Lam 1:19
I called for my lovers, but they deceived me:
My priests and my elders gave up the spirit in the city,
While they sought them food to refresh their souls.
2020רְאֵ֨ה יְהוָ֤ה כִּֽי ־ צַר ־ לִי֙ מֵעַ֣י חֳמַרְמָ֔רוּ נֶהְפַּ֤ךְ לִבִּי֙ בְּקִרְבִּ֔י כִּ֥י מָר֖וֹ מָרִ֑יתִי מִח֥וּץ שִׁכְּלָה ־ חֶ֖רֶב בַּבַּ֥יִת כַּמָּֽוֶת ׃ ס Lam 1:20
See, Yahweh; for I am in distress; my heart is troubled;
My heart is turned within me; for I have grievously rebelled:
Abroad the sword bereaves, at home there is as death.
2121שָׁמְע֞וּ כִּ֧י נֶאֱנָחָ֣ה אָ֗נִי אֵ֤ין מְנַחֵם֙ לִ֔י כָּל ־ אֹ֨יְבַ֜י שָׁמְע֤וּ רָֽעָתִי֙ שָׂ֔שׂוּ כִּ֥י אַתָּ֖ה עָשִׂ֑יתָ הֵבֵ֥אתָ יוֹם ־ קָרָ֖אתָ וְיִֽהְי֥וּ כָמֽוֹנִי ׃ ס Lam 1:21
They have heard that I sigh; there is none to comfort me;
All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it:
You will bring the day that you have proclaimed, and they shall be like me.
2222תָּבֹ֨א כָל ־ רָעָתָ֤ם לְפָנֶ֙יךָ֙ וְעוֹלֵ֣ל לָ֔מוֹ כַּאֲשֶׁ֥ר עוֹלַ֛לְתָּ לִ֖י עַ֣ל כָּל ־ פְּשָׁעָ֑י כִּֽי ־ רַבּ֥וֹת אַנְחֹתַ֖י וְלִבִּ֥י דַוָּֽי ׃ פ Lam 1:22
Let all their wickedness come before you;
Do to them, as you have done to me for all my transgressions:
For my sighs are many, and my heart is faint.
» Ch 2

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 04:28:51 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %

VERSES

Top